1
00:00:05,880 --> 00:00:07,640
هل أنتم جاهزون للغد؟

2
00:00:07,640 --> 00:00:09,080
،الساعة الـ 12 تماماً
نحن جاهزين

3
00:00:09,160 --> 00:00:10,920
هل تتحدّثون عن الغداء؟
.ذلك يبدو مُتحضراً

4
00:00:10,960 --> 00:00:11,880
.لقد تلقيتَ المذكرة

5
00:00:11,960 --> 00:00:14,840
نحن نتحدّث عن الندوة الإلزاميّة
.حول بروتوكولات الميزانيّة

6
00:00:14,960 --> 00:00:17,520
.تمتّعوا بذلك -
.(أنت قادم أيضاً يا (جاين -

7
00:00:17,560 --> 00:00:20,320
.أنتِ تمزحين بالطبع
.فأنا لا أذهب إلى الندوات

8
00:00:20,360 --> 00:00:23,440
.أنت تفعل عندما تكون إلزاميّة -
.كلاّ، أنا مُجرّد مُستشار -

9
00:00:23,520 --> 00:00:24,800
.أمر سيء للغاية

10
00:00:24,800 --> 00:00:26,640
.إنّهم يتحققون من الحضور
.عليك تسجيل الدخول

11
00:00:26,640 --> 00:00:32,160
.لا بأس إذاً
."(باتريك جاين)"

12
00:00:32,160 --> 00:00:35,280
.إنسخي ذلك لأجلي

13
00:00:35,280 --> 00:00:37,960
تزوير توقيعك؟
.هذا ضد القواعد

14
00:00:37,960 --> 00:00:40,280
أهو كذلك؟
.لن أخبر أحداً

15
00:00:40,280 --> 00:00:41,600
.(جاين) -
.(ليزبن) -

16
00:00:41,640 --> 00:00:45,680
،أفهم أنّ لديكِ حالة عاطفيّة غير مستقرّة
،نظراً لإستعادتكِ عملكِ للتو

17
00:00:45,680 --> 00:00:49,440
وحساسيّتكِ للبيروقراطيين
.الذين يُراقبون كلّ خطواتكِ

18
00:00:49,480 --> 00:00:51,880
.هم كذلك -
.نعم، ولكن هذا أمر خاصّ بكِ -

19
00:00:51,880 --> 00:00:54,160
.يجب أن أكون بطبيعتي
.لا أستطيع تغيير ما أنا عليه

20
00:00:54,200 --> 00:00:56,640
كلاّ، ولكن يمكنك تغيير مكان وجودك
.غداً في تمام الساعة الـ 12:00

21
00:00:56,640 --> 00:00:59,520
.لن يحدث -
أتعتقدين أنّ هذا مضحك؟ -

22
00:00:59,520 --> 00:01:03,840
.(لدينا طفل مفقود بمقاطعة (مارين
.خُطف من موقف للحافلات المدرسية قبل ساعتين

23
00:01:03,840 --> 00:01:07,120
.طلبت الأمّ خدماتنا على وجه التحديد
.سيقابلنا (ريغسبي) في الطابق السفلي

24
00:01:07,120 --> 00:01:08,600
فان بيلت)، جهّزي مقر القيادة هنا)

25
00:01:08,600 --> 00:01:11,480
،إتّصلي بشريف المقاطعة
.وأخبريه أننا في الطريق

26
00:01:13,760 --> 00:01:18,720
.من الجيّد إستعادتُها -
.نعم، إنّه كذلك -

27
00:01:25,280 --> 00:01:27,840
صبينا المفقود... في الـ9، إنّه مُجرّد طفل

28
00:01:27,840 --> 00:01:34,120
،طفل آخر كان يمشي في موقف الحافلات
.(رأى سيّارة تفرّ وبداخلها صبينا (كونر فلينت

29
00:01:34,120 --> 00:01:36,640
الرجل الذي يقف خلف عجلة القيادة
.كان يرتدي معطفاً بقلنسوة

30
00:01:36,640 --> 00:01:41,160
وصف السيارة؟ -
.كبيرة وسوداء. إنّه مُجرّد طفل في الثامنة -

31
00:01:41,200 --> 00:01:44,320
أيمكن أن تكون عمليّة خطف على الحضانة؟ -
.ترمّلت المرأة قبل عامين -

32
00:01:44,400 --> 00:01:45,960
.توفي زوجها من مرض السرطان

33
00:01:46,000 --> 00:01:49,320
،يبدو أنّ هناك أموال العائلة
.ولكن لا يوجد أيّ طلب لفدية حتى الآن

34
00:01:50,000 --> 00:01:53,080
هل نبدأ من موقف الحافلات؟ -
.(أجل، أنت و(تشو -

35
00:01:53,080 --> 00:01:55,640
.أنا و(جاين) سنستجوب العائلة

36
00:02:01,840 --> 00:02:03,360
ما هو اسم الأم؟

37
00:02:03,840 --> 00:02:05,400
.(إليزابيث فلينت)

38
00:02:27,840 --> 00:02:31,160
!(باتريك)
.شكراً للرب أنّك هنا

39
00:02:31,280 --> 00:02:33,840
.(مرحباً يا (بيث

40
00:02:36,960 --> 00:02:39,000
.لديّ كلّ شيء جاهز للقراءة

41
00:02:39,000 --> 00:02:41,560
،سأفعل جلّ ما بوسعي
.للمساعدة يا (بيث)، أعدكِ

42
00:02:41,560 --> 00:02:45,200
ولكن أريدكِ أن تعلمي أنني لستُ
.وسيطاً روحانياً بعد الآن

43
00:02:45,200 --> 00:02:50,600
ماذا؟ ماذا تقصد؟ -
...حسناً، أقصد لستُ -

44
00:02:50,600 --> 00:02:54,560
.حسناً، لم أكن حقاً وسيطاً روحانياً -
كلاّ، لستُ... ما الذي تقوله؟ -

45
00:02:54,600 --> 00:02:58,680
.كلاّ. أعرف أنّك كذلك
...إسمع، أنت

46
00:02:58,760 --> 00:03:02,360
.(أرجوك. ساعدني أرجوك في إيجاد (كونور
.فأنت... لديك إتّصال معه

47
00:03:02,400 --> 00:03:03,400
.(بيث) -
...دعنا -

48
00:03:03,440 --> 00:03:07,120
.أيمكننا أن نبدأ؟ ،لديّ هذا المدلاة وعليها صورته -
.المعذرة يا سيّدتي. أنا آسفة -

49
00:03:07,120 --> 00:03:08,960
.(مسرورة لأنّك هنا يا (باتريك -
.سيّدتي -

50
00:03:08,960 --> 00:03:10,800
هلا عذرتِنا للحظة؟ -
.مسرورة لأنّك هنا -

51
00:03:10,800 --> 00:03:12,760
.آسفة

52
00:03:25,040 --> 00:03:28,640
.إنّها عميلة قديمة -
.أجل -

53
00:03:28,640 --> 00:03:30,280
.هذه فوضى ليس لدينا وقت لها

54
00:03:30,280 --> 00:03:35,720
،هذا الفتى في الخارج بمكان ما
.وأمور الوسيط الروحاني مُجرّد إلهاء

55
00:03:35,720 --> 00:03:40,080
.أظنّ أنّ عليك أن تغادر -
.لا أخالفكِ بذلك -

56
00:03:40,080 --> 00:03:45,000
مرحباً. هل (بيث) في الداخل؟ -
...وأنت -

57
00:03:45,000 --> 00:03:47,240
.(أنا العميلة (ليزبن
.مكتب (كاليفورنيا) للتحقيقات

58
00:03:48,240 --> 00:03:49,640
.(ناثان غلاس)

59
00:03:49,640 --> 00:03:53,520
،(إتّصلت بي (بيث) وأخبرتني عن (كونور
.وجئتُ على الفور لأرى ما بإمكاني أن أشعر به

60
00:03:53,520 --> 00:03:55,960
تشعر به"؟" -
.أنا مُستشار (بيث) الروحي -

61
00:03:56,000 --> 00:03:59,800
وسيط روحي؟ -
.نعم. إنّها تتوقع قدومي. المعذرة -

62
00:04:04,160 --> 00:04:06,200
...بعد التفكير للحظة

63
00:04:10,960 --> 00:04:18,040
((الـوسـيط الـروحـي - The Mentalist))
((المـوسـم الـرابـع - الحـلـقة الـثـالـثـة))
((بـعنـوان : الـبـالـون الأحـمـر الـجـذّاب))
((تـرجمـة : عـمـاد عـبدالله))

64
00:04:23,660 --> 00:04:25,860
{\pos(190,200)}
".مدرسة (سان أنجيلو) الإبتدائيّة"
".موقف الحافلات"

65
00:04:51,980 --> 00:04:54,260
وجد الجنائيون هاتف الطفل
.في الشجيرات هناك

66
00:04:55,820 --> 00:04:59,140
هل إنتشر الخبر سريعاً؟ -
.أجل. لا معلومات حتى الآن -

67
00:04:59,140 --> 00:05:01,820
أغلق النوّاب الشوارع المحيطة
.(مباشرة بعد إختفاء (كونور

68
00:05:01,820 --> 00:05:04,740
،هناك بعض المسارات غير مُعبّدة في الغابة
.ربّما بإمكان مركبة العبور خلالها

