1
00:00:00,221 --> 00:00:02,072
:90210 سابقا في
أنت الوحيد

2
00:00:02,140 --> 00:00:03,723
.الذي يفهم الخسارة التي أشعر به

3
00:00:03,775 --> 00:00:05,358
.جيم) أخذ مكاني تلك الليلة)

4
00:00:05,409 --> 00:00:07,327
.زوجك ميت بسببي

5
00:00:07,394 --> 00:00:09,446
ماذا سأفعل؟
،أنا في 20 من العمر

6
00:00:09,530 --> 00:00:11,231
.ووالد الطفل ميت

7
00:00:11,282 --> 00:00:12,499
لا أعلم كيف سنعيش سويا

8
00:00:12,566 --> 00:00:13,566
،أو نربي طفلا

9
00:00:13,618 --> 00:00:14,835
.ولكنني أريد أن أحاول

10
00:00:14,902 --> 00:00:16,453
هل يدفعون لنا لكي نتسكع معهم؟

11
00:00:16,537 --> 00:00:17,621
.نحن مرافقات

12
00:00:17,705 --> 00:00:20,240
.وهو أمر قانوني بالكامل

13
00:00:20,291 --> 00:00:22,425
هل تدير عصابة سرقة سيارات في الأستوديو؟ -
.لا -

14
00:00:22,510 --> 00:00:25,262
نحن ندير عصابة سرقة سيارات
.في الأستوديو

15
00:00:25,346 --> 00:00:27,747
،سيكون علي الإستيقاظ طوال الليل
.وأنا أفقد الطاقة منذ الآن

16
00:00:27,799 --> 00:00:30,767
.لدي أدوية التركيز هنا في مكان ما

17
00:00:30,852 --> 00:00:32,602
لقد أعطيت وقته في الأستوديو لشخص آخر

18
00:00:32,687 --> 00:00:34,187
.في آخر دقيقة، و(جوس) غضب لذلك

19
00:00:34,255 --> 00:00:35,522
هل تعلم مقدار العمل الذي عملته لهذا؟

20
00:00:35,589 --> 00:00:36,973
.نتائج فحصك وصلت

21
00:00:37,058 --> 00:00:39,359
.أنت لست حاملا

22
00:00:39,426 --> 00:00:41,261
،"مازال بإمكاني الذهاب إلى "إم آي تي
."وأنت يمكنك الذهاب إلى "سي يو

23
00:00:41,312 --> 00:00:43,563
.يمكننا المضي في حياتنا كما خططنا لها

24
00:00:44,565 --> 00:00:45,649
أعلم أنها لا تريد

25
00:00:45,716 --> 00:00:47,284
،معرفة ماكان يفكر فيه (ماكس) الآن

26
00:00:47,368 --> 00:00:49,452
.ولكن يوما ما ستغرب بذلك

27
00:00:49,537 --> 00:00:50,821
إنها رسالة حب

28
00:00:50,905 --> 00:00:53,156
من صديق (نايومي) السابق
.يكسر فيها قلبها

29
00:00:53,241 --> 00:00:55,292
هذه ستكون مفيدة عندما
.اسقط العاهرة أرضا

30
00:00:55,376 --> 00:00:57,627
."سأذهب للإنسحاب من "الكابا -
.لا, لا يمكنك -

31
00:00:57,712 --> 00:00:59,880
،إذا كنت سأدمرها
.فسأحتاج شخصا من الداخل

32
00:01:01,382 --> 00:01:04,134


33
00:01:05,786 --> 00:01:07,620


34
00:01:09,724 --> 00:01:13,793
لقد كدت أن أسحق
،بواسطة مجموعة من الراكضين

35
00:01:13,845 --> 00:01:15,595
ولم يتوقف أي منهم
.للإطمئنان علي

36
00:01:15,646 --> 00:01:17,230
.أحتاج إلى لاتيه

37
00:01:17,298 --> 00:01:18,148


38
00:01:19,317 --> 00:01:21,101
ماهذا, خالي من السكر؟

39
00:01:21,152 --> 00:01:22,635
.هذا هو الشيء الوحيد الذي يقدمونه

40
00:01:22,687 --> 00:01:25,105
هولي) مررت إقتراحا العام الماضي)
.لجعل القهوة تدعم التخسيس

