1
00:00:02,000 --> 00:00:06,682
{\fad(500,500)}MdarTV

2
00:00:07,113 --> 00:00:08,847
في الحلقات السابقة

3
00:00:08,882 --> 00:00:11,116
شين) ما الذي حدث في الحفلة ؟)

4
00:00:11,151 --> 00:00:13,252
قتلتُ (بيلار) بمضرب كروكيت
بالقرب من المسبح

5
00:00:13,286 --> 00:00:15,621
كانت ستقلتنا
لذا طرحت الحقيرة

6
00:00:18,291 --> 00:00:21,293
ابني قتل أحدهم
عليَّ مغادرة البلدة في الحال

7
00:00:21,327 --> 00:00:23,962
يمكنك المجيء إذا أردت
أود منك المجيء

8
00:00:23,997 --> 00:00:25,464
كلا ، أريد البقاء هنا

9
00:00:25,498 --> 00:00:27,566
و بدأ حياتي
مع هذه المرأة التي أحب

10
00:00:27,600 --> 00:00:29,601
(هذا لم يعد متاحاً يا (أندي

11
00:00:29,636 --> 00:00:31,270
ما بيننا انتهى

12
00:00:31,304 --> 00:00:34,073
إلى أين نتجه ؟

13
00:00:34,107 --> 00:00:35,040
إلى الشمال

14
00:00:35,075 --> 00:00:37,209
(حان الوقت لدليل العم (أندي

15
00:00:37,243 --> 00:00:38,877
للعيش متخفياً

16
00:00:38,912 --> 00:00:40,712
الخطوة الأولى ... اقتل هويتك السابقة

17
00:00:40,747 --> 00:00:43,382
الخطوة الثانية ... أسس هويّات جديدة

18
00:00:43,416 --> 00:00:44,416
(أنا سأكون (مايك

19
00:00:44,451 --> 00:00:46,518
(شون)-
(ناتالي) -

20
00:00:46,553 --> 00:00:49,221
! (سأكون (راندي نيومن
اجل ! ن ي و م ن

21
00:00:49,255 --> 00:00:51,890
مبهم الأصول ، يهودي ؟ ربما

22
00:00:51,925 --> 00:00:54,860
آل (نيومن) سينجحون
(فيما فشل به آل (بوتوين

23
00:00:54,894 --> 00:00:57,563
سيحصلون على عمل ، و هوايات

24
00:00:57,597 --> 00:00:58,997
سيحيون حياة طبيعية

25
00:00:59,032 --> 00:01:02,334
اذهب و احضرها
احضر ابني

26
00:01:02,335 --> 00:01:12,335
MdarTV : ترجمة
mdartv.blogspot.com
تعديل التوقيت م/محمد طه
MedoX5

27
00:01:17,280 --> 00:01:20,082
لقد حدث هذا قبل أربعة أشهر

28
00:01:20,116 --> 00:01:24,219
و (أندي) كان هناك
من أجل الولادة ، بالطبع

29
00:01:24,253 --> 00:01:27,356
و (إستيبان) وصل لاحقاً

30
00:01:27,390 --> 00:01:30,726
(غضبت على (أندي
غضبا شديداً

31
00:01:30,760 --> 00:01:32,461
لكن أظنه سعيداً الآن

32
00:01:32,495 --> 00:01:34,663
لقد جرى خلفها
و كأنها قذارة

33
00:01:34,697 --> 00:01:37,332
وهو ملك الذباب

34
00:01:37,367 --> 00:01:40,774
كنت محتجزة كرهينة
و خطيبي تركني

35
00:01:40,774 --> 00:01:43,289
لم أسأل الكثير
عن خطط (نانسي) للسفر

36
00:01:45,375 --> 00:01:47,643
بعيداً ، على ما آمل

37
00:01:47,677 --> 00:01:50,545
في سيارتي العائلية

38
00:01:50,580 --> 00:01:52,381
في سيارتي العائلية

39
00:01:57,520 --> 00:01:59,554
! ماذا نريد ؟ المال

40
00:01:59,589 --> 00:02:01,323
! متى نريده ؟ الآن

41
00:02:01,357 --> 00:02:03,358
! ماذا نريد ؟ المال

42
00:02:03,393 --> 00:02:04,826
! متى نريده ؟ الآن

43
00:02:04,861 --> 00:02:05,562
! ماذا نريد ؟ المال

44
00:02:07,563 --> 00:02:09,464
(هذا معضلة حقيقية يا (نانس

45
00:02:09,498 --> 00:02:10,565
... من ناحية

46
00:02:10,599 --> 00:02:11,733
نريد مالاً

47
00:02:11,767 --> 00:02:13,368
... و من الناحية الأخرى

48
00:02:13,402 --> 00:02:15,403
نريده الآن ؟
نحتاجه شكل أدق

49
00:02:15,438 --> 00:02:18,640
لدينا 793 دولار
مقسمة بيننا

50
00:02:18,674 --> 00:02:20,075
أنا لا أرى المعضلة

51
00:02:20,109 --> 00:02:22,644
! ماذا نريد ؟ المال

52
00:02:22,678 --> 00:02:24,546
إن تجاوز المضربين ضد كل

53
00:02:24,580 --> 00:02:26,314
مبادئ (أندي باتوين) التي ساندها

54
00:02:26,348 --> 00:02:29,784
(و ما رأي (راندي نيومين
المفلس بها ؟

55
00:02:30,986 --> 00:02:32,620
تباً له

56
00:02:32,655 --> 00:02:34,355
ابقوا أقوياء

57
00:02:34,390 --> 00:02:35,990
! ماذا نريد ؟ المال

58
00:02:38,427 --> 00:02:40,428
حسناً يبدو أنكم جميعاً لديكم
الكثير من الخبرة

59
00:02:40,463 --> 00:02:41,930
في العمل الفندقي

60
00:02:41,964 --> 00:02:44,099
... نحن مهتمون جداً بـ

61
00:02:44,133 --> 00:02:45,400
العمل الفندقي

62
00:02:47,002 --> 00:02:48,803
أي مشكلة في مجاوزة المضربين ؟

63
00:02:48,838 --> 00:02:51,139
كلا ، كلهم ينبحون
لا أحد يعض

64
00:02:51,173 --> 00:02:52,574
أعني أخلاقياً

65
00:02:52,608 --> 00:02:56,277
نتعاطف مع كِلا الجانبين

66
00:02:56,312 --> 00:02:59,114
حسناً ، أحدهما هو على حق ، حسناً

67
00:02:59,148 --> 00:03:00,748
الذين في الخارج أناس صالحون

68
00:03:00,783 --> 00:03:02,350
و سأكون معهم إن استطعت

69
00:03:02,384 --> 00:03:03,918
لكن عليّ الدفع لدروس التزلج

70
00:03:05,354 --> 00:03:07,088
أصغر ابنائي
راقص على الثلج

71
00:03:07,123 --> 00:03:09,691
روسيا) 2014)

