﻿1
00:00:08,372 --> 00:00:10,800
"اجل ، لا ارى ان هذا ينجحُ معكِ "اليكس

2
00:00:10,920 --> 00:00:12,446
الرجال الحقيقيون لايستخدمون المظلات

3
00:00:12,566 --> 00:00:13,893
بلى ، في حالة لم تكن منسوجة

4
00:00:14,013 --> 00:00:15,527
شكراً ، سأستخدمها في منحدري

5
00:00:15,647 --> 00:00:18,889
الرجال والمظلات ، ليس لدينا شئ لأنهُ
ليس هناك هدفٌ من المحاولة ، آسف

6
00:00:19,299 --> 00:00:21,516
...إذاً ، هذا الرجل يجري وفوقَ رأسهِ جريدة

7
00:00:21,636 --> 00:00:22,803
اهذا رجولي لك؟

8
00:00:22,837 --> 00:00:24,538
إنه رجوليٌ اكثر من البكاء

9
00:00:24,573 --> 00:00:26,974
مظلة محمولة لحماية نفسكَ من الماء

10
00:00:27,008 --> 00:00:29,109
انا استخدم إبداع الإنسان

11
00:00:29,143 --> 00:00:30,494
لأقهر القوى الطبيعية

12
00:00:30,528 --> 00:00:31,612
كيف يكون هذا ليس رجولياً؟

13
00:00:31,646 --> 00:00:35,115
رجوليتكَ ليست في سؤال

14
00:00:35,150 --> 00:00:37,918
إنها عادة إجتماعية من الرجل
ليستخدم المظلة

15
00:00:37,953 --> 00:00:39,203
إذا كان مع سيدة

16
00:00:39,254 --> 00:00:40,588
إذاً ، لطالما انت برفقتي 
فأنت على مايرام

17
00:00:40,622 --> 00:00:41,889
فهمت

18
00:00:41,923 --> 00:00:43,924
إذاً ذكوريتي تحدد 
بمقدار قربي لكِ؟

19
00:00:43,959 --> 00:00:45,509
اجل -

20
00:00:45,543 --> 00:00:47,678
لنرى ، هلا فعلنا؟ -
اليكس -

21
00:00:47,712 --> 00:00:49,663
لا ، مازلتُ اشعر بشعورٍ
ذكوري جيد

22
00:00:49,681 --> 00:00:51,348
في الواقع ، اشعرُ
بالكثير من الذكورية

23
00:00:51,383 --> 00:00:54,167
...لأنني لستُ

24
00:00:54,185 --> 00:00:56,804
هذا رائع ، مضحكٌ جداً -

25
00:00:56,838 --> 00:00:58,672
كابوتشيون الجوز
كعكة الخوخِ قليلة الدسم

26
00:00:58,690 --> 00:00:59,840
وكعكة صغيرة

27
00:00:59,874 --> 00:01:01,642
اجل ، شكراً لك -
على الرحب -

28
00:01:01,676 --> 00:01:03,394
إنها ليست ملكي
...إنها لإمرأة

29
00:01:03,445 --> 00:01:07,064
حسناً ، دعني اساعدكَ -

30
00:01:07,115 --> 00:01:08,482
احسنت

31
00:01:08,516 --> 00:01:10,034
شكراً لك

32
00:01:10,068 --> 00:01:12,236
مقصدي هو انهُ ليس اكثر ذكورية

33
00:01:12,287 --> 00:01:13,988
ليس لتأكيد المعيار المجتمي؟

34
00:01:14,022 --> 00:01:15,389
اجل ، لكن لاتفكر بهذا ابداً

35
00:01:15,423 --> 00:01:16,890
إذا كنا كلانا تحت المظلة معاً

36
00:01:16,925 --> 00:01:18,042
انت مازلتَ رجولياً

37
00:01:18,076 --> 00:01:19,893
اجل ، لكن الا يفترضُ 
ان اكون انا الذي يمسكها؟

38
00:01:20,013 --> 00:01:30,235
** <font color="#FF0000">عملاء بلا حدود</font> **
<font color="#0000FF">الحلقة الثالثة</font> * <font color="#800080">الموسم الأول</font>
*<font color="#00FFFF"> الربط</font> *

39
00:01:31,009 --> 00:01:36,644
ترجمة 
<font color="#008080">cratos</font>

زورونا في مدونتي لأجدد الترجمات والحصريات
http://Cratos1925.blogspot.com

40
00:01:36,678 --> 00:01:39,113
ترجمة 
<font color="#008080">cratos</font>

زورونا في مدونتي لأجدد الترجمات والحصريات
http://Cratos1925.blogspot.com

41
00:01:39,147 --> 00:01:41,982
ترجمة 
<font color="#008080">cratos</font>

زورونا في مدونتي لأجدد الترجمات والحصريات
http://Cratos1925.blogspot.com

42
00:01:42,286 --> 00:01:43,502
حسناً ، المظلات

43
00:01:43,537 --> 00:01:45,187
النساء يحببنهن ، والرجال لا

44
00:01:45,222 --> 00:01:46,756
لذا لتوليد سبق صحفي

45
00:01:46,790 --> 00:01:49,191
سنستضيف راعي المظلات في لندن

46
00:01:49,226 --> 00:01:51,594
"اعمال رجولية في امريكا"
مسابقة

47
00:01:51,628 --> 00:01:53,713
حيثُ التغطية 
ستقدم الصور

48
00:01:53,764 --> 00:01:57,333
لتزويج منتجكَ إلى صور رجال حقيقيين

49
00:01:57,351 --> 00:02:00,336
مثل الشرطة
وعمال البناء

50
00:02:00,370 --> 00:02:03,205
اعضاء القوات العسكرية
قواد الشاحنات ، مطفئوا النار

