1
00:00:04,801 --> 00:00:20,102
{\pos(192,220)}
<font color=#00FFFF>Di Caprio</font> :ترجمة
منتدى المسلسلات الاجنبية المترجمة
www.startimes.com

2
00:00:24,301 --> 00:00:27,102
{\pos(192,200)}
(الوطــــــــــــــــــــــــن)


2
00:00:30,001 --> 00:00:32,102
{\pos(120,215)}
بغـــــــــــــــــداد


3
00:00:33,801 --> 00:00:35,102
لا يهمني اين هو . اعثر عليه

4
00:00:35,636 --> 00:00:36,569
الامر مستعجل

5
00:00:37,404 --> 00:00:38,004
نعم , سانتظر

6
00:00:48,700 --> 00:00:49,713
لقد سجن لما يقرب السنة

7
00:00:49,950 --> 00:00:51,384
وبين عشية وضحاها قرروا
احالته للمحاكمة

8
00:00:52,019 --> 00:00:52,953
وحكم عليه بالاعدام؟

9
00:00:53,387 --> 00:00:54,021
ماذا كنت تتوقعين؟

10
00:00:55,055 --> 00:00:56,990
حسن، فجر 129 مدنيا في سوق بالرمادي

11
00:00:57,024 --> 00:00:58,525
انا على علم بما فعل؟

12
00:00:58,559 --> 00:00:59,826
واعلم ايضا انه يحوز على معلومات

13
00:00:59,861 --> 00:01:01,461
حول هجوم وشيك على الاراضي الامريكية

14
00:01:01,496 --> 00:01:02,729
لقد كان يلعب بهذه الورقة

15
00:01:02,763 --> 00:01:04,631
طيلة الثلاث اشهر الماضية

16
00:01:04,665 --> 00:01:06,867
الان سيعترف اذا خففنا الحكم الصادر بحقه

17
00:01:06,901 --> 00:01:09,469
لا نفوذ لنا على العراقيين الان

18
00:01:09,504 --> 00:01:10,937
هذه سلطتهم القضائية

19
00:01:10,972 --> 00:01:12,105
وحسن سجينهم

20
00:01:12,140 --> 00:01:14,174
(ديفيد)

21
00:01:21,616 --> 00:01:22,816
انتظر لحظة

22
00:01:24,752 --> 00:01:27,821
انه مصنع قنابل لابو نذير

23
00:01:27,855 --> 00:01:30,223
اعدمه الان وكل شيء يعرفه
يختفي للابد

24
00:01:30,258 --> 00:01:32,025
اخذت فرصتك, قضي الامر الان

25
00:01:32,059 --> 00:01:34,294
الان انا في طريقي الى السجن
( نقدم على الاقل عريضة التماس لـ(ق .ع . خ . م

26
00:01:34,328 --> 00:01:36,329
لمناشدة الجيش العراقي-
قيادة العمليات لن تستطيع فعل اي شيء -

27
00:01:36,364 --> 00:01:39,574
ديفيد انت نائب مدير وكالة المخابرات
يمكنك فعل هذا

28
00:01:40,189 --> 00:01:42,593
لقد اخبرتك  قضي امره-
رجاءا لا تخذلني  -

29
00:01:42,594 --> 00:01:44,811
ديفيد ,السيناتور فلدمان يبحث عنك

30
00:01:44,872 --> 00:01:46,273
اخبره اني ساوافيه حالا-
ديفيد ,رجاءا -

31
00:01:46,307 --> 00:01:47,874
هذه هي الفرصة الاخيرة لي مع حسن

32
00:01:47,909 --> 00:01:49,809
كاري على الذهاب -
ديفيد -

33
00:01:49,844 --> 00:01:51,344
ساغلق الخط

34
00:02:04,991 --> 00:02:06,926
استيس لم يقبل عرضي

35
00:02:06,960 --> 00:02:09,128
علمت بانه سيرفض

36
00:02:13,232 --> 00:02:14,099
هل هذا له؟

37
00:02:14,134 --> 00:02:16,168
نعم

38
00:02:17,203 --> 00:02:18,205
لست متاكدا من اننا يمكن ان نثق به

39
00:02:18,239 --> 00:02:19,673
هل يمكن له ان يدخلني ام لا؟

40
00:02:20,107 --> 00:02:22,007
يقول بانه يمكنه ذلك

41
00:02:27,047 --> 00:02:28,480
الان تملكين دقيقتين فقط

42
00:02:28,515 --> 00:02:30,182
هل فهمت دقيقتين

43
00:02:30,217 --> 00:02:31,483
ابراهيم

44
00:02:31,518 --> 00:02:34,887
حاولت حمل الوكالة على التدخل

45
00:02:34,921 --> 00:02:36,522
ولكن لم يتمكنوا من فعل اي شي

46
00:02:36,556 --> 00:02:37,990
انا اسفة

47
00:02:38,024 --> 00:02:40,059
اذا ليس لدي شيء لاقوله لك

48
00:02:40,093 --> 00:02:41,360
ابراهيم ,لقد قلت

49
00:02:41,394 --> 00:02:42,861
ان عائلتك كانت مختبئة

50
00:02:42,896 --> 00:02:44,029
خوفا على حياتها

51
00:02:44,064 --> 00:02:45,664
يمكن ان ارحلهم الى عمان

52
00:02:45,699 --> 00:02:47,533
اخبرني بما تعرف

53
00:02:47,567 --> 00:02:50,869
وساضمن سلامتهم شخصيا

54
00:02:50,904 --> 00:02:53,739
لماذا علي ان اصدق
انك ستفعلين ما تقولين

55
00:02:53,773 --> 00:02:55,541
عليك المغادرة-
قلت اني املك دقيقتين -

56
00:02:55,575 --> 00:02:57,543
الحراس قادمون

57
00:02:57,577 --> 00:02:59,311
احتاج مزيدا من الوقت

58
00:03:02,849 --> 00:03:03,817
لا تصدقني؟

59
00:03:04,751 --> 00:03:07,119
حسنا ,ربما انا من اخطات بتصديقك

60
00:03:07,153 --> 00:03:08,120
قلت انك كنت رجلا مهما

61
00:03:08,154 --> 00:03:09,488
قلت ان لديك معلومات

62
00:03:09,522 --> 00:03:11,390
حول هجوم من قبل ابونذير

63
00:03:11,424 --> 00:03:13,392
بلى-
اثبت ذلك  -

64
00:03:13,426 --> 00:03:15,494
لانك ام لم تفعل

65
00:03:15,528 --> 00:03:17,463
لن احمي عائلتك

66
00:03:23,737 --> 00:03:25,738
من فضلك ,الوقت ينفذ منا

67
00:03:30,310 --> 00:03:31,343
عائلتي

68
00:03:32,779 --> 00:03:35,314
لقد وعدتي بحمايتهم

69
00:03:40,587 --> 00:03:43,589
انتم تستمعون الى جيم داوكينز هذا الصباح

70
00:03:43,623 --> 00:03:45,224
واشنطن .استيقظي

71
00:03:45,258 --> 00:03:46,625
معكم ديف الى جوار جيم داوكينز

72
00:03:46,660 --> 00:03:48,594
حصلنا عن الكثير حول هذا الموضوع اليوم

73
00:03:48,628 --> 00:03:50,429
اذا لماذا لا تجهزون هواتفكم

74
00:03:50,463 --> 00:03:52,031
وتتصلون بنا

75
00:03:52,065 --> 00:03:54,867
انهم يقولون ان سكان العاصمة غير مبالين

76
00:05:01,035 --> 00:05:03,069
ليلة امس, في 23:00 بتوقيت غرينتش

77
00:05:03,104 --> 00:05:05,238
احد فرقنا الموجودة على الارض
عثرت على دليل

78
00:05:05,272 --> 00:05:07,907
قادها لاحد قواعد العدو في وادي كورينجال

79
00:05:07,942 --> 00:05:09,376
لطف منك الانضمام الينا ,كاري

80
00:05:09,410 --> 00:05:11,177
كيف انك المحلل الوحيد

81
00:05:11,212 --> 00:05:13,646
في هذا القسم لا يمكنه الوصول
الى الاجتماع في الوقت المحدد

82
00:05:13,681 --> 00:05:15,715
كنت ارغب بان يسمع الجميع هذا

83
00:05:18,417 --> 00:05:19,018
في غضون ساعة

84
00:05:19,152 --> 00:05:20,220
كان فريق دلتا في الموقع

85
00:05:20,254 --> 00:05:22,722
حيث حددوا عدة متمردين
كانو على قائمة المستهدفين لدينا