72
00:03:09,725 --> 00:03:10,992
(نويل كروزيوسكي)

73
00:03:11,026 --> 00:03:12,093
تذكروا هذا الاسم

74
00:03:12,128 --> 00:03:13,328
(نويل كروزيوسكي)

75
00:03:13,362 --> 00:03:14,829
ياله من زي

76
00:03:15,214 --> 00:03:17,114
إنه ليس شاذاً

77
00:03:17,149 --> 00:03:18,382
أنا متأكد من ذالك

78
00:03:18,417 --> 00:03:20,151
حسناً ، ربما يكون شاذ

79
00:03:20,185 --> 00:03:21,886
لا بأس بهذا إيضاً

80
00:03:21,920 --> 00:03:23,921
أنا حلالة مشاكل عظيمة

81
00:03:23,956 --> 00:03:25,790
و أدير الناس باقتدار

82
00:03:25,824 --> 00:03:27,458
... و (رندي) هنا

83
00:03:27,493 --> 00:03:29,260
لا أمتدح نفسي عادةً

84
00:03:29,294 --> 00:03:31,863
لكن لدي تدريب شامل في الطهي

85
00:03:31,897 --> 00:03:33,564
أنا ماهر وراء الحانة

86
00:03:33,599 --> 00:03:34,765
سريع من القناني
و ماهر في سكبها

87
00:03:36,001 --> 00:03:37,568
حسناً ، كل ذالك يبدو رائعاً

88
00:03:40,439 --> 00:03:42,573
غسّال صحون ، حمّال حقائب
و خادمة

89
00:03:48,447 --> 00:03:49,847
هذا جيد

90
00:03:49,882 --> 00:03:51,048
إنه تأسيسي

91
00:03:51,083 --> 00:03:53,351
إنه أشبه بالبذرة

92
00:03:53,385 --> 00:03:55,820
التي سننمو منها و نتفرع

93
00:03:55,854 --> 00:03:59,390
آل (نيومن) العاديون
من البلدة العادية ؟

94
00:03:59,424 --> 00:04:01,692
أتظنين حقاً أننا قادرون
على الاستمرار هكذا

95
00:04:01,727 --> 00:04:03,494
لوقت طويل ؟

96
00:04:03,529 --> 00:04:05,663
هذا حالنا الآن

97
00:04:05,697 --> 00:04:07,131
هكذا نحن

98
00:04:09,101 --> 00:04:11,402
ماذا لو حضيتِ بعمل حقيقي
بعد وفاة والدي

99
00:04:11,436 --> 00:04:13,337
ألم نكن سننجوا من كل
هذه المشاكل ؟

100
00:04:13,372 --> 00:04:15,406
كنا سنضطر لبيع المنزل

101
00:04:15,440 --> 00:04:17,608
و ننتقل لحي مخلتف تماماً

102
00:04:17,643 --> 00:04:20,611
أنت و (شين) ستذهبان
لمدارس عامة أسوء بكثير

103
00:04:20,646 --> 00:04:21,946
لا يبدو سيئاً جداً

104
00:04:23,749 --> 00:04:25,883
و ربما كنت ستتسبب بحمل فتاة أخرى

105
00:04:25,918 --> 00:04:28,185
و ربما تكون عمياء بدلاً من
أن تكون خرساء

106
00:04:28,220 --> 00:04:29,954
أو تكون فاقدة لإحدى أطرفها

107
00:04:29,988 --> 00:04:31,923
و كانت دراجاتك لتصبح سيئة

108
00:04:31,957 --> 00:04:35,860
و ستدخن الحشيش و تترك الدراسة
بسبب سوء تحصيلك

109
00:04:35,894 --> 00:04:37,795
... و أخوك

110
00:04:37,829 --> 00:04:40,331
ستزال لديه مشاكل العنف

111
00:04:40,365 --> 00:04:43,100
و سيفقد عذريته لفتاة سيئة

112
00:04:43,135 --> 00:04:45,069
أو فتاتان سيئتان

113
00:04:45,103 --> 00:04:47,738
و سينموا لديه الشعور بالإنعزال

114
00:04:47,773 --> 00:04:49,440
و ينتهي به الأمر بطعن ساعي البريد

115
00:04:49,474 --> 00:04:51,042
أو مديري في محل  الملابس

116
00:04:51,076 --> 00:04:52,977
و سنكون في نفس الحالة

117
00:04:53,011 --> 00:04:54,111
التي نحن عليها الآن

118
00:04:55,480 --> 00:04:57,481
(شين)