41
00:01:25,156 --> 00:01:26,907
وكيف يكون هذا الأمر عائدا إليها؟

42
00:01:26,974 --> 00:01:29,642
،إذا تحكمت في مجلس الغريك
.فستتحكمين في الحرم الجامعي

43
00:01:29,694 --> 00:01:31,144
مايوصلني لسبب
.طلبي هذا الإجتماع

44
00:01:33,414 --> 00:01:36,616
.سيداتي, أنا لا أريد أن أكون الفتاة الثانية

45
00:01:36,667 --> 00:01:39,652
(أريد أن أحل مكان (هولي
،كرئيسة لمجلس الغريك

46
00:01:39,704 --> 00:01:42,322
.بهزيمة "الكابا" في ألعاب الأخويات

47
00:01:42,373 --> 00:01:44,257
.نايومي), الأمر ليس بهذه السهولة)

48
00:01:46,494 --> 00:01:48,295
.المزيد من الرياضيين المتعرقين

49
00:01:48,346 --> 00:01:50,663
ماذا يفعلون؟ -
.يركضون -

50
00:01:50,715 --> 00:01:52,382
من شرطة الموضة؟

51
00:01:52,466 --> 00:01:55,602
.المخمل الوردي موضة عام 2006

52
00:01:55,669 --> 00:01:57,220
إنهم يتدربون من أجل
.ألعاب الأخويات

53
00:01:57,305 --> 00:01:59,439
.الجامعة كلها تتدرب

54
00:01:59,506 --> 00:02:01,507
،"الكابا" اتحدت مع "تاي باي نو"

55
00:02:01,559 --> 00:02:03,026
.فريق كرة القدم للفتيان

56
00:02:03,110 --> 00:02:05,228
.لا يمكن أن يخسروا

57
00:02:05,313 --> 00:02:06,696
.كل أخوية فتيات تشترك مع أخوية شبان

58
00:02:06,781 --> 00:02:08,114
."نحن مع "ساي باي أبسلون

59
00:02:08,182 --> 00:02:09,532
فريق كرة السلة؟

60
00:02:09,617 --> 00:02:10,734
.الشطرنج -
لم أظن أبدا -

61
00:02:10,818 --> 00:02:13,153
.أن هذه الألعاب ليست ممتعة أبدا

62
00:02:13,204 --> 00:02:15,372
،مهما يكن
.أنا لن أستسلم

63
00:02:15,456 --> 00:02:17,123
عميلتي المزدوجة
آني) وعدتني)

64
00:02:17,191 --> 00:02:18,658
.أن تجعلهم يخسرون في كرة الطائرة

65
00:02:18,726 --> 00:02:20,093
"أعني, الأمر ليس كأن "الكابا

66
00:02:20,161 --> 00:02:22,528
،لم تتم هزيمتهم من قبل
صحيح؟

67
00:02:25,266 --> 00:02:26,883
صحيح؟

68
00:02:26,968 --> 00:02:28,168
،في الواقع, منذ ثلاثة أعوام

69
00:02:28,219 --> 00:02:29,369
أخوية "ستونر" فازوا وشريكهم كان

70
00:02:29,420 --> 00:02:30,937
."تشي باي تي"