69
00:05:04,740 --> 00:05:06,580
،لدينا نقاط تفتيش
...ولكن

70
00:05:10,180 --> 00:05:14,340
مرحباً يا (فان بيلت)، هل تلقينا طلب الفدية؟ -
.كلاّ، ولا أعتقد أننا سنتلقاه -

71
00:05:14,340 --> 00:05:17,500
كانت هناك عمليتي إختطاف أخرى
...في المنطقة بأسلوب مُتشابه

72
00:05:17,500 --> 00:05:20,140
...إختطاف فتية صغار أثناء إنتظارهم الحافلة

73
00:05:20,180 --> 00:05:25,460
ولكن وُجد في مسرح الحادث حيوانات بالونيّة الشكل
.ويعتقدون أنّهم جذبوا الأطفال بتلك الطريقة

74
00:05:25,460 --> 00:05:27,020
ما الذي حدث لهذين الفتيين؟

75
00:05:27,020 --> 00:05:31,420
قدّر الطبيب الشرعي أنّ كِلاهما قد إختنق
.في حوالي 12 ساعة بعد الإختفاء

76
00:05:33,660 --> 00:05:36,980
(وهو ما يعني أنّ (كونور
.لديه حوالي ثماني ساعات فقط

77
00:05:43,580 --> 00:05:47,380
.تحدّثتُ مع (كونور) حول السلامة على الدوام

78
00:05:47,380 --> 00:05:52,380
لو أمسكه شخص غريب، فإنّ عليه الركل
.أو اللكم أو الصراخ، أيّ شيء للإبتعاد

79
00:05:52,380 --> 00:05:55,180
.لقد... علّمتُه

80
00:05:55,180 --> 00:06:02,860
.إنّها ليست غلطتكِ. لقد علّمتِه بشكل جيّد
.كلّ من يعرفكِ يعرف أنّكِ أمّ مثاليّة

81
00:06:02,860 --> 00:06:04,220
ما مدى معرفتك بـ(كونور)؟

82
00:06:04,220 --> 00:06:09,100
،أنا و(بيث) نعمل معاً منذ عامين
.منذ وفاة زوجها

83
00:06:09,100 --> 00:06:15,140
.أشعر أنّي شاهدتُه يكبر. إنّه فتى رائع
.إنّه طيّب ومضحك وذكي

84
00:06:15,140 --> 00:06:17,900
بيث)، أكان (كونور) يركب)
الحافلة دوماً إلى المدرسة؟

85
00:06:17,940 --> 00:06:20,380
.(كانت تلك فكرة (ديك
.إنّه أخي

86
00:06:20,380 --> 00:06:26,340
.(إعتقد أنّه سينفع (كونور -
.ديك هوتون). إنّه يعيش هنا) -

87
00:06:26,380 --> 00:06:33,500
،(أجل، منذ وفاة (جيمس
.و... ولقد إتفقتُ معه حول الحافلة

88
00:06:33,500 --> 00:06:39,420
.لم أكن أريد أن يكبر (كونور) وهو محمي
.وأيّد (جوناثان) ذلك أيضاً

89
00:06:39,420 --> 00:06:44,300
.جوناثان) هو ابن زوجي الناضج)
.(إنّه أخو (كونور

90
00:06:44,300 --> 00:06:50,220
.إنّه... في الواقع، هو يمتلك هذا المنزل
.ولقد تركني أبقى أنا و(كونور) طالما نريد

91
00:06:50,220 --> 00:06:53,820
.رجل لطيف -
وأين (ديك) و(جوناثان) الآن؟ -

92
00:06:53,820 --> 00:06:59,460
.إنّهما مع... مصرفيينا

93
00:06:59,460 --> 00:07:05,380
،لو كان هذا الإختطاف يتطلب فدية
.فإننا سنحتاج إلى الكثير من المال

94
00:07:05,380 --> 00:07:06,780
.نعم، لو هو كذلك

95
00:07:06,780 --> 00:07:10,820
...أنت
.يمكنك إيجاده

96
00:07:10,820 --> 00:07:13,380
،(أنت و(نيت
.بإمكانكما العمل معاً

97
00:07:13,380 --> 00:07:17,740
...أعلم أنك تستطيع
...أعرف أنّ بإمكانك أن ترى مكانه، لذا

98
00:07:17,740 --> 00:07:19,980
.حيث سيكون بإمكاننا إعادته للمنزل

99
00:07:19,980 --> 00:07:24,100
سيّد (غلاس)، هلا عذرتنا؟ -
لا تقلقي يا (بيث). سأكون في الخارج، حسناً؟ -

100
00:07:24,100 --> 00:07:27,020
.حسناً

101
00:07:27,940 --> 00:07:30,980
.(تفضّلي بالجلوس يا (بيث

102
00:07:31,940 --> 00:07:36,300
.حسناً. تنفسي واسترخي فقط
أريدكِ أن تسمعي هذا، حسناً؟

103
00:07:36,300 --> 00:07:40,500
.لستُ وسيطاً روحياً
.لم أكن كذلك أبداً

104
00:07:40,500 --> 00:07:45,460
.كنتُ مُحتالاً
.أخذتُ أموالكِ، وأخبرتكِ بالأكاذيب

105
00:07:45,460 --> 00:07:47,540
كلاّ، لم تكن أكاذيب -
.بلى -

106
00:07:47,700 --> 00:07:49,860
.كلاّ... تعرف أنّها لم تكن كذلك

107
00:07:50,420 --> 00:07:55,860
،إذا لم تكن وسيطاً روحياً
فلمَ تعمل مع الشرطة؟

108
00:07:55,860 --> 00:08:00,340
سيّدتي، السيّد (جاين) يعمل معنا
.لأنّه مُحقق ممتاز

109
00:08:00,340 --> 00:08:03,140
.سيكون مفيداً للغاية في هذا
.أعدكِ

110
00:08:04,700 --> 00:08:07,180
.أنا أتفهّم

111
00:08:07,180 --> 00:08:11,260
...لابدّ أنّها كانت عبئاً فظيعاً
.الهبة التي لديك

112
00:08:11,260 --> 00:08:16,180
.بالطبع عليك إنكار ذلك
...أقصد

113
00:08:16,180 --> 00:08:20,180
.حتى القديس (بطرس) أنكر هبته ثلاث مرّات -
.بيث)، لا يوجد شيء يُدعى بالوسيط الروحي) -

114
00:08:20,180 --> 00:08:21,980
...(هذا الرجل (غلاس -
...لابدّ أنّه كان فظيعاً -

115
00:08:21,980 --> 00:08:23,540
.مُحتال أيضاً -
.معرفة ما سيحدث -

116
00:08:23,540 --> 00:08:29,700
،أقصد من سيعيش ومن سيموت
...ولكن أرجوك

117
00:08:29,700 --> 00:08:35,740
.أرجوك لا تنكر هبتك. ليس الآن
.(عليك مُساعدتي. عليك مُساعدتي بإيجاد (كونور

118
00:08:35,740 --> 00:08:39,540
،هنا، أنظر. لديّ هذه المدلاة
.وبها... قصّة شعره الأولى

119
00:08:39,540 --> 00:08:41,820
.أنظر لهذه. إلمسها
.أنظر لو بإمكانك تلقي إحساس

120
00:08:41,820 --> 00:08:43,020
...لو كان هذا له فإنّك -
.(كلاّ يا (بيث -

121
00:08:43,020 --> 00:08:46,900
.هذا من قصّة شعره الأولى. إلمسها -
كلاّ -

122
00:08:46,900 --> 00:08:48,140
.(سيّدة (فلينت -
!أرجوك... كلاّ -

123
00:08:48,140 --> 00:08:54,180
!ابني... كلاّ! ابني مفقود! ابني مفقود
!عليك أن تعثر عليه

124
00:08:54,180 --> 00:08:58,260
.عليك ذلك -
سيّدة (فلينت)، هلا جلستِ للحظة من فضلكِ -

125
00:08:58,260 --> 00:09:01,060
إهدئي، حسناً؟
.لا بأس

126
00:09:01,060 --> 00:09:03,580
...باتريك)، لا)

127
00:09:08,820 --> 00:09:10,980
لماذا؟

128
00:09:10,980 --> 00:09:17,460
مصادر داخل قسم شرطة مقاطعة (مارين) أكّدت
أنّ (كونور فلينت)، في التاسع من عمره قد أختطف

129
00:09:17,500 --> 00:09:22,260
.من موقف حافلات مدرسته هذا الصباح
.لم يتم طلب أيّ فدية بعد

130
00:09:22,260 --> 00:09:24,500
متحدّث باسم مكتب (كاليفورنيا) للتحقيقات
...قال لهذا المراسل

131
00:09:24,500 --> 00:09:30,780
أنّ كل الأدلّة والمعلومات تتمّ مُتابعتها
.وأنّ الشرطة تبحث عن مشتبه به محتمل

132
00:09:30,780 --> 00:09:37,420
ومع ذلك، عندما طلبنا منهم إعطاؤنا المزيد من
.المعلومات عمّن قد يكون المشتبه به، رفضوا

133
00:09:37,420 --> 00:09:39,180
.(شكراً يا (ديب
.أبقنا على إطلاع

134
00:09:39,180 --> 00:09:42,940
أجل، لأنّهم سيصابون بالجنون لو أخبرناهم
.أنّ المُشتبه به قتل صبيّان آخرين

