1
00:00:12,909 --> 00:00:14,326
هذا الكريم معجزة

2
00:00:14,410 --> 00:00:16,995
الخطوط الرفيعة و
ترهل جلدى ذهبوا

3
00:00:17,079 --> 00:00:19,581
انا ابدو كشخص اخر

4
00:00:57,152 --> 00:00:59,537
! هاى ! اخى

5
00:00:59,622 --> 00:01:00,789
شكرا على الاحالة

6
00:01:00,840 --> 00:01:03,458
طلاء منزل " سميث " اليوم

7
00:01:37,743 --> 00:01:40,361
هاى، هذا انا

8
00:01:40,413 --> 00:01:42,247
تنبيهه 

9
00:01:42,331 --> 00:01:45,300
شخص ما يراقبنا

10
00:01:45,367 --> 00:01:47,168
احتاج للقدوم

11
00:01:52,541 --> 00:01:55,376
سينالوك "، هل يمكننى مساعدتك ؟ "

12
00:01:58,731 --> 00:02:01,300
هو فى مؤتمر، لكن يفترض
ان يخرج

13
00:02:01,325 --> 00:02:02,525
فى بضعة دقائق

14
00:02:02,535 --> 00:02:06,071
سيد " وارنرز " غير متاح
اجعله يعاود الاتصال ؟

15
00:02:06,155 --> 00:02:08,740
شكرا

16
00:02:09,892 --> 00:02:11,776
ماذا ؟

17
00:02:11,861 --> 00:02:12,994
لقد غيرتى شعرك

18
00:02:13,062 --> 00:02:16,247
لا، ليس حقا

19
00:02:18,084 --> 00:02:20,418
هاى، اعطنى ثانية فقط

20
00:02:20,503 --> 00:02:22,737
ماذا لدى هذا الصباح

21
00:02:22,788 --> 00:02:24,005
انقلى " لندن " ل 12:30

22
00:02:24,073 --> 00:02:26,341
" و حددى موعد اخر للغذاء مع " كالدويل

23
00:02:26,408 --> 00:02:28,126
ماذا يجرى ؟

24
00:02:28,210 --> 00:02:32,080
لا اعرف، فلتخبرنى انت

25
00:02:36,936 --> 00:02:38,436
! لا تطلق النار

26
00:02:38,521 --> 00:02:40,522
انه اليوم ؟

27
00:02:40,589 --> 00:02:43,358
لا استطيع، لدى اجتماع كبير

28
00:02:43,425 --> 00:02:45,193
حسنا، ضعيها على الهاتف

29
00:02:45,260 --> 00:02:47,195
عزيزتى

30
00:02:47,262 --> 00:02:48,930
اعرف

31
00:02:48,981 --> 00:02:53,101
حسنا، امك ستسجل المسابقة

32
00:02:53,152 --> 00:02:56,404
اعرف، اتمنى لو اكون
هناك، ايضا

33
00:02:56,455 --> 00:02:59,273
ضعف فى الساق، عزيزتى

34
00:03:28,654 --> 00:03:30,939
هاى، صباح الخير

35
00:03:30,990 --> 00:03:33,491
انظرى لكى، تقومين بتدلليلى، شكرا

36
00:03:33,576 --> 00:03:34,576
اين خاصتك ؟

37
00:03:34,643 --> 00:03:36,161
انا اقلعت عن الكافيين

38
00:03:36,245 --> 00:03:37,829
احاول الاسترخاء اكثر

39
00:03:37,913 --> 00:03:39,330
لا تسترخى كثيرا

40
00:03:39,415 --> 00:03:40,665
امامك 10 ساعات من التدريب 

41
00:03:40,750 --> 00:03:42,500
على اجراءات الاعتقال
لاعادة التأهل

42
00:03:42,585 --> 00:03:43,501
منذ متى ؟

43
00:03:43,586 --> 00:03:44,619
منذ جلسة الاستماع

44
00:03:44,670 --> 00:03:46,271
و انا الوحيدة ؟

45
00:03:46,338 --> 00:03:47,839
برينتس "، لقد كنتى بعيدة "

46
00:03:47,907 --> 00:03:49,841
نعم، اعتقد انه لا يمكننى الشكوى

47
00:03:49,925 --> 00:03:52,377
خاصة ليس لمدربك

48
00:03:52,461 --> 00:03:53,678
انت تفعل هذا ؟

49
00:03:53,763 --> 00:03:55,346
لا تتحمسى، انا على وشك

50
00:03:55,431 --> 00:03:57,682
عصرك، صدقى هذا

51
00:04:00,636 --> 00:04:01,886
مذبحة فى مكان
عمل هذا الصباح

52
00:04:01,971 --> 00:04:03,138
" فى مؤسسة " سينالوك

53
00:04:03,189 --> 00:04:04,139
هذا في شارلوتسفيل

54
00:04:04,190 --> 00:04:06,007
و هى عمليا ساحتنا الخلفية

55
00:04:06,058 --> 00:04:07,642
هذا عدد ضحايا مرتفع

56
00:04:07,693 --> 00:04:08,810
نعم، مجموع 8 ضحايا

57
00:04:08,861 --> 00:04:10,678
جميع الموظفيين، بما
فيهم المدير التنفيذى

58
00:04:10,729 --> 00:04:12,464
تم اطلاق النار على 5
بينا تم طعن 3 حتى الموت

59
00:04:12,531 --> 00:04:14,783
مسدس و سكين، هذا غير معتاد

60
00:04:14,850 --> 00:04:16,785
ربما يكون قاتلان

61
00:04:16,852 --> 00:04:19,187
تلك ستكون المرة الاولى
بالنسبة لمذابح اماكن العمل

62
00:04:19,238 --> 00:04:21,956
عملهم هو الامن الالكترونى للشركات

63
00:04:22,024 --> 00:04:23,575
ليس لديهم مراقبة بالفيديو ؟

64
00:04:23,659 --> 00:04:24,993
لقد انتقلوا لبناية جديدة للتو

65
00:04:25,044 --> 00:04:26,995
لم يحظو بوقت لاعداد
نظامهم بعد

66
00:04:27,046 --> 00:04:29,330
كيف لم يسمع او يرى
احد اى شىء ؟

67
00:04:29,381 --> 00:04:31,332
القاتل كان مستعد

68
00:04:31,383 --> 00:04:33,802
شديد التنظيم، هذا
كان متعمدا

69
00:04:33,869 --> 00:04:35,503
حافظ على عواطفه تحت السيطرة

70
00:04:35,554 --> 00:04:37,989
من الصعب جدا القيام بهذا
لدى قاتل اماكن العمل التقليدى

71
00:04:38,057 --> 00:04:40,975
الذى اما يكون مختل عقليا او بالغ
الغضب ازاء بعض الظلم الواضح

72
00:04:41,043 --> 00:04:42,010
عدد الضحايا المرتفع

73
00:04:42,061 --> 00:04:44,212
يشير الى كمية غضب مهوولة

74
00:04:44,263 --> 00:04:47,515
موظف واحد، " جون اوين " كان غائب

75
00:04:47,566 --> 00:04:49,818
الشرطة المحلية  لم تتمكن
من تحديد مكانه بعد

76
00:04:49,885 --> 00:04:51,686
اى عملاء غير مسرورين ؟

77
00:04:51,737 --> 00:04:54,055
او وضع داخلى بين الموظفيين ؟

78
00:04:54,106 --> 00:04:56,191
لا اعرف، لكن الفتاة 
الودودة العبقرية 

79
00:04:56,242 --> 00:04:57,525
ستكتشف هذا

80
00:04:57,576 --> 00:04:58,943
خلاصة القول هو ان
القتل الجماعى

81
00:04:59,028 --> 00:05:00,278
هو اظهار تقليدى للقوة

82
00:05:00,362 --> 00:05:01,779
انه طريقة لتكون معروفا

83
00:05:01,864 --> 00:05:04,616
لهذا عادة ما يكون الانتحار على
يد ضابط هو جزء من الخطة

84
00:05:04,700 --> 00:05:06,234
اذا اين المجرم ؟

85
00:05:06,285 --> 00:05:09,037
لديه سبب ليظل مختبأ

86
00:05:09,088 --> 00:05:10,755
انه لم ينتهى بعد

87
00:05:22,323 --> 00:05:35,123
<font color=#00FF00>Criminal Minds 7x03</font>
<font color=#00FFFF>Dorado Falls</font>
Original Air Date on October 5, 2011.

88
00:05:35,148 --> 00:05:52,148
menmen ترجمة
حصريا لمنتدى المسلسلات الاجنبية المترجمة
www.startimes.com

89
00:05:55,140 --> 00:05:57,508
الرجال ليسوا سجناء المصير "

90
00:05:57,576 --> 00:06:00,077
" لكنهم سجناء عقولهم

91
00:06:00,694 --> 00:06:02,645
" فرانكلين د. روزفيلت "

92
00:06:02,696 --> 00:06:04,480
عميل " هوتشنر " ؟
" انا " ترووبير لونج

93
00:06:04,548 --> 00:06:05,981
من مكتب التحقيق فى الجرائم

94
00:06:06,033 --> 00:06:07,533
اقدر مجيئكم سريعا

95
00:06:07,618 --> 00:06:10,486
بالطبع، هؤلاء هو العملاء
" روسى " و " جاريرو " و د. " ريد "

96
00:06:10,537 --> 00:06:12,488
اذا حامل احتياطى سابق
ابلغ عن الامر

97
00:06:12,539 --> 00:06:13,956
فى الساعة 8:03 فى
بداية طريقه

98
00:06:14,007 --> 00:06:15,658
لا احد يتوقع ان يذهب للعمل
و لا يعود للمنزل مطلقا

99
00:06:15,709 --> 00:06:17,905
لكن اليوم فى " سينالوك " شركة
جديدة توفر

100
00:06:17,930 --> 00:06:18,994
.....الحماية الالكترونية

101
00:06:18,995 --> 00:06:21,147
بعد انتشار الاخبار، نصف
المدينة اخذت اليوم مرضى

102
00:06:21,215 --> 00:06:22,148
مفهوم

103
00:06:22,216 --> 00:06:23,616
وسائل الاعلام فى جنون

104
00:06:23,684 --> 00:06:25,968
من شأن مؤتمر صحفى منكم
يا رفاق ان يقوم بتهدئتهم

105
00:06:26,019 --> 00:06:28,554
بالطبع، حالما نقوم بتقييمنا

106
00:06:29,857 --> 00:06:32,725
ماذا نعرف عن الموظف
المفقود حتى الان ؟

107
00:06:32,810 --> 00:06:34,060
من الواضح انه مبرمج

108
00:06:34,144 --> 00:06:36,112
لدينا تقرير غير مؤكد

109
00:06:36,179 --> 00:06:38,347
عن جار رأى سيارته بالقرب من
منزله هذا الصباح

110
00:06:38,398 --> 00:06:41,317
قلت ان مكتب المدير التنفيذى تم نهبه ؟

111
00:06:41,368 --> 00:06:42,852
" نعم، مكتب " ادم وارنر

112
00:06:42,903 --> 00:06:44,537
" جى جى "

113
00:06:45,739 --> 00:06:47,874
هذا هو اول ضحية نجده

114
00:06:47,958 --> 00:06:48,875
" ناثان مونز " 