119
00:04:57,516 --> 00:04:59,817
لو أن أمي عملت في محل
ملابس بدل ترويج المخدرات

120
00:04:59,851 --> 00:05:01,519
هل تظن أنك كنت لتقتل أحدهم ؟

121
00:05:04,323 --> 00:05:06,057
من المحتمل

122
00:05:15,667 --> 00:05:17,535
يا إلاهي

123
00:05:17,569 --> 00:05:20,104
أظن أن أمك أيقضت
كل العاهرات

124
00:05:20,138 --> 00:05:21,205
حسناً

125
00:05:21,239 --> 00:05:23,274
آمل أن ينام مبكراً

126
00:05:23,308 --> 00:05:25,242
هناك أربع قناني
في الثلاجة

127
00:05:25,277 --> 00:05:27,144
أغراض تغير الحفاظ
على الطاولة

128
00:05:27,179 --> 00:05:29,313
تذكر وضع الكريم على مؤخرته
كي لا يصاب بالطفح

129
00:05:29,348 --> 00:05:31,248
و عليك جعله يتجشأ كل ما أطعمته

130
00:05:31,283 --> 00:05:33,017
أمك ستتصل بعد
بضعة ساعات

131
00:05:33,051 --> 00:05:34,752
وهي تقول لا تترك الغرفة

132
00:05:34,786 --> 00:05:36,354
هل قلتَ حقاً
ضع الكريم على مؤخرته"؟"

133
00:05:36,388 --> 00:05:37,355
أجل

134
00:05:37,389 --> 00:05:38,689
مايك) ! حان وقت الذهاب)

135
00:05:38,724 --> 00:05:41,492
أتظنها فكرة سديدة ؟

136
00:05:41,526 --> 00:05:43,127
أن نترك الطفل معه ؟

137
00:05:43,161 --> 00:05:45,363
كلا ، لكنّا لا نستطيع
تحمل مصاريف الحضانة

138
00:05:45,397 --> 00:05:48,466
لذا علينا أن نتحلى بقليل من الإيمان

139
00:05:48,500 --> 00:05:50,568
-أنا متشجع لإنه - إلى الآن

140
00:05:50,602 --> 00:05:53,371
الرضيع لم يحاول  التسبب بمقتلنا

141
00:05:55,741 --> 00:05:56,974
قبعة جميل

142
00:05:57,009 --> 00:05:58,342
دعنا نتدرب

143
00:05:58,377 --> 00:05:59,710
سأقرع و ستنفذ أوامري

144
00:05:59,745 --> 00:06:01,045
احظر لي جهاز التحكم

145
00:06:07,986 --> 00:06:09,220
! تباً

146
00:06:09,254 --> 00:06:11,088
!(لقد أخذ جهاز التحكم يا (ستيفي
! لقد قضي علينا

147
00:06:13,859 --> 00:06:15,292
تباً لهذا المكان ، دعنا نرحل

148
00:06:35,914 --> 00:06:38,549
! تنظيف الغرف

149
00:06:42,954 --> 00:06:44,155
أهلاً

150
00:06:44,189 --> 00:06:45,856
مرحباً

151
00:06:45,891 --> 00:06:47,224
ماذا يجري ؟

152
00:06:47,259 --> 00:06:49,293
أشعر أننا في تلفزيون الواقع

153
00:06:49,327 --> 00:06:51,495
من سيُطرد ؟

154
00:06:51,530 --> 00:06:53,964
أنت غسّال الصحون الجديد ؟

155
00:06:53,999 --> 00:06:56,701
(أند ...  راندي) ،(راندي)

156
00:06:56,735 --> 00:06:59,203
(ليس (أين رند
على اسم الروائي

157
00:06:59,237 --> 00:07:01,472
العمل يبدأ في 11

158
00:07:01,506 --> 00:07:02,740
أجل

159
00:07:02,774 --> 00:07:04,742
مما يعني عليك الحضور هنا
قبل ذالك

160
00:07:04,776 --> 00:07:06,477
لكي تكون مستعداً للتفتيش

161
00:07:06,511 --> 00:07:07,978
"التفتيش"

162
00:07:08,013 --> 00:07:09,513
هل نحن مستعدون

163
00:07:09,548 --> 00:07:12,817
(أجل يا شيف (واجنير

164
00:07:16,755 --> 00:07:18,022
صباح الخير يا شيف

165
00:07:18,056 --> 00:07:19,190
(راندي نيومن)

166
00:07:19,224 --> 00:07:20,725
أنا (شيف) أيضاً

167
00:07:20,759 --> 00:07:22,126
لذا إن كان بوسعي القيام بشيء

168
00:07:22,160 --> 00:07:23,861
للمساعدة في تطوير قائمة الطعام
اعلمني رجاءً

169
00:07:23,895 --> 00:07:27,031
لاحظت أنكم ما زلتم تقدمون
الطعام في أطباق الخبز