86
00:05:22,757 --> 00:05:25,658
دقائق لاحقا ,اثنين من طائرات بلاك هوك

87
00:05:25,693 --> 00:05:28,528
قصفت الموقع

88
00:05:28,562 --> 00:05:30,663
كل الاعداء البالغ عددهم 13
تم تاكيد مقتلهم

89
00:05:30,698 --> 00:05:32,465
لكن اثناء التفتيش

90
00:05:32,500 --> 00:05:35,702
احد الفرق وجدت شيء اخر

91
00:05:35,736 --> 00:05:39,205
باب مغلق يؤدي الى غرفة سرية

92
00:05:39,240 --> 00:05:41,341
اريد ان تنظروا بانفسكم

93
00:05:48,349 --> 00:05:49,315
انزل الى الاسفل

94
00:05:49,350 --> 00:05:51,384
اجعله يقف

95
00:05:55,421 --> 00:05:56,022
ماذا قلت؟

96
00:05:59,492 --> 00:06:00,660
انا امريكي

97
00:06:03,563 --> 00:06:04,531
تبين انه احد رجالنا

98
00:06:05,665 --> 00:06:07,167
الرقيب نيكولاس برودي

99
00:06:07,201 --> 00:06:09,803
مفقود منذ اوائل 2003
واعتبر في عداد القتلى

100
00:06:11,037 --> 00:06:11,904
حتى هذه اللحظة

101
00:06:12,539 --> 00:06:13,773
ماذا حدث لشريكه؟

102
00:06:14,008 --> 00:06:16,208
برودي هو قناص استطلاع
انهم يعملون في ثنائي

103
00:06:16,043 --> 00:06:17,877
العريف توماس والكر فقد ذلك اليوم ايضا

104
00:06:17,912 --> 00:06:19,312
وفقا للرقيب برودي

105
00:06:19,346 --> 00:06:21,147
والكر قتل اثناء الاسر

106
00:06:22,382 --> 00:06:22,882
لكن هذا لا ينبغي ان يقلل

107
00:06:23,617 --> 00:06:24,684
من العمل الكبير الذي قامت به الوكالة
وكل شخص

108
00:06:26,118 --> 00:06:27,020
في هذه الغرفة

109
00:06:27,654 --> 00:06:28,689
يجب ان تهنئوا انفسكم

110
00:06:29,223 --> 00:06:31,825
بفضلكم , بطل امريكي عاد للوطن

111
00:06:33,159 --> 00:06:34,127
عمل جيد

112
00:07:14,400 --> 00:07:15,435
ماذا قال بالضبط

113
00:07:16,169 --> 00:07:18,705
سجين حرب امريكي قد انقلب

114
00:07:19,139 --> 00:07:19,939
قال هذا بالانجليزية؟

115
00:07:20,174 --> 00:07:21,241
نعم ,همسه في اذني

116
00:07:21,275 --> 00:07:22,575
قبل ان يسحبني الحراس مباشرة

117
00:07:23,010 --> 00:07:24,244
وعندما استخدم تعبير انقلب

118
00:07:24,778 --> 00:07:27,881
قصد انه يعمل مع ابونذير

119
00:07:28,315 --> 00:07:29,439
ولماذا لم تخبريني سابقا

120
00:07:30,164 --> 00:07:30,864
لانه قبل عشر دقائق

121
00:07:31,318 --> 00:07:34,087
لم اكن اعلم انه هناك اسير حرب
على قيد الحباة في العراق او افغانستان