115
00:06:48,959 --> 00:06:50,359
وضع الجثة يشير

116
00:06:50,427 --> 00:06:51,828
لكونه من اخر من تم قتلهم

117
00:06:51,879 --> 00:06:55,298
لقد حاول الهرب و كاد
يصل للمخرج

118
00:06:55,365 --> 00:06:58,668
" جان بورنى " و " فينيا ديف "
كانتا هنا

119
00:06:58,719 --> 00:07:00,636
جان " حاولت الجرى "
فينيا " لم تفعل "

120
00:07:00,704 --> 00:07:01,971
كيف تعرف ؟

121
00:07:02,038 --> 00:07:03,639
نصفها تحت مكتبها

122
00:07:03,707 --> 00:07:06,542
مما يعنى انها حاولت الاختفاء
و القاتل وجدها

123
00:07:09,179 --> 00:07:10,980
و هؤلاء ال3 تم طعنهم

124
00:07:11,047 --> 00:07:13,149
و البقية اطلقت عليهم
النيران حتى الموت

125
00:07:13,216 --> 00:07:14,684
هل اخذت فى الاعتبار قاتلان ؟

126
00:07:14,735 --> 00:07:16,352
نعم، لكن اثار الاقدام
الملطخة بالدم

127
00:07:16,403 --> 00:07:18,888
كلها تبدو انها من نفس الحذاء

128
00:07:18,956 --> 00:07:21,324
بأخذ العنف فى الاعتبار
لو كان هناك قاتل ثانى

129
00:07:21,391 --> 00:07:23,159
سيكون من الصعب ان يغادر
بدون ترك اى اثار

130
00:07:23,226 --> 00:07:24,393
لو كان هناك قاتل واحد

131
00:07:24,444 --> 00:07:26,329
فهو استخدم مسدسه اولا
افرغ مخزونه

132
00:07:26,396 --> 00:07:28,781
لم يكن لديه بديل
و لجأ لأستخدام سكينه

133
00:07:28,866 --> 00:07:31,117
يجب ان يكون لائق جسديا او
على الاقل مخيف بما يكفى

134
00:07:31,201 --> 00:07:32,335
ليخضع هذا العدد من الاشخاص

135
00:07:32,402 --> 00:07:33,836
لو كان هذا متعمدا

136
00:07:33,904 --> 00:07:35,505
لكان سيجلب ذخيرة كافية
لقتل الجميع

137
00:07:35,572 --> 00:07:36,873
ما لم يكن لديه هدف وحيد

138
00:07:36,924 --> 00:07:39,074
قتل البقية لأنهم كانوا شهود

139
00:07:39,126 --> 00:07:42,295
نحتاج لمعرفة من كان الضحية الاولى

140
00:07:42,379 --> 00:07:44,680
" تلك عقود لدى " سينالوك

141
00:07:44,748 --> 00:07:46,749
ما الذى كان المجرم يبحث عنه ؟

142
00:07:46,800 --> 00:07:49,685
ربما كان عميل يبحث
عن عقده

143
00:07:49,753 --> 00:07:52,588
ليخفى اى صلة ب" سينالوك " بعد
جرائم القتل

144
00:07:52,639 --> 00:07:55,391
كل شىء رقمى تلك الايام، لذا النسخة 
المطبوعة مجرد نسخة احتياطية

145
00:07:55,442 --> 00:07:58,644
اذا المجرم يبحث عن هدف
سجل قديم

146
00:07:58,729 --> 00:08:01,447
شىء غير موجود على جهاز الكمبيوتر

147
00:08:01,532 --> 00:08:04,600
روسى "، تفقد هذا "

148
00:08:06,737 --> 00:08:10,156
وارنر " كان قلقلا على سلامته "
بما يكفى ليكون مسلحا

149
00:08:10,240 --> 00:08:12,208
و لم يملك وقتل للذهاب لمسدسه

150
00:08:12,275 --> 00:08:15,044
او لم يتصور ان يكون
التهديد فورى

151
00:08:15,111 --> 00:08:18,998
او ان ابقاء مسدس بالجوار
كان بفعل العادة

152
00:08:19,082 --> 00:08:20,333
هو كان محارب قديم

153
00:08:20,417 --> 00:08:22,168
بالنظر لهذا، ضابط بحرى

154
00:08:22,252 --> 00:08:24,136
مقلد واحد من هؤلاء

155
00:08:24,221 --> 00:08:27,256
تم منحه الصليب البحرى
عام 2000

156
00:08:28,792 --> 00:08:30,626
شىء اخر اعتاد ان يكون هنا

157
00:08:32,896 --> 00:08:35,014
اطار صورة اخرى

158
00:08:36,066 --> 00:08:37,483
نمط رش الدماء

159
00:08:37,568 --> 00:08:41,153
يدل على ان الضحية رقم 3 كان هنا

160
00:08:41,238 --> 00:08:44,457
الضحية رقم 2 هنا

161
00:08:44,524 --> 00:08:46,692
و اخيرا الضحية رقم 1 هنا

162
00:08:46,777 --> 00:08:49,946
ادم وارنر " قتل اولا ؟ " -
يبدو كذلك -

163
00:08:49,997 --> 00:08:51,948
مما يعنى ان المجرم وصل لهنا
بدون ان ينبه احدا

164
00:08:51,999 --> 00:08:53,532
لم يكن مهددا

165
00:08:53,617 --> 00:08:55,952
لهذا " وارنر " لم يسحب المسدس
الذى وجدناه فى مكتبه

166
00:08:56,003 --> 00:08:57,870
قد يكون الموظف المفقود

167
00:08:57,955 --> 00:09:00,155
ربما اخذ الصورة من مكتبه
لو كان هو بها

168
00:09:00,207 --> 00:09:01,624
لماذا يكون موظف

169
00:09:01,675 --> 00:09:04,543
مهتم بعقود " سينالوك " ؟

170
00:09:04,628 --> 00:09:06,128
ربما الامر متعلق بعميل واحد

171
00:09:06,179 --> 00:09:08,297
ربما يكون يسعى خلف
معلومات شركة بعينها

172
00:09:08,348 --> 00:09:10,766
لديه دافع اخر غير القتل

173
00:09:17,190 --> 00:09:18,140
مرحبا

174
00:09:18,191 --> 00:09:19,475
ابى، هذا انا

175
00:09:19,526 --> 00:09:22,177
هاى، " لوك "، انا و امك كنا
نتحدث عنك للتو

176
00:09:22,229 --> 00:09:23,634
ابى، اسمعنى، هل
اتصل احد بك

177
00:09:23,659 --> 00:09:24,859
سائلا اياك اى اسئلة ؟

178
00:09:25,465 --> 00:09:26,782
بشأن ماذا ؟

179
00:09:26,850 --> 00:09:29,118
عنى انا

180
00:09:29,185 --> 00:09:30,486
لا، ما الامر ؟

181
00:09:30,537 --> 00:09:31,654
هناك موقف

182
00:09:31,705 --> 00:09:33,122
اى نوع من المواقف ؟

183
00:09:33,189 --> 00:09:35,124
سأخبرك عنه عندما اراك

184
00:09:35,191 --> 00:09:37,460
فى الوقت الحالى، لا تجب
على الهاتف او الباب، حسنا ؟

185
00:09:37,527 --> 00:09:38,661
لماذا ؟

186
00:09:38,712 --> 00:09:40,997
انا فى طريقى لهناك الان

187
00:09:47,554 --> 00:09:49,805
لقد وصلت ل" جينا "، اترك رسالة

188
00:09:49,873 --> 00:09:52,374
" هاى، انا " لوك

189
00:09:52,426 --> 00:09:55,594
انظرى، اعرف انك لا تريدين
ان تسمعى منى

190
00:09:55,679 --> 00:09:57,596
لكن شيئا ما حدث و انا
احتاج ان اعرف

191
00:09:57,681 --> 00:09:59,932
انك و " الى " آمنين، حسنا ؟

192
00:10:00,017 --> 00:10:02,234
اتصلى بى، سلام

193
00:10:03,270 --> 00:10:04,887
كان الامر نظيفا و سريعا

194
00:10:04,938 --> 00:10:07,389
طعن خلال الشريان السباتى الايسر
و الشريان الاورطى

195
00:10:07,441 --> 00:10:09,325
شرايين رئيسية من شأنها
ان تنزف سريعا

196
00:10:09,392 --> 00:10:11,327
قتل باقتصاد فى الحركة

197
00:10:11,394 --> 00:10:13,829
نعم، و كل الضحايا ال3 المطعونين
لديهم جروح مشابهه

198
00:10:13,897 --> 00:10:15,531
ماذا عن ضحايا اطلاق النار ؟

199
00:10:15,582 --> 00:10:17,533
جميعهم تلقوا رصاصتين
من عيار 45 فى الصدر

200
00:10:17,584 --> 00:10:20,786
" باستثناء " ادم وارنر

201
00:10:22,289 --> 00:10:25,124
لقد تلقى 4 طلقات فى جسده
و واحدة فى الرأس

202
00:10:25,208 --> 00:10:26,125
اسلوب الاعدام

203
00:10:26,209 --> 00:10:27,343
مبالغة واضحة فى القتل

204
00:10:27,410 --> 00:10:29,178
شخص ما كان غاضبا
من الرئيس

205
00:10:29,245 --> 00:10:30,546
شخص ما بمهارات الصيد

206
00:10:30,597 --> 00:10:32,214
او خلفية فى تنفيذ القانون ؟

207
00:10:32,265 --> 00:10:33,799
شكرا

208
00:10:39,255 --> 00:10:41,357
امى ؟ ابى ؟

209
00:10:41,424 --> 00:10:43,092
" هاى، " لوك

210
00:10:43,143 --> 00:10:44,393
ها انت ذا، امك بالاعلى

211
00:10:44,444 --> 00:10:46,428
لقد كانت قلقة ان
شيئا ما حدث

212
00:10:46,480 --> 00:10:48,114
تسرنا رؤيتك

213
00:10:49,616 --> 00:10:51,450
ابى ؟

214
00:10:53,620 --> 00:10:56,205
ماذا فعلت لوالدى ؟

215
00:10:56,272 --> 00:10:58,574
ما الذى تتحدث عنه ؟
انا هنا

216
00:10:58,625 --> 00:11:01,410
انا هنا

217
00:11:01,461 --> 00:11:03,112
ما الخطب ؟

218
00:11:04,998 --> 00:11:06,415
هل هذا يتعلق بالمهمة ؟

219
00:11:06,466 --> 00:11:07,666
اى مهمة ؟

220
00:11:07,751 --> 00:11:09,919
ما خطبك ؟

221
00:11:11,254 --> 00:11:13,923
ماذا فعلت لوالدى ؟

222
00:11:15,142 --> 00:11:16,876
تحدث معى

223
00:11:16,943 --> 00:11:19,178
منذ عرفت كيفية فرك مصباحى

224
00:11:19,262 --> 00:11:20,563
رغباتك اوامرى

225
00:11:20,630 --> 00:11:22,932
" تحققت من لائحة عملاء " سينالوك

226
00:11:22,999 --> 00:11:25,051
و وكالة استخبارات الدفاع
عميل جديد لهم

227
00:11:25,118 --> 00:11:26,468
لذا لا يوجد فعليا اى
شىء لذكره

228
00:11:26,520 --> 00:11:28,938
و الجميع سعداء للغاية بخدماتهم

229
00:11:28,989 --> 00:11:31,273
لم يتم تسجيل شكاوى
على الانترنت ؟

230
00:11:31,324 --> 00:11:33,442
صفر، انا اتحدث عن كل
مدونة فائقة التكنولوجيا

231
00:11:33,493 --> 00:11:35,111
كل غرفة محادثة، جوائز
تقدير متوهجة

232
00:11:35,162 --> 00:11:37,279
لا احد لديه شىء مخالف
" ليقوله عن " سينالوك

233
00:11:37,347 --> 00:11:39,749
اى موظفيين لديهم تاريخ
من الخلافات الداخلية

234
00:11:39,816 --> 00:11:41,083
اى متعقبين ؟

235
00:11:41,151 --> 00:11:44,319
لاشىء انتهك به قوانين الخصوصية
للتحقق، كما تقول