170
00:07:27,065 --> 00:07:28,532
إنها موضة الثمانينات

171
00:07:28,567 --> 00:07:30,601
إنت تحاول إعادة الماضي ، صحيح ؟

172
00:07:30,635 --> 00:07:31,602
من أنت ؟

173
00:07:32,838 --> 00:07:35,239
هذا سؤال عام جداً

174
00:07:35,273 --> 00:07:38,008
في عالم الأبراج
برجي الميزان

175
00:07:38,043 --> 00:07:40,911
... الميزان
... لهذا أنا مثالي

176
00:07:40,946 --> 00:07:42,980
... و رومانسي

177
00:07:43,014 --> 00:07:45,282
إنه غسّال الصحون

178
00:07:45,317 --> 00:07:46,951
أجل ، ظمن أشياء أخرى

179
00:07:46,985 --> 00:07:48,586
لكن مؤقتاً

180
00:07:48,620 --> 00:07:50,755
إذا اقترح عليك
غسل بعض الصحون

181
00:07:50,789 --> 00:07:52,189
لا توجد أية صحون

182
00:07:52,224 --> 00:07:54,091
! دعنا نتكلم عن الطعام

183
00:07:57,462 --> 00:07:59,997
فهمتُ ... تعذيب المستجد
حسناً

184
00:09:00,225 --> 00:09:02,526
و أين تحب أن أضعها
يا سيد (دوفين) ؟

185
00:09:02,561 --> 00:09:04,461
ضعها على السرير

186
00:09:04,496 --> 00:09:06,463
شكراً لك

187
00:09:06,498 --> 00:09:08,866
(و نادني بـ(بول

188
00:09:08,900 --> 00:09:10,634
! غرفة جميلة

189
00:09:10,669 --> 00:09:12,536
أجل ، إنها لطيفة

190
00:09:12,571 --> 00:09:13,804
أجل

191
00:09:13,839 --> 00:09:15,973
تلفاز حديث و كل شيء

192
00:09:16,007 --> 00:09:18,342
على الرغم من أني
لا أحب مشاهدة التلفاز

193
00:09:18,376 --> 00:09:20,077
أحب الكتب

194
00:09:20,111 --> 00:09:22,379
هل هناك شيء آخر
يا سيد (دوفين) ؟

195
00:09:23,315 --> 00:09:24,949
بالطبع
أنا آسف

196
00:09:26,484 --> 00:09:27,785
أسلوب جديد للطلب

197
00:09:29,087 --> 00:09:30,788
أنا في حاجة لجائزة

198
00:09:34,159 --> 00:09:35,860
هذا كرم منك شكراً

199
00:09:35,894 --> 00:09:37,261
لا بد أنك متعب
الحقائب ثقيلة

200
00:09:37,295 --> 00:09:39,063
... رجاءً
اجلس هنا

201
00:09:39,097 --> 00:09:40,431
عليَّ الذهاب حقاً

202
00:09:40,465 --> 00:09:41,732
كلا ، رجاءً

203
00:10:02,988 --> 00:10:04,655
أتحب الكتب يا (مايك) ؟

204
00:10:04,689 --> 00:10:07,591
... أجل بالتأكيد ، الكتب
إنها ... إنها جيدة

205
00:10:07,626 --> 00:10:09,593
جيدة  شيء عادي

206
00:10:09,628 --> 00:10:11,195
أين الحماس ؟

207
00:10:11,229 --> 00:10:13,264
أريدك أن تقرأ لي

208
00:10:14,666 --> 00:10:16,267
آسف ، ماذا ؟

209
00:10:16,301 --> 00:10:18,836
كما ترى لدي الكثير من الكتب هنا

210
00:10:18,870 --> 00:10:20,337
لكنها تتعب عيني

211
00:10:20,372 --> 00:10:23,173
و ألا تظن أنه من الرائع

212
00:10:23,208 --> 00:10:26,210
أن تسمع القصص
بصوت شخص آخر ؟

213
00:10:27,445 --> 00:10:29,680
... يجب أن
أعود إلى الأسفل

214
00:10:29,714 --> 00:10:31,382
هناك امرأة حبلى
... قادمة

215
00:10:31,416 --> 00:10:32,683
... عائلة من
النساء الحبالى

216
00:10:32,717 --> 00:10:34,084
الكثير من الحقائب

217
00:10:34,119 --> 00:10:36,487
لا أحد سيكرمك كما أفعل

218
00:10:45,163 --> 00:10:48,032
إذاً .. سأجلس هنا
و اقرأ لك فقط ؟

219
00:10:48,066 --> 00:10:49,466
أجل ، أقل أو أكثر

220
00:10:49,501 --> 00:10:52,269
ما "الأكثر" ؟

221
00:10:52,304 --> 00:10:54,371
"لنركز على "الأقل

222
00:11:11,222 --> 00:11:13,624
قطعة من الخردة

223
00:11:13,658 --> 00:11:14,625
يا إلاهي

224
00:11:16,695 --> 00:11:18,996
أجل ، إنها لا تستحق التصليح

225
00:11:19,030 --> 00:11:21,165
ربما يجدر بك شراء واحدة جديدة -
ماذا لديك ؟ -

226
00:11:21,199 --> 00:11:23,267
نحن نتعامل مع ماركة
يابيتي" حصرياً"