51
00:02:03,240 --> 00:02:07,176
مجيئاً إلى رعاة البقر
والمزارعون

52
00:02:07,210 --> 00:02:10,212

53
00:02:10,247 --> 00:02:11,414
...انا اتسائل إذا

54
00:02:11,448 --> 00:02:13,149
كان العمل الرجولي في امريكا

55
00:02:13,183 --> 00:02:14,984
هو عضوٌ في شعب القرية؟

56
00:02:15,018 --> 00:02:16,986

57
00:02:17,020 --> 00:02:19,038

58
00:02:19,072 --> 00:02:21,457
هذه من الواضحِ انها صور مخزنة

59
00:02:21,491 --> 00:02:24,360
المهمات الفرعية الحقيقية 
ستكون اقل بكثير

60
00:02:24,394 --> 00:02:26,228
الأباء والدببة

61
00:02:26,263 --> 00:02:29,532
ايضاً لم يكن هناكَ اي
قواد شاحنات في شعب القرية

62
00:02:29,566 --> 00:02:30,900
...لذا

63
00:02:33,036 --> 00:02:34,370

64
00:02:37,174 --> 00:02:39,508
لذا هل اتحتاج ان اشرحَ لك

65
00:02:39,543 --> 00:02:40,743
لماذا كان هذا غير رائعاً بالكامل؟

66
00:02:40,777 --> 00:02:42,311
تقديمكَ؟

67
00:02:42,346 --> 00:02:44,413
ظننت انني شرحتُ لكَ لماذا
كان غير رائعاً

68
00:02:44,448 --> 00:02:46,399
حسناً ، ماذا عن هذا؟
...انت مصدري

69
00:02:46,433 --> 00:02:48,417
مصدر؟
إلهام؟

70
00:02:48,452 --> 00:02:50,219
مساعد" هي الكلمة التي"
كنتُ ابحث عنها

71
00:02:50,253 --> 00:02:52,438
...وبينما اقدر لنهُ لديكَ افكار وآرىٌ

72
00:02:52,489 --> 00:02:55,191
انا حقاً كذلك....سأفضل الا تتشاركهم

73
00:02:55,225 --> 00:02:57,243
في وسط محادثتي مع العميل ، حسناً؟

74
00:02:57,277 --> 00:02:58,577
إذاً ، بعد اللقاء؟

75
00:02:58,612 --> 00:03:00,429
مثل القلقِ اكثر 
عن فعل عملك

76
00:03:00,464 --> 00:03:02,264
وقلل عن محاولتكِ فعل خاصتي؟

77
00:03:02,299 --> 00:03:05,584
انا لا اقلق حقاً -
حسناً ، حاول -

78
00:03:05,619 --> 00:03:07,420
حسناً ، انا لست جارياً

79
00:03:07,454 --> 00:03:09,588
...لكن التغذية ستكون مساعدة حقاًَ لـ

80
00:03:09,623 --> 00:03:11,874
اليكس" انا سأتخطى كنايات "
الرياضات

81
00:03:11,908 --> 00:03:14,210
لأنهُ لاتوجد واحدة من رياضاتكَ الأمريكية 
ذات معنى

82
00:03:14,244 --> 00:03:17,480
عدا لعب كرة قدم النساء على الشاطئ

83
00:03:17,514 --> 00:03:19,131
لنجرب كناية عملية

84
00:03:19,182 --> 00:03:21,017
انا اريد "إيما" لتعمل معَ فريقك

85
00:03:21,051 --> 00:03:23,519
بينما تعيد تقديمكَ

86
00:03:23,553 --> 00:03:25,988
للكناية ، كأنكَ لاتقصد

87
00:03:26,023 --> 00:03:28,057
ان تريد "إيما" ان تعمل على التقديم

88
00:03:28,091 --> 00:03:30,559
حسناً ، لا
إنها ليست كناية

89
00:03:30,593 --> 00:03:31,811
العميل وجدها مسلية

90
00:03:31,862 --> 00:03:34,280
واظنُ انها ستجلبُ نظرةً إيجابية

91
00:03:34,314 --> 00:03:35,614
للمشروعِ
وتحسن الأشياء

92
00:03:35,649 --> 00:03:37,099
موافقون؟
موافقون

93
00:03:37,117 --> 00:03:38,768
"هيلين"

94
00:03:38,802 --> 00:03:40,436
قرأت خطتكِ الإعلامية

95
00:03:40,454 --> 00:03:41,837
لـ"كيمياء" بيليكس

96
00:03:41,872 --> 00:03:43,039
عملٌ جيد

97
00:03:46,943 --> 00:03:48,110
ياإلهي

98
00:03:48,128 --> 00:03:50,496
عديم الفائدة للغاية

99
00:03:50,547 --> 00:03:51,831
إنه يشعر ان عليهِ 

100
00:03:51,882 --> 00:03:53,282
تحميسَ الأشياء

101
00:03:53,300 --> 00:03:54,617
ستيفين" كرهَ خطتي"

102
00:03:54,651 --> 00:03:56,385
ما الذي تقولينهُ؟
لقد قال انكِ احسنتِ

103
00:03:56,420 --> 00:03:57,753
اعلم

104
00:03:57,788 --> 00:03:59,321
"انت تعلم ان  "جيد
ليس سيئاً ، صحيح؟

105
00:03:59,356 --> 00:04:01,457
جيد" هو لاشئ"

106
00:04:01,491 --> 00:04:03,259
إنها حشوة
...إنها هذه

107
00:04:03,293 --> 00:04:06,495
الأشياء المقرفة

108
00:04:07,848 --> 00:04:09,165
إذاً عندما قلتَ ان ممارسة 
الجنسِ معي كانت جيدة

109
00:04:09,199 --> 00:04:10,166
ماذا قصدتَ بذلكَ؟

110
00:04:10,200 --> 00:04:11,500
كيف اكونُ خارجاً عن لعبيتي

111
00:04:11,535 --> 00:04:13,002
وبينما انا على قمةِ كل شئٍ

112
00:04:13,036 --> 00:04:15,805
خطيبكِ توفي مؤخراً

113
00:04:15,839 --> 00:04:17,306
وانهمرتُ على عملي

114
00:04:17,340 --> 00:04:19,975
وهذا هو السبب لكوني رائعة 
اكثر في هذا

115
00:04:19,993 --> 00:04:21,577
او ربما انتِ تركزين على 
العمل كثيراً

116
00:04:21,611 --> 00:04:23,812
ذلكَ ليسَ شيئاً حتى

117
00:04:23,830 --> 00:04:25,647
إسمع ، اعلم انكَ تكرهُ سماع
هذه الأشياءِ

118
00:04:25,665 --> 00:04:27,666
لكن بدأت رؤيةَ شخصِ مؤخراً

119
00:04:27,701 --> 00:04:29,785
وكان مساعداً بشكلٍ مذهل

120
00:04:29,820 --> 00:04:32,188
متى بدأت في رؤية احدهم؟

121
00:04:32,222 --> 00:04:35,007
قبل شهرٍ

122
00:04:35,041 --> 00:04:37,493
انت تدرك انني اتحدث عن العلاجِ

123
00:04:37,527 --> 00:04:38,828
صحيح؟

124
00:04:38,862 --> 00:04:41,163
اجل -
صحيح ، صحيح -

125
00:04:41,198 --> 00:04:42,664
لذا ، الآن لاتفزع

126
00:04:42,682 --> 00:04:45,134
لكن في حالة كنتَ مهتماً

127
00:04:45,168 --> 00:04:46,852
دعني اعطيكَ معلوماتهِ

128
00:04:46,887 --> 00:04:49,305
لا ، على عكسكِ انا لا
احتاجُ طبيباً نفسياً

129
00:04:49,339 --> 00:04:51,207
عمل جيد

130
00:04:53,176 --> 00:04:55,144
دكتور "من"؟

131
00:04:55,178 --> 00:04:57,580
طبيبكَ النفسي هو متنقل خيالي
...مجون عبر الوقتِ

132
00:04:57,614 --> 00:04:59,682
"إنها واضحة "هو
وفعل تلكَ المزحة

133
00:04:59,716 --> 00:05:01,417
لأنهُ بالتأكيد لم يسمعَ ذلكَ من قبل

134
00:05:01,451 --> 00:05:03,319
ربما سأفعل

135
00:05:03,353 --> 00:05:05,571
سيكون الأمرُ مضحكاً

136
00:05:05,622 --> 00:05:07,723
هل "ستيفن" سيضعُ "إيما" في الفريق؟

137
00:05:07,757 --> 00:05:09,125
هل هذا يعني ان "جريغ" سيطرد؟

138
00:05:09,159 --> 00:05:11,694
لقد مولنا مبناً فقط 

139
00:05:11,728 --> 00:05:12,828
يارفاق ، إهدأو ، حسناً؟

140
00:05:12,863 --> 00:05:14,196
"هذا هو شئٌ يفعلهُ "ستيفين

141
00:05:14,231 --> 00:05:15,798
كل فترةٍ ليجعلَ الجميعَ يجنُ

142
00:05:15,832 --> 00:05:17,066
يظنُ اننا سنعمل جميعاً بشكل اكثر

143
00:05:17,100 --> 00:05:18,334
إذا كنا خائفينَ من عملنا

144
00:05:18,368 --> 00:05:19,552
لذا هو يضعنا امامَ
بعضنا البعض

145
00:05:19,586 --> 00:05:20,886
من اجلِ تسليتهِ

146
00:05:20,921 --> 00:05:23,305
مثل ، "المحارب"؟ -
او ، "العلاقات الخطرة"؟ -

147
00:05:23,340 --> 00:05:24,924
لنتمنى فقط انهُ سيختارُ اسبوعاً
اخراً لهذا الهراءِ