236
00:11:44,371 --> 00:11:45,538
لكن الاجابة هى لا

237
00:11:45,622 --> 00:11:47,322
اذا " سينالوك " نظيفة

238
00:11:47,374 --> 00:11:48,657
كصفارة

239
00:11:48,708 --> 00:11:50,209
...... مما يذكرنى

240
00:11:50,277 --> 00:11:52,094
انتى تعرف كيف تصفر
أليس كذلك ؟

241
00:11:52,162 --> 00:11:54,380
انت فقط تضع شفتاك معا

242
00:11:54,464 --> 00:11:56,949
و تنفخ

243
00:11:57,017 --> 00:11:59,835
انا احب عندما تتحدثين عن الافلام
القديمة، لاحقا، يا فتاتى

244
00:12:01,188 --> 00:12:02,671
مع كل المبالغة فى القتل
" مع " وارنر

245
00:12:02,722 --> 00:12:04,673
لابد من وجود صلة شخصية

246
00:12:04,724 --> 00:12:07,159
" لقد حددنا مكان " جون اوين
الموظف المفقود

247
00:12:07,227 --> 00:12:09,392
لقد كان عند طبيب
فى مؤتمر بسان دييغوا

248
00:12:09,417 --> 00:12:10,617
منذ السبت

249
00:12:10,814 --> 00:12:11,947
كان فى اجازة محددة

250
00:12:12,015 --> 00:12:13,816
رجل محظوظ

251
00:12:13,867 --> 00:12:15,835
سأقول، انه كان من المفترض
ان يكون مؤتمر رائع

252
00:12:15,902 --> 00:12:18,020
اذا لو لم يكن شخص ما
ذا صلة بمكان العمل

253
00:12:18,071 --> 00:12:19,121
من هو ؟

254
00:12:19,189 --> 00:12:20,790
تعرفون، بالاخذ فى الاعتبار دقة القتل

255
00:12:20,857 --> 00:12:22,124
ربما يكون شخص ما  
ذا خلفية عسكرية

256
00:12:22,192 --> 00:12:24,860
او محترف تم تأجيره من
شركة منافسة

257
00:12:24,911 --> 00:12:26,312
قاتل محترف كان سيقتل
وارنر " فقط "

258
00:12:26,379 --> 00:12:28,964
قتل المكتب بأكمله يبدو
غير احترافى

259
00:12:29,032 --> 00:12:30,833
وارنر " كان من قدامى محاربى البحرية "

260
00:12:30,884 --> 00:12:32,968
كان لديه عقد مع وكالة استخبارات الدفاع
لديه صلات وثيقة بالجيش

261
00:12:33,036 --> 00:12:35,498
ربما يكون شخص من ماضيه
يحمل حقد قديم

262
00:12:36,039 --> 00:12:38,207
ترووبير "، اصدر مذكرة لقوات تنفيذ "
القانون ليكونوا على اطلاع

263
00:12:38,258 --> 00:12:41,043
لذكر لائق بدنيا بين ال 30 الى ال 40
محتمل ان يكون من قدامى المحاربين

264
00:12:41,094 --> 00:12:43,545
يبدو انه لا يشمل تهديد
و يندمج بسهولة

265
00:12:43,597 --> 00:12:45,214
هو مسلح و شديد الخطورة

266
00:12:45,265 --> 00:12:47,650
هو على الارجح سيقتل مجددا

267
00:12:47,717 --> 00:12:50,035
اما نفسه او اخرين
قريبا جدا

268
00:13:12,292 --> 00:13:14,543
ماذا تعرف عن " دورادو فالز " ؟

269
00:13:14,594 --> 00:13:17,012
لا شىء، أهذا
بسبب " جينا " ؟

270
00:13:17,080 --> 00:13:18,848
ماذا فعلت ل" جينا " ؟

271
00:13:18,915 --> 00:13:20,582
لوك "، ارجوك، توقف عن "
هذا، اتوسل اليك

272
00:13:20,634 --> 00:13:22,351
امك، قلبها ضعيف

273
00:13:22,418 --> 00:13:23,752
ايا كان الخطب
فسنساعدك

274
00:13:23,803 --> 00:13:25,420
تلك هى فرصتك الاخيرة

275
00:13:25,472 --> 00:13:28,023
اخبرنى اين " مارك " و
" مارى دولان "

276
00:13:28,091 --> 00:13:30,276
" انا " مارك دولان
انا اباك

277
00:13:30,360 --> 00:13:33,896
" لأجل الله ! ارجوك، " لوك

278
00:13:33,947 --> 00:13:36,532
نحن والديك

279
00:13:36,599 --> 00:13:38,234
...... " لوك "

280
00:13:38,285 --> 00:13:41,370
لوك "، رجاءا ! لأجل الله، ارجوك "

281
00:13:41,437 --> 00:13:44,206
! " ارجوك، " لوك " ! انا " مارك دولان
! انا اباك

282
00:13:44,274 --> 00:13:45,374
! لخاطر الله

283
00:14:06,532 --> 00:14:09,117
هل نحن متأكدين ان
المجرم هو ابنهم ؟

284
00:14:09,202 --> 00:14:10,919
" لوك دولان " اتصل ب " سينالوك
فى وقت مبكر هذا الصباح

285
00:14:11,003 --> 00:14:12,788
جارسيا " اكدت هذا "

286
00:14:14,006 --> 00:14:19,628
تعرف العديد ممن فى
ال 60 لديهم صندوق طنين ؟

287
00:14:25,768 --> 00:14:27,936
محاولا اخفاء صوت
طلقات النار ؟

288
00:14:28,020 --> 00:14:31,523
قد يكون كذلك، او هو كان
يعذبهم بالصوت

289
00:14:31,590 --> 00:14:34,025
لماذا كانوا مقيدين
و مكممين فى خزانة ؟

290
00:14:34,093 --> 00:14:36,528
لماذا لم يقتلهم على الفور ؟

291
00:14:36,595 --> 00:14:39,147
ربما كان يحاول انتزاع
معلومات منهم

292
00:14:39,232 --> 00:14:40,899
بشأن ماذا ؟

293
00:14:43,453 --> 00:14:44,786
ابدأى " جارسيا " انتى
على مكبر الصوت

294
00:14:44,871 --> 00:14:47,355
لوك دولان " كان فى نفس "
وحدة البحرية

295
00:14:47,423 --> 00:14:50,375
"  مع المدير التنفيذى " ادم وارنر
الوحدة 212

296
00:14:50,443 --> 00:14:54,212
كلاهما كانوا فى كتيبة الاتصالات
فى كامب باترويت فى الكويت

297
00:14:54,280 --> 00:14:56,214
انا ارسل كل المعلومات
لايميلاتكم الان

298
00:14:56,282 --> 00:14:57,716
اى عائلة اخرى ؟

299
00:14:57,783 --> 00:14:59,050
لديه زوجة، " جينا "، كانوا
منفصلين لسنوات

300
00:14:59,118 --> 00:15:00,752
انها تعيش فى باثيثدا مع
ابنتها ذات ال 8 اعوام

301
00:15:00,803 --> 00:15:02,498
نحتاج لاحضارها هنا
 للحجز الوقائى

302
00:15:02,499 --> 00:15:03,300
و لمقابلتها

303
00:15:03,306 --> 00:15:05,257
ارسلى الشرطة المحلية و اجعلى
اقرب وحداتنا تقابلهم

304
00:15:05,308 --> 00:15:06,341
تم و تم

305
00:15:06,426 --> 00:15:09,461
يبدو انه خدم ل 13 عاما

306
00:15:09,512 --> 00:15:12,130
تسريح مشرف فى 2005

307
00:15:12,181 --> 00:15:14,599
و الان نائب الرئيس فى
شركة تكنولوجيا حيوية

308
00:15:14,650 --> 00:15:16,084
هو لم يكن موظف فى
سينالوك " مطلقا "

309
00:15:16,152 --> 00:15:17,969
ماذا حدث لهذا الرجل ؟

310
00:15:18,037 --> 00:15:20,055
لقد كان منفصلا عن زوجته
منذ حوالى العام

311
00:15:20,123 --> 00:15:22,774
لكن هذا ابعد قليلا من
ان يكون حافز

312
00:15:22,825 --> 00:15:25,076
انه غير مستقر

313
00:15:25,144 --> 00:15:27,529
لقد مر بحالة هياج
من نوع ما

314
00:15:27,613 --> 00:15:32,317
ماذا لو كان عقليا يعيش 
حالة قتال مجددا ؟

315
00:15:32,368 --> 00:15:34,369
قد تكون مرحلة ما بعد الصدمة

316
00:15:34,454 --> 00:15:37,038
الجميع يبدون كالاعداء

317
00:15:37,123 --> 00:15:39,624
برينتس "، تلك كانت "
عائلة متماسكة

318
00:15:39,675 --> 00:15:41,248
انظرى لهم

319
00:15:41,273 --> 00:15:43,050
لا يمكن ان يكونوا اكثر
فخرا بابنهم

320
00:15:43,546 --> 00:15:45,881
ما مدى سوء اضطرابه

321
00:15:45,965 --> 00:15:48,016
ليقوم بقتل والديه ؟

322
00:15:58,728 --> 00:16:00,644
اضطراب ما بعد الصدمة نادرا

323
00:16:00,669 --> 00:16:03,404
ما يحول الاشخاص لقتلة، لكن
الجنود بمتلازمة ما بعد الصدمة

324
00:16:03,405 --> 00:16:05,208
معروفين بخنق زوجاتهم
فى الفراش

325
00:16:05,209 --> 00:16:07,844
بينما يعانون من كوابيس
عن كونهم فى ارض المعركة

326
00:16:07,904 --> 00:16:11,156
فى 2005، احد محاربى العراق اعتدى
على شخصين فى لاس فيغاس

327
00:16:11,207 --> 00:16:13,575
اعتقادا منه انهم المقاتلين الاعداء

328
00:16:13,659 --> 00:16:15,293
اذا " دولان " يعانى من
فلاش باك متواصل

329
00:16:15,361 --> 00:16:18,079
الانفصال عن الواقع احدى علامات
اضطراب ما بعد الصدمة

