1
00:00:00,000 --> 00:00:18,000
Synchronized By : Eng.Taki

2
00:00:04,500 --> 00:00:08,020
سيغضب أبي إذا تأخرت عن وقت حظر التجول

3
00:00:14,000 --> 00:00:15,500
آوي

4
00:00:26,600 --> 00:00:27,600
هل أنتي بخير؟

5
00:00:28,500 --> 00:00:29,400
آه , نعم

6
00:00:29,500 --> 00:00:32,020
آه ه ... أعتقد أنني لويتها فقط

7
00:00:32,500 --> 00:00:33,500
لا تتحركي

8
00:00:42,500 --> 00:00:43,400
هاه؟

9
00:00:43,500 --> 00:00:44,500
حاولي أن تقفي

10
00:00:46,500 --> 00:00:48,400
إنها لا تؤلم

11
00:00:48,500 --> 00:00:49,400
أنا سعيد

12
00:00:49,500 --> 00:00:51,500
آه , أستطيع أن ألبسها بنفسي

13
00:00:54,500 --> 00:00:55,500
هاهي تفضلي

14
00:00:56,500 --> 00:00:58,400
أنت ... ما كان ذلك

15
00:00:58,500 --> 00:00:59,400
خدعة

16
00:00:59,500 --> 00:01:01,500
أم سحرآ ؟

17
00:01:03,000 --> 00:01:04,000
أراكِ فيما بعد

18
00:01:09,000 --> 00:01:10,400
أرجوك إنتظر

19
00:01:10,500 --> 00:01:12,500
ما إسمك

20
00:01:15,500 --> 00:01:16,400
براد

21
00:01:16,500 --> 00:01:17,500
براد

22
00:01:19,500 --> 00:01:22,000
هل يمكننا أن نتقابل ثانية

23
00:01:30,800 --> 00:01:32,000
أنا آسفة

24
00:03:24,500 --> 00:03:27,800
المهمة : 03
ليس الحب
إسمعي, أنجلينا . أنا لن أسمح برؤية ذلك الرجل ثانية

25
00:03:27,700 --> 00:03:30,300
لماذا؟؟ إن براد رجل طيب

26
00:03:30,500 --> 00:03:33,020
على أية حال , أنتِ لن تريه ثانية

27
00:03:33,500 --> 00:03:35,520
وأنا لن أسمح لكِ بالخروج من هذه الغرفة إلا إذا وعديتيني بذلك