148
00:05:24,975 --> 00:05:26,425
انا لدي اطفالي طوال الأسبوعِ

149
00:05:26,476 --> 00:05:28,644
" لا اعلمُ لماذا تجعلين هذا يخصكِ "اليكس

150
00:05:28,678 --> 00:05:31,881
"علينا ان نركزَ على تدميرِ "إيما

151
00:05:31,915 --> 00:05:33,048
اخرج

152
00:05:33,083 --> 00:05:35,017

153
00:05:35,051 --> 00:05:36,852
بجدية -

154
00:05:36,886 --> 00:05:38,404
اجل

155
00:05:41,224 --> 00:05:42,491
إذا كنا سنخوض مع هذا

156
00:05:42,526 --> 00:05:43,859
خمسة مستويات من نماذجِ الحزنِ

157
00:05:43,893 --> 00:05:45,361
: انا في المستوى الخامس
المرونة

158
00:05:45,395 --> 00:05:46,896
" بالرغمِ من نظرية "بونانو

159
00:05:46,930 --> 00:05:48,063
اننا ببساطة مخلوقاتٌ مرنة

160
00:05:48,098 --> 00:05:49,798
يزيدُ من حماستي

161
00:05:49,833 --> 00:05:51,767
وهذا هو المفتاح للعلاج العقلي بكاملهِ

162
00:05:51,801 --> 00:05:53,002
صحيح؟ ، المرونة؟

163
00:05:53,036 --> 00:05:54,336
هذا حزءٌ مهمٌ من هذا

164
00:05:54,371 --> 00:05:56,338
مقصدي هو ، انا فتاة مرتدة

165
00:05:56,373 --> 00:05:57,640
انا مرتدة

166
00:05:57,674 --> 00:05:59,275
هل هذا مملٌ بالمناسبة؟
يمكنني ان اتخطى قدماً

167
00:05:59,309 --> 00:06:01,577
لا ، إنهُ بالتأكيد ليسَ مملاً

168
00:06:01,611 --> 00:06:02,928

169
00:06:02,963 --> 00:06:04,647
انا سأتخطى إلى قائمة العلاج العقلي

170
00:06:04,681 --> 00:06:06,265
هل انا في حالة"

171
00:06:06,299 --> 00:06:07,883
"تمني انني ادركُ قدراتي؟

172
00:06:07,918 --> 00:06:10,085
اجل ، "هل يمكنني ان اعمل
"في الإنتاج؟

173
00:06:10,120 --> 00:06:11,487
نعم

174
00:06:11,521 --> 00:06:13,806
هل انا قادرة على المساهمة"
"في مجتمعي؟

175
00:06:13,857 --> 00:06:15,991
اجل، لم اعرف ، لكن الىن بما انني
اعرف انهُ عليَ ذلك

176
00:06:16,026 --> 00:06:17,259
سأفعل

177
00:06:17,277 --> 00:06:18,761
على كل حال ، هل تعرفون هذه القائمة؟

178
00:06:18,795 --> 00:06:20,129
"نعم ، نعم ، نعم"

179
00:06:20,163 --> 00:06:22,364
انا آسفة جداص لتضييعِ وقتكم

180
00:06:22,399 --> 00:06:25,234
لكن من الواضحِ انني 
لا احتاجُ العلاجَ النفسيَ

181
00:06:25,268 --> 00:06:27,403
اظنهُ إذا كانَ امراً تريدين السعي خلفهُ

182
00:06:27,437 --> 00:06:28,537
...عليكِ ، لكن

183
00:06:28,572 --> 00:06:30,973
...لكن ، انا
لا --احتاجُ--إلى

184
00:06:31,007 --> 00:06:33,209
لا

185
00:06:33,243 --> 00:06:38,414

186
00:06:38,448 --> 00:06:40,015
...شكراً لك

187
00:06:40,050 --> 00:06:41,517
" دكتور " من
(دكتور من : شخصية في مسلسل)

188
00:06:41,551 --> 00:06:42,985

189
00:06:48,791 --> 00:06:50,125
ما الأمر؟

190
00:06:50,143 --> 00:06:53,596

191
00:06:53,630 --> 00:06:55,648
مشغول

192
00:06:55,682 --> 00:06:58,467

193
00:06:58,485 --> 00:07:00,436
توجبَ عليَ النظرُ إليها
لأنني منظمة

194
00:07:00,470 --> 00:07:02,171
والناسُ يستمرونَ في لمسِ الأشياءِ

195
00:07:02,205 --> 00:07:03,972
إيما" اقدر روحَ الحماسةِ عندكِ"

196
00:07:03,990 --> 00:07:05,140
...اقدرها ، لكن

197
00:07:05,175 --> 00:07:06,475
حسناً ، هذا يبدو خطاباً

198
00:07:06,493 --> 00:07:08,477
لدي إجتماعٌ معَ "فارنسورث" بعد
خمس دقائق

199
00:07:08,511 --> 00:07:11,680
من هو "فارنسورث"؟ -
حامل المظلة الكبير -

200
00:07:11,715 --> 00:07:13,349
الم تعرف ذلكَ حقاً

201
00:07:13,383 --> 00:07:14,883
من يجيبُ على هاتفي الآنَ؟

202
00:07:14,918 --> 00:07:16,252
البريد الصوتي

203
00:07:16,286 --> 00:07:18,320
لا يمكنني ان اجيبَ على الهواتف
واجعل الرجال مثلَ المظلاتِ

204
00:07:18,355 --> 00:07:20,005
محامي الطلاق خاصتكِ يتصل 12 مرة
في اليوم

205
00:07:20,040 --> 00:07:21,223
...إسمع "إيما" اظنُ

206
00:07:21,258 --> 00:07:22,992
"إيما"
إيما" توقفي"