330
00:16:18,164 --> 00:16:20,749
" على الرغم من كون " دولان
فى الولايات المتحدة ل 6 سنوات

331
00:16:20,833 --> 00:16:22,918
تصاعد الاعراض امر ممكن

332
00:16:23,002 --> 00:16:25,170
لكنه نادرا ما يظهر
من العدم

333
00:16:25,221 --> 00:16:27,509
يبدو انه قام بانتقال ناجح

334
00:16:27,534 --> 00:16:28,557
للحياة المدنية

335
00:16:28,558 --> 00:16:30,475
على الاقل على الورق
يجب ان نعرف

336
00:16:30,543 --> 00:16:31,977
اذا ما عانى من اى اعراض
منذ غادر البحرية

337
00:16:32,044 --> 00:16:33,845
ربما يكون حافز الانفصال

338
00:16:33,896 --> 00:16:35,714
سأجعل " جارسيا " تتفحص السجلات

339
00:16:35,781 --> 00:16:37,715
هوتش "، " دولان " كان "
يراجع هؤلاء

340
00:16:37,767 --> 00:16:39,482
تذكارات قديمة و مجلات من

341
00:16:39,507 --> 00:16:40,707
ايامه فى الخدمة

342
00:16:41,103 --> 00:16:42,750
هو لم يأتى هنا
ليقتل والديه فقط

343
00:16:42,775 --> 00:16:44,057
هو اتى ليحصل على شىء

344
00:16:44,190 --> 00:16:46,074
انه فى مهمة من
نوع ما

345
00:16:49,111 --> 00:16:51,563
السيارة غسلت، نظيفة
من الداخل

346
00:16:51,614 --> 00:16:54,032
لا طلاء منفصل او صدأ

347
00:16:54,083 --> 00:16:55,500
تلك الحادثة كانت حديثة

348
00:16:55,568 --> 00:16:56,618
اتفق

349
00:16:56,702 --> 00:16:58,570
البحرية فى دمائه

350
00:16:58,621 --> 00:17:01,006
هو لن يترك هذا بدون
اصلاح فورى

351
00:17:01,073 --> 00:17:03,008
ربما هذا اثار حالته

352
00:17:03,075 --> 00:17:06,127
سأجعل " جارسيا " تتفقد اللوحات
بحثا عن اى حوادث حديثة

353
00:17:06,212 --> 00:17:08,913
دولان " ترك سيارته السيدان "
و لم يأخذ سيارة الاباء

354
00:17:08,965 --> 00:17:10,748
كان ذكيا بما يكفى ليعرف
انه سيتم تعقبها

355
00:17:10,800 --> 00:17:12,684
هو اما على قدميه
او سرق سيارة اخرى

356
00:17:12,751 --> 00:17:15,420
لو كان قادرا على فعل هذا، فهو
عقلانى و واضح التفكير بما يكفى

357
00:17:15,471 --> 00:17:16,888
للتهرب من اعدائه الخيالين

358
00:17:16,939 --> 00:17:19,024
لذا على الرغم من
اى عجز عقلى

359
00:17:19,091 --> 00:17:21,426
فهو لا يزال يؤدى بمستوى عالى

360
00:17:21,477 --> 00:17:24,145
تلقيت للتو كلام الشرطة المحلية
عن منزل الزوجة و الابنة

361
00:17:24,230 --> 00:17:25,697
" لا يمكن توقع " دولان
عندما يكون مهتاج

362
00:17:25,764 --> 00:17:26,821
يجب ان نذهب لمستوى اوسع

363
00:17:26,846 --> 00:17:27,899
يجب ان نأخذ التحليل للصحافة

364
00:17:27,900 --> 00:17:30,101
لوك دولان " هو احد قدامى "
محاربى البحرية

365
00:17:30,152 --> 00:17:32,937
نعتقد انه يعانى من اضطراب
ما بعد الصدمة

366
00:17:32,989 --> 00:17:35,040
صدمة حديثة قد تكون
اثارت هذا

367
00:17:35,107 --> 00:17:38,493
انه يعانى من انفصال مرضى

368
00:17:38,578 --> 00:17:40,879
و ربما يعتقد انه فى ساحة قتال

369
00:17:40,946 --> 00:17:42,297
معنى هذا بالنسبه له

370
00:17:42,381 --> 00:17:44,549
ان الجميع هم اعداء محتملين

371
00:17:44,617 --> 00:17:46,084
لا تقللوا من شأنه

372
00:17:46,135 --> 00:17:49,387
على الرغم من حالته العقلية
فلديه مهارات نجاة شديدة

373
00:17:49,455 --> 00:17:51,641
الان، نحن نعتقد انه موجود
فى محيط 250 ميل

374
00:17:51,666 --> 00:17:52,724
فى رونوك

375
00:17:52,725 --> 00:17:55,710
هو مسلح و شديد الخطورة

376
00:17:55,778 --> 00:17:59,230
من الهام ان لا تقتربوا
من هذا الرجل

377
00:17:59,298 --> 00:18:01,182
انه يعتقد انه فى مهمة

378
00:18:01,267 --> 00:18:03,568
و لو تم تهديده سيقتل

379
00:18:03,636 --> 00:18:05,737
لذا لو شاهدتوه
ابقوا بعيدا

380
00:18:05,804 --> 00:18:08,490
و بلغوا السلطات

381
00:18:46,195 --> 00:18:48,647
! سيدى، سيدى

382
00:18:48,714 --> 00:18:50,315
كل الوحدات، المشتبه
.....احد قدامى البحرية

383
00:18:50,366 --> 00:18:52,484
سيدى، عذرا، سيدى، اريدك
ان تتوقف هنا

384
00:18:52,535 --> 00:18:54,235
14، ما وضعك ؟

385
00:18:54,320 --> 00:18:56,071
هنا 14، اقوم باغلاق
طريق لينلى الان

386
00:18:56,155 --> 00:18:59,023
سيدى، هذا الطريق مغلق
سيتوجب عليك الالتفات

387
00:18:59,075 --> 00:19:00,208
ماذا يحدث، ايها الضابط ؟

388
00:19:00,292 --> 00:19:01,793
مسألة شرطة رسمية، سيدى

389
00:19:11,220 --> 00:19:13,254
شىء واحد كان يزعجنى

390
00:19:13,339 --> 00:19:15,123
" الضحية الاولى، " ادم وارنر

391
00:19:15,191 --> 00:19:18,143
تقلد الصليب البحرى عام 2000

392
00:19:18,210 --> 00:19:19,344
نحن لم نكن فى حرب

393
00:19:19,395 --> 00:19:20,762
بالضبط

394
00:19:20,846 --> 00:19:22,647
يجب ان تظهر تضحية شديدة

395
00:19:22,715 --> 00:19:25,684
بالحياة و الاطراف لتفوز بثانى
اعلى ميداليات الشجاعة

396
00:19:25,735 --> 00:19:29,020
اذا ماذا فعل فى وقت السلام
ليستحقها ؟

397
00:19:29,071 --> 00:19:31,731
جارسيا " اكتشفت ان جزء "
" من سجلات " دولان

398
00:19:31,756 --> 00:19:32,691
العسكرية مشفرة

399
00:19:32,692 --> 00:19:35,243
الملف الكامل لدى البنتاغون

400
00:19:35,327 --> 00:19:37,078
هو لم يكن موظفا
هو كان احد اعضاء البحرية

401
00:19:37,163 --> 00:19:38,613
" دعنى اخمن، " ادم وارنر
كان كذلك، ايضا

402
00:19:38,681 --> 00:19:41,282
نعم، " وارنر " كان قائد الفريق
و " دولان " كان رجله الثانى

403
00:19:41,367 --> 00:19:43,868
وحدتهم كانت جزء من قيادة
العمليات الخاصة المشتركة

404
00:19:43,919 --> 00:19:46,404
كانوا مشتركين فى اكثر من 20
مهمة بالغة السرية

405
00:19:46,455 --> 00:19:48,123
اى مهمات كانت فى 2000

406
00:19:48,207 --> 00:19:49,591
واحدة فقط

407
00:19:49,675 --> 00:19:51,960
" العملية " دورادو فالز

408
00:19:52,044 --> 00:19:53,428
انظرى ماذا يمكنك معرفته عنها

409
00:19:53,512 --> 00:19:54,429
سأفعل

410
00:19:54,513 --> 00:19:55,847
هذا يغير التحليل -
بالطبع -

411
00:19:55,914 --> 00:19:57,682
كيف ؟

412
00:19:57,750 --> 00:20:01,186
اعضاء البحرية يتم فحصهم بعناية
لاضطراب ما بعد الصدمة

413
00:20:01,253 --> 00:20:02,587
انهم مقاومون لها

414
00:20:02,638 --> 00:20:05,440
اذا لماذا يقتل عضو بحرى مدرب
ضابطه المسئول عنه

415
00:20:05,524 --> 00:20:07,192
و والديه ؟

416
00:20:07,259 --> 00:20:08,560
لا اعرف، لكن ايجاده سيكون
اصعب بكثير

417
00:20:08,611 --> 00:20:11,229
قلة معدودة من الناس على ظهر
الارض قادرين على ايقافه

418
00:20:11,280 --> 00:20:14,199
لوك دولان " هرب للتو من "
حاجز بالقرب من منزل زوجته

419
00:20:14,266 --> 00:20:17,268
لقد بحثوا المنطقة المحيطة
لا اشارة له

420
00:20:23,325 --> 00:20:28,446
هل لاحظتى اى تغييرات حديثة
على سلوك " لوك " ؟

421
00:20:28,497 --> 00:20:31,300
انا رأيته ظهر الجمعة عندما
" اوصل " الى

422
00:20:31,325 --> 00:20:32,525
كان بخير

423
00:20:32,585 --> 00:20:35,336
هل ذكر من قبل " دورادو فالز " ؟

424
00:20:35,421 --> 00:20:36,921
لا، ما هذا ؟

425
00:20:36,972 --> 00:20:39,257
مهمة كان يعمل عليها

426
00:20:39,325 --> 00:20:41,760
هو لم يشارك هذا
الجزء من حياته معى

427
00:20:41,811 --> 00:20:46,448
لوك " كان بارع دائما "
فى التقسيم

428
00:20:46,515 --> 00:20:48,516
هل لهذا انفصلتم ؟

429
00:20:48,601 --> 00:20:51,436
هو رجل جيد
و اب رائع

430
00:20:51,487 --> 00:20:53,357
لكنى لطالما احسست
انه متزوج اكثر

431
00:20:53,382 --> 00:20:54,472
بالبحرية منى انا

432
00:20:54,473 --> 00:20:56,991
انتى لم تكونى اولوية لديه ؟

433
00:20:57,076 --> 00:21:01,112
شخص ما اخبرنى ذات مرة ان
كل اعضاء البحرية لديهم مكان

434
00:21:01,163 --> 00:21:03,114
سرى خارج البلاد

435
00:21:03,165 --> 00:21:06,451
حيث لديهم هوية اخرى
و حساب بنكى اخر جاهز

436
00:21:06,502 --> 00:21:10,288
و انا سألت " لوك " عن هذا
مرة و هو لم ينفى الامر