135
00:09:42,940 --> 00:09:47,140
أتعرفين أنّهم يدعون هذا الرجل بـ"رجل البالون"؟
.وسائل الإعلام. جشعين

136
00:09:47,140 --> 00:09:51,380
أنا أتحقق من مُشتهي الأطفال المُفرج عنهم قبل
.أوّل جريمة قتل، أبحث عن أيّ عنف مُتصاعد

137
00:09:51,380 --> 00:09:52,780
.لا شيء حتى الآن

138
00:09:52,780 --> 00:09:55,940
طيّب. أيّ شيء من الجنائيين
حول الأثر من موقف الحافلات؟

139
00:09:55,940 --> 00:10:01,940
.أجل، قالوا أنّه سيستغرق 24 ساعة على الأقل -
.حسناً. مُجرم متسلسل. هذا يُغيّر لعبتنا تماماً -

140
00:10:01,940 --> 00:10:03,620
علينا العمل جميعاً على ثلاث قضايا
.لإيجاد هذا الرجل

141
00:10:03,620 --> 00:10:06,500
يمكنني التحقق من كلّ شيء فعلتُه الشرطة
.المحليّة في الجريمتين الأوّلتين. ربّما فاتهم شيء

142
00:10:06,500 --> 00:10:08,620
.إعمل بسرعة

143
00:10:12,180 --> 00:10:17,940
سيّد (فلينت)، متى رأيت أخاك الصغير آخر مرّة؟ -
.هذا الصباح على وجبة الإفطار -

144
00:10:17,940 --> 00:10:20,940
...نحاول تناول الإفطار معاً
.بيث)، (كونور)، (ديك)، وأنا)

145
00:10:20,980 --> 00:10:24,460
.وتناول (كونور) خبزاً مُحمصاً فرنسياً
.كل شيء كان على ما يُرام

146
00:10:24,460 --> 00:10:30,580
.لا أصدق هذا
كيف تبلي (بيث)؟

147
00:10:30,580 --> 00:10:34,620
.ليس بشكل جيّد -
منذ متى تزوّجت والدك؟ -

148
00:10:34,620 --> 00:10:38,460
.قبل 12 عاماً -
كيف تشعر حيال ذلك؟ -

149
00:10:38,460 --> 00:10:43,180
،(أحبّ وأحترم (بيث
.لو كان هذا ما تقصده

150
00:10:43,220 --> 00:10:46,900
.إنّها ليست زوجة أب شريرة
.(أهتمّ بها بعمق وبـ(كونور

151
00:10:46,940 --> 00:10:51,020
حسناً، لو كنت تهتمّ بها كثيراً، كيف سمحت لها
بتبذير المال على أمور الوسيط الروحي؟

152
00:10:51,020 --> 00:10:55,780
.(لم يُزعجك عندما كنت تستلمه، سيّد (جاين
.أجل، لقد سمعتُ عنك

153
00:10:55,780 --> 00:10:59,220
.(لقد كِدت تُفلس (بيث -
...وأنت -

154
00:10:59,220 --> 00:11:00,980
.(عم (كونور)، (ديك هوتون

155
00:11:00,980 --> 00:11:03,500
،ويجب أن تدخل إلى السجن
.أيّها الخسيس البائس

156
00:11:03,540 --> 00:11:07,540
.حسناً، سُعدتُ لمقابلتك أيضاً
.لستُ متأكداً أنني خسيس رغم ذلك

157
00:11:07,540 --> 00:11:08,660
.هذا يكفي -
...أمّا بائس -

158
00:11:08,660 --> 00:11:10,620
،(نحن هنا لإيجاد (كونور
هل فهمتم ذلك؟

159
00:11:10,620 --> 00:11:15,180
.أجل. آسف -
.نحن نحاول تجميع أعمال (كونور) صباح اليوم -

160
00:11:15,180 --> 00:11:17,900
ممّا نفهم، فقد أوصلتَه لموقف
حافلات المدرسة، أليس كذلك؟

161
00:11:17,900 --> 00:11:21,300
.أجل -
وتركته هناك لوحده؟ -

162
00:11:21,300 --> 00:11:28,180
.أجل. أراد الأمر بهذه الطريقة
.أراد أن يُظهر إستقلاليّتُه

163
00:11:28,180 --> 00:11:32,900
يسخر منه الأطفال الآخرين في الحافلة
.لو كان معه شخص ما ينتظر

164
00:11:32,900 --> 00:11:40,220
.إنّه حي آمن. كان دوماً على ما يُرام -
إذن، كان روتيناً لك أن تتركه هناك لوحده؟ -

165
00:11:40,220 --> 00:11:43,260
.أجل. قلتُ لك
.أراد الأمر بهذه الطريقة

166
00:11:43,260 --> 00:11:44,460
.(ووافقتني (بيث

167
00:11:44,460 --> 00:11:48,100
،لو كنت تعتقد أنّك ستضع الملامة عليّ
!فأنت مخطئ بشكل كبير

168
00:11:48,100 --> 00:11:51,500
،مدمن نموذجيّ... مُخطئ بتوجيه الغضب
.وعقدة الإضطهاد

169
00:11:51,500 --> 00:11:55,180
.عفواً. لستُ مُدمناً -
.أنت كذلك. كلاكما كذلك -

170
00:11:55,180 --> 00:11:59,540
أنت مدمن على القمار، واضح من اللطخة الأرجوانيّة
،على إبهامك من أرومة التذاكر في المسار

171
00:11:59,540 --> 00:12:01,580
.وحاجتك للعيش على مال أختك

172
00:12:01,580 --> 00:12:05,660
...أمّا أنت... تتناول مضادات للإكتئاب
.واضح من الجلد اللامع، وعسر الهضم

173
00:12:05,660 --> 00:12:11,100
.وأخمّن بعض العاطفة العميقة التي لم تتحقق بعد -
هل إنتهينا هنا؟ -

174
00:12:11,100 --> 00:12:14,580
.لقد بدأتُ للتو -
.شكراً لكما. لقد إنتهينا -

175
00:12:16,380 --> 00:12:17,580
.أحمق

176
00:12:21,700 --> 00:12:23,420
.أحسنت عملاً

177
00:12:23,420 --> 00:12:26,060
وجدتُ عدداً قليلاً من الشهود المُحتملين
.في القضيتين الأوليتين

178
00:12:26,060 --> 00:12:28,420
لدينا رجل يعمل بشركة كهرباء
،بالقرب من أوّل جريمة قتل

179
00:12:28,420 --> 00:12:33,100
،وسيّارة مُعلم تعطلت في الجريمة الثانية
.والجار للطفل الثاني، من هذا القبيل

180
00:12:33,100 --> 00:12:35,580
أمر بعيد المنال. سنبلي حسناً
.بإستخدام ذلك الوسيط الروحي

181
00:12:35,580 --> 00:12:38,620
.ظننتُ أنّكِ تحبّين كل تلك الأشياء الروحيّة
ماذا عن ابنة عمّكِ الوسيطة الروحيّة (يولاندا)؟

182
00:12:38,620 --> 00:12:41,300
.يولاندا) حقيقيّة. أمّا ذلك الرجل مزيّف)
.حظاً سعيداً

183
00:12:41,300 --> 00:12:43,620
.لكِ أيضاً

184
00:12:43,620 --> 00:12:48,620
سيّد (والتون)، نفهم أنّ في يوم إختفاء الفتى الأول
.(كنت تتحقق من خط وقع على طريق (مارتنديل

185
00:12:48,620 --> 00:12:51,620
.أجل. هذا ما تقوله سجلاّتي
.هناك قصّة طريفة حول هذا الموضوع

186
00:12:51,620 --> 00:12:56,900
.أخبروني أنّ موصّلاً عاماً قد تضرّر
.إتّصح لي أنّه مُجرّد مُحوّل محروق

187
00:12:56,900 --> 00:12:59,900
أيمكنكِ أن تتخيّلي؟
.أقصد، كان بإمكاني فصل الشبكة بأكملها

188
00:12:59,900 --> 00:13:07,060
حاول أن تتذكّر، هل يحدث أن لاحظت شيئاً
في طريقك أو من تلك المهمة أو ربّما هذا الطفل؟

189
00:13:07,060 --> 00:13:09,140
.لستُ مُتأكّداً
ما هو اسم الطفل؟

190
00:13:11,620 --> 00:13:15,340
.(ريجي ميراندا)
.كان الضحيّة الثانية

191
00:13:15,340 --> 00:13:18,980
.(لقد ثُقب إطار سيّارتك في (تيرز هيل
هل تتذكّر رؤيته في موقف الحافلات؟

192
00:13:18,980 --> 00:13:23,260
.حسناً، ذلك لم يكن إطار مثقوب بحدّ ذاته

193
00:13:23,260 --> 00:13:27,580
،أشبه بكوني قلتُ لخليلتي ذلك
،حتى نقود إلى الشاطئ

194
00:13:27,580 --> 00:13:31,900
،وتصبح أكثر حميميّة
.وقد فعلت، لو كنت تعرف ما أقصده

195
00:13:31,900 --> 00:13:35,420
.كف بالكف
.هيا. إستسلم للواقع

196
00:13:36,620 --> 00:13:40,340
عندما هممتُ بالمغادرة، كانت هناك سيّارة دفع
،رباعي سوداء، كادت تخرجني عن الطريق