207
00:07:23,026 --> 00:07:24,326
اظنُ انكَ تظنُ 
ان هذه مثل

208
00:07:24,361 --> 00:07:25,828
الفرصة الكبيرة لكَ
مثلَ

209
00:07:25,862 --> 00:07:27,563
الدخول في الميدانِ
والتخلص من الأعضاء الأضعف

210
00:07:27,597 --> 00:07:30,132
من القطيعِ او شئ ما
لكني اؤكد لك انه ليس 

211
00:07:30,166 --> 00:07:32,534
مايمكنُ ان يكون خبرة 
تعليمية لكَ

212
00:07:32,569 --> 00:07:35,871
لذا هل لي ان اقترحَ ان تهدأ هنا

213
00:07:35,905 --> 00:07:37,206
كن محترماً

214
00:07:37,240 --> 00:07:40,376
وخذ مكانكَ كعضوٍ منهم؟

215
00:07:40,410 --> 00:07:44,813
حسناً

216
00:07:44,848 --> 00:07:47,383
حسناً؟ -
اجل -

217
00:07:47,417 --> 00:07:49,652
انت ستكونُ محترماً

218
00:07:49,686 --> 00:07:53,155
وستنضم إلى الفريق في صورة دعم؟

219
00:07:53,189 --> 00:07:56,025
حسناً

220
00:07:56,059 --> 00:07:58,043
جيد

221
00:08:01,915 --> 00:08:03,415
ممتاز

222
00:08:12,092 --> 00:08:14,226
مهلاً -
رما تكون محقاً -

223
00:08:14,260 --> 00:08:16,945
مستحيلٌ جعل المظلاتِ ذكورية

224
00:08:16,980 --> 00:08:21,550
...لا ، المظلات ليست رائعة

225
00:08:21,568 --> 00:08:23,218
...سمِ لي شيئاً واحداً رائعاً حول المظلاتِ

226
00:08:23,253 --> 00:08:24,853
يمكنكَ ان تقتل احداً بها في
حالة الضرورة

227
00:08:24,888 --> 00:08:26,522
اجل ، اعلمُ واحداً قتلَ رجلاً اخراً

228
00:08:26,556 --> 00:08:27,856
بمظلةٍ ذاتَ مرةٍ

229
00:08:27,891 --> 00:08:29,525
هو لم "يقتلهُ" حرفياً

230
00:08:29,559 --> 00:08:31,727
هوَ خدشهُ والعدوى قتلتهُ

231
00:08:31,761 --> 00:08:34,563
لكنهُ مازال....فتلهُ بمظلةٍ

232
00:08:34,581 --> 00:08:36,898
الطعام التفكير

233
00:08:36,916 --> 00:08:38,434
هذه ليست فكرة سيئة

234
00:08:38,468 --> 00:08:39,835
يمكنني ان اصرفّ ذلك

235
00:08:39,869 --> 00:08:43,330
ليتضحَ ان الدكتور "من" هو
طبيبٌ نفسي خيالي

236
00:08:43,373 --> 00:08:46,008
هل ذهبتَ لرؤيته؟
هذا مذهل

237
00:08:46,042 --> 00:08:48,243
إسمع ، اظنُ انه ذكي ومتبصرٌ للغاية

238
00:08:48,278 --> 00:08:49,628
اهو كذلكَ

239
00:08:49,679 --> 00:08:50,929
لقد قالَ انني بخير ولا احتاجُ طبيباً نفسياً

240
00:08:50,964 --> 00:08:53,549
انتظري ، انتظري ، إنتظري ، إنتظري
هل تحدثتي؟

241
00:08:53,583 --> 00:08:55,434
اجل ، بالطبعِ تحدثتُ

242
00:08:55,468 --> 00:08:57,286
حولَ الأشياءِ الحقيقية مثلَ

243
00:08:57,320 --> 00:08:58,787
غرامكَ بالنبيذِ

244
00:08:58,822 --> 00:09:00,222
وكيف تستخدم العمل كعذر

245
00:09:00,256 --> 00:09:01,790
لتجنبِ الخروج ابداً

246
00:09:01,825 --> 00:09:04,560
وغرامكَ بالنبيذِ؟

247
00:09:04,594 --> 00:09:06,028
انا جاهز للخروجِ

248
00:09:06,062 --> 00:09:08,030
حقاً؟ هذا رائع

249
00:09:08,064 --> 00:09:10,099
في الحقيقة انا سأحتسي الشرابَ
مع احدهم الليلة

250
00:09:10,133 --> 00:09:12,334
انتِ؟
مع من؟

251
00:09:12,369 --> 00:09:14,169
اجل

252
00:09:14,204 --> 00:09:15,571
ماذا؟

253
00:09:15,605 --> 00:09:17,439
" معَ "من

254
00:09:17,457 --> 00:09:20,075
" انا سأحتسي الشرابَ مع الدكتور "هو

255
00:09:20,110 --> 00:09:21,643
الذي هو ليسَ طبيبي

256
00:09:21,678 --> 00:09:23,445
لأنني لا احتاجُ علاجاً نفسياً
لذا انا لستُ مريضة

257
00:09:23,463 --> 00:09:25,514
مهلاً مهلاً ، إذاً انتِ جاهزةٌ اخيراً
للمواعدة

258
00:09:25,548 --> 00:09:27,783
وذلكَ الشخص الذي إخترتي الخروجَ
معهُ هو طبيبي النفسي؟

259
00:09:27,817 --> 00:09:29,501
ليسَ من كلِ العالمِ

260
00:09:29,552 --> 00:09:31,253
...إذا كان هناكَ خيارٌ متاحٌ

261
00:09:31,287 --> 00:09:32,888
حقاً؟ هذان هما الخياران الوحيدان؟

262
00:09:32,922 --> 00:09:34,923
خافيير بارديم" وطبيبي النفسي؟"

263
00:09:34,958 --> 00:09:36,859
اليكس" هذا ليسَ رفضاً شخصياً"

264
00:09:36,893 --> 00:09:38,560
لكن احدنا مازالَ يحتاجُ 
علاجاً نفسياً

265
00:09:38,595 --> 00:09:40,095
اجل ، انتَ

266
00:09:40,130 --> 00:09:41,597
إذا كانَ هذا
"نادي الإفطار"

267
00:09:41,631 --> 00:09:42,848
فستكونين الأنثى المتزوجة

268
00:09:42,899 --> 00:09:44,099
"إيميليو إستافيز"

269
00:09:44,134 --> 00:09:45,567
انا لست القضية المجنونةَ

270
00:09:45,602 --> 00:09:47,820
انا المزحة الشعبية 
معض اجزاءِ مخفية

271
00:09:50,440 --> 00:09:51,774
مرحباً

272
00:09:51,808 --> 00:09:54,143
من انت؟

273
00:09:54,177 --> 00:09:55,577
مارتي -
مارتي؟ -

274
00:09:55,612 --> 00:09:56,912
هل ستغادر؟

275
00:09:56,946 --> 00:09:58,313
الن تقوم بإجتماع التصور في لندن؟

276
00:09:58,348 --> 00:09:59,982
ظننت ان هذا صباحَ غدٍ

277
00:10:00,016 --> 00:10:01,950
لا "إيما" اعادت الجدولة
الم تصلكَ الرسالة

278
00:10:01,985 --> 00:10:03,485
لا
ولايمكنني ان افعل ذلك الليلةَ

279
00:10:03,520 --> 00:10:05,187
لدي اطفالي
" كما تعرف "إيما

280
00:10:05,221 --> 00:10:06,505
صحيح ، آسف

281
00:10:06,539 --> 00:10:08,674
لدي نزاعُ ، ولم احصل على 
مكتبي القديم

282
00:10:08,708 --> 00:10:11,343
"مارتي ، إف-واي-إي"
اليكس" غير متواجدة طوال الأسبوع"
من اجل اولادها