437
00:21:10,339 --> 00:21:12,861
فى الواقع، هو كان
مستعدا للمغادرة

438
00:21:12,886 --> 00:21:14,086
فى لحظة

439
00:21:14,260 --> 00:21:17,295
كان لديه استراتيجية للخروج

440
00:21:17,346 --> 00:21:20,682
نعم، استراتيجية
لم تشملنا

441
00:21:21,967 --> 00:21:25,103
هل سيكون ابى بخير ؟

442
00:21:25,170 --> 00:21:27,004
عزيزتى، تعالى هنا

443
00:21:29,508 --> 00:21:32,560
اتضح انه 6:20
يوم الجمعة

444
00:21:32,645 --> 00:21:35,113
حدثت حادثة سيارة ل
دولان " فى باثيثدا "

445
00:21:35,180 --> 00:21:36,731
لابد ان هذا حدث بعدما
اوصل ابنته

446
00:21:36,816 --> 00:21:39,818
هو عانى اصابات طفيفة
رفض العلاج الطبى

447
00:21:39,869 --> 00:21:41,185
زوجته قالت انه كان بخير
عندما غادرها

448
00:21:41,237 --> 00:21:43,855
ما هى حالته العقلية
بعد الحادث ؟

449
00:21:43,906 --> 00:21:45,406
طبيعية، اختبار الرصانة
الميدانى اتى سلبيا

450
00:21:45,491 --> 00:21:46,908
هذا سيستبعد استخدام المخدرات

451
00:21:46,992 --> 00:21:48,326
سأضع الفصام فى الاعتبار

452
00:21:48,377 --> 00:21:51,162
باستثناء انه فى العمر الخاطىء
لأول انهيار نفسى

453
00:21:51,213 --> 00:21:52,914
قد يكون تورم فى الاوعية الدموية
او ورم دماغى

454
00:21:52,998 --> 00:21:55,300
شىء واحد اكيد، انه
يعانى من انهيار عقلى

455
00:21:55,367 --> 00:21:57,085
لكن ما هى الصفات
المميزة لهذا ؟

456
00:21:57,169 --> 00:21:59,254
انه لا يعيش فى الماضى
انه يعيش فى الحاضر

457
00:21:59,338 --> 00:22:02,674
بقدرة و ذكاء للتهرب من رجال
تطبيق القانون

458
00:22:26,415 --> 00:22:28,700
عزيزتى، هلا احضرتى لى
صودا، أيمكنك هذا ؟

459
00:22:28,751 --> 00:22:31,870
عزيزتى، الفيلم بدأ، انتى
" تفوتين " روبرت ميتشام

460
00:22:34,823 --> 00:22:37,542
تريدينها ان تعيش ؟
اخبرينى اين عائلتى

461
00:22:43,798 --> 00:22:45,053
لقد اخذ زوجى

462
00:22:45,078 --> 00:22:46,950
بويد " كان ينزف و هو "
جره للخارج

463
00:22:46,951 --> 00:22:48,752
..... " سيدة " ميلجرام -
هل يساعد اى شخص من الجيش ؟ -

464
00:22:48,803 --> 00:22:50,833
سيدتى، اسمعينى، الاف
بى اى هى المسئولة

465
00:22:50,858 --> 00:22:52,411
عن البحث عن زوجك
لكنى احتاجك

466
00:22:52,412 --> 00:22:54,377
لتحاولى تذكر ما
" قاله " لوك دولان

467
00:22:54,642 --> 00:22:56,226
لا استطيع، لقد كان غامضا

468
00:22:56,294 --> 00:22:58,562
نعم، تستطيعين، اغلقى
عيناكى فقط

469
00:22:58,629 --> 00:22:59,963
سيدتى، انا اؤمن انك تستطيعين

470
00:23:00,014 --> 00:23:01,782
فقط استمعى لصوتى
و ستكونين بخير

471
00:23:01,850 --> 00:23:04,067
حاولى فقط، اغلقى عيناكى

472
00:23:04,135 --> 00:23:05,468
ها انتى ذا

473
00:23:05,520 --> 00:23:07,637
استرخى و تنفسى فقط

474
00:23:07,689 --> 00:23:09,139
جيد جدا

475
00:23:09,190 --> 00:23:11,575
الان، ماذا كنتى تفعلين

476
00:23:11,642 --> 00:23:13,977
قبل ان يقتحم منزلك ؟

477
00:23:14,028 --> 00:23:16,421
كنت فى المطبخ

478
00:23:16,446 --> 00:23:18,345
كنت اسكب شرابا لأجل زوجى

479
00:23:19,534 --> 00:23:23,337
اخذنى لغرفة المعيشة
و قام بتقييدى

480
00:23:23,421 --> 00:23:24,988
ماذا يقول ؟

481
00:23:25,039 --> 00:23:26,156
اين والداى الحقيقين ؟

482
00:23:26,207 --> 00:23:27,991
انه يسأل اين والداه الحقيقين

483
00:23:28,042 --> 00:23:29,826
كيف بحق الجحيم من المفترض ان
اعرف ؟ انا لا اعرفك حتى

484
00:23:29,878 --> 00:23:32,346
لا تلعب دور الابله
انت قمت بتبديلهم

485
00:23:32,430 --> 00:23:34,598
هل يعتقد ان زوجك فعل
شيئا لهم ؟

486
00:23:34,665 --> 00:23:37,100
" هو يقول " انت بدلتهم

487
00:23:37,168 --> 00:23:38,886
البدلاء موتى

488
00:23:38,970 --> 00:23:41,054
هل ذكر " دورادو فالز " ؟

489
00:23:41,139 --> 00:23:42,272
نعم

490
00:23:42,340 --> 00:23:44,107
هذا يتعلق ب" دورادو
فالز " أليس كذلك ؟

491
00:23:44,175 --> 00:23:46,226
و التجاوز

492
00:23:46,311 --> 00:23:47,477
دورادو فالز " ؟ "

493
00:23:47,528 --> 00:23:49,446
انت تجاوزتنى بسبب المهمة

494
00:23:49,513 --> 00:23:52,282
المهمة ؟ من هو الضابط
المسئول عنك ؟

495
00:23:52,350 --> 00:23:54,067
انت لن تنجو بهذا

496
00:23:54,152 --> 00:23:57,070
اين تحتفظ ب" جينا " و الى " ؟

497
00:23:57,155 --> 00:23:59,072
اين عائلتى ؟

498
00:23:59,157 --> 00:24:02,209
لقد كان هادئا حتى
سأل عن عائلته

499
00:24:02,293 --> 00:24:06,463
ثم قام بضرب " بويد " بالمسدس

500
00:24:09,500 --> 00:24:11,752
" كل سيارات " ميلجرام
لا تزال هنا

501
00:24:11,836 --> 00:24:14,588
اذا لابد انه اخذ الجنرال
فى السيارة التى اتى بها

502
00:24:14,672 --> 00:24:16,139
هو تحدث عن التجاوز

503
00:24:16,207 --> 00:24:18,508
انه يعتقد ان شخصا يحاول
متعمدا تشويه واقعه

504
00:24:18,559 --> 00:24:21,094
قال انه تم تبديل والديه

505
00:24:21,179 --> 00:24:22,479
انه يبدو متوهم

506
00:24:23,881 --> 00:24:26,850
تعرفون، قد تكون لديه
متلازمة كابغرا

507
00:24:26,901 --> 00:24:28,726
انه اضطراب وهمى حيث
يعتقد الشخص

508
00:24:28,727 --> 00:24:29,629
ان اصدقائه و احبائه

509
00:24:29,654 --> 00:24:30,771
تم تبديلهم بدجالين

510
00:24:30,855 --> 00:24:32,689
نوعا ما مثل " غزو
" خاطفو الاجسام

511
00:24:32,740 --> 00:24:35,409
انها عادة ما تشمل احدى
الحواس، مثل الرؤية

512
00:24:35,493 --> 00:24:37,577
بالاساس، الاتصال العصبى
بين القشرة البصرية

513
00:24:37,662 --> 00:24:39,413
و المركز العاطفى فى الدماغ
تم قطعه

514
00:24:39,497 --> 00:24:41,331
لذا رؤية الاحباء لا يثير

515
00:24:41,399 --> 00:24:42,699
نفس ردة الفعل العاطفية
المتوقعة

516
00:24:42,750 --> 00:24:44,501
لذا يظن انهم دجالين

517
00:24:44,568 --> 00:24:46,172
و الشىء المثير هو

518
00:24:46,197 --> 00:24:47,737
ان الاتصال السمعى لا
يزال سليما

519
00:24:47,738 --> 00:24:50,073
لذا لو سمعوا الشخص الاحباء
يتحدثون و لم يروهم

520
00:24:50,124 --> 00:24:51,258
سيعتقدون انهم حقيقين

521
00:24:51,342 --> 00:24:52,592
ماذا يسبب تلك الاعراض ؟

522
00:24:52,677 --> 00:24:54,511
انها غير معروفة فى 60 % من الحالات

523
00:24:54,578 --> 00:24:56,096
لكن البقية لديهم سبب عضوى

524
00:24:56,180 --> 00:24:57,631
مثل ورم او صدمة للرأس

525
00:24:57,715 --> 00:24:59,182
لقد كان فى حادث
سيارة الجمعة

526
00:24:59,250 --> 00:25:00,684
الاشخاص ذوى الاضطراب التوهمى

527
00:25:00,751 --> 00:25:02,352
لا يصبحون جميعا قتلة

528
00:25:02,420 --> 00:25:04,087
" صحيح، لكن خلفية " دولان
كعضو بحرى

529
00:25:04,138 --> 00:25:06,589
معرفته بمهمة سرية
بالاضافة لمتلازمة كابغرا

530
00:25:06,641 --> 00:25:09,426
قد تؤدى لجنون ارتياب شديد
انها عاصفة راعدة

531
00:25:09,477 --> 00:25:11,761
هل هناك علاج لهذا ؟

532
00:25:11,813 --> 00:25:14,281
للاسف لا، على الرغم من ان
العلاج ساعد عدة حالات

533
00:25:14,365 --> 00:25:16,766
اذا هذا الرجل عالق بها
انه لا يقتل من اجل الاثارة

534
00:25:16,818 --> 00:25:18,785
انه يقتل لأنه يعتقد انه لا
يوجد لديه خيار اخر

535
00:25:18,870 --> 00:25:21,271
لقد قتل افضل اصدقائه و والديه

536
00:25:21,339 --> 00:25:23,373
لأنه اعتقد انهم دجالين

537
00:25:23,441 --> 00:25:25,158
لذا لو رأى زوجته و ابنته

538
00:25:25,243 --> 00:25:26,576
النتائج ستكون مميتة

539
00:25:26,627 --> 00:25:28,545
دولان " اختطف الجنرال "
و لم يقتل زوجته

540
00:25:28,612 --> 00:25:30,747
لأنه لم يقابلهم من قبل مطلقا

541
00:25:30,798 --> 00:25:32,582
قد يكون هناك سبب اخر

542
00:25:32,633 --> 00:25:34,551
هو يريد اتصال

543
00:25:34,618 --> 00:25:37,087
انا لا اعرف ماذا تظن نفسك
تكسب من افعالك

544
00:25:37,138 --> 00:25:38,426
...... لكنى اعرف هذا

545
00:25:38,451 --> 00:25:40,576
انك اخذت قسما ان تحمى
تلك البلاد

546
00:25:40,624 --> 00:25:42,225
و تتصرف باستقامة اخلاقية

547
00:25:42,293 --> 00:25:44,476
هل كنت تفكر بالاخلاق عندما
اعطيت الاذن

548
00:25:44,501 --> 00:25:45,595
ب " دورادو فالز " ؟

549
00:25:45,596 --> 00:25:46,930
لقد اخبرتك، لم يكن انا

550
00:25:46,981 --> 00:25:48,432
انت كاذب

551
00:25:48,483 --> 00:25:49,983
تلك البلاد فى حرب و
" دورادو فالز "