122
00:07:34,721 --> 00:07:35,455
انت اذا تشير الى ان ابو نذير

123
00:07:41,060 --> 00:07:42,161
انت تشير ان ابو نذير

124
00:07:42,896 --> 00:07:44,631
هو من سرب المعلومة عن منزله الامن

125
00:07:45,765 --> 00:07:47,133
حتى نتمكن من استعادة الرقيب برودي

126
00:07:48,167 --> 00:07:49,235
يبدو ان هذا مراده

127
00:07:50,170 --> 00:07:51,905
على اقل تقدير

128
00:07:52,639 --> 00:07:53,540
لماذا لم ينقله بالقرب من اي نقطة تفتيش

129
00:07:54,274 --> 00:07:55,174
ويصور الامر على انه فر من الاسر

130
00:07:55,609 --> 00:07:56,576
لماذا يرغب بالتضحية بثلاثة عشرة مقاتلا مدربا

131
00:07:57,110 --> 00:07:57,710
لان ابو نذير

132
00:07:58,645 --> 00:07:59,078
يخطط للمدى البعيد

133
00:07:59,113 --> 00:08:00,413
بهذه الطريقة لن يشك احد في شيء

134
00:08:01,247 --> 00:08:01,581
باستثنائك-
نعم. باستثنائي -

135
00:08:01,615 --> 00:08:03,216
نعم

136
00:08:04,050 --> 00:08:04,384
والرقيب برودي سيعود للوطن

137
00:08:05,118 --> 00:08:05,818
من المانيا غدا صباحا

138
00:08:06,653 --> 00:08:08,112
مما يعطينا 22 ساعة

139
00:08:09,037 --> 00:08:09,288
لفعل ماذا

140
00:08:11,610 --> 00:08:12,973
للتحضير لمراقبة شاملة

141
00:08:13,674 --> 00:08:15,124
التنصت على هواتفه .على منزله

142
00:08:15,125 --> 00:08:16,685
مراقبته حيثما يذهب

143
00:08:17,297 --> 00:08:18,353
ديفيد لن ياذن بذلك ابدا
وانت تعرفين ذلك

144
00:08:18,878 --> 00:08:19,399
بالطبع لن يفعل

145
00:08:20,000 --> 00:08:21,267
البيت الابيض بحاجة الى رمز
للترويج الى الحرب

146
00:08:21,302 --> 00:08:22,867
وديفيد قدمه لهم على طبق

147
00:08:22,869 --> 00:08:23,919
لهذا لجات اليك

148
00:08:23,944 --> 00:08:25,638
لن انخرط في هذا . بناءا على حدس

149
00:08:25,639 --> 00:08:28,041
لكن ان كنت على صواب
وكان ارهابيا

150
00:08:28,075 --> 00:08:30,507
نحتاج لمراقبة برودي عن كثب
من الدقيقة

151
00:08:30,532 --> 00:08:31,678
التي ينزل منها من الطائرة

152
00:08:31,679 --> 00:08:32,478
لن يحدث هذا ابدا-
... لكن -

153
00:08:32,513 --> 00:08:35,815
...امر مستبعد. كاري

154
00:08:38,719 --> 00:08:40,720
حسنا ,ماذا علي ان افعل؟

155
00:08:44,258 --> 00:08:46,693
اثبت ان الدليل على البيت الامن
تم زرعه

156
00:08:46,727 --> 00:08:48,861
او على الاقل تعطيني سببا للشك
في صحته

157
00:08:48,896 --> 00:08:50,663
سول , انا مقيدة اليدين

158
00:08:50,698 --> 00:08:52,832
انا على بعد 5.000 ميل عن مصادري

159
00:08:52,866 --> 00:08:55,068
لا استطيع جمع المعلومات من وراء مكتب

160
00:08:55,102 --> 00:08:56,769
اعثر على حل

161
00:08:59,406 --> 00:09:01,441
لا ترمقيني بتلك النظرة

162
00:09:01,475 --> 00:09:04,277
نحن نقاتل نفس العدو

163
00:09:27,066 --> 00:09:27,800
نحن جاهزون لك . ايها الرقيب برودي

164
00:09:30,738 --> 00:09:33,272
لاستجوابك

165
00:09:34,607 --> 00:09:37,243
اريد الاتصال بزوجتي اولا

166
00:10:27,059 --> 00:10:27,927
اعتقد ان الاتصال لي

167
00:10:28,361 --> 00:10:29,896
....لا, لا

168
00:10:31,030 --> 00:10:32,065
لا تقومي بالرد

169
00:10:32,699 --> 00:10:34,167
قد يكون احد اطفالي

170
00:10:38,138 --> 00:10:40,006
مرحبا

171
00:10:40,040 --> 00:10:41,474
جيسيكا؟

172
00:10:43,177 --> 00:10:45,878
هذا انا , برودي

173
00:10:49,215 --> 00:10:50,283
برودي؟

174
00:10:55,022 --> 00:10:56,656
هيا .جيس كلميني

175
00:10:56,690 --> 00:10:58,357
ماذا تريد ان اقول؟

176
00:10:58,392 --> 00:11:00,026
اخبريني انك بخير

177
00:11:00,060 --> 00:11:02,195
لست بخير

178
00:11:02,229 --> 00:11:04,530
بعيدة تماما عن كوني بخير

179
00:11:44,169 --> 00:11:44,303
امي

180
00:11:46,138 --> 00:11:46,539
اين اختك؟

181
00:11:47,273 --> 00:11:48,307
اعتقدت انك مع جودي في السينما

182
00:11:48,342 --> 00:11:50,476
دانا, هل هي في غرفتها؟

183
00:11:50,511 --> 00:11:51,711
امي -
تعال معي,دانا -

184
00:11:51,745 --> 00:11:53,379
امي انتظري لحظة

185
00:11:53,413 --> 00:11:54,847
لدي بعض الاخبار الرائعة

186
00:11:54,882 --> 00:11:55,915
امي . انتظري

187
00:11:55,949 --> 00:11:57,750
دانا-
امي لا تدخلي الى الغرفة-

188
00:12:01,185 --> 00:12:01,487
حاولت ايقافها

189
00:12:04,223 --> 00:12:04,557
كيف رجعت للمنزل مبكرا

190
00:12:05,191 --> 00:12:05,558
من هذا؟

191
00:12:07,192 --> 00:12:07,960
زاندر-
...زاندر -

192
00:12:08,195 --> 00:12:09,595
عليك المغادرة حالا

193
00:12:11,030 --> 00:12:11,697
ساراسلك لاحقا

194
00:12:11,732 --> 00:12:14,167
زاندر ,سترتك

195
00:12:20,106 --> 00:12:21,674
امي ,  لما تضخمين الموضوع

196
00:12:22,208 --> 00:12:23,810
اي جزئية الكذب , المخدرات

197
00:12:24,344 --> 00:12:25,878
كان من المفترض عليك العناية باخيك

198
00:12:26,113 --> 00:12:27,547
حسنا , هو لم يفعل اي شيء

199
00:12:28,181 --> 00:12:28,815
لما لا تفعيل ولو لمرة ماتعدين به

200
00:12:28,849 --> 00:12:30,383
امي

201
00:12:31,017 --> 00:12:32,485
قلت انك ستخبريننا بشي مهم

202
00:12:33,919 --> 00:12:34,086
تبا -

203
00:12:35,521 --> 00:12:36,022
امي ,ماذا هناك

204
00:12:36,056 --> 00:12:38,524
اقتربا

205
00:12:52,238 --> 00:12:53,573
سنهبط بعد ساعتين

206
00:12:54,207 --> 00:12:55,007
هل انت بحاجة لاي شي

207
00:12:55,042 --> 00:12:57,443
لا, شكرا

208
00:12:59,077 --> 00:13:00,546
سنعطيك بعض الوقت للقاء عائلتك اولا

209
00:13:02,081 --> 00:13:02,682
ثم ستقابل نائب الرئيس

210
00:13:02,716 --> 00:13:04,584
الذي سيقدمك الى وسائل الاعلام الرئيسية

211
00:13:04,618 --> 00:13:06,385
في الوطن

212
00:13:12,758 --> 00:13:14,827
الاقبال كبير هنا في قاعدة
اندروز الجوية

213
00:13:16,162 --> 00:13:18,898
حيث من المقرر ان يصل القريب برودي

214
00:13:18,932 --> 00:13:20,166
بعد اقل من ساعتين

215
00:13:20,200 --> 00:13:21,634
الناطق باسم البيت الابيض يؤكد

216
00:13:21,668 --> 00:13:23,903
ان نائب الرئيس سيكون على راس المستقبلين

217
00:13:23,937 --> 00:13:26,772
هل تتذكر شكله

218
00:13:28,407 --> 00:13:28,841
لا

219
00:13:30,076 --> 00:13:31,444
وكما ذكرنا الرقيب برودي
احد الجنديين

220
00:13:31,478 --> 00:13:33,379
اللذين فقدا خلال العمليات العسكرية
قبل ثماني سنوات

221
00:13:33,413 --> 00:13:37,283
في العراق بالقرب من الحدود السورية

222
00:13:42,789 --> 00:13:44,557
مرحبا , برودي

223
00:13:49,528 --> 00:13:49,795
امي ,هل انت جاهزة

224
00:13:52,265 --> 00:13:54,066
لانه ليس من اللائق ان نتاخر

225
00:13:55,001 --> 00:13:56,802
نعم , دعيني احضر معطفي فقط

226
00:13:58,037 --> 00:13:58,738
هل حقا سترتدين هذا الثوب ؟

227
00:14:23,695 --> 00:14:24,463
تبدين جميلة

228
00:14:25,498 --> 00:14:26,766
شكرا

229
00:14:35,775 --> 00:14:36,275
لننطلق

230
00:14:58,197 --> 00:14:58,965
ابدا من غرفة الجلوس

231
00:15:06,038 --> 00:15:06,105
لدينا 30 دقيقة

232
00:15:07,039 --> 00:15:08,741
سررت ايضا برؤيتك ,كاري

233
00:15:14,080 --> 00:15:14,447
من هذا يحق الجحيم؟

234
00:15:15,681 --> 00:15:16,315
اهدئي , انه اخي ماكس

235
00:15:17,150 --> 00:15:17,950
ماكس الق التحية على العميل

236
00:15:17,985 --> 00:15:19,285
مرحبا

237
00:15:19,919 --> 00:15:20,686
ما الذي جرى لنيك وايدي

238
00:15:20,721 --> 00:15:22,021
خدماتهم اعلى من الثمن الذي عرضت

239
00:15:22,055 --> 00:15:23,689
اخبرتك بالف دولار في اليوم

240
00:15:23,724 --> 00:15:25,224
توفر لك الاساسيات فقط

241
00:15:26,258 --> 00:15:26,625
اذا لم ترغبي بذلك

242
00:15:27,260 --> 00:15:28,661
وتريدي ان نتوقف

243
00:15:29,195 --> 00:15:30,763
قبل ان نبدا , اعلميني فقط

244
00:15:34,399 --> 00:15:35,167
اريد اجهزة التصنت وكاميرات المراقبة
في كل الغرف