227
00:11:23,301 --> 00:11:25,369
لدينا العربة الرياضية
... والعربة الفاخرة

228
00:11:25,403 --> 00:11:27,972
والأكثر رواجاً عربة التنين

229
00:11:28,006 --> 00:11:29,173
كم سعرها ؟

230
00:11:29,207 --> 00:11:30,541
بـ 800 دولار

231
00:11:30,575 --> 00:11:32,977
مقابل عربة
هذا سخيف

232
00:11:33,011 --> 00:11:35,546
ماذا لديك مقابل 100 دولار

233
00:11:35,580 --> 00:11:37,047
"لدي ... "يبتي سيبتي

234
00:11:37,082 --> 00:11:38,282
إنها حاملة أكواب

235
00:11:38,316 --> 00:11:40,718
... حاملة أكواب
بـ 100 دولار ؟

236
00:11:40,752 --> 00:11:43,721
أنا لا أصنعها
أنا أبيعها فحسب

237
00:11:43,755 --> 00:11:45,055
تعيش الحلم

238
00:11:45,090 --> 00:11:46,457
أسمع يا فتى
أشتريت بيتي

239
00:11:46,491 --> 00:11:47,891
في ذروة ارتفاع السوق

240
00:11:47,926 --> 00:11:49,293
و أنا أعاني الآن

241
00:11:49,327 --> 00:11:51,028
أضيف إلى ذالك الديون

242
00:11:51,062 --> 00:11:53,497
... و ما تريده زوجتي
كلا ، ما تحتاجه

243
00:11:53,531 --> 00:11:55,132
ليس لدي وقت للحلم

244
00:11:55,166 --> 00:11:56,500
و إذا كنت لا تريد الشراء

245
00:11:56,534 --> 00:11:59,069
فسأعود للعب على الإنترنت

246
00:12:07,345 --> 00:12:08,545
يا للهول

247
00:12:08,580 --> 00:12:09,680
سأعود

248
00:12:09,714 --> 00:12:11,181
كلا ، انتظري
لقد رحلتْ

249
00:12:11,216 --> 00:12:13,417
قلت بإنها تأخرت عن عملها الصباحي

250
00:12:13,451 --> 00:12:15,285
هل هناك مفاتيح
على المنضدة ؟

251
00:12:16,788 --> 00:12:17,755
أجل

252
00:12:17,789 --> 00:12:19,156
عظيم

253
00:12:19,190 --> 00:12:20,858
رجاء

254
00:12:20,892 --> 00:12:21,925
شكراً لك

255
00:12:27,098 --> 00:12:28,999
هذا محرج

256
00:12:32,103 --> 00:12:34,004
هل حصل لك حادث ؟

257
00:12:34,039 --> 00:12:35,506
كلا ، إنه ليس مني

258
00:12:35,540 --> 00:12:37,107
منها ؟

259
00:12:37,142 --> 00:12:38,575
أجل ، حصلتُ على ما دفعت له

260
00:12:38,610 --> 00:12:40,010
هل يمكنكِ الاستعجال رجاءً

261
00:12:40,045 --> 00:12:41,545
انتظر
دعني افهم هذا

262
00:12:41,579 --> 00:12:43,947
أنت دعوت عاهرة إلى هنا

263
00:12:43,982 --> 00:12:45,616
ثم قامت بتقيدك في السرير

264
00:12:45,650 --> 00:12:47,217
و شربتْ قنينة شراب بـ20 دولار

265
00:12:47,252 --> 00:12:48,552
ثم تبولت عليك

266
00:12:48,586 --> 00:12:50,254
هل فكرت للحظة

267
00:12:50,288 --> 00:12:51,989
من سينظف هذا ؟

268
00:12:52,023 --> 00:12:54,691
هذا عملك
لا تحكمي علي

269
00:12:54,726 --> 00:12:56,693
! أنا ضيف هنا
! و أنتِ خادمة لعينة

270
00:12:56,728 --> 00:12:58,829
!هلّا أسرعتِ بالمفاتيح ؟

271
00:13:05,603 --> 00:13:07,771
أنت لست في موضع القوة

272
00:13:07,806 --> 00:13:10,541
لذا اقترح عليك أن تكون محترماً معي

273
00:13:10,575 --> 00:13:12,509
"الخادمة اللعينة"

274
00:13:12,544 --> 00:13:14,445
سأعطيكِ إكرامية جيدة
حسناً ؟

275
00:13:14,479 --> 00:13:15,379
كم ؟

276
00:13:15,413 --> 00:13:16,246
ـ 20 دولار

277
00:13:17,315 --> 00:13:18,515
ـ 80

278
00:13:17,315 --> 00:13:18,515
حسناً

279
00:13:23,254 --> 00:13:24,922
أخذتْ كل أموالك

280
00:13:24,956 --> 00:13:27,491
(فل لونسبيري) من (هوبوكين)

281
00:13:27,525 --> 00:13:28,559
رجاءً

282
00:13:28,593 --> 00:13:30,127
أشعر بالبرد

283
00:13:30,161 --> 00:13:32,096
في البداية كنت أشعر بالدفئ

284
00:13:32,130 --> 00:13:33,363
(دعني أخبرك يا (فل

285
00:13:33,398 --> 00:13:34,565
هل لي أن أناديك بـ(فل) ؟

286
00:13:34,599 --> 00:13:35,732
أجل

287
00:13:35,767 --> 00:13:37,601
أنت تريد حريتك
و أنا أريد حريتي

288
00:13:37,635 --> 00:13:40,003
سأترك لك بعض الشراشف هنا

289
00:13:40,038 --> 00:13:41,972
و ماذا عن أن تكون اليوم
خادماً لنفسك ؟

290
00:13:42,006 --> 00:13:43,841
يبدو جيداً ؟
أجل

291
00:13:43,875 --> 00:13:45,409
ولا تقلق حول الإكرامية

292
00:13:56,654 --> 00:13:58,789
تعجبني طريقتك في الصلصة

293
00:13:58,823 --> 00:14:00,657
خفيفة ، نظيفة ، فنيّة

294
00:14:00,692 --> 00:14:02,426
... أنا

295
00:14:02,460 --> 00:14:04,061
يجدر بنا أن نعمل على
طبق معاَ

296
00:14:04,095 --> 00:14:06,330
... اخبرني
أين تدربت ؟

297
00:14:06,364 --> 00:14:07,564
يا إلاهي

298
00:14:07,599 --> 00:14:09,766
ماهرتني مستندة
على التجربة بشكل أكبر

299
00:14:09,801 --> 00:14:11,034
من التدريب الرسمي

300
00:14:11,069 --> 00:14:13,003
رائع -
أجل -

301
00:14:13,037 --> 00:14:14,605
أعتقد أن مدارس الطهي

302
00:14:14,639 --> 00:14:16,173
تسحق روح الإبداع

303
00:14:16,207 --> 00:14:18,008
روحي ليست مسحوقة

304
00:14:18,042 --> 00:14:19,343
أين تعلمت الطهي ؟

305
00:14:19,377 --> 00:14:21,211
في مهبل أمك

306
00:14:21,246 --> 00:14:23,580
حقاً ؟
يبدو غريباً

307
00:14:23,615 --> 00:14:26,250
... اخبرني
لمَ تتكلم معي ؟

308
00:14:26,284 --> 00:14:29,720
أنت غسّال صحون
لا يغسل الصحون

309
00:14:29,754 --> 00:14:33,457
هلّا أخبرتني لما لا يجدر
بي طردك الآن ؟

310
00:14:33,491 --> 00:14:36,593
لإن مهبل أمي علمك الطبخ

311
00:14:38,229 --> 00:14:42,466
لن تتكلم ثانيةً في مطبخي

312
00:14:42,500 --> 00:14:43,467
أعلم

313
00:14:43,501 --> 00:14:44,434
مفهوم ؟

314
00:14:44,469 --> 00:14:45,802
أجل

315
00:14:47,038 --> 00:14:49,273
لا بأس

316
00:14:53,411 --> 00:14:55,312
إهداء من السيد

317
00:15:08,960 --> 00:15:11,628
... دعني أحزر
شيء له علاقة بالحاسب

318
00:15:11,663 --> 00:15:13,063
البرمجة ؟

319
00:15:13,097 --> 00:15:14,698
"أف بي أي"
["مكتب التحقيقات الفدرالي"=]