28
00:03:38,500 --> 00:03:40,400
إن هذا من مصلحتك

29
00:03:41,000 --> 00:03:42,000
إنني أعتمد عليك

30
00:03:42,500 --> 00:03:43,500
مفهوم

31
00:03:48,500 --> 00:03:49,500
براد

32
00:04:02,500 --> 00:04:04,400
مووووه ه

33
00:04:04,500 --> 00:04:06,500
هي, توقفي عن هذا

34
00:04:07,500 --> 00:04:12,920
مهما فعلتي , لن يأتي جني لمساعدتك

35
00:04:14,500 --> 00:04:16,400
ولكن النهائي اليوم

36
00:04:17,000 --> 00:04:18,500
هذا سئ جدآ

37
00:04:19,500 --> 00:04:22,020
أنا غاضب نومي يقلق نفسي

38
00:04:23,500 --> 00:04:25,400
إذهب وإشتري واحدآ جديدآ

39
00:04:25,500 --> 00:04:26,500
لو كنت أمتلك المال

40
00:04:27,500 --> 00:04:30,820
كيف خسرت مالك بهذه السرعة

41
00:04:31,500 --> 00:04:34,420
لأن عندي جامعة ديون شيطانية

42
00:04:34,500 --> 00:04:37,500
ووكيل عنيد متسلط

43
00:04:38,500 --> 00:04:40,400
من تقصد بالمتسلط

44
00:04:40,500 --> 00:04:43,420
ماذا؟ هل أتيت ومعك مهمات تعيسة ثانية

45
00:04:43,500 --> 00:04:47,220
هذا ليس صحيحآ, كل المهمات التي آتيك بها مربحة

46
00:04:47,500 --> 00:04:50,200
ذلك , بشرط أن تعمل بها؟

47
00:04:51,200 --> 00:04:53,400
هي موريسون . هل يمكنك أن تصلح التلفاز

48
00:04:53,500 --> 00:04:54,400
التلفاز

49
00:04:54,500 --> 00:04:58,300
إنه معطل, واليوم نهائيات مسابقة رومانسية الربيع

50
00:04:58,500 --> 00:05:00,400
هل أتيت بسيارتك اليوم, موريسون؟

51
00:05:00,500 --> 00:05:01,500
نعم

52
00:05:02,500 --> 00:05:07,400
إذن بمقابل قبولي بالمهمة
سأنام في سيارتك في الطريق

53
00:05:07,500 --> 00:05:10,820
إن نومي متقطع والشكر لذلك التلفاز

54
00:05:14,500 --> 00:05:16,400
هيا بنا نذهب

55
00:05:16,500 --> 00:05:20,000
أنا لست مهتمآ إلا أين تأخذني
بشرط أن لا أسمع شوشرة ذلك التلفاز

56
00:05:20,500 --> 00:05:22,500
أراكِ لاحقآ. آنسة

57
00:05:23,500 --> 00:05:25,400
ألن تصلح التلفاز , موريسون

58
00:05:25,500 --> 00:05:29,520
إجعلي دانتي يشتري واحدآ جديدآ
بعدما يستلم المكافآة من المهمة

59
00:05:30,500 --> 00:05:35,300
آيه , إنتظر . موريسون
في ذلك الوقت ستكون النهائيات قد انتهت

60
00:05:35,500 --> 00:05:37,500
هيي , أووه ه

61
00:05:37,600 --> 00:05:39,500
غبي

62
00:06:01,500 --> 00:06:04,500
سيدتي , الطعام جاهز

63
00:06:05,500 --> 00:06:07,400
لا أريد أن آكل

64
00:06:07,500 --> 00:06:09,400
أرجوكِ , سيدتي

65
00:06:09,500 --> 00:06:11,800
إذا لم تأكلي سيعاقبني السيد

66
00:06:12,500 --> 00:06:14,400
بيت فاخر , هاه ؟

67
00:06:14,800 --> 00:06:18,020
أتسائل ماالجريمة التي فعلها لبناء بيت كهذا

68
00:06:18,500 --> 00:06:20,700
إنه عمدة مدينة كابيلوت

69
00:06:21,500 --> 00:06:23,400
أنا آسف. تأخرت عليكم

70
00:06:23,500 --> 00:06:26,400
أخذ الإجتماع وقتآ أكثر مما توقعت

71
00:06:26,500 --> 00:06:28,400
شكرآ لقدومكم

72
00:06:28,500 --> 00:06:30,400
أنا مايك هيجل
أنا موريسون

73
00:06:30,500 --> 00:06:32,000
سعدت بلقائك

74
00:06:36,000 --> 00:06:37,500
يمكننا التصافح لاحقآ

75
00:06:38,000 --> 00:06:40,800
فقط أخبرني مالمهمة قبل أن أخلد للنوم

76
00:06:41,500 --> 00:06:43,400
كيف هو
إنني أضمنه لك

77
00:06:43,500 --> 00:06:46,300
هو من الصعب التكلم معه

78
00:06:54,500 --> 00:06:56,700
أريد قتل ذلك الرجل

79
00:06:58,000 --> 00:06:59,000
أرجوك

80
00:06:59,500 --> 00:07:00,500
قتله

81
00:07:03,900 --> 00:07:07,420
لدي إبنة وحيدة إسمها أنجلينا

82
00:07:08,500 --> 00:07:13,820
لقد فقدت زوجتي مبكرآ
وربيتها لوحدي

83
00:07:14,500 --> 00:07:21,500
ذلك الرجل يحاول أخذ إبنتي
بعيدآ عني

84
00:07:22,500 --> 00:07:24,500
إسمه براد

85
00:07:25,500 --> 00:07:28,000
لا أحد يعرف أصله

86
00:07:28,500 --> 00:07:31,400
لايمكن أن أترك رجلا غريبآ مثله
يفعل مايحلوا له مع أنجلينا