71
00:02:31,005 --> 00:02:32,872
..ألست تعرفين واحدا منهم
ذلك الشاب (أوستن)؟

72
00:02:33,591 --> 00:02:34,808
.ربما يمكنه إعطاؤنا بعض النصائح

73
00:02:34,875 --> 00:02:36,259
،آخر مره طلبت فيها من ذلك الشاب نصيحة

74
00:02:36,344 --> 00:02:38,645
.انتهى بي المطاف أتصارع مع خنزير

75
00:02:38,712 --> 00:02:40,146
.نفهمك

76
00:02:40,214 --> 00:02:42,382
،الإطاحة ب(هولي) مهمة شاقة

77
00:02:42,433 --> 00:02:43,600
.أي شخص سيشعر بالخوف

78
00:02:43,717 --> 00:02:45,018
،انتبهوا, يافتيات

79
00:02:45,069 --> 00:02:47,153
.لا تدوسوا على بول البقر

80
00:02:47,221 --> 00:02:48,221
يخاف؟

81
00:02:48,272 --> 00:02:50,523
إذا كنتم تظنون أن مجموعة من محبي التسمير

82
00:02:50,574 --> 00:02:54,027
يرتدون زي ركض
،سيخيفونني

83
00:02:54,078 --> 00:02:55,612
.فمن الواضح أنكم لا تعرفونني جيدا

84
00:02:55,696 --> 00:02:57,530


85
00:03:01,202 --> 00:03:03,569
.هذا مقرف حقا

86
00:03:03,621 --> 00:03:05,455
.(لا كاربوهيدرات, (كلير

87
00:03:05,539 --> 00:03:09,793
حسنا, جميعا, تزودوا بالمشروبات, وسنعاود
.التجمع في المسبح بعد 20 دقيقة

88
00:03:09,877 --> 00:03:12,095
يا إلهي, هل هي دائما بهذه الصرامة؟

89
00:03:12,163 --> 00:03:13,797
.هذا ليس شيئا

90
00:03:13,881 --> 00:03:16,099
العام الماضي جعلتنا ننام ونحن نرتدي
.أوزانا على الكاحل

91
00:03:16,183 --> 00:03:17,467


92
00:03:17,551 --> 00:03:18,468
.شكرا

93
00:03:18,552 --> 00:03:19,919
.شكرا لك

94
00:03:19,971 --> 00:03:21,805
،أتعلم ماذا؟ في الواقع
.أنا أريد ماءً فقط

95
00:03:21,889 --> 00:03:23,440
.أنا سأدفع

96
00:03:23,524 --> 00:03:24,524
هل أنت متأكدة؟

97
00:03:24,591 --> 00:03:25,892
.نعم -
.سوف أدفع لك لاحقا -

98
00:03:25,943 --> 00:03:29,479
لقد اشتريت كتبي الدراسية للتو
.ولهذا لدي نقص في المال

99
00:03:29,563 --> 00:03:31,698
اسمعي (آني), إذا كنتِ تحتاجين طريقة
،لجني المال بسرعة

100
00:03:31,765 --> 00:03:33,116
.فأنت تعرفين كيف تفعلينها

101
00:03:33,200 --> 00:03:37,237
نعم, حسنا, كوني مرافقة يتم الدفع لها
ليس أول شيء

102
00:03:37,288 --> 00:03:38,771
يقفز إلى رأسي عندما أفكر
.بأعمال ما بعد الجامعة

103
00:03:38,823 --> 00:03:39,956
.مهما يكن

104
00:03:40,041 --> 00:03:41,157
أعمال مابعد الجامعة؟

105
00:03:41,242 --> 00:03:44,661
آني), طي الملابس)
.لا يمثل "الكابا" أبدا

106
00:03:44,745 --> 00:03:46,496
إذا كنتِ في حاجة للمال, فهناك
."دائما منحة "الكابا