245
00:15:35,202 --> 00:15:37,737
ثم تاتي الى منزلي
لتجهيز شاشات المراقبة

246
00:15:48,514 --> 00:15:49,248
هل من طريقة لتاخر مراسم الاستقبال

247
00:15:50,182 --> 00:15:52,184
ليس بدون ان نبدوا مثل الحمقى تماما

248
00:15:53,119 --> 00:15:54,520
انه يبدو بحالة يرثى لها

249
00:15:54,554 --> 00:15:56,489
اعتقدت ان اطباء الجيش قاموا بفحص شامل

250
00:15:56,523 --> 00:15:58,324
نعم قاموا بذلك-
فما هي المشكلة اذا-

251
00:15:58,358 --> 00:16:00,793
لا اعلم ,ديفيد
ربما ثماني سنوات في الاسر

252
00:16:00,827 --> 00:16:02,361
اثرت عليه

253
00:16:04,564 --> 00:16:06,632
اريده ان يظهر مبتسما وملوحا
كانه بطل

254
00:16:06,666 --> 00:16:09,001
في موكب عيد الشكر

255
00:16:29,790 --> 00:16:31,791
طلب مني الرئيس ان اشكرك شخصيا

256
00:16:31,825 --> 00:16:34,593
ارى ان طاقم الادارة

257
00:16:34,628 --> 00:16:36,095
يحتاج لاشخاص جدد

258
00:16:36,129 --> 00:16:37,396
وانا اقدر اهتمامك بالموضوع

259
00:16:37,431 --> 00:16:38,898
لا الح على ذلك بالطبع

260
00:16:38,932 --> 00:16:40,766
نعم

261
00:17:50,035 --> 00:17:51,736
مرحبا , ابي

262
00:17:57,209 --> 00:17:58,676
دانا

263
00:18:01,413 --> 00:18:02,680
كيف كانت رحلتك

264
00:18:05,317 --> 00:18:07,252
كم انت جميلة

265
00:18:18,397 --> 00:18:19,631
كريس

266
00:18:21,200 --> 00:18:22,967
مسرور لمقابلتك

267
00:18:24,503 --> 00:18:27,172
احضنه يا كريس

268
00:18:43,088 --> 00:18:44,589
اين امي ؟

269
00:18:49,728 --> 00:18:50,962
متى؟

270
00:18:50,996 --> 00:18:53,464
قبل اربع سنوات

271
00:18:56,502 --> 00:18:59,304
ايها الرقيب برودي
لقد حضر نائب الريس

272
00:19:07,079 --> 00:19:08,947
حضرة الرقيب برودي

273
00:19:11,850 --> 00:19:12,951
انه لشرف

274
00:19:15,888 --> 00:19:17,689
شكرا لك سيدي

275
00:19:39,078 --> 00:19:41,279
هل انت بخير؟-
نعم -

276
00:19:54,493 --> 00:19:56,227
عمتم صباحا , ياجنود البحرية

277
00:19:56,262 --> 00:19:57,629
عمت صباحا سيدي

278
00:19:57,663 --> 00:19:59,364
قلت عمتم صباحا , ياجنود البحرية

279
00:19:59,398 --> 00:20:00,965
عمت صباحا سيدي

280
00:20:01,000 --> 00:20:02,734
استريحوا

281
00:20:02,768 --> 00:20:05,370
ايها الرقيب برودي
نيابة عن الرئيس

282
00:20:05,404 --> 00:20:07,538
والشعب الامريكي

283
00:20:07,573 --> 00:20:10,108
باعتزاز ارحب بك في وطنك

284
00:20:11,810 --> 00:20:13,411
الرقيب نيكولاس برودي

285
00:20:21,387 --> 00:20:23,221
شكرا لك سيدي نائب لرئيس

286
00:20:23,255 --> 00:20:26,491
لست جيدا في القاء الخطب

287
00:20:26,525 --> 00:20:29,827
زوجتي هي الاكثر كلاما في العائلة

288
00:20:33,098 --> 00:20:35,633
رغم اني لا استطيع ذكر اسمائهم

289
00:20:35,668 --> 00:20:40,772
اود ان اشكر فريق القوات الخاصة
الذي انقذ حياتي

290
00:20:43,175 --> 00:20:44,909
والشكر موصول لكم جميعا

291
00:20:44,943 --> 00:20:46,911
لصلواتكم ودعائكم

292
00:20:46,945 --> 00:20:48,112
الذي صنع الفارق

293
00:20:48,147 --> 00:20:49,180
الاهم من ذلك

294
00:20:49,214 --> 00:20:51,849
اود القول

295
00:20:51,884 --> 00:20:55,520
اود شكر عائلتي

296
00:20:55,554 --> 00:20:59,057
لبقائها متماسكة في غيابي

297
00:21:02,461 --> 00:21:07,098
ولايمانهم بقدوم هذا اليوم

298
00:21:07,132 --> 00:21:09,167
انا رجل محظوظ

299
00:21:15,107 --> 00:21:16,708
بدأ المرح

300
00:21:22,614 --> 00:21:23,815
متى يصبح جاهزا

301
00:21:23,849 --> 00:21:25,516
سيكون هناك بث حي

302
00:21:25,551 --> 00:21:27,185
قبل رجوع الرقيب برودي الى منله

303
00:21:32,558 --> 00:21:34,992
اذا ,انت وكاري

304
00:21:35,027 --> 00:21:37,295
منذ متى تعرفان بعضكما البعض

305
00:21:37,329 --> 00:21:38,763
منذ مدة طويلة

306
00:21:38,797 --> 00:21:40,865
لاني ساشعر بحال افضل

307
00:21:40,899 --> 00:21:42,266
اذا كنت على دراية تامة

308
00:21:42,301 --> 00:21:43,534
عمن نتعامل معهم

309
00:21:43,569 --> 00:21:46,471
نحن نخرق حوالي 12 قانون فدرالي

310
00:21:46,505 --> 00:21:49,307
تريد ان تكون على علم

311
00:21:49,341 --> 00:21:50,842
لماذا لا تصمت

312
00:21:50,876 --> 00:21:52,243
وتعود الى عملك

313
00:21:53,812 --> 00:21:55,947
...انت

314
00:21:55,981 --> 00:21:58,816
انا اسف ...دعنا فقط نقول

315
00:21:58,851 --> 00:22:00,385
ان الامر معقد قليلا

316
00:22:00,419 --> 00:22:01,753
حسنا

317
00:22:01,787 --> 00:22:03,354
حسنا

318
00:22:07,059 --> 00:22:08,593
ما هذا؟

319
00:22:08,627 --> 00:22:10,428
ماكانت تخفيه في زجاجة الاسبرين

320
00:22:10,462 --> 00:22:11,696
بدلا منه

321
00:22:13,399 --> 00:22:15,333
انا اصاب بالصداع النصفي احيانا

322
00:22:15,367 --> 00:22:16,934
دعني اراها

323
00:22:18,337 --> 00:22:20,505
ماهي برايك؟

324
00:22:23,542 --> 00:22:25,543
لا اعلم

325
00:22:35,754 --> 00:22:37,088
ساتولى القيادة

326
00:22:37,122 --> 00:22:39,056
هل انت واثق من انها فكرة جيدة

327
00:22:39,091 --> 00:22:41,526
امي دعيه فقط يتولى القيادة

328
00:22:41,560 --> 00:22:44,195
حسنا

329
00:22:44,229 --> 00:22:46,164
جندي البحرية

330
00:22:46,198 --> 00:22:48,232
مايك

331
00:22:51,970 --> 00:22:52,937
عودا حميدا

332
00:22:52,971 --> 00:22:53,971
شكرا

333
00:22:56,575 --> 00:22:57,542
كيف تتعامل مع الامر

334
00:22:57,576 --> 00:22:58,543
تبدو في حالة جيدة

335
00:22:58,577 --> 00:23:00,278
انه لمن الرائع العودة الى المنزل

336
00:23:00,312 --> 00:23:02,280
من الرائع ان يكون لك منزل

337
00:23:02,314 --> 00:23:03,948
هل حقيقة انضممت الى

338
00:23:03,982 --> 00:23:05,349
الاستخبارات العسكرية

339
00:23:05,384 --> 00:23:07,785
اعلم, انا من دون كل الناس
اليس كذلك؟

340
00:23:08,821 --> 00:23:11,122
وميغان ,كيف حالها

341
00:23:11,156 --> 00:23:12,723
افترقنا منذ زمن طويل

342
00:23:12,758 --> 00:23:15,426
طلبت الطلاق بين جولتي الثانية والثالثة

343
00:23:15,461 --> 00:23:17,128
لا تهتم

344
00:23:17,162 --> 00:23:19,564
لا اريد ان اخرب لم الشمل
لكن لانغلي يريد

345
00:23:19,598 --> 00:23:21,265
مراجعة استجوابك الذي قمت به في المانيا

346
00:23:21,300 --> 00:23:22,934
وطلبوا مني ترتيب الموعد-
متى؟ -

347
00:23:22,968 --> 00:23:25,269
غدا -
غدا؟ -

348
00:23:25,304 --> 00:23:27,605
اعلم , لقد قلت نفس الشي
...لكن

349
00:23:27,639 --> 00:23:29,807
استيس يريد القيام بذلك عاجلا

350
00:23:29,842 --> 00:23:32,443
لقد وصل الان فقط-
جيس , لاباس -

351
00:23:32,478 --> 00:23:34,545
افضل الانتهاء من الامر

352
00:23:34,580 --> 00:23:36,747
حسنا ,سارسل لك سيارة صباحا

353
00:23:36,782 --> 00:23:37,882
جيد

354
00:23:37,916 --> 00:23:38,983
ومتى تنهي هذا

355
00:23:40,786 --> 00:23:42,854
ساخذك الى ذلك المكان الذي يقدم
الجعة وشرائح اللحم الرائعة

356
00:23:42,888 --> 00:23:45,289
لان لدينا الكثير لنعوضه

357
00:23:45,324 --> 00:23:47,325
اليس كذلك؟

358
00:23:47,359 --> 00:23:49,627
من الجيد رؤيتك ياصديقي

359
00:23:49,661 --> 00:23:52,830
من الجيد رؤيتك ايضا

360
00:24:12,918 --> 00:24:14,919
انظر

361
00:24:14,953 --> 00:24:16,287
نحن مشهورين

362
00:24:25,264 --> 00:24:26,964
قلت سيكون جاهزا مع عودته للمنزل

363
00:24:26,999 --> 00:24:30,468
مجرد عائق بسيط, امهليني بضع دقائق

364
00:24:36,975 --> 00:24:38,776
لقد دهنت المنزل

365
00:24:38,810 --> 00:24:40,044
اخو مايك قام بذلك

366
00:24:42,281 --> 00:24:45,316
انه مقاول وعرض علينا سعر مغري

367
00:24:45,350 --> 00:24:47,952
مارايك باللون؟

368
00:24:47,986 --> 00:24:49,654
اعجبني

369
00:24:49,688 --> 00:24:51,455
هيا

370
00:24:51,490 --> 00:24:53,624
ساريك ما فعلت في الداخل

371
00:25:13,478 --> 00:25:15,346
بماذا تحس بعد ان عدت؟

372
00:25:15,380 --> 00:25:17,415
هل يمكننا اخذ صورة جماعية
لكم امام الشريط الاصفر

373
00:25:18,550 --> 00:25:20,084
ما رايك؟

374
00:25:20,118 --> 00:25:22,386
بالطبع -
بالطبع -

375
00:25:22,421 --> 00:25:23,454
هيا بنا

376
00:25:27,159 --> 00:25:30,394
حسنا ,لو تقفون فقط امام الشجرة

377
00:25:30,429 --> 00:25:32,897
صورة عائلية. سيكون امرا رائعا

378
00:25:39,071 --> 00:25:41,339
ابتسامة عريضة

379
00:25:41,373 --> 00:25:44,308
اواجه صعوبة في جمع المعلومات
اريد ان

380
00:25:44,343 --> 00:25:46,310
احضر استجواب الرقيب برودي

381
00:25:46,345 --> 00:25:48,713
لماذا؟

382
00:25:48,747 --> 00:25:51,148
ساساله بعض الاسئلة

383
00:25:51,183 --> 00:25:52,583
واتفحص قصته قليلا

384
00:25:52,618 --> 00:25:54,819
ديفيد امر بدخول المحققين الاساسيين فقط

385
00:25:54,853 --> 00:25:56,821
ديفيد يحاول معاقبتي

386
00:25:56,855 --> 00:25:59,156
ليس فقط عما حدث في بغداد

387
00:25:59,191 --> 00:26:00,658
هل تلومينه؟-
...  لا . لكن-

388
00:26:00,692 --> 00:26:02,827
لا ينبغي ان يكون هذا شخصي
من حقي التواجد هناك

389
00:26:02,861 --> 00:26:04,028
هل ستحسنين التصرف؟

390
00:26:05,897 --> 00:26:07,264
كاري

391
00:26:07,299 --> 00:26:08,866
كاري -
اسفة -

392
00:26:08,900 --> 00:26:10,201
نعم

393
00:26:10,235 --> 00:26:11,469
عديني

394
00:26:11,503 --> 00:26:13,604
انك لن تعنفي اي احد

395
00:26:13,639 --> 00:26:15,172
لن تكسري اي شيء

396
00:26:17,209 --> 00:26:18,442
اعدك

397
00:26:18,477 --> 00:26:20,344
جيد

398
00:26:20,379 --> 00:26:22,613
ستاخذين كل الوقت الذي تحتاجينك
مع الرقيب برودي

399
00:26:22,648 --> 00:26:25,349
سول,شكرا لك

400
00:26:25,384 --> 00:26:27,284
حسنا

401
00:26:27,319 --> 00:26:29,220
يا الهي

402
00:26:30,789 --> 00:26:34,091
حسنا؟

403
00:26:34,126 --> 00:26:36,661
مرحبا بالمراقب

404
00:26:50,976 --> 00:26:52,910
في اي وقت تريدين ان احضر غدا

405
00:26:52,944 --> 00:26:54,745
كاري

406
00:26:54,780 --> 00:26:56,847
يجب ان اكون في المكتب على التاسعة
اذا تعال على الثامنة