320
00:15:16,668 --> 00:15:19,736
مكتب الإهتمام بك

321
00:15:23,107 --> 00:15:24,474
أنا آسف

322
00:15:24,509 --> 00:15:26,510
عندما أخبر الناس
أنّي أعمل في التدفئة و التكيف

323
00:15:26,544 --> 00:15:28,078
فهم لا يتحمسون

324
00:15:32,550 --> 00:15:33,684
(أنا (فينس

325
00:15:33,718 --> 00:15:35,485
(و أنا (ناتالي

326
00:15:35,520 --> 00:15:37,187
ماذا تعملين يا (ناتالي) ؟

327
00:15:38,556 --> 00:15:41,258
ماذا أعمل ؟
سؤال وجيه

328
00:15:41,292 --> 00:15:43,227
لدي عملي الخاص

329
00:15:43,261 --> 00:15:44,461
استديو رقص

330
00:15:44,495 --> 00:15:46,964
رقص حديث

331
00:15:46,998 --> 00:15:49,800
... درست في (باريس) و

332
00:15:49,834 --> 00:15:51,368
باريس) ؟)

333
00:15:58,042 --> 00:15:59,009
أين كنتِ ؟

334
00:16:03,348 --> 00:16:04,615
لقد كان عظيماً

335
00:16:04,649 --> 00:16:07,384
لقد كان عظيماً جداً

336
00:16:08,620 --> 00:16:09,886
... بعد ذالك ذهبت إلى (نيويورك) و

337
00:16:09,921 --> 00:16:11,054
و (سياتيل) ؟

338
00:16:11,089 --> 00:16:12,856
أجل

339
00:16:14,726 --> 00:16:15,926
أصبت الملل

340
00:16:15,960 --> 00:16:17,661
... ثم أتت هذه الفرصة

341
00:16:17,695 --> 00:16:19,029
عملي الخاص

342
00:16:19,063 --> 00:16:21,131
لا أحد يراقبني

343
00:16:21,165 --> 00:16:22,132
أتعلم ؟

344
00:16:22,166 --> 00:16:24,268
ألديك أطفال ؟ -
أجل .. ماذا ؟ -

345
00:16:24,302 --> 00:16:25,535
ألديك أطفال ؟ -
كلا ؟ ... -

346
00:16:25,570 --> 00:16:26,970
كلا

347
00:16:27,005 --> 00:16:29,006
زوج ؟ عشيق ؟

348
00:16:31,075 --> 00:16:34,278
عندي ... تاريخ

349
00:16:34,312 --> 00:16:38,882
في قتل كل ما يمكنه النجاح

350
00:16:41,319 --> 00:16:43,287
... حسناً

351
00:16:43,321 --> 00:16:46,089
ليس لكل شيء أمد طويل

352
00:16:46,124 --> 00:16:47,324
أجل

353
00:16:47,358 --> 00:16:49,059
عليك قطف الفاكهة و هي ناضجة

354
00:16:49,093 --> 00:16:50,093
أحب الفاكهة

355
00:16:52,730 --> 00:16:54,164
أعذرني يا سيد
(أنا (دون كروزيوسكي

356
00:16:54,198 --> 00:16:55,699
مدير الفندق

357
00:16:55,733 --> 00:16:57,768
أحتاج للحديث مع موظفتي بسرعة
حسناً ؟

358
00:16:57,802 --> 00:16:59,670
تعالي هنا

359
00:17:01,472 --> 00:17:02,806
حسناً

360
00:17:02,840 --> 00:17:04,608
أولاً أعطيني هذا
حسناً ؟

361
00:17:04,642 --> 00:17:07,110
الباروكة ليست حيلة ناجحة
حسناً ؟

362
00:17:07,145 --> 00:17:08,645
لا يسمح للموظفين بدخول الحانة

363
00:17:08,680 --> 00:17:10,280
... لا أهتم إن كان دوامك انتهى
انظري إلي

364
00:17:10,315 --> 00:17:11,615
اذهبي و اشربي في مكان آخر
حسناً ؟

365
00:17:11,649 --> 00:17:12,949
ثانياً ، توقعي ماذا

366
00:17:12,984 --> 00:17:14,584
لم ينته دوامكِ بعد  ،حسناً ؟

367
00:17:14,619 --> 00:17:16,219
لإن أحد نزلائنا الدائمين
(السيد (لونسبيري

368
00:17:16,254 --> 00:17:17,821
أتصل للتو بشؤون تنظيف الغرف

369
00:17:17,855 --> 00:17:19,189
ليقول بإن شراشفه لم تُغير

370
00:17:19,223 --> 00:17:21,024
و سريره لم يُرتب

371
00:17:21,059 --> 00:17:24,428
اذهبي للغرفة 612 حالاً
و قومي بعملكِ

372
00:17:24,462 --> 00:17:26,496
طالما ما تزلين تعملين

373
00:17:27,999 --> 00:17:30,033
أتمنى ان تستمتع باقامتك

374
00:17:53,391 --> 00:17:55,891
عزيزتي الخادمة ، تعلمين أني "
أحب الدفع للنساء ليقوموا بالأعمال القذرة

375
00:17:56,961 --> 00:17:58,929
"شكراً

376
00:18:16,247 --> 00:18:19,483
سيدفع لك مقابل
أن تقرأ له ؟

377
00:18:19,517 --> 00:18:20,817
أجل

378
00:18:20,852 --> 00:18:23,553
يجب أن أجلس في الغرفة
... و أقرأ له

379
00:18:23,588 --> 00:18:25,856
مرتدياً ملابسي الداخلية

380
00:18:25,890 --> 00:18:26,790
بكم ؟

381
00:18:26,824 --> 00:18:28,291
بـ 50 دولار للصفحة

382
00:18:28,326 --> 00:18:30,093
! مقبول

383
00:18:30,128 --> 00:18:33,430
ذات مرة أكلت مخاط
أنجيلو كوستيلو) مقابل 25 سنت)