107
00:03:46,580 --> 00:03:47,914
،أعني, هي تنافسية جدا

108
00:03:47,965 --> 00:03:49,382
،ولكن مع توصية مني

109
00:03:49,450 --> 00:03:51,217
.أنا متأكدة أن لديكِ فرصة

110
00:03:51,285 --> 00:03:52,585
.هذا يبدو رائعا

111
00:03:52,636 --> 00:03:54,237
الشيء الوحيد هو, أن الطلبات ستقدم
،يوم الجمعة

112
00:03:54,305 --> 00:03:55,839
لذا عليك العمل على المقال

113
00:03:55,923 --> 00:03:57,474
،وتقديم الطلب هذا الأسبوع

114
00:03:57,558 --> 00:03:58,958
لذا لن يكون لديك
الوقت الكافي

115
00:03:59,026 --> 00:04:00,143
.لتتدربي من أجل الألعاب

116
00:04:00,227 --> 00:04:03,430
ولكن ماذا عن كرة الطائرة؟

117
00:04:03,481 --> 00:04:04,630
نعم, هذا عار, ولكنني متأكدة

118
00:04:04,682 --> 00:04:07,017
.أن باقي الفتيات سيتفهمون

119
00:04:11,105 --> 00:04:13,806
.بالتأكيد أتمنى ذلك

120
00:04:16,027 --> 00:04:18,144
(نافيد)

121
00:04:18,195 --> 00:04:20,030
.من أجلك

122
00:04:21,449 --> 00:04:23,333
ماهذا؟

123
00:04:23,417 --> 00:04:24,334


124
00:04:24,418 --> 00:04:26,252
.نصيبك

125
00:04:26,320 --> 00:04:28,788
،من ماذا
أموال سياراتك المسروقة؟

126
00:04:28,856 --> 00:04:31,758
.نافيد), نحن شركاء الآن)

127
00:04:31,825 --> 00:04:33,126
،ربما العمل ليس شريفا

128
00:04:33,194 --> 00:04:36,062
.ولكنني رجل أعمال محترم

129
00:04:36,130 --> 00:04:38,014
.هذا النصف الخاص بك من الأرباح

130
00:04:38,049 --> 00:04:40,850
أموال في كيس تسوق؟

131
00:04:40,935 --> 00:04:42,802
،لقد شاهدت هذا الفلم من قبل

132
00:04:42,887 --> 00:04:45,521
وهذا لا ينتهي أبدا بشكل جيد
.للشاب الذي يحمل كيس التسوق

133
00:04:45,606 --> 00:04:47,524
.أنا لن آخذ مالك القذر

134
00:04:47,608 --> 00:04:49,526
.إنه لك بالفعل

135
00:04:49,610 --> 00:04:51,478
إذهب واشتري لنفسك سيارة جديدة

136
00:04:51,529 --> 00:04:53,279
أو قم بعمل طيب لأحد
.أصدقائك

137
00:04:53,347 --> 00:04:55,065
،أنا لا أهتم

138
00:04:55,149 --> 00:04:56,682
.الأمر خارج يدي

139
00:04:56,734 --> 00:04:57,617


140
00:05:03,541 --> 00:05:06,209
.أغراضي من المنزل وصلت أخيرا إلى هنا

141
00:05:06,293 --> 00:05:08,795
.صحيح

142
00:05:11,632 --> 00:05:13,133


143
00:05:14,552 --> 00:05:16,503


144
00:05:16,554 --> 00:05:17,870


145
00:05:17,922 --> 00:05:19,255
.هذا سيوضع على اللوحة

146
00:05:20,541 --> 00:05:23,008
،أمي كانت تقص شعري حتى بلغت ال16

147
00:05:23,060 --> 00:05:23,977
حسنا؟

148
00:05:26,897 --> 00:05:28,348
ماذا؟

149
00:05:28,399 --> 00:05:30,550
هذه الصور من اليوم
.الذي كنا فيه عند البحيرة

150
00:05:30,618 --> 00:05:34,053
،جيم) كان يعاني من حروق شمس)
أتذكر؟

151
00:05:39,493 --> 00:05:41,561
استئجار شقق؟

152
00:05:41,612 --> 00:05:44,781
.نعم, نحتاج إلى مكان جديد لنعيش فيه

153
00:05:44,865 --> 00:05:46,699
.فأنت لن تربي طفلا في حانة

154
00:05:46,750 --> 00:05:50,670
هل هذه الأسعار بالدولار؟

155
00:05:50,737 --> 00:05:52,755
.نعم, السكن بقرب الشاطئ مكلف

156
00:05:52,840 --> 00:05:54,674
يمكننا الانتقال

157
00:05:56,377 --> 00:05:58,845
."إلى "إنسينو

158
00:05:59,964 --> 00:06:02,298
.ربما لن يكون علينا ذلك

159
00:06:02,383 --> 00:06:04,834
.(هذه من شركة التأمين على حياة (جيم

160
00:06:06,086 --> 00:06:09,305
"علي أن أعود إلى "ألاسكا

161
00:06:09,390 --> 00:06:11,307
.لاستخراج شهادة الوفاة

162
00:06:11,392 --> 00:06:15,528
لم يكن بإمكاني التعامل مع ذلك
.سابقا, ولكنه الوقت المناسب