407
00:26:56,882 --> 00:26:58,049
حسنا

408
00:27:36,421 --> 00:27:38,422
مرحبا

409
00:27:38,457 --> 00:27:40,658
مرحبا

410
00:27:45,030 --> 00:27:46,130
من المتصل؟

411
00:27:46,164 --> 00:27:47,598
يا الهي , اخفتني

412
00:27:49,835 --> 00:27:52,269
لا احد لقد اغلق الخط

413
00:27:54,139 --> 00:27:56,874
كيف كان حمامك

414
00:28:00,378 --> 00:28:02,613
جيد , تبدين جميلة

415
00:28:06,384 --> 00:28:08,753
مارايك بكاس من النبيذ
لقد فتحت زجاجة

416
00:28:08,787 --> 00:28:10,421
ارى ماتخططين له الان

417
00:28:10,455 --> 00:28:13,023
تعتمين الاضواء ,تقديمين لي الكحول

418
00:28:13,058 --> 00:28:14,625
هل هذا جلي؟

419
00:28:14,659 --> 00:28:16,961
نوعا ما

420
00:28:16,995 --> 00:28:20,431
يعجبني مظهرك في ثوب النوم

421
00:28:20,465 --> 00:28:22,233
امي ترتدي ثوب النوم

422
00:28:22,267 --> 00:28:25,336
هذا مختلف

423
00:28:32,410 --> 00:28:34,178
ماذا عن النبيذ؟

424
00:28:37,282 --> 00:28:39,583
اكيد

425
00:28:48,460 --> 00:28:49,627
...البطاقة مازلت

426
00:29:20,926 --> 00:29:23,127
هل انت على مايرام

427
00:29:23,161 --> 00:29:25,362
نعم

428
00:29:51,122 --> 00:29:52,256
جيس

429
00:29:52,290 --> 00:29:55,192
جيس

430
00:29:55,227 --> 00:29:57,595
....يا الـ

431
00:30:04,436 --> 00:30:05,903
...ماذا فعلوا لك

432
00:30:09,207 --> 00:30:11,609
... عزيزي -
... جيس -

433
00:30:13,445 --> 00:30:16,513
... يا الهي

434
00:30:16,548 --> 00:30:17,548
اسفة

435
00:30:17,582 --> 00:30:19,283
لا باس

436
00:30:19,317 --> 00:30:20,351
انا اسفة جدا

437
00:30:20,385 --> 00:30:23,220
دعينا نجلس هنا

438
00:30:25,390 --> 00:30:27,091
لقد انتهى الامر

439
00:30:27,125 --> 00:30:28,726
لقد انتهى ,عزيزتي

440
00:30:28,760 --> 00:30:30,261
لقد عدت

441
00:30:30,295 --> 00:30:32,997
انا بالمنزل الان, عزيزيتي

442
00:30:33,031 --> 00:30:36,634
حسنا ,عزيزي

443
00:31:00,425 --> 00:31:01,558
يا الهي

444
00:31:19,377 --> 00:31:21,045
هذا يؤلم

445
00:32:16,033 --> 00:32:16,967
كم الساعة الان

446
00:32:17,002 --> 00:32:18,536
الثامنة والربع

447
00:32:18,570 --> 00:32:19,637
الاستجواب , لقد تاخرت

448
00:32:19,671 --> 00:32:21,005
تبا -
بعضا من الكعك؟ -

449
00:32:21,039 --> 00:32:23,641
تم الاتصال مرتين ولم يجب احد

450
00:32:23,675 --> 00:32:25,476
نعم -
احدهما امس والاخر صباح اليوم -

451
00:32:25,510 --> 00:32:27,511
رفعت الزوجة السماعة في الاتصالين ولم يجب احد

452
00:32:27,546 --> 00:32:29,413
وهل ظهر رقم المتصل على
شاشة المراقبة

453
00:32:29,448 --> 00:32:32,750
...لا كان الرقم محجوبا ,هل هناك اي طريقة

454
00:32:32,784 --> 00:32:34,085
لا , ليس بدون مذكرة

455
00:32:34,119 --> 00:32:35,820
فرجيل ان كان هناك اي شخص يحاول

456
00:32:35,854 --> 00:32:37,521
الاتصال ببرودي , سيحدث لمرة واحدة فقط

457
00:32:37,556 --> 00:32:39,023
ومتى حدث سنعلم به

458
00:32:39,057 --> 00:32:40,758
اهدئي كل شي على ما يرام

459
00:32:40,792 --> 00:32:42,727
حسنا , سارتدي ملابسي

460
00:32:51,203 --> 00:32:53,170
العديد ممن في هذه الغرفة مشترك

461
00:32:53,205 --> 00:32:55,773
في المهمة التي انقذت حياتك

462
00:32:55,807 --> 00:32:57,641
وبكل فخر يسعدنا ان نرحب بك

463
00:32:57,676 --> 00:32:59,009
شكرا لك سيدي

464
00:32:59,044 --> 00:33:00,311
لقد اطعلت على استجوابك

465
00:33:00,345 --> 00:33:01,712
في المانيا و اليوم سنقوم فقط

466
00:33:01,747 --> 00:33:03,948
بطرح بضعت اسئلة , للحصول على ايضاحات اكثر

467
00:33:03,982 --> 00:33:06,317
والذي قد يساعدنا في معركتنا المستمرة
مع القاعدة

468
00:33:06,351 --> 00:33:09,186
افهم ذلك -
جيد -

469
00:33:09,221 --> 00:33:11,922
جيد , سنبدا مع ستيوارت ستربكلاند

470
00:33:11,957 --> 00:33:14,125
المحلل الرئيسي لقسمنا في العراق

471
00:33:14,159 --> 00:33:15,893
اني مسرور بنجاتك ايها الرقيب برودي

472
00:33:15,927 --> 00:33:18,195
بعد اسرك ببضعت اسابيع اجرت القوات الخاصة

473
00:33:18,230 --> 00:33:19,864
عملية مباشرة ضد

474
00:33:19,898 --> 00:33:21,365
مقر شرطة مهجور في الكرمة

475
00:33:21,399 --> 00:33:22,533
طبقا لما جاء في استجوابك

476
00:33:22,567 --> 00:33:24,301
قضيت معظم وقت سجنك

477
00:33:24,336 --> 00:33:27,438
في منشاة عسكرية سرية خارج دمشق

478
00:33:27,472 --> 00:33:29,306
اي معالم

479
00:33:29,341 --> 00:33:32,109
او تفاصيل يمكن ان تساعدنا بدقة على تحديد

480
00:33:32,144 --> 00:33:33,611
تم تهريبك برا بعد ثمانية شهور

481
00:33:33,645 --> 00:33:35,646
الى احد قواعد العدو في افغانستان

482
00:33:35,680 --> 00:33:37,882
... بعد سنوات عديدة ما الذي دفع

483
00:33:37,916 --> 00:33:39,550
ايها الرقيب رودي اسمي كاري ماثيسون

484
00:33:39,584 --> 00:33:41,485
كنت قد خدمت في العراق

485
00:33:41,520 --> 00:33:43,587
وصورتك على كانت على جدار اسرى الحرب لدينا

486
00:33:43,622 --> 00:33:46,390
رايتك كل يوم لمدة خمس سنوات

487
00:33:46,424 --> 00:33:47,658
من الرائع مقابلتك شخصيا

488
00:33:47,692 --> 00:33:49,426
شكرا لك سيدتي

489
00:33:49,461 --> 00:33:51,095
اسفة لاننا لم نتمكن من العثور عليك بسرعة

490
00:33:51,129 --> 00:33:52,630
اقدر ذلك -
اود ان ابدا -

491
00:33:52,664 --> 00:33:54,265
بالايام الاولى لاسرك

492
00:33:54,299 --> 00:33:56,167
اذا لم تمانع -
لا على الاطلاق-

493
00:33:56,201 --> 00:33:59,503
بعد خطفك متى بدؤوا باستجوابك

494
00:34:00,838 --> 00:34:02,138
مباشرة تقريبا

495
00:34:02,172 --> 00:34:04,040
مالذي ارادوا معرفته

496
00:34:04,074 --> 00:34:05,143
اي شيء له علاقة بالعمليات البرية
للولايات المتحدة

497
00:34:06,177 --> 00:34:09,014
طرق الامداد . رموز الاتصال . قواعد الاشتباك

498
00:34:10,048 --> 00:34:11,749
عندما استجوبت في المانيا

499
00:34:11,783 --> 00:34:14,451
قلت انك لم تعطهم اي معلومات
من هذا القبيل

500
00:34:14,486 --> 00:34:16,720
تدريبي على مقاومة استخلاص المعلومات كان ممتازا

501
00:34:16,755 --> 00:34:18,289
والعريف والكر

502
00:34:18,323 --> 00:34:20,090
سيدتي؟

503
00:34:20,125 --> 00:34:21,859
هل اعطاهم اي معلومات

504
00:34:21,893 --> 00:34:25,763
لم يستجوبونا سوية, لذلك لا اعلم

505
00:34:25,797 --> 00:34:28,432
لكن لا بد انك تسائلت

506
00:34:28,466 --> 00:34:29,834
خصوصا بعد علمك بموتك

507
00:34:29,868 --> 00:34:31,068
افترض

508
00:34:31,102 --> 00:34:32,837
ان هناك هدف من كل هذا

509
00:34:32,871 --> 00:34:35,840
نعم سيدي , تعلم تعلم اول 72 ساعة

510
00:34:35,874 --> 00:34:37,141
بعد اسر الجندي حاسمة

511
00:34:37,175 --> 00:34:39,543
لان ما يعلمه يمكن ان يستخدمه العدو

512
00:34:39,578 --> 00:34:41,312
خلال تلك الفترة باثر مدمر

513
00:34:41,346 --> 00:34:43,714
والسؤال هنا الرقيب برودي
لم يكن مصدرا للمعلومات