384
00:18:33,464 --> 00:18:34,464
هذا مقرف

385
00:18:34,499 --> 00:18:35,966
أجل ، بالضبط

386
00:18:36,000 --> 00:18:38,135
انزع ملابسك و اقرأ
لغريب الأطوار المسن

387
00:18:38,169 --> 00:18:39,469
... ارتدي سروال قصير

388
00:18:39,504 --> 00:18:41,338
و يفضل أن لا يكون ذا فتحة

389
00:18:41,372 --> 00:18:44,408
اقرأ سريعاً
و تخطى بعض الفقرات

390
00:18:44,442 --> 00:18:46,143
هذا ليس شذوذ ، صحيح ؟

391
00:18:46,177 --> 00:18:47,511
ليس أن كان يدفع لك

392
00:18:47,545 --> 00:18:49,980
أو كنت تحت الماء

393
00:18:51,549 --> 00:18:53,016
هذا سيئ جداً

394
00:18:53,050 --> 00:18:55,252
وما يدريك
لعله يكون كتاب رائع

395
00:18:55,286 --> 00:18:57,220
و ربما تعجبك القصة

396
00:18:57,255 --> 00:18:59,356
لم أتخيل أنّي سأعود
لغسيل الصحون ثانيةً

397
00:18:59,390 --> 00:19:02,492
من الذي يطهو السلمون باللوز
هذه الأيام ؟

398
00:19:02,527 --> 00:19:05,762
و كأنهم يطبخون للثوار

399
00:19:05,797 --> 00:19:07,130
لقد فوّت بقعة

400
00:19:07,165 --> 00:19:09,332
إليك عني ، يا قارئ الشاذ

401
00:19:11,035 --> 00:19:12,369
أهلاً

402
00:19:12,403 --> 00:19:14,104
كيف كان يومك يا (نات) ؟

403
00:19:14,138 --> 00:19:18,608
ليس أفضل من يوم
عاهرة تتبول على الناس

404
00:19:18,643 --> 00:19:20,010
أوه

405
00:19:20,044 --> 00:19:23,079
سيلاس) أظن أن أمك)
لديها قصة أيضاً

406
00:19:26,851 --> 00:19:29,319
أحتاج شيئاً أقوى من هذا

407
00:19:31,022 --> 00:19:33,123
يا صاح ، أنت عازف البيانو

408
00:19:33,157 --> 00:19:35,492
أحببت عزفك لأغنية
"إنها دائماً امرأة"

409
00:19:35,526 --> 00:19:36,960
شكراً يا رجل
شكراً

410
00:19:36,994 --> 00:19:38,328
يجب أن تسمع لعزفي

411
00:19:38,362 --> 00:19:40,130
"لـ"مشهد من مطعم إيطالي

412
00:19:40,164 --> 00:19:41,932
أتطلع له

413
00:19:43,968 --> 00:19:46,269
أتعلم أين يمكنني الحصول
على الحشيش هنا ؟

414
00:19:46,304 --> 00:19:48,472
لم يحالفك الحظ في هذه يا رجل

415
00:19:48,506 --> 00:19:51,141
نايجل) الخادم كان يروج)
لكنه في إضراب الآن

416
00:19:51,175 --> 00:19:53,376
و هو لن يبيع لأي أحد

417
00:19:53,411 --> 00:19:55,011
كسر الإضراب

418
00:19:55,046 --> 00:19:57,747
تفضل هاك هذا الشراب

419
00:20:02,220 --> 00:20:03,520
كلا كلا كلا

420
00:20:03,554 --> 00:20:04,888
ماذا ؟

421
00:20:04,922 --> 00:20:06,690
! كلا ، كلا

422
00:20:06,724 --> 00:20:08,124
لا أفكر بأي شيء

423
00:20:09,694 --> 00:20:11,628
أنا خادمة
أحب عملي

424
00:20:11,662 --> 00:20:14,898
أترك الأشياء نظيفة و مرتبة

425
00:20:14,932 --> 00:20:17,501
(نحن آل (نيومن

426
00:20:17,535 --> 00:20:19,603
إنها حياة جدية بالكامل

427
00:20:24,342 --> 00:20:26,443
حسناً

428
00:20:26,477 --> 00:20:29,379
تبدين بحالة جيدة
لتكوني مصابة بالسرطان

429
00:20:29,413 --> 00:20:32,082
لم أبدأ بالعلاج الكيماوي بعد

430
00:20:32,116 --> 00:20:34,851
لذا أنا في الغالب .. ضجرة

431
00:20:34,886 --> 00:20:37,320
لكن .. لنكن واضحين

432
00:20:37,355 --> 00:20:40,257
أنت لا توزعون "ماريوانا" هنا
على الإطلاق ؟

433
00:20:40,291 --> 00:20:43,093
نحن نشكل شبكة مع المرضى

434
00:20:43,127 --> 00:20:44,928
... و سنوصلك مع الرعاية

435
00:20:44,962 --> 00:20:46,196
الزارع

436
00:20:46,230 --> 00:20:47,797
و بعد ذالك
تقومين بترتيباتك الخاصة

437
00:20:47,832 --> 00:20:49,666
... من أجل العلاج
الماريوانا

438
00:20:49,700 --> 00:20:51,268
عظيم ، لنتواصل

439
00:20:51,302 --> 00:20:54,070
حالما أرى الأوراق من طبيبك

440
00:20:54,105 --> 00:20:56,506
حسناً

441
00:20:56,541 --> 00:20:59,943
إنه ليس طبيباً بما تعنيه الكلمة

442
00:20:59,977 --> 00:21:03,380
إنه أقرب إلى علاج بديل

443
00:21:03,414 --> 00:21:05,181
علاج تجريبي

444
00:21:05,216 --> 00:21:06,616
هذه القوانين يا عزيزتي

445
00:21:06,651 --> 00:21:08,885
أذا لم أرى موافقة الطبيب

446
00:21:08,920 --> 00:21:10,887
... مجاز من الولاية

447
00:21:12,089 --> 00:21:13,223
ها هو ؟

448
00:21:13,257 --> 00:21:14,724
ماذا ؟

449
00:21:14,759 --> 00:21:16,493
في حذائك

450
00:21:18,629 --> 00:21:20,564
إنه على مقاسي

451
00:21:20,598 --> 00:21:22,265
هل أنتِ جادة ؟

452
00:21:22,300 --> 00:21:23,934
أحب الأحذية جداً

453
00:21:38,683 --> 00:21:40,050
مرحباً

454
00:21:40,084 --> 00:21:41,785
مرحباً
دلوريس) أرسلتني)