552
00:25:50,068 --> 00:25:51,985
ليس سوى بقعة على الرادار

553
00:25:52,070 --> 00:25:53,487
لا احد يتذكر حتى

554
00:25:53,571 --> 00:25:55,305
انا اتذكر

555
00:25:58,976 --> 00:26:00,994
ماذا ستفعل بى ؟

556
00:26:01,079 --> 00:26:03,613
سابادلك بزوجتى و طفلتى

557
00:26:03,664 --> 00:26:05,365
و اذا لم يجدى هذا ؟

558
00:26:05,450 --> 00:26:07,951
سأقتلك

559
00:26:08,002 --> 00:26:11,338
انت لست عضو بحرية
....... انت عار

560
00:26:14,709 --> 00:26:16,626
كم اقتربت من الوصول
ل " دولان " ؟

561
00:26:16,677 --> 00:26:21,298
هدفنا الاول الان هو الاستعادة
الآمنة للجنرال

562
00:26:21,349 --> 00:26:25,135
تلك معلومات بالغة السرية
" عميلة " جاريرو

563
00:26:25,186 --> 00:26:27,938
ألا تقدر وحدة تحليل السلوك
على القيام بهذا بنفسها ؟

564
00:26:28,005 --> 00:26:31,391
نستطيع، لكن مساعدتك
ستقوم بتسريع الامور

565
00:26:31,476 --> 00:26:36,396
انت ذكيا بما يكفى لترى
العواقب، انا متأكدة

566
00:26:36,464 --> 00:26:39,232
تساعد تجرى الامور على ما يرام
تحصل على تذكرتك

567
00:26:39,300 --> 00:26:41,780
لا تفعل، تذهب للجنوب
الطقس ليس

568
00:26:41,805 --> 00:26:43,005
بالغ السوء خارج بالتواى

569
00:26:51,862 --> 00:26:53,196
كل شىء موجود هنا

570
00:26:55,699 --> 00:26:58,468
تعرف لماذا " دولان " بالغ
القلق بشأن مهمته ؟

571
00:26:58,536 --> 00:26:59,803
ليس لدى فكرة

572
00:26:59,870 --> 00:27:01,972
هل كان هناك تعقيدات ؟

573
00:27:02,039 --> 00:27:03,824
كل مهمة لها تعقيداتها

574
00:27:03,891 --> 00:27:06,476
لكن لم يكن هناك رد فعل
سلبى على تلك، اؤكد هذا لك

575
00:27:06,544 --> 00:27:08,378
حسنا

576
00:27:11,349 --> 00:27:14,499
انا فقط ...... انا فقط لا
" افهم لماذا سيفعل " لوك

577
00:27:14,524 --> 00:27:15,724
كل تلك الاشياء المريعة

578
00:27:16,237 --> 00:27:17,437
ماذا يحدث له ؟

579
00:27:17,522 --> 00:27:19,272
نعتقد ان حادث السيارة

580
00:27:19,357 --> 00:27:21,908
اثار اضطراب توهمى

581
00:27:21,993 --> 00:27:24,111
يا الهى

582
00:27:24,195 --> 00:27:27,080
نحتاج لمعرفة من كان
" المقرب ل " لوك

583
00:27:27,165 --> 00:27:28,532
اباه

584
00:27:59,313 --> 00:28:00,530
مرحبا

585
00:28:00,598 --> 00:28:02,866
هل هذا الملازم
لوك دولان " ؟ "

586
00:28:02,933 --> 00:28:04,434
من هذا ؟

587
00:28:04,485 --> 00:28:06,203
" الرقيب اول " ديفيد روسى

588
00:28:06,270 --> 00:28:08,872
قوات المشاة البحرية
الامريكية، متقاعد

589
00:28:08,939 --> 00:28:10,323
من اخبرك ان تتصل بى ؟

590
00:28:11,492 --> 00:28:13,943
انا تطوعت للاتصال بك

591
00:28:13,995 --> 00:28:16,663
" انا عرفت اباك، " مارك

592
00:28:16,747 --> 00:28:18,781
كنا فى معسكر معا فى
جزيرة باريس

593
00:28:18,833 --> 00:28:19,949
انه رجل جيد

594
00:28:20,001 --> 00:28:22,035
لا ازال احدد المكان، استمر

595
00:28:22,103 --> 00:28:23,786
استمر
الان، نستطيع ان نتحدث

596
00:28:23,838 --> 00:28:26,956
لكن اولا احتاج لمعرفة ان
الجنرال " مليجرام " آمن

597
00:28:28,459 --> 00:28:31,061
انه على قيد الحياة
اذا كان هذا ما تقصده

598
00:28:31,128 --> 00:28:32,896
ما امر الموسيقى ؟

599
00:28:32,963 --> 00:28:34,064
ليس لدى فكرة

600
00:28:34,131 --> 00:28:35,565
لماذا اختطفت الجنرال ؟

601
00:28:35,633 --> 00:28:37,517
للضغط لاستعادة عائلتى

602
00:28:37,602 --> 00:28:39,519
هل تظن اننا نحتفظ بهم ؟

603
00:28:39,604 --> 00:28:41,404
لقد رأيتكم تأخذون
زوجتى و طفلتى

604
00:28:41,472 --> 00:28:42,639
ما الذى لدينا، " جارسيا " ؟

605
00:28:42,690 --> 00:28:43,773
اقترب

606
00:28:43,824 --> 00:28:45,742
نحن فى منطقة المستودعات
استعدوا

607
00:28:45,810 --> 00:28:47,494
رجاءا، استعدوا

608
00:28:49,247 --> 00:28:51,198
وصلت لها ! 3352 شارع سبرينج

609
00:28:51,282 --> 00:28:53,116
فلنذهب

610
00:28:53,167 --> 00:28:56,336
اطلق سراح الجنرال و بعدها
يمكننا التحدث عن عائلتك

611
00:28:56,420 --> 00:28:57,587
انه برىء

612
00:28:57,655 --> 00:28:59,206
هكذا تظن

613
00:28:59,290 --> 00:29:01,875
لوك "، هل تظن ان والدك "
كان سيوافق

614
00:29:01,959 --> 00:29:03,210
على ما تفعله ؟

615
00:29:03,294 --> 00:29:06,596
انا فقط اريد استعادة عائلتى

616
00:29:06,664 --> 00:29:08,431
بالاضافة، انا لم ابدأ هذا

617
00:29:08,499 --> 00:29:09,766
تبدأ ماذا ؟

618
00:29:09,833 --> 00:29:11,101
" دورادو فالز "

619
00:29:11,168 --> 00:29:14,104
لماذا لا تخبرنا جانبك
من القصة ؟

620
00:29:14,171 --> 00:29:16,022
انت اولا

621
00:29:16,107 --> 00:29:18,141
حسنا

622
00:29:19,843 --> 00:29:23,647
دورادو فالز " كان اسم قارب "
قبالة ساحل كيب تاون

623
00:29:23,698 --> 00:29:26,516
كان مملوكا لدبلوماسى
من جنوب افريقيا

624
00:29:26,567 --> 00:29:29,018
كان يبيع اسرار
نووية لايران

625
00:29:29,070 --> 00:29:30,353
اذا ما هو السر الكبير ؟

626
00:29:30,404 --> 00:29:32,155
لم يكن هناك واحد
لا تسىء فهمى

627
00:29:32,206 --> 00:29:34,457
هناك من فقدوا حياتهم، لكن كان
هناك مهام اسوء بكثير

628
00:29:34,525 --> 00:29:38,245
" عقله اختار " دورادو فالز
ليبنى مؤامرة حولها

629
00:29:47,538 --> 00:29:48,805
لا يمكن ان يكون هذا كل شىء

630
00:29:48,872 --> 00:29:51,424
جارسيا "، انها منطقة خالية حيث "
يتم اعادة ارسال الهاتف

631
00:29:51,509 --> 00:29:52,809
اعطنى بعض المبانى المتهدمة
فى المنطقة

632
00:29:52,876 --> 00:29:54,311
و السنوات التى تم بنائها بها

633
00:29:54,378 --> 00:29:56,212
تشبه شعر قطة
على الصوفا

634
00:29:56,264 --> 00:29:59,266
انا عادة استطيع تحديد الهاتف
خلال 3 امتار

635
00:29:59,350 --> 00:30:01,601
لكن احيانا تكون هناك ظروف
خارجة عن ارادتى

636
00:30:01,686 --> 00:30:03,887
مثل حواجز مادية تحجب الاشارة

637
00:30:03,955 --> 00:30:05,388
فلا تكون فى المدى المباشر
للاقمار الصناعية

638
00:30:05,439 --> 00:30:06,823
مما يرد الاشارة
لاعادة الارسال

639
00:30:06,890 --> 00:30:08,191
جارسيا "، اخبرينى ان لديكى "
شيئا ما

640
00:30:08,242 --> 00:30:09,609
اسفة، نعم لدى شيئا

641
00:30:09,694 --> 00:30:14,531
هناك فندق تم بنائه سنة 74
من المقرر عرضه

642
00:30:14,582 --> 00:30:16,672
و هناك مستودع مقرر تحويله

643
00:30:16,697 --> 00:30:17,534
تم بنائه سنة 1928

644
00:30:17,535 --> 00:30:19,369
حسنا، الحوائط كانت اكثر
سمكا فى العشرينات

645
00:30:19,420 --> 00:30:20,670
ما هو عنوان المبنى ؟

646
00:30:20,738 --> 00:30:23,623
المزيد من التداخل بين اجهزة تحديد
...... الموقع، العنوان بالتحديد

647
00:30:23,708 --> 00:30:24,841
291 شارع هوب

648
00:30:24,908 --> 00:30:26,793
291 هوب

649
00:30:26,877 --> 00:30:32,382
...... المخابرات فشلت فى التعرف
على طفلان كانوا على متن القارب

650
00:30:32,433 --> 00:30:35,935
كان هناك فرصة للالغاء

651
00:30:36,020 --> 00:30:38,438
لكن كان لدينا معلومات بالتقدم

652
00:30:38,522 --> 00:30:41,107
شخص ما فى وكالة استخبارات
الدفاع اتخذ هذا القرار

653
00:30:41,192 --> 00:30:44,110
انا لم اعرف قط انه كان
مليجرام " حتى الان "

654
00:30:44,195 --> 00:30:46,946
احيانا لا يمكن تجنب
الاضرار الحانبية

655
00:30:47,031 --> 00:30:50,767
تعرف، الاشخاص الذين يجلسون
فى مكاتبهم دائما ما يعتقدون هذا