163
00:06:15,596 --> 00:06:17,614
.نحن في حاجة للمال

164
00:06:17,698 --> 00:06:21,067
لا, لا, أنا لن آخذ مال
.(التأمين على حياة (جيم

165
00:06:21,118 --> 00:06:22,935
لقد كنت عبئا عليك
،منذ قدومي إلى هنا

166
00:06:23,086 --> 00:06:24,336
.وأنت تحاول جعل الحانة تعمل

167
00:06:24,487 --> 00:06:24,904
.دعني أساعدك

168
00:06:24,955 --> 00:06:26,906
.ليس بهذه الطريقة

169
00:06:26,957 --> 00:06:28,541
.الحانة ستبدأ في إدخال الأموال في النهاية

170
00:06:28,609 --> 00:06:29,709
.سنكون بخير

171
00:06:29,776 --> 00:06:31,044
.ولكننا في حاجة للمال الآن

172
00:06:31,111 --> 00:06:32,962


173
00:06:38,752 --> 00:06:41,754


174
00:06:41,805 --> 00:06:44,174
ياصاح, عندما قلت أن لديك
،مفاجأة لي

175
00:06:44,258 --> 00:06:45,808
.ظننت أنها طعام مجاني أو شيء من ذلك

176
00:06:45,893 --> 00:06:46,809
.لابد أن هذا مُكلِف

177
00:06:46,877 --> 00:06:47,977
إستوديو؟

178
00:06:48,062 --> 00:06:49,128
.لا تقلق بشأن التكلفة

179
00:06:49,180 --> 00:06:51,147
.إنه لك في الأيام الخمسة القادمة

180
00:06:51,232 --> 00:06:52,432
حسنا, لقد بالغت قليلا

181
00:06:52,483 --> 00:06:55,134
،"بسبب موضوع "بيبر
وشعرت بالسوء

182
00:06:55,186 --> 00:06:57,187
لأنني أفسدت الأمور
.عليك مع المنتج

183
00:06:57,271 --> 00:06:58,655
.دعني أعوضك

184
00:06:58,739 --> 00:07:02,358
.أنا... أنا لا يمكنني قبول هذا

185
00:07:02,443 --> 00:07:04,310
.الأمر خارج عن يدي

186
00:07:04,361 --> 00:07:07,313
هذا أفضل من الطعام؟

187
00:07:07,364 --> 00:07:08,915
.سوف أقبلك في فمك

188
00:07:08,982 --> 00:07:10,483
.تعال هنا -
.بهدوء -

189
00:07:15,172 --> 00:07:17,340
،يا إلهي

190
00:07:17,424 --> 00:07:18,958
.أنت هنا

191
00:07:19,009 --> 00:07:21,160
.أنا محرجة للغاية

192
00:07:21,178 --> 00:07:22,495
.نعم, أنت, أنت تبدين محرجة للغاية

193
00:07:22,546 --> 00:07:25,098
،"نعم, كنت أقود متجهة إلى "ماليبو

194
00:07:25,165 --> 00:07:26,633
وسكبت كوب قهوة مثلجة

195
00:07:26,684 --> 00:07:29,469
.على فستاني المصمم خصيصا لي

196
00:07:29,520 --> 00:07:31,271
.هذا فستان ب900 دولار

197
00:07:31,338 --> 00:07:33,056
وكان علي نقعه
.قبل أن تثبت البقعة عليه

198
00:07:33,140 --> 00:07:34,840
وكيف دخلتي إلى هنا؟

199
00:07:34,892 --> 00:07:36,476
.أنتم يارفاق عليكم حقا أن تحكموا إغلاق الباب

200
00:07:36,527 --> 00:07:39,678
أعني, من الممكن أن يدخل عليكم المجانين من الطريق