197
00:13:40,340 --> 00:13:42,860
...الذي يذكّرني بقصّة طريفة أخرى

198
00:13:44,820 --> 00:13:46,420
.سيّارة دفع رباعي سوداء

199
00:13:46,420 --> 00:13:48,820
قال رجل شركة الكهرباء أنّه كان هناك
.شيء على ممتص الصدمات الأمامي

200
00:13:48,820 --> 00:13:51,340
.عظيم. ذلك يختصر القائمة

201
00:14:01,100 --> 00:14:03,620
{\pos(190,210)}
".قبل عشر سنوات"

202
00:13:57,900 --> 00:14:02,620
{\pos(190,080)}
.حسناً، أعتقد أنني أستطيع مساعدتكِ
.أمسكي بيدي

203
00:14:02,620 --> 00:14:04,100
{\pos(190,080)}
.أريد طفلاً أكثر من أيّ شيء

204
00:14:04,100 --> 00:14:09,780
.صـه. إنّي أعلم
.إستمعي

205
00:14:16,900 --> 00:14:24,260
.في الآخر يا (بيث)، إنّي أرى طفلكِ
.هو ضوء حياتكِ

206
00:14:24,260 --> 00:14:28,300
.هو؟ هو صبيّ -
.أجل، هو صبيّ -

207
00:14:32,420 --> 00:14:36,980
.(اسمه (كونور -
.كونور)؟ هذا... هذا اسم أبي) -

208
00:14:46,860 --> 00:14:49,820
.ياله صبيّ جميل

209
00:15:11,420 --> 00:15:13,900
(كان ذلك المفضّل لدى (كونور
.عندما كان طفلاً

210
00:15:13,940 --> 00:15:17,860
،إنّه لا يلعب بها بعد الآن
.ولكنّي... لا أستطيع التخلص منها الآن

211
00:15:17,860 --> 00:15:20,580
.أنت تفهم -
.أجل. خذي -

212
00:15:23,740 --> 00:15:26,220
.يعتقد (ديك) أنني معتوهة للتعلق بك

213
00:15:26,220 --> 00:15:29,820
،ربّما كذلك (جوناثان) أيضاً
.ولكنّه لطيف ولن يقول ذلك

214
00:15:29,820 --> 00:15:34,900
.ولكنّهما لم يكونا هناك
.لم يريا قواك وهي تعمل

215
00:15:34,900 --> 00:15:36,940
.لم يكن هنالك شيء ليروه

216
00:15:38,100 --> 00:15:41,300
المرأة التي تحاول جاهدة أن تحبُل
،غالبا ما ينجح خداعها

217
00:15:41,300 --> 00:15:46,980
،ومتى ما تصبح حبلى
.هناك فرصة مُناصفة أنّه صبي

218
00:15:46,980 --> 00:15:50,620
.كان مُجرّد تخمين جيّد -
.كلاّ، أنت تعرف -

219
00:15:50,660 --> 00:15:53,900
،وما الذي كان يُفترض أن أقوله
أنّكِ لن تُرزقي بطفل؟

220
00:15:53,900 --> 00:15:57,140
.لا أحد يُريد وسيطاً روحياً كئيباً

221
00:16:01,860 --> 00:16:06,860
.كانت لديك طفلة. وقد خسرتها
.قرأتُ عنه في الصحف

222
00:16:06,860 --> 00:16:10,540
قتلت؟ -
,أجل -

223
00:16:10,540 --> 00:16:13,380
.تعازيّ -
.لا بأس -

224
00:16:13,380 --> 00:16:16,700
ألهذا السبب تنكر هبتك؟ -
.كلاّ -

225
00:16:16,700 --> 00:16:18,380
إسمع، هل (كونور) ميت أيضاً؟
.أرجوك. إنّي آسفة

226
00:16:18,380 --> 00:16:20,260
،آسفة عمّا حدث سابقاً
.ولكن أرجوك أخبرني فحسب

227
00:16:20,260 --> 00:16:22,020
...نحن لوحدنا الآن، ولكن... الآن -
.(لا أستطيع أن أخبركِ يا (بيث -

228
00:16:22,020 --> 00:16:22,860
.عليك أن تخبرني

229
00:16:22,860 --> 00:16:26,340
.بيث). الشكر للرب)
...كانت لديّ رؤية صغيرة و

230
00:16:26,340 --> 00:16:30,980
سيّد (غلاس)، أمرتك أن تبقى في الطابق السفلي -
.(بيث)، أعتقد أنني رأيتُ (كونور) -

231
00:16:30,980 --> 00:16:35,340
...كانت مُجرّد رؤية صغيرة، ولكن -
.أرجوكِ يا (بيث)، لا تستمعي لهذا الهراء -

232
00:16:35,340 --> 00:16:37,860
كلاّ. أين هو؟ أين... أين هو؟
هل هو على قيد الحياة؟

233
00:16:37,860 --> 00:16:42,860
.لا أعرف. كانت رؤية لثانية واحدة
...أحتاج إلى إناء أو

234
00:16:42,860 --> 00:16:47,540
.(الدب المُفضّل لـ(كونر
.منذ كان طفلاً، بالطبع

235
00:16:47,540 --> 00:16:49,980
.بالطبع. قراءة جميلة

236
00:16:49,980 --> 00:16:52,380
.سيّد (غلاس)، دعنا نذهب -
...كلاّ، أرجوكِ أيّتها العميلة (ليزبن). أرجوكِ -

237
00:16:52,380 --> 00:16:53,900
.هيا يا (نيت)، أخبرني
.إستمر

238
00:16:53,900 --> 00:16:55,980
.(لا بأس يا (بيث
.أنا هنا

239
00:16:55,980 --> 00:17:00,620
أريدكِ أن تفكّري معي، حسناً؟
.(أريدكِ أن تفكّري بـ(كونور

240
00:17:00,620 --> 00:17:05,660
.إنه يملأ قلبكِ
إنّه يشغل عقلكِ، حسناً؟

241
00:17:08,660 --> 00:17:10,420
.نعم

242
00:17:11,420 --> 00:17:17,180
.نعم، إنّي أراه
.إنّه صامتٌ للغاية

243
00:17:17,180 --> 00:17:22,820
هل هو ميّت؟ -
.كلاّ. إنّه على قيد الحياة -

244
00:17:22,820 --> 00:17:24,020
.نائمٌ

245
00:17:25,500 --> 00:17:29,980
!(إستيقظ يا (كونور
!أتسمعني؟ أمّك هنا

246
00:17:33,820 --> 00:17:37,020
...إنّه يقول
".أحبّك يا مو مو"

247
00:17:37,020 --> 00:17:38,380
."مو مو". "مو مو"
.هذا ما يدعوني به

248
00:17:38,380 --> 00:17:39,860
ماذا؟ -
."إنّه يدعوني بـ"مو مو -

249
00:17:39,860 --> 00:17:46,740
.يا إلهي. لا أصدّق أنّه على قيد الحياة. شكراً لك -
.أجل -

250
00:17:46,740 --> 00:17:49,980
حمداً للرب -
.آمين -

251
00:17:59,080 --> 00:18:03,920
جوناثان)! (جوناثان)! إنّه على قيد الحياة)
.(لقد شعر به (نيت

252
00:18:03,920 --> 00:18:08,560
.لقد شعر (نيت) بشيء... المال -
أتعتقد أنّ (غلاس) كان يزيّف ذلك؟ -

253
00:18:08,560 --> 00:18:11,040
.بالطبع كان كذلك -
.النذل الحقير الوغد -

254
00:18:11,040 --> 00:18:13,960
.(كلاّ، كلاّ، لقد كان (كونور
."لقد دعاني بـ"مو مو

255
00:18:13,960 --> 00:18:17,160
.ذلك لقبه لي
.لا أحد يعرف ذلك

256
00:18:17,160 --> 00:18:19,880
.(هكذا تنجح الخدعة بالضبط يا (بيث

257
00:18:19,880 --> 00:18:25,160
،إستخدام تفاصيل لا يمكن لأحد أن يعرفها
.بإسثناء أنّ (نيت غلاس) عرفها

258
00:18:25,160 --> 00:18:31,480
.لقد كان يدخل ويخرج هذا المنزل منذ عامين -
...كلاّ، لا أعتقد أنّه عرفه بهذا الاسم. كلاّ -

259
00:18:31,480 --> 00:18:37,160
كم من المال قد دفعتِه له منذ مات زوجكِ؟
وكم ستعطينه الآن بعد أن شعر بابنكِ؟

260
00:18:37,160 --> 00:18:42,800
(ثمّ لو مات (كونور)، وتمكّن (غلاس
من الإتصال بروحه، فكم ستعطينه حينها؟

261
00:18:42,800 --> 00:18:44,880
.مهلاً، لا تقل ذلك
.لا تجرؤ على ذلك

262
00:18:44,880 --> 00:18:50,600
.أنت مريض. لن يفعل (نيت) ذلك أبداً -
.بالطبع سيفعل. صدّقوني. سوف يفعل -

263
00:18:50,600 --> 00:18:53,920
.(كلاّ، أنت لا تعرف يا (باتريك
.يبدو أنّك لا تعرف أيّ شيء

264
00:18:53,920 --> 00:18:58,920
،لقد ناداني ابني، وكان حياً، ولكنّك لن تصدّق
،لأنّه ليس بإمكانك تحمّل طبيعتك