656
00:30:53,937 --> 00:30:56,406
هذا صدى احمر، لدينا
اهداف غير مرغوب بها

657
00:30:56,457 --> 00:30:58,291
الاذن بالالغاء

658
00:30:58,376 --> 00:31:00,660
سلبى، صدى احمر
المهمة تستمر

659
00:31:00,745 --> 00:31:04,447
اكرر، استمر بالمهمة

660
00:31:05,783 --> 00:31:08,134
توجب عليك ان تقتل هؤلاء
الاطفال، أليس كذلك ؟

661
00:31:08,219 --> 00:31:10,587
لقد رأونا، كانوا سيفسدون المهمة

662
00:31:10,638 --> 00:31:12,806
كاونا شهود

663
00:31:12,890 --> 00:31:15,592
" مثل الجميع فى " سينالوك

664
00:31:27,655 --> 00:31:28,938
شخص ما يريد الانتقام

665
00:31:28,989 --> 00:31:31,241
لطالما عرفنا ان حكومتنا

666
00:31:31,308 --> 00:31:33,193
قد تتنصل منا

667
00:31:33,277 --> 00:31:35,945
لقد حاولوا شراء " ادم " بصليب
البحرية، لكن الامر لم يجدى

668
00:31:35,996 --> 00:31:38,581
لذا قاموا بتبديله بدجال

669
00:31:38,649 --> 00:31:41,084
و الان هم يأخذون عائلتى
واحدا تلو الاخر

670
00:31:41,151 --> 00:31:44,120
" اسمع، " جينا " و الى
فى امان

671
00:31:44,171 --> 00:31:46,155
هل تتوقع منى ان اصدق هذا ؟

672
00:31:46,207 --> 00:31:49,376
اعرف انهم قادمين خلفى

673
00:31:49,460 --> 00:31:51,678
سأقدم لك عرض

674
00:31:51,762 --> 00:31:54,681
اترك " مليجرام " يذهب
و انا سأحل محله

675
00:31:54,765 --> 00:31:56,466
انا لا اريدك
انا اريد عائلتى

676
00:31:56,517 --> 00:31:59,549
الاشخاص الذى يملكونهم
لن يتفاوضوا

677
00:31:59,574 --> 00:32:00,774
ما لم يكن " مليجرام " حرا

678
00:32:01,639 --> 00:32:04,357
لكنك بحاجة لضمانة
انا افهم هذا

679
00:32:04,442 --> 00:32:05,942
دعنى احل محله

680
00:32:06,009 --> 00:32:07,143
لماذا ستفعل هذا ؟

681
00:32:07,194 --> 00:32:09,279
لأنى لست مجرد رجل
خلف مكتب

682
00:32:09,346 --> 00:32:11,648
انا كنت مارينز مع الجنود على
الارض، مثلك تماما

683
00:32:11,699 --> 00:32:13,650
اعرف ما مررت به

684
00:32:13,701 --> 00:32:17,070
اريدك ان تستعيد عائلتك

685
00:32:17,154 --> 00:32:18,655
حسنا

686
00:32:19,657 --> 00:32:20,874
اين " هوتش " و " مورجان " ؟

687
00:32:20,958 --> 00:32:22,325
عنوان شارع سبرينج لم
يكن دقيقا

688
00:32:22,376 --> 00:32:23,660
انهم يفتشون المستودع الان

689
00:32:23,711 --> 00:32:26,579
لوك "، انا بحاجة لمكانك الدقيق "

690
00:32:30,668 --> 00:32:32,168
خالى
خالى

691
00:32:35,723 --> 00:32:39,008
لدينا الجنرال

692
00:32:39,059 --> 00:32:40,059
انه لا يزال حيا

693
00:32:40,144 --> 00:32:42,429
يا رفاق، اخرجوه من هنا

694
00:32:42,513 --> 00:32:44,481
الان، اين " دولان " بحق الجحيم ؟

695
00:32:44,548 --> 00:32:47,150
نعم، لقد استخدم الراديو للتغطية
على صوت تحركاته

696
00:32:47,217 --> 00:32:48,852
نحن نتحرك

697
00:33:17,214 --> 00:33:18,515
هذا كله كان جزءا من خطته

698
00:33:18,582 --> 00:33:20,467
ليكتشف من كان يحتفظ
بزوجته و ابنته

699
00:33:20,551 --> 00:33:22,469
لكنك لم تقل ابدا انك من
الاف بى اى

700
00:33:22,553 --> 00:33:23,920
لقد رأى الرقم الذى
اتصلت منه

701
00:33:23,971 --> 00:33:25,889
لقد تعرف على
رمز الاف بى اى

702
00:33:25,940 --> 00:33:28,591
ماذا، هو فى طريقه
لكوانتيكو هنا ؟

703
00:33:28,642 --> 00:33:30,092
انا اعرف الفراغ
الذى يمر به

704
00:33:30,144 --> 00:33:31,594
انه يشعر بالوحدة الان

705
00:33:31,645 --> 00:33:33,596
انه لا يريد القيام
بأى مخاطرة

706
00:33:33,647 --> 00:33:35,490
كعضو بحرى فهو
تدرب هنا

707
00:33:35,515 --> 00:33:36,715
انه يعرف هذا المكان

708
00:33:36,784 --> 00:33:38,318
حسنا، حذر حرس البوابة
و امن المبنى

709
00:33:38,402 --> 00:33:40,203
الدخول و الخروج من
باب واحد فقط

710
00:33:40,270 --> 00:33:42,655
ضابط اف بى اى تم ايجاده
للتو مصاب حتى الموت

711
00:33:42,740 --> 00:33:44,707
فى مبنى جراج الاكاديمية

712
00:33:44,775 --> 00:33:46,943
انه هنا بالفعل

713
00:33:55,696 --> 00:33:58,234
صورة " دولان  " تم ارسالها بالفعل
فى كل الخدمات الداخلية

714
00:33:58,688 --> 00:34:00,471
لقد غير مظهره بالفعل

715
00:34:00,472 --> 00:34:02,106
لديه 13 طابق ليختبأ بها

716
00:34:02,173 --> 00:34:03,674
يجب ان نقوم باعلان عام 

717
00:34:03,742 --> 00:34:06,443
لا، انه يعتقد انه فى مهمة 
انقاذ لا يمكنه الانسحاب منها 

718
00:34:06,511 --> 00:34:08,779
طالما يفكر هكذا، فسيظل هادئا 

719
00:34:08,846 --> 00:34:10,114
لدى مئات الموظفين هنا 

720
00:34:10,181 --> 00:34:11,732
و انت تريدنى الا افعل شيئا ؟ -
لا شىء علنى -

721
00:34:11,816 --> 00:34:13,901
اجعل الفرق تبحث 
و تغلق كل طابق بهدوء 

722
00:34:13,985 --> 00:34:15,653
جارسيا "، اريدك على كمبيوتر " 
عمليات المبنى 

723
00:34:15,704 --> 00:34:16,954
جاهزة و قادرة، سيدى 

724
00:34:17,021 --> 00:34:18,455
دولان " لديه راديو الشرطة " 

725
00:34:18,523 --> 00:34:21,858
اريد كل الانذارات ترسل 
خلال قناة تكتيكية مؤمنة 

726
00:34:21,910 --> 00:34:23,527
استطيع التحدث معه 
هو لن يؤذنى 

727
00:34:23,578 --> 00:34:25,329
لا يمكننا اخذ تلك المخاطرة 

728
00:34:25,380 --> 00:34:27,197
ستكونين آمنة هنا 

729
00:34:47,051 --> 00:34:47,985
انا لا اراه 

730
00:34:48,052 --> 00:34:50,220
هو يعرف كيف يكون خفى 

731
00:34:52,073 --> 00:34:54,574
وجدته، انه يستخدم 
هوية الضابط الميت 

732
00:34:54,599 --> 00:34:55,576
 للدخول للطابق ال 7

733
00:34:55,577 --> 00:34:56,893
اغلقوه، لا احد 
يدخل او يخرج 

734
00:35:05,069 --> 00:35:07,504
اعضاء البحرية لا يبدأون 
مهمة بدون خطة احتياطية 

735
00:35:07,572 --> 00:35:10,424
تحقق من المخارج و المصاعد 
بحثا عن تجهيزات 

736
00:35:10,508 --> 00:35:13,444
اتحول لكاميرات المخارج الان 

737
00:35:13,511 --> 00:35:16,463
عضو فى الفريق قال ان 
دولان " خبير فى المتفجرات "

738
00:35:16,548 --> 00:35:18,549
تعطيلهم و بنائهم 

739
00:35:18,616 --> 00:35:20,217
ابحثوا ايضا عن المتفجرات 

740
00:35:30,362 --> 00:35:31,779
مرحبا ؟ 

741
00:35:31,863 --> 00:35:34,198
هل هذا الرقيب اول " روسى " ؟ 

742
00:35:34,265 --> 00:35:36,483
نعم، كنت اتمنى ان 
" تتصل " لوك 

743
00:35:36,568 --> 00:35:37,618
اين انت ؟ 

744
00:35:37,702 --> 00:35:39,236
خلفك تماما 

745
00:35:39,287 --> 00:35:42,289
حسنا، حسنا، بسهولة، بسهولة 

746
00:35:42,374 --> 00:35:44,775
يا الهى، يا الهى 

747
00:35:44,826 --> 00:35:46,943
" حسنا، " لوك

748
00:35:46,995 --> 00:35:49,329
انت لا تريد ان تستهدف 
هذا المحيط 

749
00:35:49,414 --> 00:35:51,948
القناصة قاموا بتأمين المبنى 

750
00:35:52,000 --> 00:35:54,635
انت فى مرمى النيران الان 
اؤكد لك هذا 

751
00:35:55,953 --> 00:35:57,137
النوافذ كضادة للرصاص 

752
00:35:57,222 --> 00:35:59,289
ليكسان عالى الكثافة، أليس كذلك ؟ 

753
00:35:59,340 --> 00:36:01,809
انا من تريد 

754
00:36:01,893 --> 00:36:03,260
يمكنك ان تدع فريقى يذهب 

755
00:36:03,311 --> 00:36:07,681
سأبادلك، اعطنى زوجتى و ابنتى 

756
00:36:07,766 --> 00:36:09,683
امامك 3 دقائق لتقرر 

757
00:36:09,768 --> 00:36:11,852
هل هو جاد ؟ سيفجرنا جميعا 
شاملا نفسه ؟ 

758
00:36:11,936 --> 00:36:12,853
ابدأ الاخلاء 

759
00:36:12,937 --> 00:36:14,738
هل يمكنك اخلاء الجميع 
فى 3 دقائق ؟ 

760
00:36:14,806 --> 00:36:17,808
برينتس "، احتاج لزوجته هنا " 

761
00:36:17,859 --> 00:36:19,810
لا احد يسعى للانتقام هنا 

762
00:36:19,861 --> 00:36:23,363
انت اختلقت تلك المؤامرة 
فى عقلك 

763
00:36:23,448 --> 00:36:24,948
انتم اخذتم عائلتى 

764
00:36:24,999 --> 00:36:28,702
لحمايتهم منك بعدما 
قتلت والديك 

765
00:36:28,787 --> 00:36:30,654
لقد كانوا دجالين، لديكم 
والداى الحقيقين 

766
00:36:30,705 --> 00:36:32,155
والدايك الحقيقين موتى 

767
00:36:32,207 --> 00:36:33,290
...... " سبنس " 