283
00:10:11,377 --> 00:10:13,095
مارتي" فهمَ هذا "
لن يحدثَ ثانيةً

284
00:10:13,129 --> 00:10:14,763
رائع ، من هو "مارتي"؟

285
00:10:14,798 --> 00:10:16,432
لديها قوة

286
00:10:16,466 --> 00:10:19,101
انتَ قلت انك تريد ان يتم 
الرد على هاتفك

287
00:10:19,135 --> 00:10:20,836
حسناً ، سأخبرك

288
00:10:20,854 --> 00:10:22,304
إليك كل شئ لدي لحد الآن

289
00:10:22,338 --> 00:10:24,006
سألقي نظرة على مالديكِ في الصباحِ

290
00:10:24,040 --> 00:10:25,274
وسنرى إذا كانَ هناكَ
اي شئ

291
00:10:25,308 --> 00:10:26,975
نريد ان نقومَ به على "ستيفين" ، حسناً؟

292
00:10:27,010 --> 00:10:28,477
إستمتع

293
00:10:30,814 --> 00:10:33,532
كيف اقترحُ تدمير احدهم عادةً؟

294
00:10:33,566 --> 00:10:35,609
لماذا لم تأخذني على محمل الجد

295
00:10:42,569 --> 00:10:45,055
هذا رائع ، شكراَ لك جزيلاً

296
00:10:46,074 --> 00:10:48,108
بالمناسبة انتَ هو صديقي الآسيوي الأول

297
00:10:48,159 --> 00:10:49,439
انا اكذب ، ثانية

298
00:10:49,559 --> 00:10:50,856
ثالثةً

299
00:10:50,976 --> 00:10:53,010
إذا حظرت المدرسة 
المتوسطة التقبيل بالفم

300
00:10:53,044 --> 00:10:53,898
يحسب كموعد

301
00:10:54,018 --> 00:10:55,596
سأحب ان اكونَ في افضلِ خمسةٍ

302
00:10:55,630 --> 00:10:56,612
لذا من الجيد دعوتكَ لي للخروج
عندما فعلتَ

303
00:10:56,732 --> 00:10:58,363
من الجيد انكِ ظننتِ انني عاقل

304
00:10:59,309 --> 00:11:01,724
تباً -
انا متوترة قليلاً -

305
00:11:01,844 --> 00:11:03,587
لم افعل هذا لفترةٍ

306
00:11:03,622 --> 00:11:04,822
جزء المواعدة

307
00:11:04,856 --> 00:11:05,745
وليسَ شرب النبيذ من كأسٍ زجاجي

308
00:11:05,823 --> 00:11:07,157
ذلكَ الجزء الذي اخفقتُ فيهِ

309
00:11:07,191 --> 00:11:09,626
والآن جعلتُ الأمر يبدو وكأن لدي
مشكلة في الشربِ

310
00:11:09,660 --> 00:11:11,027
والتي ليست لدي

311
00:11:11,045 --> 00:11:13,797
امي كانت تقولُ دائماً انهُ يمكنكَ شرب
اكثر مما عليكَ

312
00:11:13,831 --> 00:11:15,365
طالما انهُ اقل مما تستطيع

313
00:11:15,383 --> 00:11:18,418
الآن بعدَ ان جعلتها تبدو 
مدمنة على الكحول

314
00:11:18,469 --> 00:11:20,086
سأخبركَ انها ليست كذلك

315
00:11:20,137 --> 00:11:24,307
إنها مدمنة
لكنها ليست مشكلة

316
00:11:24,342 --> 00:11:26,943
إنها مخمورة في طريق المغازلةِ

317
00:11:26,978 --> 00:11:28,562
إذاً هل انت قريب من والديكَ؟

318
00:11:28,596 --> 00:11:31,248
لا  ، لا

319
00:11:31,282 --> 00:11:33,383
لكنني لست 
قريباً منهم

320
00:11:33,401 --> 00:11:35,218
انا مبتعدٌ عنهم تماماً

321
00:11:35,236 --> 00:11:36,603
من اجلي

322
00:11:36,654 --> 00:11:40,323
انا موافق على درجة قربنا من بعض

323
00:11:40,358 --> 00:11:42,409
مثلهم ، على حد معرفتي

324
00:11:42,443 --> 00:11:44,077
لم نتحدث بشأن هذا

325
00:11:44,111 --> 00:11:48,064
لكنهم ربياني
والذ كانَ جميلاً

326
00:11:48,099 --> 00:11:51,334
من المؤكد انهم فعلوا شيئاً صحيحاً

327
00:11:51,369 --> 00:11:53,603
هل انت منتظرة لذكرهِ؟

328
00:11:53,638 --> 00:11:56,673
لا ، لقد كانت مجاملة

329
00:11:56,707 --> 00:11:58,008
اجل

330
00:11:58,042 --> 00:11:59,576
هذا موعد

331
00:11:59,610 --> 00:12:01,144
نعم

332
00:12:01,178 --> 00:12:03,380
غذاً اخبرني عن عملكَ

333
00:12:03,414 --> 00:12:05,748
احبُ اعملَ

334
00:12:05,766 --> 00:12:07,551
لا ارى كيف اقول

335
00:12:07,585 --> 00:12:09,769
بأن تكوني مذهلة في عملك
بشئ سئ

336
00:12:09,804 --> 00:12:11,721
إلا إذا كنتِ زانية

337
00:12:11,755 --> 00:12:14,357
او شخصاً يقتل الحيوانات المحمية

338
00:12:14,392 --> 00:12:16,259
اظنُ انني قلتُ ذلكَ خطأً

339
00:12:16,294 --> 00:12:17,928
ماذا تفعلين من اجلِ العيشِ؟

340
00:12:17,962 --> 00:12:22,065
هذا يبدو كالعلاج النفسي

341
00:12:22,099 --> 00:12:25,402
والذي لا احتاجهُ ، صحيح؟

342
00:12:30,491 --> 00:12:31,541
إفعليها

343
00:12:31,576 --> 00:12:32,709

344
00:12:32,743 --> 00:12:34,444
هذا مضحك

345
00:12:34,462 --> 00:12:37,163
اليكس" ، ماهو الوقت؟"

346
00:12:37,214 --> 00:12:40,350
إنها الساعة 8:15 صباحاً
ما الذي تفعلونهُ يارفاق؟

347
00:12:40,384 --> 00:12:42,502
إيما" جاءت بهذه الفكرة العبقرية"

348
00:12:42,553 --> 00:12:44,421
بدأنا تنفيذها وطلب البيتزا

349
00:12:44,455 --> 00:12:45,589

350
00:12:45,623 --> 00:12:47,591

351
00:12:47,625 --> 00:12:49,225
جئنا بهذا ليلة امس

352
00:12:49,260 --> 00:12:50,727
لم نكن لنستطيعَ فعلها بدون نجوم الروك

353
00:12:50,761 --> 00:12:52,262
"هامر" و "آيس بيك"