265
00:18:58,920 --> 00:19:03,680
،لذا هربت من نفسك، وتكره كلّ شخص مثلك
.وتؤذي أيّ شخص يهتم لأمرك

266
00:19:03,680 --> 00:19:07,120
.هذا لا يعني أنني وسيط روحي
.بل يعني أنّكِ ساذجة ويائسة

267
00:19:07,120 --> 00:19:12,600
ما خطبك لتعامل الناس هكذا؟ -
.كان يجب أن تراني قبل عشر سنوات -

268
00:19:22,720 --> 00:19:25,440
إنّه جميل، صحيح؟

269
00:19:25,480 --> 00:19:31,480
.إنّها غابات حكوميّة من ذاك الإتجاه
.ولكن لا شيء سوى الدببة والغزلان والأيائل

270
00:19:34,000 --> 00:19:37,560
.أنت جيّد
.سأقرّ بذلك

271
00:19:37,560 --> 00:19:41,360
.ليس رائعاً
.جيّد... فقط

272
00:19:41,360 --> 00:19:45,040
ما الذي بإمكاني قوله؟ إنّها هبة -
.أجل -

273
00:19:45,040 --> 00:19:48,000
،(إسمع، إليك الأمر يا (غلاس
،لقد لعبتُ نفس اللعبة بنفسي

274
00:19:48,000 --> 00:19:51,000
.عادة سأخبرك ألاّ تقوم بعمليّة إحتيالك الصغيرة

275
00:19:51,000 --> 00:19:52,400
.حسناً، إنّها ليست عمليّة إحتيال -
.أسكت. إنّها عملية إحتيال -

276
00:19:52,400 --> 00:19:57,040
كلانا يعرف أنّها عمليّة إحتيال، ولكنّك
.تجاوزت الحد. هذا عمل للشرطة

277
00:19:57,040 --> 00:20:00,720
.هنالك حياة طفل على المحك -
.أجل، لهذا السبب أنا هنا -

278
00:20:00,720 --> 00:20:06,000
.لا تريد أن تدفعني
.إبتعد عن هذه المرأة

279
00:20:06,000 --> 00:20:09,120
،أخرج من هنا الآن
.وإلاّ سأجعلك تندم على ذلك

280
00:20:09,120 --> 00:20:13,560
.أجل. أستطيع أن أتفهّم إحباطك

281
00:20:13,560 --> 00:20:18,640
،كانت لديك الرؤية وخسرتها
.لا أستطيع التفكير بشيءٍ أكثر فظاعة

282
00:20:18,640 --> 00:20:26,080
.لديك جرأة كبيرة. ربّما فهمتك بشكل خاطئ
.ربّما أنت الخاطف أيضاً

283
00:20:26,080 --> 00:20:27,360
.أجل

284
00:20:27,360 --> 00:20:29,840
."كلاّ، إنّه ليس "رجل البالون
.(لقد تحدّثتُ إلى (فان بيلت

285
00:20:29,840 --> 00:20:34,840
(خلال عمليّتي الإختطاف الأوليتين كان في (نيويورك
.و(أتلانتا) يُقدّم عرضاً أمام 100 شخص

286
00:20:34,880 --> 00:20:38,160
.كان 200 شخص في الواقع -
.أجل -

287
00:20:38,160 --> 00:20:40,040
.إعذرني

288
00:20:41,920 --> 00:20:48,080
جاين)، ليس لدينا الوقت لتكوّن عداوة مع)
.هذا الرجل. كأنّ ضميرك يقاتل ذاتك القديمة

289
00:20:48,080 --> 00:20:52,040
.ليس هنالك جزء أعلى -
أتعتقدين أنّ هذا هو سبب وجودي هنا؟ -

290
00:20:52,040 --> 00:20:53,200
.هذه مكيدة

291
00:20:53,200 --> 00:20:57,600
حسناً، يجب أن نذهب. حياة الصبي على المحك
.ويمكن لهذا الرجل أن يخطف طفلاً آخر ويقتله

292
00:20:57,600 --> 00:21:00,120
.أجل. دعينا نذهب إذاً

293
00:21:01,240 --> 00:21:06,560
.لقد كنتُ أتصيّد بغرف دردشة مُشتهي الأطفال
.هذا الرجل "تشاري 95"، هناك شيء يجري معه

294
00:21:06,560 --> 00:21:09,600
.إنّه مُتلهّف جداً للدردشة حول الصبيان الأوّليّان -
هل تتبّعينه؟ -

295
00:21:09,600 --> 00:21:12,120
.نعم. القسم التقني يقول بأيّ لحظة من الآن

296
00:21:12,120 --> 00:21:15,240
.أخبرني أنّك وجدت شيئاً أفضل
.كنتُ أبحث عن سيّارة الدفع الرباعي السوداء -

297
00:21:15,240 --> 00:21:20,320
التي رآها رجل شركة الكهرباء، تحققتُ لأرى لو
,كان هناك مُشتهي أطفال مسجّل بإمتلاك واحدة

298
00:21:20,320 --> 00:21:22,040
.الوقت قليل -
.أجل، الوقت قليل -

299
00:21:22,040 --> 00:21:26,480
لن نستطيع النجاح، صحيح؟ -
.جاين)، لا تتردّد بالقفز في أيّ وقت) -

300
00:21:26,480 --> 00:21:28,920
.أنا أفكّر
.أجل، أنا أفكّر

301
00:21:30,200 --> 00:21:32,600
...(الصبي الثاني المدعو (ريجي
.إنّه يُضايقني

302
00:21:32,640 --> 00:21:35,640
لو وصل إلى موقف الحافلات
،بعد ثلاث دقائق فقط

303
00:21:35,640 --> 00:21:40,640
،لكان وصل في نفس وقت زميله
.ولكان سيظلّ على قيد الحياة اليوم

304
00:21:40,640 --> 00:21:42,440
هل هذا حظ سيء؟ -
.أو تخطيط -

305
00:21:42,440 --> 00:21:46,520
.ربّما كان القاتل يترقب اللحظة المثاليّة -
ولكن كيف يمكن لأيّ شخص مراقبة الصبي الأوّل؟ -

306
00:21:46,520 --> 00:21:49,040
.كان موقف الحافلات في زقاق
.ليس مرئياً من الطريق الرئيسي

307
00:21:49,040 --> 00:21:52,360
لديّ صور مسرح الجريمة الأولى
.في مكان ما هنا

308
00:21:52,360 --> 00:21:56,120
.(تشاري 95" هو (برادي والتون"
.رجل شركة الكهرباء الذي إستجوبناه

309
00:21:56,120 --> 00:21:58,880
.لا يمكن أن تكون مُجرّد مُصادفة -
.ليست كذلك -

310
00:21:58,880 --> 00:22:02,200
.كان القاتل يُراقب من فوق

311
00:22:04,000 --> 00:22:06,720
."والتون) هو "رجل البالون) -
.يا إلهي. لقد كان هنا -

312
00:22:06,720 --> 00:22:08,440
.كان بحوزتنا -
.(إتّصل بـ(تشو -

313
00:22:08,440 --> 00:22:11,280
.وأخبره أننا سنتحرّك على الفور
.دعونا نذهب

314
00:22:20,320 --> 00:22:22,640
والتون) مُسجّل بإمتلاكه أربعة مسدّسات)
.بما في ذلك رشّاش

315
00:22:22,640 --> 00:22:24,320
.ولا توجد طريقة لمعرفة كم لديه حقاً

316
00:22:24,360 --> 00:22:25,840
.من الجيّد معرفة ذلك
.إليكم طريقة سير الأمر

317
00:22:25,840 --> 00:22:30,320
.أنا و(فان بيلت) سنأخذ الزاوية 3-4
.أنت و(تشو) ستأخذان الزاوية 1-2

318
00:22:30,320 --> 00:22:33,760
.كوني حذرين الآن
.يمكن أنّ الطفل ما زال بالداخل

319
00:22:58,200 --> 00:23:01,920
!لن تُمسكوا بي
!لن يحدث ذلك

320
00:23:02,200 --> 00:23:04,200
تشو)، (ريغسيي)، هل تتلقيان إتّصالي؟)

321
00:23:11,440 --> 00:23:14,720
.ليزبن)، نحن مُحاصرين)
.مُحاصرين على الجانبين

322
00:23:14,720 --> 00:23:18,080
.خذي الزاوية الثالثة
.أعلميني عندما تكونين في الموقع

323
00:23:28,280 --> 00:23:32,240
.ريغس)، لديّ طريق خالٍ إلى الباب الأمامي)
.إنتظرا على أهبة الإستعداد

324
00:23:37,040 --> 00:23:40,600
،قد يكون فات الأوان عليّ
!ولكنّي لن أدخل السجن

325
00:23:40,600 --> 00:23:42,680
!لن أهدأ

326
00:23:45,600 --> 00:23:46,760
.أقترب من الباب
.إنتظرا على أهبة الإستعداد

327
00:23:47,240 --> 00:23:50,960
،(فان بيلت)
أأنتِ في الموقع؟

328
00:23:50,960 --> 00:23:52,240
فان بيلت)؟)

329
00:23:54,160 --> 00:23:56,240
فان بيلت)؟)

330
00:23:58,920 --> 00:24:00,960
فان بيلت)؟)