768
00:36:33,341 --> 00:36:35,459
تريد ان تعرف ماذا 
يحدث حقا ؟ 

769
00:36:35,510 --> 00:36:38,378
لقد كنت فى حادث سيارة 
منذ 3 ليال 

770
00:36:38,463 --> 00:36:40,047
عانيت من اصابة دماغية 

771
00:36:40,131 --> 00:36:44,768
...... " لو لم ارى " جينا " و " الى 

772
00:36:44,836 --> 00:36:46,637
سنموت جميعا 

773
00:36:46,688 --> 00:36:49,606
لوك " ؟ " 

774
00:36:49,674 --> 00:36:52,309
أيمكنك سماعى ؟ 

775
00:36:52,360 --> 00:36:54,978
 اريدك ان توقف ما تفعله 

776
00:36:59,317 --> 00:37:01,235
نحن بخير 

777
00:37:01,319 --> 00:37:04,955
انا و " الى " فى امان 

778
00:37:05,022 --> 00:37:09,159
لوك "، يجب ان تدع " 
هؤلاء الناس يذهبون 

779
00:37:10,829 --> 00:37:12,246
الشروط لم تتغير 

780
00:37:12,330 --> 00:37:13,747
انت لا تصدق ان 
تلك هى ؟ 

781
00:37:13,832 --> 00:37:15,749
لقد مررت بهذا مسبقا

782
00:37:15,834 --> 00:37:17,584
امامكم دقيقة واحدة 

783
00:37:17,669 --> 00:37:22,372
ابى ؟ لماذا تفعل هذا ؟ 

784
00:37:22,423 --> 00:37:24,541
امى تقول انك لا تشعر 
انك بخير 

785
00:37:24,592 --> 00:37:26,760
ربما انت بحاجة لتستلقى

786
00:37:28,346 --> 00:37:30,714
انا خائفة ابى 

787
00:37:30,765 --> 00:37:33,550
انا اريد الذهاب للمنزل فقط 

788
00:37:42,110 --> 00:37:44,728
جينا "، أيمكنك ان تحدثيه "
عن شىء شخصى 

789
00:37:44,779 --> 00:37:47,614
شىء انتم الاثنان فقط 
من تعرفون بشأنه ؟ 

790
00:37:56,908 --> 00:38:00,294
هل تذكر شهر عسلنا 

791
00:38:00,378 --> 00:38:03,463
عندما ايقظتنى ليلا 

792
00:38:03,548 --> 00:38:05,349
و اخذتنى لهذا الجبل 

793
00:38:05,416 --> 00:38:07,301
الذى تنزهت به قبلها بسنوات 

794
00:38:07,385 --> 00:38:10,687
شاهدنا شروق الشمس

795
00:38:10,755 --> 00:38:14,257
كان سحريا 

796
00:38:14,309 --> 00:38:16,593
و انت قلت 

797
00:38:16,644 --> 00:38:19,613
انه على قدر حبك لتلك البقعة 

798
00:38:19,697 --> 00:38:23,784
فانت تحبنى اكثر 

799
00:38:25,153 --> 00:38:27,771
هل تصدق انها هى الان ؟ 

800
00:38:27,822 --> 00:38:30,290
عيناك و عقلك يتلاعبان بك

801
00:38:30,375 --> 00:38:32,943
عندما ترى عائلتك تظن 
انهم دجالين 

802
00:38:32,994 --> 00:38:35,579
لكن كل هذا بسبب مرض 

803
00:38:35,630 --> 00:38:38,549
انت مريض، " لوك "، هذا 
ليس خطأك 

804
00:38:38,616 --> 00:38:39,950
انا احبك، ابى 

805
00:38:41,085 --> 00:38:43,103
كلانا نفعل 

806
00:38:43,171 --> 00:38:44,871
" هيا، الان، " لوك

807
00:38:44,939 --> 00:38:47,841
انت لا تحتاج لهذا المسدس 

808
00:38:47,926 --> 00:38:50,677
لا احد منا يريد ايذائك 
انت بطل لتلك البلاد 

809
00:38:50,762 --> 00:38:53,296
رجاءا دعنا نساعدك 

810
00:38:53,348 --> 00:38:54,731
" انا اريد ان ارى " جينا 

811
00:38:54,799 --> 00:38:57,234
اذا يجب ان تفعل ما اطلبه 

812
00:38:57,301 --> 00:38:58,969
انزل سلاحك 

813
00:38:59,020 --> 00:39:01,304
و اغمض عيناك 

814
00:39:21,325 --> 00:39:23,210
لوك "، يجب ان تغمض عيناك " 

815
00:39:23,294 --> 00:39:24,327
لماذا ؟ 

816
00:39:24,379 --> 00:39:25,829
لأنك بحاجة لتعرف ان تلك
 هى زوجتك الحقيقية 

817
00:39:25,880 --> 00:39:27,631
و عيناك ستقوما بخداعك 

818
00:39:27,682 --> 00:39:30,550
" رجاءا، " لوك 

819
00:39:30,635 --> 00:39:34,021
اغلق عيناك او لن 
نكون معا مطلقا 

820
00:39:41,178 --> 00:39:42,345
اغلق عيناك 

821
00:39:42,397 --> 00:39:44,848
حسنا، انهم يخشون انك 
ربما تقوم بايذائى 

822
00:39:44,899 --> 00:39:47,350
لذا سيقومون بتقييدك 

823
00:39:47,402 --> 00:39:49,185
ثم سأخرج 

824
00:39:49,237 --> 00:39:52,572
لكن يجب ان تبقى عيناك مغلقتان 

825
00:40:01,249 --> 00:40:02,532
انا هنا، عزيزى 

826
00:40:02,583 --> 00:40:05,218
عدنى انك ستبقى عيناك مغلقتان 

827
00:40:07,755 --> 00:40:10,307
هل هذه انتى ؟ 

828
00:40:10,374 --> 00:40:12,759
هل هذه انتى حقا ؟ 

829
00:40:12,827 --> 00:40:14,561
كل شىء سيكون على ما يرام 

830
00:40:14,646 --> 00:40:17,481
لكن يجب ان تذهب 
للمشفى الان، حسنا ؟ 

831
00:40:17,548 --> 00:40:19,883
اولا " جينا " ستقوم 
بتغطية عيناك 

832
00:40:22,153 --> 00:40:24,521
ابى ! ابى، الى اين تذهب ؟ 

833
00:40:24,572 --> 00:40:26,690
! لا ! لا -
 جى جى " دعينى اتعامل معه " -

834
00:40:26,741 --> 00:40:27,724
! ابى 

835
00:40:27,775 --> 00:40:29,726
! اخرجوه من هنا -
! لا ! لا -

836
00:40:29,777 --> 00:40:31,511
! اخرجوه من هنا -
! لا -

837
00:40:31,579 --> 00:40:32,946
! لا 

838
00:40:44,575 --> 00:40:47,127
نحن نولد وحدنا " 
نعيش وحدنا 

839
00:40:47,211 --> 00:40:48,679
نموت وحدنا 

840
00:40:48,746 --> 00:40:50,747
فقط من خلال الحب او الصداقة 

841
00:40:50,798 --> 00:40:53,350
يمكننا خلق الوهم لدقيقة 

842
00:40:53,417 --> 00:40:55,185
" اننا لسنا وحدنا 

843
00:40:55,252 --> 00:40:57,521
" اورسن ويليز " 

844
00:40:57,588 --> 00:40:59,423
لا، انا لم افوض بها 

845
00:40:59,490 --> 00:41:01,358
هل كل شىء على 
ما يرام ؟ انت بخير ؟ 

846
00:41:01,425 --> 00:41:03,360
نعم، انا بخير 

847
00:41:03,427 --> 00:41:05,545
كل هذا فى يوم عمل، صحيح ؟ 

848
00:41:05,613 --> 00:41:07,197
سأراك فى الصباح 

849
00:41:07,264 --> 00:41:08,415
طابت ليلتك 

850
00:41:10,201 --> 00:41:12,452
هاى 

851
00:41:12,537 --> 00:41:16,323
هوتش " لم يأمر " 
بأعادة تأهيليى 

852
00:41:16,407 --> 00:41:18,291
أتريد اخبارى ما الذى 
يجرى هنا فعلا ؟ 

853
00:41:18,376 --> 00:41:20,944
انا فقط ظننت انه يمكننا الاستفادة 
من تجديد للمعومات 

854
00:41:20,995 --> 00:41:22,829
تعنى انك ظننت انه 
يمكننى الاستفادة منه 

855
00:41:22,914 --> 00:41:25,448
انت متوتر بشأن عودتى 

856
00:41:25,500 --> 00:41:27,134
....... " ايميلى "

857
00:41:27,218 --> 00:41:29,786
ماذا ....... انت تعتقد انى 
سأفسد ايقاع الفريق 

858
00:41:29,837 --> 00:41:32,455
انا افهم هذا، لكن فقط 
قلها صراحة 

859
00:41:32,507 --> 00:41:33,456
" مورجان " 

860
00:41:33,508 --> 00:41:34,641
حسنا 

861
00:41:34,726 --> 00:41:36,593
نعم، انا متوتر 

862
00:41:36,644 --> 00:41:39,096
لكن ليس بشأنك 

863
00:41:39,147 --> 00:41:40,847
بشأنى انا 

864
00:41:40,932 --> 00:41:43,266
ايميلى "، انا ظننت انى فقدتك " 

865
00:41:43,317 --> 00:41:45,318
و انا لمت نفسى 

866
00:41:45,403 --> 00:41:47,154
الان، انتى عودتى، لكنى 
لا اريد ان اكون قلقلا 

867
00:41:47,238 --> 00:41:50,473
من فقدانك مجددا 
و يتشتت انتباهى 

868
00:41:50,525 --> 00:41:53,410
لذا انت تريد بعض الطمأنينة  

869
00:41:53,477 --> 00:41:56,663
نعم، شيئا كهذا 

870
00:41:56,748 --> 00:42:00,150
مورجان "، لا يمكننى تخيل " 
ما مررت به 

871
00:42:00,201 --> 00:42:02,419
لقد كانت 7 شهور من الجحيم 

872
00:42:02,486 --> 00:42:05,088
كيف يمكننى تعويضك ؟ 

873
00:42:05,156 --> 00:43:07,323
سأفعل ايا كان ما يتطلبه الامر 

874
00:42:07,375 --> 00:42:09,676
فقط اعطنى 10 
ساعات من التدريب 

875
00:42:09,761 --> 00:42:10,677
حسنا، لك هذا 

876
00:42:10,762 --> 00:42:12,629
مدار الرماية الاحد 

877
00:42:12,680 --> 00:42:15,132
سأكون هناك 

878
00:42:15,183 --> 00:42:17,267
و قهوتى الصباحية 

879
00:42:17,334 --> 00:42:18,802
و تدليك يومى لعنقى 

880
00:42:18,853 --> 00:42:21,972
انت تبالغ حقا 

881
00:42:22,023 --> 00:42:26,023
menmen ترجمة 
حصريا منتدى المسلسلات الاجنبية المترجمة 
www.startimes.com