87
00:07:32,000 --> 00:07:34,000
ولهذا تريد قتله

88
00:07:34,500 --> 00:07:36,500
يالها من قصة مؤثرة

89
00:07:37,500 --> 00:07:41,420
إجعلها قصة في التلفاز , ستحب باتي القصة مؤكدآ

90
00:07:45,500 --> 00:07:47,400
أنو
سيدتي

91
00:07:47,500 --> 00:07:50,220
على الأقل دعني أذهب لغسل وجهي وحدي

92
00:08:02,500 --> 00:08:07,400
هل تعلم أنه يوجد كثير من قضايا
الأشباح القتلة في مدينة كابيلوت

93
00:08:07,500 --> 00:08:09,500
أنها تعرض بالتلفاز عادة

94
00:08:10,200 --> 00:08:12,000
إن التلفاز معطل

95
00:08:12,500 --> 00:08:13,500
آه ه , صحيح

96
00:08:14,500 --> 00:08:17,400
على أية حال , لقد حدثت تلك الحوادث

97
00:08:17,500 --> 00:08:18,500
هنا

98
00:08:19,500 --> 00:08:25,020
لقد كان ذلك حزينآ هناك ناس تعتقد بأنه ليس إنسانآ

99
00:08:26,000 --> 00:08:27,400
ليس أنسانآ

100
00:08:28,500 --> 00:08:33,300
هذه الأمور بدأت تحدث
مع ظهور براد في هذا المكان

101
00:08:35,500 --> 00:08:40,800
أنت تقصد أن براد ليس فقط شبحآ ولكنه أيضآ شيطانآ