331
00:24:02,640 --> 00:24:04,640
.سحقاً لكم

332
00:24:17,040 --> 00:24:20,440
هل الجميع بخير؟ -
.جِدي الصبي -

333
00:24:22,000 --> 00:24:24,320
.(كونور) -
!(ليزبن) -

334
00:24:24,320 --> 00:24:26,960
.أنا بخير
.(لقد أصيب (والتون

335
00:24:28,800 --> 00:24:30,200
.(إبقى معنا يا (والتون

336
00:24:31,440 --> 00:24:38,280
أين الصبي؟ أخبرنا. أين (كونور)؟ -
كيف لي أن أعرف؟ -

337
00:24:38,280 --> 00:24:39,480
.إنّه يكذب
.لابدّ أن يكون كذلك

338
00:24:40,760 --> 00:24:42,880
.أيّتها الرئيسة، المنزل خالٍ
.الصبيّ ليس بالداخل

339
00:24:47,680 --> 00:24:54,040
.(مرحباً يا (جاين), أمسكنا بـ(والتون
.الطفل ليس موجوداً هنا

340
00:24:54,040 --> 00:24:56,880
.أخبري (ريغسبي) أن ينظر في جيبه الأيسر
.يجب أن تكون هناك مُلاحظة

341
00:25:00,200 --> 00:25:03,680
ريغس)، هل هناك مُلاحظة)
في جيب بنطالك الأيسر؟

342
00:25:07,760 --> 00:25:12,520
"(رجل البالون لم يخطف (كونور"
حسناً، كيف فعل ذلك؟

343
00:25:19,220 --> 00:25:23,540
(مرحباً. شريط فيديو يضع (برادي والتون
،في حانة على الجانب الآخر من المدينة

344
00:25:23,540 --> 00:25:25,940
.(بينما تمّ إختطاف (كونور -
.اللعنة -

345
00:25:25,940 --> 00:25:29,060
،أجل، (والتون) قتل الصبيّان الأوليّان
.(ولكنّه لم يخطف (كونور

346
00:25:29,060 --> 00:25:31,460
.لدينا مُقلّد -
.إذن، كان (جاين) مُحقاً -

347
00:25:31,460 --> 00:25:33,180
.كان (جاين) مُحقاً

348
00:25:33,180 --> 00:25:35,580
.(عليّ إيجاد (ليزبن
.إنّها ليست في مكتبها

349
00:25:35,580 --> 00:25:39,700
.مهلاً يا (غرايس)، أبليت صنيعاً على أيّ حال
.لقد قتلتِ رجلاً سيئاً للغاية

350
00:25:39,700 --> 00:25:42,140
.يوم عادي، لا شيء مميّز

351
00:25:42,140 --> 00:25:45,420
.مهلاً
أأنتِ على ما يُرام؟

352
00:25:45,420 --> 00:25:51,460
.أجل. أشعر أنني بحالة أفضل في الواقع
.بدأتُ أتمتع بإطلاق النار على الناس

353
00:25:53,260 --> 00:25:57,420
.أوقعتُ بك -
.كلاّ، لم تفعلي -

354
00:25:57,420 --> 00:25:59,940
.بلى فعلتُ ذلك -
.لم توقعي بي -

355
00:25:59,940 --> 00:26:01,540
.هذا ما فعلته

356
00:26:07,220 --> 00:26:11,420
.(والتون) لديه عذر غياب عن إختطاف (كونور)
كيف عرفت؟

357
00:26:11,420 --> 00:26:13,740
.حسناً، كان أمراً جانبياً بعض الشيء

358
00:26:13,740 --> 00:26:17,380
الفتيان الآخرين الذي قتلهم (والتون) كانوا
.أكبر سناً. وكان لديهم شعر داكن

359
00:26:17,380 --> 00:26:20,380
هذا كلّ شيء؟ -
.مُجرّد تخمين جيّد -

360
00:26:20,380 --> 00:26:23,260
لمَ لمْ تخبرني؟ -
وهل كنتِ ستفعلين شيئاً مُختلفاً؟ -

361
00:26:23,260 --> 00:26:25,620
.ليس على الأرجح
.كان (والتون) سيئاً

362
00:26:27,020 --> 00:26:31,460
لا توجد هناك حاجة إذاً لتكوني قلِقة -
من خطف (كونور) إذاً؟ -

363
00:26:31,460 --> 00:26:34,460
.لا أعرف. لا أزال أعمل على ذلك -
هل هو على قيد الحياة؟ -

364
00:26:34,460 --> 00:26:38,660
.آمل ذلك -
.إذن عدنا إلى نقطة البداية بهذه القضيّة -

365
00:26:38,660 --> 00:26:40,380
.أول قاعدة... الدافع

366
00:26:40,380 --> 00:26:43,100
لمَ سيودّ أحدهم أن يُخفي صبياً
في التاسعة مع عمره؟

367
00:26:43,100 --> 00:26:47,220
ربّما لإخفاء أدلة على تعرّضه للضرب؟ -
.الاعتداء؟ كلاّ -

368
00:26:47,220 --> 00:26:51,940
،هذا يحتوي على نفحة شيء أكثر تعقيداً
.أكثر إثارة للإهتمام

369
00:26:51,940 --> 00:26:53,140
المال؟

370
00:26:53,140 --> 00:26:57,420
،لقد نبذناه لأنّه لا يوجد أيّ طلب فدية
.ولكن هناك طرق أخرى للحصول على المال

371
00:26:57,420 --> 00:27:02,420
ورث (كونور) نصف إرث زوجكِ، أليس هذا
صحيحاً سيّدة (فلينت)... 20 مليون دولار؟

372
00:27:02,420 --> 00:27:06,860
نعم. إنّها مُحتجزة في وديعة
حتى يبلغ الثلاثين. لماذا؟

373
00:27:06,860 --> 00:27:12,660
ومن سيرث إذا مات (كونور)؟ -
.إنّه طفل صغير. لا يفترض أن يموت على الإطلاق -

374
00:27:14,340 --> 00:27:17,980
،وفقاً لشروط الوديعة
.يمكنكِ الحصول على كلّ شيء

375
00:27:18,020 --> 00:27:20,180
هل تقولين أنني قتلتُ ابني؟

376
00:27:20,180 --> 00:27:24,020
الأمر هو أننا تحققنا من جميع
.البيانات المالية للعائلة

377
00:27:24,020 --> 00:27:29,980
،جوناثان) يستحق 30 مليون دولار)
ولكنّكِ تحتاجين إلى المال، صحيح سيّدة (فلينت)؟

378
00:27:29,980 --> 00:27:34,500
.لا أعرف ماذا تقصدين
.لا أعرف حتى ما أفعله بهذه الغرفة

379
00:27:34,500 --> 00:27:39,220
وفقاً للبنك، لديكِ ديون بطاقات إئتمانيّة
.بحوالي 100.000 دولار

380
00:27:39,260 --> 00:27:43,580
.لقد أنفقتِ كلّ شيء تركه لكِ زوجكِ

381
00:27:43,580 --> 00:27:48,380
،لقد أجريتُ بعض الإستثمارات السيئة
.ولستُ جيّدة مع الأرقام

382
00:27:48,380 --> 00:27:52,900
.دوماً ما أعتمد على (جيمس) من أجل ذلك -
هلا جلستِ من فضلكِ؟ -

383
00:27:57,940 --> 00:28:00,100
.شكراً لكِ

384
00:28:01,220 --> 00:28:09,220
.لابدّ أنّ وضعك المالي كان مُرهقاً عليكِ حقاً -
.(إنّه مُحرج للغاية, لم أستطع حتى إخبار (ديك -

385
00:28:11,180 --> 00:28:14,740
هلا عذرتِني؟

386
00:28:17,820 --> 00:28:23,100
عائلتها هنا مع محامٍ
.إمّا أن نتهمها أو نطلق سراحها

387
00:28:27,300 --> 00:28:31,460
.ربّما ذُعرتِ
.إنّه مفهوم

388
00:28:31,460 --> 00:28:34,180
،لحظة ضعف واحدة
.ورأيتِ مخرجاً لنفسكِ

389
00:28:34,180 --> 00:28:37,580
،(لو حدث شيء لـ(كونور
.فكلّ مشاكلكِ ستنتهي

390
00:28:37,580 --> 00:28:42,420
،(لو حدث شيء لـ(كونور
.فحياتي ستنتهي

391
00:28:42,420 --> 00:28:46,380
.أرجوكِ، أرجوكِ
.ساعديني في إيجاد ابني

392
00:28:52,940 --> 00:28:55,940
أأنتِ بخير؟ -
.أنا بخير. أنا بخير -

393
00:29:02,620 --> 00:29:06,860
أعتقد أنّه لا علاقة للأم. بم تفكّر؟ -
...بمَ كنتُ أفكّر -

394
00:29:06,860 --> 00:29:15,700
،كنتُ أفكّر أنّ الحبّ غريب
.وكنتُ أفكّر بشطيرة

395
00:29:15,700 --> 00:29:19,100
هل تعرف من يتربّح أيضاً
من إختطاف (كونور)؟

396
00:29:19,140 --> 00:29:21,060
من؟ -
.(ناثان غلاس) -

397
00:29:21,060 --> 00:29:27,740
تأكّد عذر غيابه للصبيان الأوّليّان، ولكن ليس
.(كونور). ربما خطفه لتعزيز علاقته مع (بيث)