354
00:12:52,296 --> 00:12:53,730
"انتظر ، ظننت انني "آيس بيك

355
00:12:53,764 --> 00:12:57,400
تفقد الفيديوهات المفيرسة
المظلات كسلاحٍ

356
00:12:57,435 --> 00:12:59,169
إنه طازج
إنه منفعل

357
00:12:59,203 --> 00:13:02,439
المظلات كسلاح
هذه فكرتك؟

358
00:13:02,473 --> 00:13:03,806
حسناً ، خلاصة الفكرة كانت في ملفكِ

359
00:13:03,824 --> 00:13:05,475
لكننا اخذناها وحولناها إلى شئٍ رائع

360
00:13:05,509 --> 00:13:06,943
لا ، لا ، إنه متعصب

361
00:13:06,978 --> 00:13:08,478
لم اظنَ حقاً انني سأجري مع ذلكَ

362
00:13:08,512 --> 00:13:10,380
...إذا اخذتَ السوقَ

363
00:13:10,414 --> 00:13:13,316
ستيفين" يحبه"
وهو يريدنا ان نذهب معهُ

364
00:13:13,351 --> 00:13:17,287
هل تركتِ الأمر إلى "ستيفين"؟ -
اجل -

365
00:13:17,321 --> 00:13:18,655
إسمع ، افهمُ انكَ منزعج

366
00:13:18,673 --> 00:13:20,457
انتَ تشعر كانكَ اسقطتَ الكرةَ

367
00:13:20,491 --> 00:13:22,459
" لا ، ليست هناكَ كرة "إيما
وانت لن تخدعينني

368
00:13:22,493 --> 00:13:23,760
انت اسقطها

369
00:13:23,794 --> 00:13:24,878
لم افعل
لأنهُ لم تكن هناكَ كرةٌ ، حسناً؟

370
00:13:24,929 --> 00:13:26,129
وإذا كانت هناك كرة

371
00:13:26,163 --> 00:13:27,864
فلن تحصلَ عليها
ولن تكونَ قاسياً

372
00:13:27,898 --> 00:13:30,000
ولكن لن تعرف ماذا تفعل بها
إذا حصلت عليها

373
00:13:30,034 --> 00:13:32,068
حسناً ، اشعر انكَ تتحدث عن الكرة الآن

374
00:13:32,103 --> 00:13:33,703
يبدو ان هناكَ تقدم في هذا ، حسناًظ

375
00:13:33,738 --> 00:13:34,904
انا احول اخذكِ عبرها

376
00:13:34,939 --> 00:13:36,523
انا افهم
هذه يطلق عليها الداروينية

377
00:13:36,557 --> 00:13:38,341
نجاة اللاحقونَ

378
00:13:38,359 --> 00:13:40,443
وانت كبير ومنهك
ومشغولٌ بالأطفال

379
00:13:40,478 --> 00:13:41,678
والزوجات السابقات

380
00:13:41,712 --> 00:13:43,229
وانا شعاعُ ليزر من التركيز والطموح

381
00:13:43,280 --> 00:13:44,564
انت تهددين
فهمت هذا

382
00:13:44,615 --> 00:13:46,366
لقد كنتُ صبورة حقاً

383
00:13:46,400 --> 00:13:50,320
لكن إذا إستمريت في هذا
فسأقومُ بضربكَ

384
00:13:50,354 --> 00:13:51,688
ماذا ستفعلين؟

385
00:13:51,722 --> 00:13:53,957
سأقومُ بضربكَ

386
00:13:53,991 --> 00:13:55,392
ستقومين بضربي؟

387
00:13:55,426 --> 00:13:56,626
بكل هذه الكرات في الهواء؟

388
00:13:56,661 --> 00:13:57,627
انا سأضربك

389
00:13:57,662 --> 00:13:58,962
بالكثير من الكراتِ

390
00:13:58,996 --> 00:14:00,630
انت لاتعلم حتى ماهو اليوم

391
00:14:00,665 --> 00:14:03,600
إنه الخميس

392
00:14:03,634 --> 00:14:07,470
8:30
تباً

393
00:14:07,505 --> 00:14:08,805

394
00:14:08,839 --> 00:14:10,674
سأضربُ شخصاً إذا اضطررت إلى ذلكَ

395
00:14:10,708 --> 00:14:12,008
وذلكَ تماماً هو ما اخبرتها

396
00:14:12,043 --> 00:14:13,643
انا لستُ مهتماً -
وانا ايضاً -

397
00:14:13,678 --> 00:14:15,211
سأرجع صديقاً لك

398
00:14:15,246 --> 00:14:17,647
الذي ظننت انه سيكون ذا فائدة 
من العلاج النفسي

399
00:14:17,682 --> 00:14:20,116
...وانت اخبرتها انها بخير ، و

400
00:14:20,151 --> 00:14:22,552
انا متحير ، لم احصل على توصيةٍ منكَ

401
00:14:22,586 --> 00:14:25,488
حقاً؟

402
00:14:25,523 --> 00:14:28,324
عند إنكار الحزن الناس تأتي للمساعدة

403
00:14:28,359 --> 00:14:31,161
بدلاً من ترك الخربشات
"الكوكتيلات مع هو "

404
00:14:31,195 --> 00:14:32,429
في تقويمها؟

405
00:14:32,463 --> 00:14:34,264
هل تقصد "هيلين رايان"؟

406
00:14:34,298 --> 00:14:37,801
انتظر "اليكس" لم تكن لدي فكرة 
ان "هيلين" كانت صديقتكَ

407
00:14:37,835 --> 00:14:39,903
اقسم 
انها لم تذكركَ

408
00:14:39,937 --> 00:14:42,238
الم تذكرني؟

409
00:14:42,273 --> 00:14:43,540
مطلقاً؟

410
00:14:43,574 --> 00:14:46,142
هيلين" ليست المرأة من العمل"

411
00:14:46,177 --> 00:14:47,711
...التي

412
00:14:47,745 --> 00:14:49,079
اجل

413
00:14:49,113 --> 00:14:51,014
هذا غريب

414
00:14:51,048 --> 00:14:54,718
إسمع ، اريدك ان تعلم انني 
لن اتعمد ابداً

415
00:14:54,752 --> 00:14:56,619
فعلَ شئ لإعاقة تقدمكَ

416
00:14:56,654 --> 00:14:59,489
تقدمي جيد

417
00:14:59,523 --> 00:15:01,091
...في الواقع

418
00:15:01,125 --> 00:15:02,559
هل تظن انهُ علي الإستمرار في المجئ؟

419
00:15:02,593 --> 00:15:06,096
...اشعر بـ
انا بخير تماماً

420
00:15:09,433 --> 00:15:11,167
صحيح؟

421
00:15:11,202 --> 00:15:13,903

422
00:15:13,937 --> 00:15:15,071
...ومن ثم ايضاً
اضفنا بعضَ الصوتِ

423
00:15:15,105 --> 00:15:16,206
لأنين "جريغ" خلالَ الوصولِ

424
00:15:16,240 --> 00:15:17,741
ما الذي تظنهُ؟ -
اظن -

425
00:15:17,775 --> 00:15:20,210
" لا اعلم لماذا اصبحتُ مهووساً جداً بـ"إيما

426
00:15:20,244 --> 00:15:22,445
اظنُ انني ارى نفسي فيها

427
00:15:22,480 --> 00:15:24,180
اظنُ ان نرجسيتكَ وشهوتكَ

428
00:15:24,215 --> 00:15:25,715
ارتبطت معاً اخيراً

429
00:15:25,750 --> 00:15:28,168
اهكذا فعلوا -
اجل -

430
00:15:28,219 --> 00:15:29,669
ستيفين" هيا"

431
00:15:29,720 --> 00:15:31,721
لقد اوضحتَ قصدك -
وماذلكَ القصد؟ -

432
00:15:31,756 --> 00:15:34,791
اعلم بجد ، او مهما كان
انا افهمهُ ، جميعنا كذلك

433
00:15:34,825 --> 00:15:36,459
..حقاً ، هل يمكننا ان

434
00:15:36,494 --> 00:15:38,628
هل يمكننا ان ننادي "إيما" الآن؟ -
نناديها؟ -

435
00:15:38,646 --> 00:15:40,497
اظنُ انها إضافة رائعة

436
00:15:40,531 --> 00:15:43,466
فقط انظر إليها تذهب 
مثلَ الجرذ على الحبلِ

437
00:15:43,501 --> 00:15:45,401
انا متأكد ان بإمكانها النجاحَ
إذا اعطيتها الفرصة

438
00:15:45,436 --> 00:15:48,404
ربما عليها ذلك -
ربما ، ستفعل -

439
00:15:48,439 --> 00:15:50,306
حسناً -
حسناً -

440
00:15:50,324 --> 00:15:52,475
إيما" كيف ستقومينَ"