102
00:08:41,100 --> 00:08:42,100
ياللسخافة

103
00:08:43,000 --> 00:08:45,000
لقد رأيته

104
00:09:10,500 --> 00:09:12,400
لا يوجد خطآ بذلك

105
00:09:12,500 --> 00:09:14,500
ذلك الرجل أنه شيطان

106
00:09:15,500 --> 00:09:17,400
لقد رأيته , في الطريق

107
00:09:17,500 --> 00:09:19,820
أرجوك , إقتل براد من أجلي

108
00:09:34,500 --> 00:09:35,500
براد

109
00:09:37,000 --> 00:09:38,000
براد

110
00:09:39,500 --> 00:09:42,020
أرجوك , لنهرب معآ

111
00:09:44,500 --> 00:09:46,500
مابكِ

112
00:09:48,500 --> 00:09:50,500
إهدأي وأخبريني

113
00:09:51,800 --> 00:09:58,020
يبدو أن أبي قد وظف شخصآ لقتلك

114
00:09:58,500 --> 00:10:01,400
لقتلي؟

115
00:10:01,500 --> 00:10:02,500
لماذا؟

116
00:10:02,500 --> 00:10:05,700
بسبب قوتك الغامضة

117
00:10:06,500 --> 00:10:09,800
هو يعتقد بأنك شيطان

118
00:10:12,800 --> 00:10:13,800
أرى ذلك

119
00:10:14,500 --> 00:10:16,400
لنهرب سوية

120
00:10:16,500 --> 00:10:17,500
أنجلينا,

121
00:10:21,500 --> 00:10:22,500
لا يمكننا فعل ذلك

122
00:10:22,600 --> 00:10:24,400
لا يمكنني توريطكِ في ذلك

123
00:10:24,500 --> 00:10:25,400
أنا

124
00:10:25,500 --> 00:10:28,420
لاتقلقي علي , أنجلينا

125
00:10:28,500 --> 00:10:30,400
سأكون بخير

126
00:10:30,500 --> 00:10:33,400
يومآ ما , سيتفهم أبوكِ الوضع

127
00:10:33,500 --> 00:10:35,400
لكن

128
00:10:35,500 --> 00:10:37,400
إذهبي لمنزلك اليوم

129
00:10:37,500 --> 00:10:39,120
أنا سعيد فقط لأنني رأيتكِ

130
00:11:18,800 --> 00:11:20,400
هل يمكنني الجلوس هنا

131
00:11:20,500 --> 00:11:21,400
هاه؟

132
00:11:21,500 --> 00:11:23,500
آوه , أرجوك

133
00:11:23,600 --> 00:11:24,500
أعطني بيرة

134
00:11:24,500 --> 00:11:25,600
وبيتزا أيضآ

135
00:11:25,700 --> 00:11:28,420
آه صحيح , سآخذ أي شئ بدون الزيتون

136
00:11:28,800 --> 00:11:31,500
لا تبالي , أكمل فقط

137
00:11:31,800 --> 00:11:33,500
حسنآ , شكرآ لك

138
00:11:44,500 --> 00:11:45,400
ماذا؟؟

139
00:11:45,500 --> 00:11:47,400
لا يمكنك إيجادها

140
00:11:47,500 --> 00:11:49,920
لا تتجرآ أن تأتي بدونها

141
00:11:50,500 --> 00:11:52,400
لا بد من أنه ذلك الرجل ثانية

142
00:11:52,500 --> 00:11:54,800
أنا آسف جدآ , سيدي

143
00:11:55,500 --> 00:11:57,820
أنا فقط أشحت النظر قليلا وهذا يحدث

144
00:12:00,500 --> 00:12:01,500
سيدتي

145
00:12:04,500 --> 00:12:05,500
أبي

146
00:12:10,000 --> 00:12:11,400
مفهوم؟؟

147
00:12:11,500 --> 00:12:13,400
من الآن وصاعدآ طعامك سيحضر لكِ في غرفتك

148
00:12:13,500 --> 00:12:17,200
والحراس سيراقبونكِ
اربع وعشرين ساعة أينما تذهبي