514
00:34:43,748 --> 00:34:45,816
للمعلومات الاستخباراتية

515
00:34:45,851 --> 00:34:49,086
ورغم ذلك ابقي حيا لمدة ثمان سنوات

516
00:34:49,120 --> 00:34:51,288
واود ان اساله ان كان يعلم لماذا؟

517
00:34:52,858 --> 00:34:55,292
سالت نفسي ذلك في الكثير من الاحيان

518
00:34:58,763 --> 00:35:00,497
من قام باستجوابك

519
00:35:00,532 --> 00:35:01,632
احد قادةالقاعدة

520
00:35:01,666 --> 00:35:04,068
يدعى زيادي

521
00:35:04,102 --> 00:35:06,170
زيادي؟

522
00:35:06,204 --> 00:35:08,572
ذلك ما اخبرني به على اي حال

523
00:35:10,007 --> 00:35:12,908
هل هذا هو؟

524
00:35:18,050 --> 00:35:18,900
لا

525
00:35:21,184 --> 00:35:22,118
لكنك تعرف من هذا الرجل

526
00:35:22,153 --> 00:35:23,520
طبعا

527
00:35:23,554 --> 00:35:25,155
كل جندي في البرحية على مستوى الوطن
اطلع على

528
00:35:25,189 --> 00:35:26,990
قائمة الاهداف المهمة

529
00:35:27,024 --> 00:35:28,925
هل قابلته؟ -
ابو نذير؟-

530
00:35:28,960 --> 00:35:31,027
هل تواجد في اي من استجواباتك

531
00:35:31,062 --> 00:35:32,162
لا

532
00:35:35,733 --> 00:35:38,134
القي نظرة مجددا

533
00:36:06,797 --> 00:36:08,698
الرقيب برودي

534
00:36:12,336 --> 00:36:14,104
لا , لم التقي به ابدا

535
00:36:16,040 --> 00:36:19,209
ماذا عن والكر

536
00:36:19,243 --> 00:36:20,744
هل ذكر ابو نذير في اي وقت

537
00:36:20,778 --> 00:36:21,845
لا

538
00:36:21,879 --> 00:36:24,381
انت متاكد -
كاري كم مرة -

539
00:36:24,415 --> 00:36:26,583
على الرجل ان يجيب على  السؤال

540
00:36:26,617 --> 00:36:29,653
سيدي انا متفاجئة قليلا

541
00:36:29,687 --> 00:36:31,655
ابو نذير كان المسؤول عن تنسيق الهجمات

542
00:36:31,689 --> 00:36:32,923
ضد قوات التحالف في ذلك الوقت

543
00:36:32,957 --> 00:36:34,658
لا احد اكثر منه

544
00:36:34,692 --> 00:36:36,760
رغبة في الجلوس الى سجيني الحرب الامريكيين

545
00:36:36,794 --> 00:36:38,094
الوحيدين في عهدته

546
00:36:38,129 --> 00:36:41,364
على ما يبدو لم يفعل ذلك

547
00:36:43,968 --> 00:36:45,936
كاري هل هناك اي شيء اخر

548
00:36:45,970 --> 00:36:48,905
لا سيدي

549
00:36:48,940 --> 00:36:50,040
شكرا لك ايها الرقيب برودي

550
00:36:50,074 --> 00:36:51,241
العفو

551
00:36:51,275 --> 00:36:52,609
لنواصل ,ايها الرقيب برودي

552
00:36:52,643 --> 00:36:54,344
اود ان الفت انتباهك

553
00:36:54,378 --> 00:36:56,046
الى اي شيء قد شاهدته

554
00:36:56,080 --> 00:36:57,213
او سمعته اثناء احتجازك

555
00:36:58,182 --> 00:36:59,382
تتذكر السيدة بايس

556
00:37:00,017 --> 00:37:01,518
مدرسة الرياضيات

557
00:37:02,052 --> 00:37:04,087
نعم -
كانت المدرسة الابعض بالنسبة لي -

558
00:37:04,121 --> 00:37:05,522
انها مزعجة جدا

559
00:37:05,556 --> 00:37:07,423
مرحبا, هل تستطيعان القدوم هنا للحظة

560
00:37:07,458 --> 00:37:09,259
انا بحاجة لبعض المساعدة بخصوص
التحضير لهذه الليلة

561
00:37:09,293 --> 00:37:10,393
وماذا هناك الليلة؟

562
00:37:10,427 --> 00:37:12,028
بعضا من اصدقاء والدكم

563
00:37:12,062 --> 00:37:13,963
سيحضرون الليلة من اجل حفل للشواء

564
00:37:13,998 --> 00:37:16,266
هناك كيس من الذرة بحاجة للتقشير

565
00:37:16,300 --> 00:37:17,767
وموقد الشواء يجب ان ينظف

566
00:37:17,802 --> 00:37:20,603
ساهتم بالذرة

567
00:37:20,638 --> 00:37:22,505
هل يتوجب على الحضور

568
00:37:22,540 --> 00:37:25,675
لما كل شيء يمثل مشكلة بالنسبة لك

569
00:37:25,709 --> 00:37:27,677
كان مجرد سؤال

570
00:37:27,711 --> 00:37:30,113
اعرف ان الوضع لم يكن جيدا بيني وبينك

571
00:37:30,147 --> 00:37:31,748
ولكن علينا ان نجد طريقة

572
00:37:31,782 --> 00:37:33,349
لكي نتوافق, موافقة

573
00:37:33,384 --> 00:37:36,085
نعم

574
00:37:36,120 --> 00:37:37,487
نظفي المشواة

575
00:37:40,658 --> 00:37:42,025
مرحبا

576
00:37:42,059 --> 00:37:43,426
مرحبا ,جيس

577
00:37:43,460 --> 00:37:44,794
مرحبا ,كيف سارت الامور

578
00:37:44,829 --> 00:37:46,830
في الواقع لا ازال في لانغلي

579
00:37:46,864 --> 00:37:48,364
عالق في هذا الاستجواب

580
00:37:48,399 --> 00:37:49,766
وقد طال اكثر مما توقعت

581
00:37:49,800 --> 00:37:51,167
الى متى؟

582
00:37:51,202 --> 00:37:53,570
ربما ساعة او ساعتين

583
00:37:53,604 --> 00:37:56,239
حسنا , لاتنسى الجميع سيحضر على الخامسة

584
00:37:56,273 --> 00:37:57,407
بالطبع لن اتاخر

585
00:37:57,441 --> 00:37:59,976
مع السلامة عزيزتي

586
00:38:04,215 --> 00:38:06,883
الرقيب برودي, كنت رجلا

587
00:38:06,917 --> 00:38:08,718
تحمل محنة رهيبة

588
00:38:08,752 --> 00:38:10,186
شكرا سيدي نائب الرئيس

589
00:38:12,022 --> 00:38:13,756
هل حصل شيء؟

590
00:38:13,791 --> 00:38:16,526
في واقع الامر نعم
برودي كذب فقط على زوجته

591
00:38:16,560 --> 00:38:17,794
اخبرني -
ماكس يتعقب في سيارته  -

592
00:38:17,828 --> 00:38:19,696
برودي قال للتو انه لا يزال في لانغلي

593
00:38:19,730 --> 00:38:21,698
لكنه امر سائقه ان ينزله في متنزه بلومونت

594
00:38:21,732 --> 00:38:24,033
سيجري مقابلة

595
00:38:24,068 --> 00:38:25,435
حسنا ,ساقابلك هناك

596
00:38:25,469 --> 00:38:27,270
اين تقع حديقة بلومونت

597
00:38:30,174 --> 00:38:32,141
سول

598
00:38:32,176 --> 00:38:34,711
مرحبا , انا متاخر على اجتماع

599
00:38:34,745 --> 00:38:38,047
كم عملا يستطيع المرء القيام به

600
00:38:38,082 --> 00:38:41,284
ادخلت ماري ماثيسون لاجتماع هذا الصباح

601
00:38:41,318 --> 00:38:43,920
انا اتسائل هي طلبت ذلك ام انت

602
00:38:43,954 --> 00:38:47,824
بطلب منها ,في الحقيقة انا مستغرب انك لم تدعها بنفسك