441
00:15:52,510 --> 00:15:54,043
بالتقديم غداً؟

442
00:15:54,078 --> 00:15:56,813
انا؟ -
اجل -

443
00:15:56,831 --> 00:15:59,382
هل انت جاد؟ انت لن تزعجني بشأن
العمل الجماعي

444
00:15:59,416 --> 00:16:00,784
انت لن تزعجني بشأن العمل الجماعي

445
00:16:00,818 --> 00:16:02,452
او تحاول ضربي؟

446
00:16:02,486 --> 00:16:03,653
لا ، لا ، لا

447
00:16:03,687 --> 00:16:07,423
إذاً...انا سألقي الخطابَ؟

448
00:16:07,458 --> 00:16:10,026
اجل -
جيد -

449
00:16:12,429 --> 00:16:13,496
انا سألقي الخطابَ

450
00:16:13,514 --> 00:16:15,498
ماذا؟ ، رائع -

451
00:16:15,533 --> 00:16:17,167
جيد -
جيد -

452
00:16:17,201 --> 00:16:18,434
جيد

453
00:16:24,291 --> 00:16:26,025
ماذا فعلتي؟

454
00:16:26,043 --> 00:16:27,710
دكتور "هو" الغى موعدنا التالي

455
00:16:27,745 --> 00:16:29,078
اعلمُ انكَ فعلتَ شيئاً
لتخريبِ الأمورِ

456
00:16:29,129 --> 00:16:30,163
ربما وجدَ

457
00:16:30,197 --> 00:16:31,547
ربما وجدَ جنونكِ مركباً قبيحاً

458
00:16:31,582 --> 00:16:32,632
هذا لم ينتهي

459
00:16:32,666 --> 00:16:33,900
انا سأرجع ذلكَ الموعد

460
00:16:33,934 --> 00:16:35,385
...هل يمكننا

461
00:16:35,419 --> 00:16:36,586
...كلانا نعلم السببَ ، لماذا انتِ مهتمة

462
00:16:36,637 --> 00:16:37,670
بمواعدة هذا الرجل

463
00:16:37,704 --> 00:16:38,838
اهذا صحيح؟

464
00:16:38,872 --> 00:16:42,842
هل لأنه مثير وهو طبيب؟

465
00:16:42,876 --> 00:16:44,043
المعذرة

466
00:16:46,180 --> 00:16:48,348
لقد قلتُ الزنجبيل مضاعف

467
00:16:48,382 --> 00:16:50,733
انا آسف حبوبُ الزنجبيل موسمية

468
00:16:50,768 --> 00:16:52,418
...لهذا انت كأس يمكن التخلص منهُ

469
00:16:52,453 --> 00:16:54,988
من الفشلِ الفاترِ السائلِ

470
00:16:55,022 --> 00:16:56,990
وهذه الرسومات 
تبدو كمؤخرات الوحوش

471
00:16:57,024 --> 00:16:58,408
لديكِ 15 دقيقة لتنهيهم

472
00:16:58,442 --> 00:17:00,059
اكثر كخمس مدن لندن هنا

473
00:17:00,077 --> 00:17:03,062
لم اكن لأبقيهُ منتظراً طويلاً

474
00:17:03,080 --> 00:17:04,530
حسناً ، إسمعِ ، عنوان الصفحة هنا

475
00:17:04,564 --> 00:17:05,782
"هل يجب ان يكون"شبابي
او "حيوي"؟

476
00:17:05,833 --> 00:17:08,968
حيوي
شبابي ، شبابي

477
00:17:09,003 --> 00:17:11,104
ورك ، ليسَ وركاَ

478
00:17:11,138 --> 00:17:12,789
حظاً موفقاً هناكَ

479
00:17:12,840 --> 00:17:15,008
حسناً ، إليكم ما سنفعلهُ

480
00:17:15,042 --> 00:17:16,843
"سنعيد طباعة هذه بـ"حيوي

481
00:17:16,877 --> 00:17:18,261
سأذهبُ لأتقيأ قليلاً

482
00:17:18,295 --> 00:17:21,047
ثم سنذهب لنفجر لندن ، حسناً؟

483
00:17:21,081 --> 00:17:25,485
مسخر للغاية ، متوسط حيوي جديد

484
00:17:25,519 --> 00:17:27,487
يستخدم الفيديوهات المفيرسة

485
00:17:27,521 --> 00:17:30,390
واسلوب الغوريلا في التسويق

486
00:17:30,424 --> 00:17:32,458
...ويجعل الناس يتحدثونَ عن 

487
00:17:32,493 --> 00:17:36,662
منتجٍ معروفٍ
بطريقة جديدة

488
00:17:40,534 --> 00:17:44,003
طريقة حيوية -
شبابية -

489
00:17:45,439 --> 00:17:47,440
مذهل

490
00:17:47,458 --> 00:17:51,477
وحيوي إذا تركتها تجلس

491
00:17:51,512 --> 00:17:52,812
في عقلكَ

492
00:17:52,846 --> 00:17:54,247
لكننا جربنا هذا النوع من الأشياء من قبل

493
00:17:54,281 --> 00:17:57,083
الرجال الصغار لايظنونَ ان إستخدام 
المظلاتِ امر رائع

494
00:18:00,320 --> 00:18:02,288
بالرغم من ذلك ، هل تعرفون مايظنهُ
الرجال الصغار رائعاً

495
00:18:02,306 --> 00:18:03,589
هو شعرهم

496
00:18:03,624 --> 00:18:06,192
انظروا ، هل قرأتم المقالة
"صحة الرجال"

497
00:18:06,226 --> 00:18:08,811
حول التلوثِ في المطر
لأن نماذج الرجال بسيطة؟

498
00:18:08,846 --> 00:18:10,346
لا ، لم افعل

499
00:18:10,397 --> 00:18:12,398
اجل ، وذلكَ بسبب اننا لم نخطط
لهذا بعد

500
00:18:12,433 --> 00:18:13,766
لكن عندما نبدأ في نشر الدراسات

501
00:18:13,800 --> 00:18:15,568
الشعر المربوط 
يخسر مع زيادة المطر

502
00:18:15,602 --> 00:18:16,903
سترون الكثيرَ من الشبابِ

503
00:18:16,937 --> 00:18:19,472
يقلقون حولَ ان تمطر
على رؤوسهم

504
00:18:19,506 --> 00:18:20,840
هل ترون البحث؟

505
00:18:20,874 --> 00:18:21,974
الأعداد لاتصدق

506
00:18:22,009 --> 00:18:23,309
للقصد انني لا اصدق

507
00:18:23,343 --> 00:18:25,812
اننا لم نفكر في هذا من قبل

508
00:18:25,846 --> 00:18:27,947
هانحن ذا
اودُ ان اقترحَ نخباً

509
00:18:27,981 --> 00:18:29,749
المظلات -
اجل -

510
00:18:29,783 --> 00:18:31,851
إذاً لقد فعلتها
لقد هزمتني

511
00:18:31,885 --> 00:18:33,419
هل تعرف ماذا يعني ان تمتلك

512
00:18:33,454 --> 00:18:34,837
الكثيرَ من الكراتِ في الهواءِ

513
00:18:34,872 --> 00:18:36,189
لا ، لكني آسف لقولي كلمة 
كرات" بقربك"

514
00:18:36,223 --> 00:18:38,174
هذا يعني انهُ بإمكانك القذف

515
00:18:38,208 --> 00:18:40,259
"عمل جيد "إيما

516
00:18:40,294 --> 00:18:42,061
الآن ، عودي إلى مكتبكِ
غداً صباحاً

517
00:18:42,096 --> 00:18:44,013

518
00:18:45,966 --> 00:18:47,834
كان بإمكانكَ إخباري

519
00:18:47,868 --> 00:18:49,302
انكَ تريدني
لتسرعَ لعبتي

520
00:18:49,336 --> 00:18:50,636
من المحتمل ، ايها القاذف الكبير

521
00:18:50,670 --> 00:18:52,238
لكن هل سيكون ذلك ممتعاً؟

522
00:18:52,272 --> 00:18:54,507
بينيت جريغو" اخر للطاولة رقم ستة"