455
00:21:41,819 --> 00:21:43,353
(أنت (ناتالي

456
00:21:43,387 --> 00:21:44,821
تفضلي

457
00:21:48,759 --> 00:21:51,895
! (فيونا)
! الطعام يحترق

458
00:21:53,230 --> 00:21:55,465
! ولا تسرفي بالزيت

459
00:21:56,968 --> 00:22:01,304
{\an6}غايا) إلاهة الأرض عند اليونان)*

460
00:21:56,968 --> 00:22:01,304
صعب في الجني
لكن (غايا)* تشكرنا

461
00:22:01,339 --> 00:22:03,406
يحيا الأخضر

462
00:22:03,441 --> 00:22:04,741
لديك المال ؟

463
00:22:09,647 --> 00:22:12,415
أفكر بإن تكون هذه
... دفعة أوّلية

464
00:22:12,450 --> 00:22:15,018
...مع المزيد من الحشيش
و الدفع بعد البيع ؟

465
00:22:15,052 --> 00:22:18,254
هنا ، تحصلين على ما تدفعين

466
00:22:18,289 --> 00:22:20,090
رجاءً ؟

467
00:22:20,124 --> 00:22:22,926
من أخت لأختها

468
00:22:22,960 --> 00:22:24,828
أنا جيدة جداً في الترويج

469
00:22:24,862 --> 00:22:26,663
قد أصبح عميلتك الأولى

470
00:22:28,099 --> 00:22:30,567
لستِ أختي
و نحن لسنا تجار جملة

471
00:22:30,601 --> 00:22:33,036
نبيع للإستعمال الشخصي فقط

472
00:22:43,547 --> 00:22:45,715
أنتم لا تبقون الزوائد

473
00:22:45,750 --> 00:22:47,784
كنا نستخدمهم كسماد عضوي

474
00:22:47,818 --> 00:22:50,120
...أتضح أنهم سيئون للبنجر

475
00:22:50,154 --> 00:22:51,788
أو من يأكل البنجر

476
00:22:59,664 --> 00:23:01,264
إنها جميلة

477
00:23:01,298 --> 00:23:02,532
كم عمرها ؟

478
00:23:02,566 --> 00:23:03,833
عمره 5 سنوات

479
00:23:03,868 --> 00:23:07,170
كيش) العب بعيداً)

480
00:23:07,204 --> 00:23:09,406
أخبرتكِ ... علينا قص شعره

481
00:23:09,440 --> 00:23:10,740
لا بأس به

482
00:23:10,775 --> 00:23:12,375
ستجعلينه شاذ

483
00:23:13,878 --> 00:23:15,712
الصبيان يمكن أن يكونوا عنيفين جداً

484
00:23:15,746 --> 00:23:17,547
كل ما يفكرون به هو القتل
القتل .. القتل

485
00:23:17,581 --> 00:23:18,715
... (كيش)

486
00:23:18,749 --> 00:23:20,850
اذهب لزاوية العقاب

487
00:23:23,287 --> 00:23:25,121
حسناً

488
00:23:25,156 --> 00:23:27,857
الزوائد أنتم ترمونهم فحسب ؟

489
00:23:27,892 --> 00:23:29,693
إذا حصلنا على شهادة

490
00:23:29,727 --> 00:23:31,294
من مديرية الصحة

491
00:23:31,328 --> 00:23:33,029
فسنفكر بإعداد المأكولات منها

492
00:23:33,064 --> 00:23:35,865
مديرية الصحة
إنه مماطلون

493
00:23:35,900 --> 00:23:37,667
سيستغرق الأمر سنوات

494
00:23:37,702 --> 00:23:39,069
أنا سآخذهم

495
00:23:39,103 --> 00:23:41,738
هذا لا يعني أننا
سنعطيها لك مجاناً

496
00:23:41,772 --> 00:23:44,808
أظن أن 100 دولار
كافية للكثير منها

497
00:24:41,165 --> 00:24:44,467
إذا كنت تريد رؤية "
السفينة الفضائية من الداخل

498
00:24:44,502 --> 00:24:46,536
اذهب لصفحة 64 "

499
00:24:46,570 --> 00:24:48,805
إذا قررت البقاء في الغابة "

500
00:24:48,839 --> 00:24:50,974
" اذهب .. لصفحة 114

501
00:24:51,008 --> 00:24:52,542
اذهب لداخل السفينة

502
00:24:57,181 --> 00:25:01,117
حركتك آتت ثمارها "
إنهم يدعونك لوجبة طعام

503
00:25:01,152 --> 00:25:02,786
" أنت لا تموت أبداً

504
00:25:02,820 --> 00:25:03,820
ماذا ؟

505
00:25:18,302 --> 00:25:21,404
(ظننت أن آل (نيومن
سيتصرفون بشكل مختلف

506
00:25:21,438 --> 00:25:22,238
هذا صحيح

507
00:25:23,541 --> 00:25:25,341
سنصنع الحشيش الهش

508
00:25:25,376 --> 00:25:27,110
يا له من وضع طبيعي

509
00:25:27,144 --> 00:25:29,813
هذا وضعنا الطبيعي

510
00:25:45,462 --> 00:25:47,530
اللعنة

511
00:25:47,565 --> 00:25:51,167
لما دائماً لا أدعى لمثل
هذه الحفلات الكبيرة ؟

512
00:25:51,202 --> 00:25:54,838
أهلا ، من الأفضل أن لا يكون
هناك متعريات هنا

513
00:25:54,872 --> 00:25:57,473
يا إلاهي

514
00:25:57,508 --> 00:25:58,775
!أندي) ؟)

515
00:25:58,809 --> 00:26:00,910
!سيلاس) ؟)

516
00:26:00,945 --> 00:26:03,746
المخيف ؟

517
00:26:03,781 --> 00:26:05,515
مرحباً ؟

518
00:26:13,357 --> 00:26:15,592
أظنكم لم تكونوا مدعوين إيضاً ، صحيح ؟

519
00:26:17,361 --> 00:26:19,828
MdarTV : ترجمة
mdartv.blogspot.com
mdartv@hotmail.com