398
00:29:27,740 --> 00:29:31,140
.حسناً، إنّه بالتأكيد مُتحجّر القلب -
.سنضعه في الغرفة -

399
00:29:31,140 --> 00:29:32,300
.كلاّ، سوف يسكت فحسب

400
00:29:32,300 --> 00:29:34,740
ماذا لو كنا نستطيع جعله
يقودنا إلى (كونور)؟

401
00:29:34,740 --> 00:29:35,820
.ذلك سيكون رائعاً

402
00:29:35,820 --> 00:29:39,900
أيّتها الرئيسة، صدر تقرير الجنائيين
.(على موقف حافلات مدرسة (كونور

403
00:29:39,900 --> 00:29:42,860
لا شيء؟ -
،كلاّ. الشيء الوحيد الغريب -

404
00:29:42,860 --> 00:29:46,460
كانت هناك آثار حبوب لقاح من شجرة السرو البيضاء
.في الموضع الذي يعتقدون أنّه قد خطف منه

405
00:29:46,460 --> 00:29:48,260
.لا توجد هناك شجرة سرو بيضاء
.بل الصنوبر فحسب

406
00:29:48,260 --> 00:29:49,300
.حسناً. شكراً

407
00:29:49,300 --> 00:29:50,980
حسناً

408
00:29:52,460 --> 00:29:55,940
.نعم. وجدته

409
00:30:02,980 --> 00:30:05,180
.دعينا نخرج من هنا

410
00:30:05,180 --> 00:30:06,940
أي خبر؟

411
00:30:06,940 --> 00:30:11,300
كلاّ. إسمعي أردتُ أن أعتذر
.على كلّ شيء قد حدث

412
00:30:11,300 --> 00:30:14,700
ما الخطب؟ -
.لا شيء -

413
00:30:15,700 --> 00:30:16,820
.وداعاً -
.إنتظر -

414
00:30:16,820 --> 00:30:18,180
.(بيث) -
.(إنتظر. كلاّ يا (باتريك -

415
00:30:18,180 --> 00:30:19,500
...عندما أمسكت بيدي

416
00:30:19,500 --> 00:30:20,700
.لم يحدث شيء على الإطلاق -
.لقد حدث شيء -

417
00:30:20,700 --> 00:30:21,780
...أنت

418
00:30:21,780 --> 00:30:23,700
.كلا! كلا، كلا -
هل تستشعر بشيء ما؟ -

419
00:30:23,700 --> 00:30:26,460
.كلاّ. كلاّ -
.أنت كاذب -

420
00:30:29,140 --> 00:30:31,860
...أرى

421
00:30:31,860 --> 00:30:34,020
.هناك وجه

422
00:30:35,500 --> 00:30:37,700
ما الخطب؟

423
00:30:37,700 --> 00:30:38,700
.(إنّه (كونور

424
00:30:38,700 --> 00:30:41,740
.حقاً؟ يا إلهي -
ماذا تفعل يا (جاين)؟ -

425
00:30:41,740 --> 00:30:45,540
.أنا لا أفهم
.إنّه يقف هناك أمامي مباشرة

426
00:30:45,540 --> 00:30:50,580
.(ليزبن) -
ما الأمر؟ -

427
00:30:50,580 --> 00:30:53,140
.(لا يروق لي هذا يا (ليزبن
.لا يروق لي هذا

428
00:30:53,140 --> 00:30:54,860
ما الذي يجري؟

429
00:30:54,860 --> 00:30:57,500
.كلاّ. هناك شخص ما
.أرى شخصاً ما

430
00:30:57,540 --> 00:31:05,140
.إنتظري. هناك شخص ما
.إنّهم يُلاحقوني. سيمسكون بي

431
00:31:05,180 --> 00:31:07,260
.تعرّق -
لخاطفه؟ -

432
00:31:07,300 --> 00:31:09,620
.بربّكم. هذه حماقة -
.صـه -

433
00:31:13,380 --> 00:31:15,460
.لا أستطيع أن أفعل ذلك

434
00:31:15,460 --> 00:31:17,700
.لا أستطيع أن أفعل ذلك
.إنّه مُجرّد صبي صغير

435
00:31:20,140 --> 00:31:22,740
.(كونور). (كونور)

436
00:31:22,740 --> 00:31:25,340
.(نعم، نعم. (كونور
كونور). أين (كونور)؟)

437
00:31:25,340 --> 00:31:31,380
.هنالك... هنالك ضوء وهو يتراقص
.إنّه يتراقص على المياه

438
00:31:31,380 --> 00:31:35,220
.إنّه يتراقص على المياه
.كونور). (كونور) بالقرب من المياه) -

439
00:31:35,220 --> 00:31:39,220
،إنّها... إنّها رائحة قويّة
،كأنّها توابل

440
00:31:39,220 --> 00:31:41,620
.مثل أشجار عيد الميلاد -
أشجار الصنوبر؟ -

441
00:31:41,620 --> 00:31:44,460
،إنّها مثل أشجار الصنوبر
.ولكنّها مُختلفة

442
00:31:44,460 --> 00:31:50,940
،إنّها سيئة... هنالك رائحة سيئة
.وطعم سيء. لاذع

443
00:31:50,940 --> 00:31:55,060
.بارود. أجل، إنّه بارود
.إنّه سيء

444
00:31:58,540 --> 00:32:02,460
.وبالكاد يمكنك رؤية المنزل
.إنّه مُطوّق وحسب

445
00:32:02,460 --> 00:32:06,620
...هناك خشب، خشب وأشجار و

446
00:32:07,940 --> 00:32:13,020
.إنّه في كوخ
...إنّه ليس كوخاً. إنّه

447
00:32:13,020 --> 00:32:17,140
...كلاّ، إنّه أشبه بـ
...إنّه أصغر حجماً، مثل

448
00:32:17,140 --> 00:32:21,620
.إنّي مُتعب -
.(إستيقظ يا (جاين -

449
00:32:21,620 --> 00:32:23,740
!(إستيقظ يا (جاين

450
00:32:23,740 --> 00:32:26,420
ما الذي حدث؟ -
.لا أعرف -

451
00:32:26,420 --> 00:32:28,820
.كنتُ سأسألك ذلك
.كان ذلك غريباً

452
00:32:28,820 --> 00:32:30,100
أعرف أنّ بإمكانك الشعور به -
.أرجوكِ لا تلمسيني -

453
00:32:30,100 --> 00:32:31,100
أعرف أنّ بإمكانك الشعور به -
.أرجوكِ لا تلمسيني -

454
00:32:31,100 --> 00:32:35,500
.أحضروا كلّ جيرانكم... والمتطوعين
.كارل)، أريدك أن تتصل بالشريف)

455
00:32:35,500 --> 00:32:39,980
.و(تشو) سيقود البحث من الغابة
.(سنبدأ من ملكيّة عائلة (فلينت

456
00:32:39,980 --> 00:32:45,140
.بعد ساعة واحدة
!هيا

457
00:32:49,340 --> 00:32:51,700
.أترى، هكذا تقوم بالقراءة الروحانيّة

458
00:33:33,460 --> 00:33:34,700
!إرمي السكين! نفذ ذلك حالاً

459
00:33:35,900 --> 00:33:38,180
هل أنت أصم؟
!(إرمه يا (فلينت

460
00:33:38,540 --> 00:33:40,900
.لم أكن سأؤذيه، أقسم لكما

461
00:33:40,900 --> 00:33:42,780
.إجلس على ركبتيك
.وضع يديك على رأسك

462
00:33:53,700 --> 00:33:55,300
كونور)؟)

463
00:33:59,140 --> 00:34:01,540
.(كونور)

464
00:34:01,540 --> 00:34:04,220
،(كونور)، أنا العميلة (فان بيلت)
.من مكتب (كاليفورنيا) للتحقيقات

465
00:34:04,220 --> 00:34:06,620
.أنا هنا لمساعدتك
أأنت بخير؟

466
00:34:06,620 --> 00:34:07,820
.أجل

467
00:34:11,020 --> 00:34:15,820
.(كنتُ أبحث وحسب عن (كونور
.هذا مُجرّد سوء فهم كبير

468
00:34:15,820 --> 00:34:17,780
.أردت (كونور) ميتاً

469
00:34:17,780 --> 00:34:21,460
خطفته وبعد ذلك جعلت الأمر يبدو
.وكأنّ قاتل أطفال فعل ذلك

470
00:34:21,460 --> 00:34:22,980
أيّ جزء نسيء فهمه؟

471
00:34:22,980 --> 00:34:26,300
إلاّ أنّك لم تستطع قتل أخاك الصغير
،وجهاً لوجه

472
00:34:26,300 --> 00:34:31,540
...لذا تركته في ذلك المكان معصوب العينين
.بدون غذاء ولا ماء ولا أيّ فرصة للنجاة

473
00:34:31,540 --> 00:34:33,060
.كلاّ، هذا ليس صحيحاً

474
00:34:33,060 --> 00:34:35,620
لمَ أريد أن يكون (كونور) ميتاً؟
.لستُ بحاجة إلى ماله