149
00:12:19,500 --> 00:12:21,500
براد

150
00:12:25,500 --> 00:12:27,620
مالذي تقرأ بإندماج؟

151
00:12:28,500 --> 00:12:30,000
أنها قصة رومانسية

152
00:12:30,200 --> 00:12:32,300
همم,, هل هي مؤثرة

153
00:12:32,500 --> 00:12:35,400
نعم , مؤثرة جدآ , شخصآ يحب آخرآ

154
00:12:35,500 --> 00:12:37,400
أعتقد بأنها رائعة

155
00:12:37,500 --> 00:12:39,500
إن الحب الحقيقي جميل
همم

156
00:12:40,500 --> 00:12:42,400
هل هذا غريب

157
00:12:42,500 --> 00:12:43,400
لا

158
00:12:43,500 --> 00:12:44,500
هذه بيرتك

159
00:12:45,500 --> 00:12:47,400
كم من الوقت جعلتني أنتظر من أجل بيرة؟

160
00:12:47,500 --> 00:12:48,900
وماذا عن بيتزتي

161
00:12:49,500 --> 00:12:50,500
إنهم يخبزونها

162
00:12:53,500 --> 00:12:54,500
نخبك

163
00:12:55,700 --> 00:12:56,700
نخبك

164
00:13:08,500 --> 00:13:11,420
لقد سمعت بأنك غريب هنا

165
00:13:11,500 --> 00:13:13,500
من أين أنت

166
00:13:15,900 --> 00:13:18,500
حسنآ , أنت لست مضطرآ للإجابة إذا كنت لا تريد

167
00:13:21,500 --> 00:13:23,620
أنا راحل الآن . أراك لاحقآ

168
00:13:26,500 --> 00:13:29,600
تفضل بيتزتك شكرآ لإنتظارك
هيي . يوجد بها زيتون

169
00:13:30,000 --> 00:13:31,000
بالطبع

170
00:13:31,500 --> 00:13:32,500
تشي

171
00:13:45,500 --> 00:13:47,820
لقد سمعت البوابة تفتح الليلة

172
00:13:48,500 --> 00:13:49,400
أرى ذلك

173
00:13:49,500 --> 00:13:54,320
لكن ياللخسارة
نحن مضطرون للرحيل من هذا العالم

174
00:13:55,500 --> 00:13:58,220
إذن أنت الشبح القاتل بعد كل هذا

175
00:13:58,500 --> 00:14:02,600
الدم البشري غذائي المفضل

176
00:14:03,500 --> 00:14:04,500
من هناك ؟

177
00:14:07,000 --> 00:14:08,000
لقد تبعتني؟

178
00:14:08,500 --> 00:14:12,420
أكل حجم كبير في خمس دقائق هو رقم قياسي جديد

179
00:14:13,500 --> 00:14:15,300
لا تعبث معي

180
00:14:16,500 --> 00:14:18,820
هذه هي المصافحة الدافئة

181
00:14:31,500 --> 00:14:33,400
أنت قوي كما توقعتك

182
00:14:33,500 --> 00:14:35,400
يبدو بأنك تعرفني

183
00:14:36,000 --> 00:14:38,400
لقد مضى شهر منذ أن أتيت إلى العالم البشري

184
00:14:38,500 --> 00:14:40,400
لقد سمعت عن إشاعات تدور حولك

185
00:14:40,500 --> 00:14:42,400
صياد الشياطين, دانتي

186
00:14:42,500 --> 00:14:46,820
أعتقد أنه يمكنني قتلك
لأنك إعترفت بأنك لست بشرآ

187
00:14:47,500 --> 00:14:48,400
نعم

188
00:14:49,200 --> 00:14:52,100
إذا لا شكاوى

189
00:14:52,500 --> 00:14:53,400
لا

190
00:14:53,500 --> 00:14:56,300
أعتقد بأنني لا يمكن أن أهرب منك

191
00:14:56,500 --> 00:14:59,400
لكن هناك شيئآ واحدآ إريد أن أسألك إياه

192
00:14:59,500 --> 00:15:00,400
ماذا؟

193
00:15:00,500 --> 00:15:03,820
لقد سمعت أنك وليد بشر وشيطان

194
00:15:04,500 --> 00:15:08,020
إذا كانت تلك الحقيقة
هل حقآ أحبوا بعضهم

195
00:15:08,500 --> 00:15:10,400
البشر والشياطين

196
00:15:10,500 --> 00:15:11,400
من يعلم؟

197
00:15:11,500 --> 00:15:16,400
في العادة أسمع ان الازواج دافؤن بالخارج
لكنهم باردون بالداخل

198
00:15:16,800 --> 00:15:17,400
ذلك

199
00:15:17,500 --> 00:15:22,400
لكن مارأيته أنهم يحبون بعضهم من داخل قلبهم

200
00:15:23,000 --> 00:15:24,400
أرى ذلك

201
00:15:24,500 --> 00:15:26,500
هل هذا كل ما أردت قوله؟

202
00:15:27,500 --> 00:15:28,500
نعم

203
00:15:57,500 --> 00:15:59,400
توقعت أنك ستقاتلني بخسة

204
00:16:00,000 --> 00:16:02,000
على أية حال لا يمكنني هزمك

205
00:16:02,500 --> 00:16:05,300
أنت تبدو قليل العزيمة بالنسبة لشيطان

206
00:16:05,500 --> 00:16:09,600
أنا شيطان لكن أنا لا يمكنني مقاتلتك

207
00:16:10,500 --> 00:16:13,000
أيضآ , مهمتي أنتهت

208
00:16:13,500 --> 00:16:14,400
مهمتك

209
00:16:14,900 --> 00:16:19,500
سيدي سيظهر الليلة من عالم الشياطين

210
00:16:20,500 --> 00:16:24,820
لقد إستدعيت من أحدهم
للقيام بتلك الاستعدادات

211
00:16:25,500 --> 00:16:27,200
لماذا أنت تخبرني بذلك؟

212
00:16:28,500 --> 00:16:30,800
ربما لأنني أريدك أن توقفه

213
00:16:31,500 --> 00:16:33,400
إن سيدي طماع

214
00:16:33,500 --> 00:16:36,620
هو بالتأكيد سيلتهم كل شئ في هذه المدينة

215
00:16:37,500 --> 00:16:39,400
المقهى اللذيذ

216
00:16:40,100 --> 00:16:42,100
غروب الشمس الرائع

217
00:16:43,500 --> 00:16:45,500
كل شئ

218
00:16:47,500 --> 00:16:48,800
أيضآ , أنجلينا

219
00:16:49,500 --> 00:16:51,400
ماذا يجب علي فعله؟

220
00:16:51,500 --> 00:16:53,400
لا أريد أن أخسر أنجلينا

221
00:16:53,500 --> 00:16:55,400
لقد كانت كريمة

222
00:16:55,500 --> 00:17:00,700
لقد عوملت بأحتقار في عالم الشياطين
ولكن أنجلينا إبتسمت لي