603
00:38:47,858 --> 00:38:50,593
خاصة انها الوحيدة التي كانت في العراق

604
00:38:50,628 --> 00:38:52,428
لا اخفي ان لي تحفظات على

605
00:38:52,463 --> 00:38:53,897
طريقة عملها

606
00:38:53,931 --> 00:38:55,632
مالذي حرى؟

607
00:38:55,666 --> 00:38:58,701
حولت مقابلة روتينية الى استجواب للشهود

608
00:38:58,736 --> 00:39:02,205
واستمرت في محاولة ربط برودي بابونذير

609
00:39:02,239 --> 00:39:03,239
ان نذير على لسانها دائما

610
00:39:03,274 --> 00:39:04,874
لن انكر

611
00:39:04,909 --> 00:39:06,776
انها مهووسة قليلا بهذا الموضوع

612
00:39:06,810 --> 00:39:09,345
هل هناك شيء ينبغي علي معرفته ياسول

613
00:39:09,380 --> 00:39:11,247
ليس على حد علمي -
لانه اخر مرة -

614
00:39:11,282 --> 00:39:12,949
سمعتها تتكلم هكذا كانت في طريقها

615
00:39:12,983 --> 00:39:15,418
الى سجن عراقي وسببت ازمة دولية

616
00:39:15,452 --> 00:39:16,986
اقدر قلقك

617
00:39:17,021 --> 00:39:19,255
كاري تعملت درسها

618
00:39:19,290 --> 00:39:21,157
وكلانا نعلم مدى حرفيتها

619
00:39:21,191 --> 00:39:22,825
بماذا اخبرتك عندما وافقت

620
00:39:22,860 --> 00:39:24,427
على منحها فرصة ثانية

621
00:39:24,461 --> 00:39:28,031
قلت فقط اذا وافقت على مراقبتها

622
00:39:28,065 --> 00:39:29,699
اخبرتك ان العواقب ستكون وخيمة

623
00:39:29,733 --> 00:39:31,167
على كليكما

624
00:39:34,004 --> 00:39:37,006
ستعاني كثيرا بسبب عنادها

625
00:39:37,041 --> 00:39:39,042
صدقني حصل معي نفس الشيء

626
00:39:39,076 --> 00:39:40,743
الان زوجتي تعيش في بالم بيتش

627
00:39:40,778 --> 00:39:42,946
وارى اولادي مرتين في السنة

628
00:40:24,087 --> 00:40:25,755
هل ضبطت التسجيل الصوتي

629
00:40:25,789 --> 00:40:27,123
سنعرف ذلك عما قريب

630
00:40:27,157 --> 00:40:28,591
نصبت لاقط صوتي

631
00:40:28,625 --> 00:40:29,394
بالقرب منه , ماكس غير

632
00:40:30,428 --> 00:40:31,528
الى القناة الثالثة

633
00:40:31,562 --> 00:40:33,029
شخص ما يقترب من برودي

634
00:40:33,064 --> 00:40:35,532
من ناحية اليمين ,امراة , معطف احمر

635
00:40:48,312 --> 00:40:50,213
لم اعتقد ان ستتمكن من الحضور

636
00:40:50,248 --> 00:40:52,883
لا افهم لماذا استصلت عن طريق مايك

637
00:40:52,917 --> 00:40:54,751
ولم تتصلي بي بنفسك

638
00:40:54,786 --> 00:40:57,187
فعلت ذلك مرتين

639
00:40:57,221 --> 00:40:58,388
هل تقوم بالتسجيل

640
00:40:58,423 --> 00:41:00,023
لكن زوجتك من قامت بالرد

641
00:41:00,057 --> 00:41:01,758
لم تخبرني باي شيء

642
00:41:01,793 --> 00:41:03,260
لاني قطعت الاتصال

643
00:41:03,294 --> 00:41:05,228
انها تكرهني يابرودي

644
00:41:05,263 --> 00:41:06,663
تكرهك ,لماذا

645
00:41:06,697 --> 00:41:08,832
لاني تزوجت ثانية

646
00:41:08,866 --> 00:41:10,934
جيسيكا اعتبرت ذلك اهانة شخصية

647
00:41:10,968 --> 00:41:13,403
رات بانني تخليت عن الامل

648
00:41:13,438 --> 00:41:14,671
في انك مايك على قيد الحياة

649
00:41:14,705 --> 00:41:16,907
مالذي... من هذه بحق الحجيم؟

650
00:41:16,941 --> 00:41:19,609
هيلين والكر زوجة الجندي الاخر المفقود

651
00:41:19,644 --> 00:41:21,812
حسنا , انها ليست وسيلة اتصال برودي

652
00:41:21,846 --> 00:41:24,614
استمر في الاستماع

653
00:41:26,317 --> 00:41:28,285
وزارة الدفاع قالت بان كلاكما قتل

654
00:41:28,319 --> 00:41:30,353
والان يرفضون اعطائي اي معلومة

655
00:41:30,388 --> 00:41:31,822
عن ماحدث لـ توم

656
00:41:31,856 --> 00:41:34,324
ماالذي تريدون معرفته

657
00:41:34,358 --> 00:41:36,259
كيف مات؟

658
00:41:36,294 --> 00:41:37,794
لقد قضى

659
00:41:37,829 --> 00:41:40,030
هل حقا يهم كيف حدث ذلك

660
00:41:40,064 --> 00:41:42,799
انه مهم بالنسبة لي

661
00:41:45,536 --> 00:41:48,138
ضرب حتى الموت

662
00:41:52,075 --> 00:41:54,676
هل كنت هناك

663
00:42:04,220 --> 00:42:07,089
لا

664
00:42:08,224 --> 00:42:11,393
شكرا لاخباري

665
00:42:13,030 --> 00:42:14,497
ساذهب الى المنزل

666
00:42:14,532 --> 00:42:15,999
اريد ان اصل في الوقت المناسب مع الحفل

667
00:42:16,033 --> 00:42:17,267
انتظري لحظة

668
00:42:18,336 --> 00:42:20,036
ماكس هل تعذرنا لدقيقة

669
00:42:21,906 --> 00:42:24,307
ماكس انتظر خارج الشاحنة

670
00:42:31,715 --> 00:42:33,683
لم اكن ارى انه من شاني

671
00:42:33,717 --> 00:42:35,318
لكن بدات اشك الان

672
00:42:36,854 --> 00:42:38,521
كلوزابين
(دواء مضاد للذهان يستعمل لعلاج انفصام الشخصية)