475
00:34:35,620 --> 00:34:39,420
.(الحب. كنت واقعاً بحب (بيث

476
00:34:40,820 --> 00:34:45,260
بم تفكّر؟ -
...كنتُ أفكّر -

477
00:34:45,260 --> 00:34:46,980
.أنّ الحبّ غريب

478
00:34:49,220 --> 00:34:51,580
.لقد (جاين) مُصيباً في هذا

479
00:34:51,580 --> 00:34:55,540
كان واقعاً في حب (بيث)، إلاّ أنّها لم تكن تراه
بتلك الطريقة، ما الذي سيفعله ليغيّر ذلك؟

480
00:34:55,540 --> 00:34:58,740
،قتل طفلها، وعندها تكون هناك لتهدئتها
.وتلتقط القطع المُحطمة

481
00:34:58,740 --> 00:35:03,660
...كلاّ! لقد خططتُ دوماً على -
خططت لماذا يا (جوناثان)؟ ماذا كانت خطتك؟ -

482
00:35:10,620 --> 00:35:16,340
.لقد خططتُ دوماً للذهاب إلى هناك وإعادته -
.تلعب دور البطل -

483
00:35:17,460 --> 00:35:23,460
،(ترتدي قناعاً وتخطف (كونور
.ثمّ تذهب لإيجاده لاحقاً، لإنقاذه

484
00:35:23,460 --> 00:35:28,180
،ومن ثمّ تُشبع (بيث) بالإمتنان
.وتضمّها بين ذراعيك الرجوليّة

485
00:35:28,180 --> 00:35:30,180
.بنغو -
.هذه خطة غبيّة -

486
00:35:30,180 --> 00:35:37,740
!كنتُ ذاهباً لإعادته -
ما كان مغزى السكين إذاً؟ -

487
00:35:40,340 --> 00:35:42,020
...لم

488
00:35:46,180 --> 00:35:49,740
.التخطيط أمر هيّن
.ولكن الواقع أكثر صعوبة

489
00:35:49,740 --> 00:35:53,020
ماذا لو تعرّف عليك (كونور)؟
ماذا لو كان (جاين) وسيطاً روحياً حقيقياً؟

490
00:35:53,020 --> 00:35:56,540
،من الأفضل حينها تصفية الأمور
وقتل الطفل، صحيح؟

491
00:35:56,540 --> 00:36:00,020
.هو كذلك

492
00:36:00,020 --> 00:36:03,980
...جاين) وسيط روحي)
أليس كذلك؟

493
00:36:03,980 --> 00:36:05,340
.كلاّ

494
00:36:05,340 --> 00:36:08,420
.لقد تتبّعناك
.(أنت من قادنا إلى (كونور

495
00:36:08,420 --> 00:36:12,060
.كلاّ
.كلاّ. هذا مستحيل

496
00:36:12,060 --> 00:36:14,340
،(الاشياء التي قالها السيّد (جاين
،(لقد رأى (كونور

497
00:36:14,340 --> 00:36:23,340
الأشجار، ورائحة البارود، بالقرب من مُجسّم
مائي... كل ذلك كان دقيقاً. كيف فعل ذلك؟

498
00:36:31,140 --> 00:36:33,940
!أمّي. أمّي -
.مرحباً -

499
00:36:33,940 --> 00:36:37,660
.مرحباً يا صغيري
.أنت في المنزل يا صغيري

500
00:36:37,700 --> 00:36:42,020
.أنت في المنزل. أنت آمن -
.مرحباً بعودتك يا رفيقي -

501
00:36:44,700 --> 00:36:49,460
.أنظر لنفسك. يا إلهي
أنا سعيدة وحسب، حسناً؟

502
00:36:49,460 --> 00:36:51,780
أتريد خبزاً فرنسياً محمّصاً؟
.لقد أعددتُ لك البعض

503
00:36:51,780 --> 00:36:55,580
.الخبز الفرنسي المحمّص للافطار -
.إنّها مناسبة خاصّة -

504
00:36:55,580 --> 00:36:59,900
تعال

505
00:36:59,900 --> 00:37:05,220
.(تهانينا، سيّد (جاين -
.نعم، نعم -

506
00:37:05,220 --> 00:37:08,540
.أيّها الحقير
هل تحاول سرقة عملي؟

507
00:37:08,540 --> 00:37:12,460
،سيّد (غلاس)، سُعدتُ لمقابلتك أخيراً
.وليس لديك أيّ عمل

508
00:37:12,460 --> 00:37:14,540
.أنت عارٌ على هذه المهنة

509
00:37:14,540 --> 00:37:19,620
...(ذلك الإتّصال الذي زيفته مع (كونور
.ضعيف، ضعيف

510
00:37:19,620 --> 00:37:23,460
.تباً لك. تلك كانت خدعة مُتقنة
ألم ترى كيف صدّقت ذلك؟

511
00:37:23,460 --> 00:37:26,980
."مو مو. مو مو"

512
00:37:30,300 --> 00:37:34,180
.شكراً. ذلك سيبلي بالغرض -
عفواً؟ -

513
00:37:34,180 --> 00:37:37,100
.وتوقف

514
00:37:38,300 --> 00:37:43,900
."مو مو. مو مو"

515
00:37:43,900 --> 00:37:45,420
.وداعاً

516
00:37:54,980 --> 00:37:59,420
.لا تغادري -
.لن أغادر. سأكون هناك -

517
00:38:03,940 --> 00:38:08,700
...إذن
هل ستخبرني كيف فعلت ذلك؟

518
00:38:08,700 --> 00:38:13,740
،كلّ شيء قلته كان صحيحاً
ولكنّه كان خدعة، صحيح؟

519
00:38:15,140 --> 00:38:16,860
.أجل

520
00:38:17,940 --> 00:38:19,380
كيف؟

521
00:38:21,820 --> 00:38:27,580
...حسناً
.كونه أحتجز قريب من المنزل

522
00:38:27,580 --> 00:38:32,660
أغلقت الشرطة الطرق فوراً
.(بعد إختطاف (كونور

523
00:38:32,660 --> 00:38:37,660
،والبحيرة... هناك دوماً مُجسمّ مائي قريب
.دوماً

524
00:38:37,660 --> 00:38:40,100
...الأشجار، الأوراق، والأرض

525
00:38:40,100 --> 00:38:45,580
كانت هناك حبوب لقاح لشجرة السرو البيضاء
،وجدت في موقف الحافلات

526
00:38:45,580 --> 00:38:48,380
وأين يمكن أن تخفي
أيّ شخص في غابة؟

527
00:38:48,380 --> 00:38:54,980
،الصيد الجائر، من هنا يأتي البارود
.وكنتُ أراقب وجه (جوناثان) طوال الوقت

528
00:38:54,980 --> 00:38:59,580
كان بإمكاني أن أرى
.حيث أصابت تخميناتي

529
00:38:59,580 --> 00:39:03,460
.بالطبع

530
00:39:04,460 --> 00:39:07,260
.أنيق

531
00:39:11,380 --> 00:39:19,740
كلّ تلك السنوات التي مضت، حينما
،كنت وسيطاً روحياً وكنت تكذب عليّ

532
00:39:19,740 --> 00:39:23,500
...وتخبرني عن مستقبلي -
.أجل، آسف للغاية حول هذا -

533
00:39:23,500 --> 00:39:28,500
.لا تعتذر
.حاولت أن تخبرني

534
00:39:28,500 --> 00:39:36,140
،لقد خدعتني بالتأكيد
.ولكنّك منحتني الأمل

535
00:39:39,780 --> 00:39:42,380
.شكراً على ذلك

536
00:39:47,780 --> 00:39:49,980
.(وداعاً يا (باتريك

537
00:39:50,940 --> 00:39:52,820
.(وداعاً يا (بيث

538
00:40:15,020 --> 00:40:17,900
.إبتهج -
.انا مُبتهج -

539
00:40:17,900 --> 00:40:24,420
.لقد سمعتها. منحتها الأمل -
.لم أمنحها الأمل. بل بعته لها -

540
00:40:24,460 --> 00:40:29,180
.أعتقد أنّ الأمل يستحقّ العناء بأيّ ثمن -
ماذا، أأنتِ عائدة إلى المكتب الآن؟ -

541
00:40:29,180 --> 00:40:33,100
...حسناً، أوتعرف؟ أنت دجّال شرّير
.وستدخل إلى الجحيم

542
00:40:33,100 --> 00:40:35,700
.هذا هو الأغلب
.سأحجز لكِ مقعداً بجوار النار

543
00:40:35,700 --> 00:40:37,780
.لن أدخل إلى الجحيم

544
00:40:37,780 --> 00:40:39,180
حقاً؟ -
.كلاّ -

545
00:40:39,180 --> 00:40:40,820
أجريتِ ترتيبات أخرى، صحيح؟

546
00:40:40,820 --> 00:40:43,740
."أجل" -
أجل، إلى أين ستدخلين؟ -

547
00:40:43,740 --> 00:40:47,500
أتريد حقاً إجراء هذه المُحادثة؟
أأنت مستعدّ لبعض الحديث الاهوتي؟

548
00:40:47,500 --> 00:40:53,020
.لا أريد حقاً إجراء تلك المحادثة -
.ظننتُ أنّك تريد أن تشعر بحال أفضل وليس أسوأ -

549
00:40:53,020 --> 00:40:56,100
.أجل، سأستلقي وأنال قسطاً من النوم -
.حسناً -

550
00:40:59,340 --> 00:41:08,900
<font color=" ffff55">تــرجـمة: عــمـاد عبـدالله
Translated By: aemad111
facebook.com/Emad1990
</font>