223
00:17:01,500 --> 00:17:04,300
لا أريد التفكير بأنها قد تموت

224
00:17:05,500 --> 00:17:07,800
لكن أنا شيطان

225
00:17:08,600 --> 00:17:10,920
لا أمتلك القوة للوقوف في وجه سيدي

226
00:17:12,500 --> 00:17:15,020
ذلك صحيح بأنك عديم الفائدة

227
00:17:15,500 --> 00:17:17,400
بالنسبة لشيطان

228
00:17:17,500 --> 00:17:22,700
لكن إن كنت تحب أنجلينا
يمكنك أن تعيش حياتك كبشري

229
00:17:23,500 --> 00:17:25,000
بشري؟

230
00:17:25,500 --> 00:17:26,400
أنا

231
00:17:26,500 --> 00:17:27,800
خذني هناك

232
00:17:28,500 --> 00:17:31,220
إلى ذلك المكان الذي سيوصلني إلى عالم الشياطين

233
00:17:36,500 --> 00:17:37,400
أبي؟

234
00:17:37,500 --> 00:17:38,400
أبي؟

235
00:17:38,500 --> 00:17:39,500
ماذا حدث

236
00:17:50,500 --> 00:17:52,500
أبي؟

237
00:17:53,500 --> 00:17:55,400
أبي

238
00:17:55,500 --> 00:17:57,500
أبي

239
00:17:58,500 --> 00:18:00,400
أبي

240
00:18:00,500 --> 00:18:02,400
أبي

241
00:18:02,500 --> 00:18:04,400
تماسك,أبي

242
00:18:04,500 --> 00:18:05,800
لا تتحركي

243
00:18:06,500 --> 00:18:08,400
كان من الممكن أن تموتي بدون معرفتكِ بهذا الخوف

244
00:18:08,500 --> 00:18:11,020
لو كنتي مطيعة وبقيتي في غرفتك

245
00:18:11,500 --> 00:18:13,400
أنت ... لماذا فعلت ذلك؟

246
00:18:13,500 --> 00:18:17,420
قريبآ جدآ شيطان عظيم سيستدعى إلى هذا العالم

247
00:18:17,500 --> 00:18:20,500
الشكر للطقوس التي عملتها

248
00:18:23,500 --> 00:18:27,600
معآ , سندمر هذا العالم

249
00:18:54,500 --> 00:18:56,400
دانتي

250
00:18:56,500 --> 00:18:57,400
اوبس

251
00:18:57,500 --> 00:18:59,400
أعتقد أنني طرقت الباب بعنف

252
00:18:59,500 --> 00:19:03,020
لقد شعرت بالسوء عندما أشركك العمدة

253
00:19:04,500 --> 00:19:06,500
لكنك الآن متأخر جدآ

254
00:19:09,500 --> 00:19:10,400
أنجلينا

255
00:19:10,500 --> 00:19:11,400
براد

256
00:19:11,500 --> 00:19:13,400
سيد , مايك تماسك

257
00:19:13,500 --> 00:19:14,400
براد

258
00:19:14,700 --> 00:19:17,400
هل تخطط لخيانة بلفويل

259
00:19:22,800 --> 00:19:23,800
لقد تأخرت

260
00:19:24,000 --> 00:19:26,420
بلفويل سيحضر في أية لحظة

261
00:19:46,500 --> 00:19:48,500
من الجيد قدومك كل هذه المسافة

262
00:19:54,500 --> 00:19:56,820
من السيئ أن الدخول من هنا محرم

263
00:19:57,500 --> 00:19:59,800
أنا آسف, لكنني سأطلب من المغادرة

264
00:20:17,500 --> 00:20:18,400
أنجلينا

265
00:20:18,500 --> 00:20:20,400
أبي

266
00:20:20,500 --> 00:20:22,400
ماهذا

267
00:20:22,500 --> 00:20:24,400
أبي , لا تتكلم

268
00:20:24,500 --> 00:20:26,400
براد , أرجوك

269
00:20:26,500 --> 00:20:29,420