673
00:42:41,926 --> 00:42:43,660
اسفة

674
00:42:43,694 --> 00:42:46,062
هل يفترض بي قول شيء

675
00:42:46,096 --> 00:42:47,697
اخبريني فقط انني

676
00:42:47,731 --> 00:42:49,299
لا اخاطر بدخول سجن فدرالي نيابة عن شخص مجنون

677
00:42:49,333 --> 00:42:51,668
انا مجنونة -
هذا ليس مسليا  -

678
00:42:51,702 --> 00:42:54,270
... اذا عثر اي شخص من الوكالة على هذا

679
00:42:55,739 --> 00:42:57,340
انا اعاني من اضطراب في المزاج

680
00:42:57,374 --> 00:42:58,775
كاري لقد تحريت عنه

681
00:42:58,809 --> 00:43:00,510
كلوزابين مضاد للذهان

682
00:43:00,544 --> 00:43:02,178
انا متعودة عليه

683
00:43:02,213 --> 00:43:04,480
منذ ان كان عمري 22

684
00:43:04,515 --> 00:43:07,016
هل سول على علم -
لا -

685
00:43:09,653 --> 00:43:12,088
لا احد يعلم بذلك

686
00:43:12,122 --> 00:43:13,890
لا تتصرف وكانك فوجئت كليا

687
00:43:13,924 --> 00:43:17,260
اعني انه ليس مفاجئا كليا

688
00:43:17,294 --> 00:43:20,330
كاري تعلمين اني احبك
لكن يجب ان اكون صادقا

689
00:43:20,364 --> 00:43:22,432
لا شيء من هذا يجعلني مطمئنا

690
00:43:22,466 --> 00:43:24,000
ماذا تقول

691
00:43:24,034 --> 00:43:27,737
هل اقوم باختلاق هذا

692
00:43:27,771 --> 00:43:30,240
حسنا ربما كل هذا من نسج خيالي

693
00:43:30,274 --> 00:43:32,442
لكنك الان متورط فيه

694
00:43:32,476 --> 00:43:34,010
برفقة اخيك غريب الاطوار

695
00:43:34,044 --> 00:43:36,412
اذا لا تفكر ابدا في التلاعب بي

696
00:43:55,399 --> 00:43:57,600
هل اعتقدت للحظة انه بمقدورك اخفاء هذا

697
00:43:59,503 --> 00:44:02,005
ظننت اني اذا عثرت على دليل

698
00:44:02,039 --> 00:44:03,539
هل بحوزتك اي دليل؟

699
00:44:05,776 --> 00:44:08,211
اي شيء

700
00:44:08,245 --> 00:44:11,614
يوحي بان الرقيب برودي كما قلت

701
00:44:15,853 --> 00:44:17,387
لا

702
00:44:17,421 --> 00:44:19,155
اذا احصلي على محام

703
00:44:19,189 --> 00:44:20,456
لانك ستحتاجين له

704
00:44:20,491 --> 00:44:22,492
عندما تقدمين تقريرك للمفتش العام

705
00:44:22,526 --> 00:44:24,427
سول ,رجاءا -
لا يوجد ما يقال-

706
00:44:24,461 --> 00:44:26,729
انا فقط احاول ان امنع هجمة اخرى

707
00:44:26,764 --> 00:44:28,598
كاري ان سعيد لان هناك شخص يهتم للوطن

708
00:44:28,632 --> 00:44:31,067
انا جادة, لقد اخطات سابقا

709
00:44:31,101 --> 00:44:33,937
ولن ادع ذلك يتكرر

710
00:44:33,971 --> 00:44:35,405
كان ذلك قبل عشر سنوات

711
00:44:35,439 --> 00:44:37,073
غاب عن الجميع شيء ما في ذلك اليوم

712
00:44:37,107 --> 00:44:39,275
نعم الجميع وليس انا -
اتفهم ذلك -

713
00:44:39,310 --> 00:44:41,344
ارتاب في هيئة المحلفين الكبرى

714
00:44:43,981 --> 00:44:46,783
سول انت جندتني

715
00:44:46,817 --> 00:44:48,151
دربتني

716
00:44:48,185 --> 00:44:51,621
ووضعتني في الميدان

717
00:44:51,655 --> 00:44:55,391
اخبرني ماالذي علي فعله لتصحيح الامر

718
00:45:00,296 --> 00:45:03,598
ماذا تفعلين؟

719
00:45:08,738 --> 00:45:10,405
وداعا ,كاري

720
00:45:19,515 --> 00:45:21,950
تبا

721
00:46:53,343 --> 00:46:55,144
قمت بهز يده

722
00:46:55,079 --> 00:46:56,379
انه نائب الرئيس

723
00:46:56,413 --> 00:46:58,948
وفجاة ادرك

724
00:46:58,983 --> 00:47:00,550
اني لا اعرف حتى اسم الرجل

725
00:47:05,155 --> 00:47:07,657
مرحبا

726
00:47:07,691 --> 00:47:09,625
مرحبا

727
00:47:09,660 --> 00:47:11,728
جيس, لم تتصلي ,لم ترسلي شيئا

728
00:47:16,834 --> 00:47:18,067
علينا ان نتحدث

729
00:47:18,102 --> 00:47:19,936
لا يمكنك الاستمرار في تفاديي

730
00:47:19,970 --> 00:47:22,005
لا اقوم بذلك

731
00:47:22,039 --> 00:47:24,040
احاول فقط التعامل

732
00:47:24,074 --> 00:47:25,475
مع هذا الوضع -
حسنا -

733
00:47:25,509 --> 00:47:27,777
لست الوحيدة

734
00:47:30,214 --> 00:47:31,481
... انظري

735
00:47:31,515 --> 00:47:33,916
اتفهم انك تريدين القيام بالشيء الصحيح

736
00:47:33,951 --> 00:47:36,019
وانا ادعمك ,لكن جيس

737
00:47:36,053 --> 00:47:38,888
قبل ثلاثة ايام كنا على وشك اخبار اطفالك

738
00:47:38,922 --> 00:47:40,857
اننا سننتقل للعيش مع بعض

739
00:47:40,891 --> 00:47:42,091
مايك

740
00:47:42,126 --> 00:47:43,593
من فضلك

741
00:47:46,963 --> 00:47:48,864
تريدين مني ان انسى ذلك؟

742
00:47:48,898 --> 00:47:49,433
كل ماعليك فعله

743
00:47:50,067 --> 00:47:51,568
هو ان تقولي ان ماكان بيننا لم يكن رائعا

744
00:48:01,512 --> 00:48:04,080
مايك ,انه زوجي

745
00:48:24,167 --> 00:48:26,135
انهم سيحترقون

746
00:48:26,169 --> 00:48:28,337
البرغر

747
00:48:28,371 --> 00:48:29,638
انت محق

748
00:48:29,673 --> 00:48:31,874
تفضل

749
00:48:33,843 --> 00:48:36,945
اذا مايك كان عونا كبيرا لامك

750
00:48:36,980 --> 00:48:39,048
كان يحضر كلما احتاجت له

751
00:48:40,450 --> 00:48:42,184
هل يعجبك؟

752
00:48:42,218 --> 00:48:44,119
نعم انه ظريف

753
00:48:45,488 --> 00:48:47,022
تفضل

754
00:48:47,057 --> 00:48:49,725
واحدة لامك

755
00:48:58,568 --> 00:49:00,703
اعتقد ان هناك

756
00:49:00,737 --> 00:49:03,672
شخص ما في مكان ما ينظر اليه الان

757
00:49:03,707 --> 00:49:06,375
.... ويراه عضو مجلس النواب , عضو مجلس الشيوخ او

758
00:49:06,409 --> 00:49:08,477
انت تعلمين

759
00:49:12,882 --> 00:49:14,750
هل يمكن ان اساك سؤالا شخصيا

760
00:49:14,784 --> 00:49:17,386
الا تفضل ان تدعوني الى بضعت كؤوس من الشراب اولا

761
00:49:17,420 --> 00:49:19,288
هل انت متزوجة؟

762
00:49:19,322 --> 00:49:21,123
لا

763
00:49:21,157 --> 00:49:22,925
لكنك ترتدين خاتما

764
00:49:22,959 --> 00:49:26,495
يبعد عني الرجال الذي يبحثون عن علاقة

765
00:49:30,366 --> 00:49:31,967
ماذا ؟

766
00:49:32,001 --> 00:49:34,536
لا اعلم . لا اعتقد اني سمعت قبلا

767
00:49:34,571 --> 00:49:36,705
ان احدا لبس خاتما لهذا السب

768
00:49:36,740 --> 00:49:38,440
اجد هذا سهلا

769
00:49:38,475 --> 00:49:40,809
كي لا اتورط مع الغير

770
00:49:40,844 --> 00:49:43,912
لا يمكن ان تكون كل العلاقات سيئة

771
00:49:47,250 --> 00:49:48,951
ماذا لو اخبرتك اني خنت

772
00:49:48,985 --> 00:49:51,220
اليوم صديقي الوحيد في هذا العالم

773
00:49:51,254 --> 00:49:53,422
تلاعبت به كالاحمق

774
00:49:53,456 --> 00:49:56,992
ووضعت مسيرته المهنية في خطر

775
00:49:57,026 --> 00:49:59,762
كنت ساقول اني كنت بصحبة جيدة

776
00:49:59,796 --> 00:50:01,797
نعم

777
00:50:12,275 --> 00:50:14,076
واحدا اخر من فضلك

778
00:50:18,948 --> 00:50:20,349
هؤلاء الرجال جيدون جدا

779
00:50:20,383 --> 00:50:21,650
هل ترغبين بحجز طاولة

780
00:50:24,821 --> 00:50:27,156
اريد فقط الخروج من هنا

781
00:50:29,192 --> 00:50:31,027
اين حري بنا ان نذهب

782
00:50:31,061 --> 00:50:32,629
توفقت عن اتخاذ القرارات

783
00:50:32,663 --> 00:50:34,864
انت المسؤول الان

784
00:50:34,899 --> 00:50:36,766
احب ذلك

785
00:50:57,521 --> 00:50:58,788
هل انت قادمة

786
00:50:58,823 --> 00:51:00,089
كاري هل انت بخير؟

787
00:51:28,050 --> 00:51:30,886
ماالذي انظر اليه هنا -
يده اليمنى  -

788
00:51:36,225 --> 00:51:37,092
هو متوتر الاعصاب فقط

789
00:51:37,227 --> 00:51:38,161
لا ,لا , انظر مرة اخرى

790
00:51:38,195 --> 00:51:39,662
انه نمط متكرر

791
00:51:40,096 --> 00:51:41,397
مثل المقطع الموسيقي

792
00:51:42,666 --> 00:51:44,166
هناك

793
00:51:49,072 --> 00:51:51,206
هذا ليس جازما -
لا -

794
00:51:51,241 --> 00:51:53,742
تمهل فقط

795
00:51:56,513 --> 00:51:58,180
هذا وهو امام بيته

796
00:51:58,214 --> 00:52:00,583
وهنا في قاعدة اندروز الجوية

797
00:52:02,017 --> 00:52:03,119
حسنا , هل ترى؟

798
00:52:04,153 --> 00:52:06,787
انه يحدث كلما كان اما الكاميرا وهو يعلم ان العالم كله

799
00:52:07,157 --> 00:52:09,959
يشاهد وهو يكرر نفس السلسلة مرار وتكرارا

800
00:52:12,596 --> 00:52:14,130
شيفرة من نوع ما

801
00:52:14,164 --> 00:52:16,199
سول انه يقوم باتصاله

802
00:52:16,233 --> 00:52:18,568
يرسل رسالة الى شخص ما , ناشط

803
00:52:18,602 --> 00:52:21,237
خلية نائمة ,شخص ما

804
00:52:28,779 --> 00:52:31,180
يجب ان نعرف من الطرف الاخر

805
00:52:31,215 --> 00:52:32,648
اجعلي قسم فك الشيفرات يعمل عليه

806
00:52:32,683 --> 00:52:34,217
فريق بيتمان هم الافضل , بالاضافة الى ذلك

807
00:52:34,251 --> 00:52:35,685
هو جيد في كتم الاسرار

808
00:52:35,719 --> 00:52:38,054
ساحصل على رقم هاتفه

809
00:52:42,258 --> 00:52:45,394
اذا مازلت سادخل الى السجن

810
00:52:45,428 --> 00:52:47,696
ليس بعد

811
00:53:05,681 --> 00:53:07,449
مالذي تودين معرفته

812
00:53:07,483 --> 00:53:09,017
كيف مات

813
00:53:10,219 --> 00:53:11,453
هل كنت حاضرا

814
00:53:11,487 --> 00:53:12,587
لا

815
00:53:15,092 --> 00:53:17,159
هل قابلته ولو مرة -
ابو نذير؟ -

816
00:53:17,194 --> 00:53:19,595
هل تواجد في اي من استجواباتك

817
00:53:21,031 --> 00:53:22,098
مرة اخرى

818
00:53:22,132 --> 00:53:23,566
لا , لم التقي به ابدا

819
00:53:23,600 --> 00:53:24,567
اقوى

820
00:54:06,276 --> 00:54:20,276
{\pos(192,220)}
<font color=#00FFFF>Di Caprio</font> :ترجمة
منتدى المسلسلات الاجنبية المترجمة
www.startimes.com