523
00:18:54,541 --> 00:18:57,009
البط الأمريكي
والرجل الآسيوي المثير

524
00:19:00,814 --> 00:19:02,348
لا اعلم ما قاله "اليكس" عني

525
00:19:02,382 --> 00:19:03,783
لكنني بخير

526
00:19:03,817 --> 00:19:05,785
"تبدين مشغولة معَ "اليكس

527
00:19:05,819 --> 00:19:09,455
لا ، إنه زميل
وشخص وفي وصديقٌ رائع

528
00:19:09,490 --> 00:19:12,875
صدقني ، إنه ليسَ مشكلةً

529
00:19:12,910 --> 00:19:14,927
هل انت متأكدة بشأن ذلك؟ -

530
00:19:14,962 --> 00:19:16,829
"انظر "هو

531
00:19:16,864 --> 00:19:18,998
حقاً؟
هذا ماتفعله؟

532
00:19:19,032 --> 00:19:20,299
ما افعلهُ سئ؟

533
00:19:20,334 --> 00:19:21,734
كأنكَ لم تختر عمداً المطعم

534
00:19:21,768 --> 00:19:22,935
الذي اجلبُ إلى العملاءَ؟

535
00:19:22,970 --> 00:19:24,737
ككل حركة تفعلها
إنهُ مهمٌ للغاية

536
00:19:24,771 --> 00:19:26,088
عليَ ان اضعهُ في الذاكرة

537
00:19:26,140 --> 00:19:27,940
ارى انك تحاولين بدون وعي

538
00:19:27,975 --> 00:19:29,509
لفركِ صحتكِ المزيفة إلى وجهي

539
00:19:29,543 --> 00:19:30,910
هل يمكنكَ فقط ان تجعلهُ متحمساً؟

540
00:19:30,944 --> 00:19:33,212
بجدية -
انا مهتم؟ ، انا؟ -

541
00:19:33,247 --> 00:19:35,882
دعوني اشرحُ معنا الجنونِ لكليكما
حسناً؟

542
00:19:35,916 --> 00:19:38,918
الجنون هو مواعدة طبيب نفسي سابق

543
00:19:38,952 --> 00:19:40,719
لتثبتَ انكَ سليم ، حسناً

544
00:19:40,737 --> 00:19:44,073
الجنون هو العلاج الذي يلتقي بأغلب 
النساء المنكرات

545
00:19:44,107 --> 00:19:45,925
على وجهِ الكوكبِ
ويخبرهم

546
00:19:45,959 --> 00:19:48,578
ليست انها بخيرٍ فقط
لكن بعدها يبدأ في مواعدتها

547
00:19:48,612 --> 00:19:50,296
وكوني غاضباً بشأن ذلكَ

548
00:19:50,330 --> 00:19:53,132
هو اكثر شئٍ عقلاني حدثَ
في هذه المنطقة العامية

549
00:19:53,167 --> 00:19:54,634
إنهُ ليسَ طبيبي النفسي

550
00:19:54,668 --> 00:19:56,969
لأنني على عكسكَ
لا احتاجُ واحداً

551
00:19:57,004 --> 00:19:59,172
عزيزتي ، انتِ تحتاجين طبيباً نفسياً

552
00:19:59,206 --> 00:20:01,007
اكثرَ من اي شخصٍ اخر 
التقيتهُ في حياتي

553
00:20:01,041 --> 00:20:03,009
هل إلتقيتَ بنفسكَ؟

554
00:20:03,043 --> 00:20:05,578
هل يمكنني ان اقولَ شيئاً واحداَ ، رجاءً؟

555
00:20:05,612 --> 00:20:08,181
انت عالة على العمل

556
00:20:10,651 --> 00:20:12,818
انتظر ، هل هو مغادر حقاً؟

557
00:20:12,853 --> 00:20:15,021
ما الأمر؟

558
00:20:15,055 --> 00:20:17,223
"عالة على العمل"

559
00:20:17,257 --> 00:20:19,225
هل تظن ، انها النهاية للحاجز النفساني؟

560
00:20:19,259 --> 00:20:21,060
إنهُ غريبٌ
ظنَ انكِ كنتِ في مشكلةٍ

561
00:20:21,094 --> 00:20:22,361
حقاً

562
00:20:22,396 --> 00:20:23,696
ظنَ انكي فقط إجابة لطلاقي

563
00:20:23,730 --> 00:20:25,731
هل رأيت؟ ، لهذا لا اؤمن 
بالعلاج النفسي

564
00:20:25,766 --> 00:20:27,099
تصاريح البطانيات هكذا

565
00:20:27,134 --> 00:20:29,235
كل مافعلهُ هو سؤال الأسئلة

566
00:20:29,269 --> 00:20:30,903
لم يكن هناكَ كـ -
من الآن وصاعداً ، صحيح؟ -

567
00:20:30,938 --> 00:20:32,705
هذا الأمر -
متحيز -

568
00:20:32,739 --> 00:20:34,040
وحاكم -
تماماً -

569
00:20:34,074 --> 00:20:35,441
اجل ، تماماً -
من يحتاجُ ذلكَ؟ -

570
00:20:35,475 --> 00:20:37,743
الآن إسمه لم يعد مضحكاً حتى

571
00:20:37,778 --> 00:20:41,247
هل رأيت؟
لهذا لا اواعد

572
00:20:41,281 --> 00:20:42,882
ياإلهي
هل حصلتَ على الفاصوليا الخضراء؟

573
00:20:42,916 --> 00:20:44,283
لا ، هل هم جيدون؟ -

574
00:20:44,301 --> 00:20:45,484
كانَ عليَ ان اعلمَ

575
00:20:45,519 --> 00:20:47,253
لا احد متعجرف ساعد احداً من قبل

576
00:20:47,287 --> 00:20:48,487
اصمت

577
00:20:49,905 --> 00:21:00,759
ترجمة 
<font color="#008080">cratos</font>

زورونا في مدونتي لأجدد الترجمات والحصريات
http://Cratos1925.blogspot.com

578
00:21:00,879 --> 00:21:02,463
"انظر إلى هذا ، إنه مثل "بروس لي

579
00:21:02,497 --> 00:21:04,382
هذا ما ادعوهُ
"وحشَ هونغ كونغ"

580
00:21:04,433 --> 00:21:05,149
جميل -
اجل -

581
00:21:05,269 --> 00:21:06,550
جيد حقاً ، والتر -
شكراً لك -

582
00:21:06,662 --> 00:21:08,713
انتظر ، انتظر ، انتظر ، انتظر
انتظر ، انتظر ، انتظر

583
00:21:08,748 --> 00:21:10,031
هل يمكنكَ ان تسقط هذا من
رأس "جريغ"؟

584
00:21:10,082 --> 00:21:11,649
بالطبعِ استطيعُ
دانيل" اعطني مساحة"

585
00:21:11,667 --> 00:21:13,618
يمكنني ان افعل ذلكَ من اجلكَ -
لا ، لا  ، لا ، لا ، لا ،  لا

586
00:21:13,652 --> 00:21:15,120
قف بثباتٍ

587
00:21:15,154 --> 00:21:17,122
لا احبُ حقاً الناسَ الذين يمرجحون
الأشياء فوقَ رأسي

588
00:21:17,156 --> 00:21:19,291
...لاتكن -

589
00:21:19,325 --> 00:21:21,426

590
00:21:23,379 --> 00:21:24,729

591
00:21:24,764 --> 00:21:27,566

592
00:21:27,600 --> 00:21:29,034
سأحضر بعضَ الثلجِ