هذه المرة الأولى مع جرح كبير

270
00:20:29,500 --> 00:20:31,400
لكنني سأبذل مابوسعي

271
00:20:31,500 --> 00:20:35,000
ماذا أنت فاعل , أيها الشيطان

272
00:20:36,500 --> 00:20:40,420
هل إعتقدت أنني سأرضى بعلاقتك مع أنجلينا

273
00:20:40,500 --> 00:20:43,500
بفعل هذا

274
00:20:43,600 --> 00:20:45,400
أبي

275
00:20:45,500 --> 00:20:46,500
أرجوك لاتقلق

276
00:20:46,800 --> 00:20:48,700
أنا لا أفكر بهذا كليآ

277
00:20:49,500 --> 00:20:54,500
أنا فقط لا أريد رؤية وجه أنجلينا الحزين

278
00:20:54,600 --> 00:20:58,620
سيدي العمدة, لكنني لا أقبل مهمتك

279
00:20:59,500 --> 00:21:01,400
براد يعرف الحب

280
00:21:01,500 --> 00:21:04,220
أنه قادر على حب بشري

281
00:21:04,500 --> 00:21:06,900
وأنا لا أدمر إلا الشياطين

282
00:21:14,800 --> 00:21:17,020
هي موريسون, هل إنتهيت

283
00:21:17,500 --> 00:21:18,400
نعم , نعم , نعم

284
00:21:18,800 --> 00:21:20,400
آوووه ه

285
00:21:20,500 --> 00:21:22,400
قلي إلى متى ستجعلني أنتظر

286
00:21:22,500 --> 00:21:25,020
أرجوكِ إنتظري قليلآ. آنسة

287
00:21:28,500 --> 00:21:30,400
على أية حال دانتي

288
00:21:30,500 --> 00:21:34,900
لقد سمعت أن هذان الإثنان قبلا أخيرآ
وهذا خبر مفرح

289
00:21:35,500 --> 00:21:38,300
لكن الشكر لك لن نحصل على المال

290
00:21:38,500 --> 00:21:42,400
أنا إصلح هذا التلفاز , وأنا لست راضيآ تمامآ

291
00:21:42,500 --> 00:21:44,400
توقف عن الكلام وأسرع

292
00:21:44,500 --> 00:21:46,400
العرض سيبدأ قريبآ

293
00:21:46,500 --> 00:21:47,500
والآن لقد إصلح

294
00:21:48,200 --> 00:21:49,500
آه إنه يعمل

295
00:21:51,500 --> 00:21:54,400
سآخذ أجري في المرة القادمة دانتي

296
00:21:55,000 --> 00:21:56,000
همم

297
00:21:57,000 --> 00:21:58,000
لا يهم

298
00:21:58,500 --> 00:22:04,500
حقا بهذه الحالة لن تكون قادرآ على دقع دينك بالمهام التي آتي بها

299
00:22:08,500 --> 00:22:10,400
لكنك تبدو سعيدآ , دانتي

300
00:22:10,500 --> 00:22:14,700
مع أنك تثرثر دائمآ بعدم حصولك على أجرك

301
00:22:15,500 --> 00:22:18,220
تأتي أيام مثل هذه في بعض الأحيان

302
00:22:18,800 --> 00:22:21,400
أتمنى بأن يكونوا سعداء

303
00:24:03,800 --> 00:24:06,620
أملك حظآ لعينا مع النساء دائمآ

304
00:24:08,500 --> 00:24:10,820
أنني موافق على كوني مهزومآ

305
00:24:11,500 --> 00:24:14,820
ولكن بعد هذا هم يطعنوني ويطلقون على رأسي

306
00:24:16,500 --> 00:24:18,900
لو لم أكن أنا لكنت ميتآ

307
00:24:20,500 --> 00:24:24,620
ومع ذلك علاقتي مع مثل تلك النساء تستمر

308
00:24:26,500 --> 00:24:29,220
متى لهذا الحظ التعيس أن يتغير

309
00:24:29,221 --> 00:24:41,221
Synchronized By : Eng.Taki