201
00:07:39,730 --> 00:07:40,063


202
00:07:41,232 --> 00:07:43,399
مجانين يرتدون ملابس داخلية مثيرة؟

203
00:07:43,484 --> 00:07:45,551
،أنا شبه عارية هنا

204
00:07:45,602 --> 00:07:46,736
.لا تسخر مني

205
00:07:46,820 --> 00:07:49,355
كما تسخرين مني أنتي؟

206
00:07:49,406 --> 00:07:51,491


207
00:07:51,542 --> 00:07:53,459
عن ماذا تتحدث؟

208
00:07:53,527 --> 00:07:55,828
،توقفي عن إضاعة وقتي
.وأخبريني ماذا تريدين

209
00:07:55,879 --> 00:07:58,864
.حسنا. أحتاج مساعدتك في ألعاب الأخويات

210
00:07:58,916 --> 00:08:01,367
لقد علمت أنك كنت مع
الأخوية الفائزة

211
00:08:01,434 --> 00:08:03,869
قبل عامين
وسأحتاج لبعض النصائح

212
00:08:03,921 --> 00:08:06,389
(إذا كنت سأسقط (هولي
.وأخويتها الغبية

213
00:08:06,473 --> 00:08:08,891
هولي ستلكلر)؟)

214
00:08:08,976 --> 00:08:10,677
.نعم -
وهل ظننت -

215
00:08:10,728 --> 00:08:12,595
أن طريقة الحصول على مساعدتي
هي بمحاولة إغرائي؟

216
00:08:12,680 --> 00:08:14,547
.ثق بي, هذا يؤلمني أكثر منك

217
00:08:14,598 --> 00:08:15,732
.أنا أجدك مثيرا للاشمئزاز

218
00:08:15,816 --> 00:08:17,233
.وأنا أجدك مزعجة

219
00:08:17,318 --> 00:08:18,151
أتعلم شيئا؟

220
00:08:18,218 --> 00:08:19,435
أنا لا أحتاج مساعدتك

221
00:08:19,520 --> 00:08:24,157
لأنك أكثر رجل مزعج

222
00:08:24,224 --> 00:08:25,825
.على الكوكب بأكمله

223
00:08:25,892 --> 00:08:27,777
حسنا, لا يجب أن
.تغضبي كثيرا, ياعزيزتي

224
00:08:30,030 --> 00:08:31,748


225
00:08:31,832 --> 00:08:33,533


226
00:08:36,453 --> 00:08:38,504
ماهذا الطعم؟
ماهذا ... قش؟

227
00:08:38,655 --> 00:08:39,572


228
00:08:39,623 --> 00:08:40,573


229
00:08:40,624 --> 00:08:41,624


230
00:08:41,709 --> 00:08:43,576


231
00:08:45,462 --> 00:08:47,263
.حسنا, الآن أصبح فستانا ب9 دولارات

232
00:08:47,348 --> 00:08:48,381


233
00:08:51,452 --> 00:08:58,051
90210
الموسم الرابع الحلقة الرابعة
"Let the Games Begin"

234
00:08:59,738 --> 00:09:02,738
<font color=#00ff00>JustAbdalla</font> ترجمة

235
00:09:08,122 --> 00:09:12,008
لدي (ديفون سليتد) من أجل
.منافسة أكل الشطائر

236
00:09:12,092 --> 00:09:14,594
.شولدن), يبدو أنك أكثرت من التدخين)

237
00:09:14,661 --> 00:09:16,095
.يمكنك المشاركة في الرقص

238
00:09:16,163 --> 00:09:19,382
وفي منافسة ركوب الأمواج, لدينا
،)المتسابقة (آيفي سولفان

239
00:09:19,466 --> 00:09:20,350
.عضوة "الباي" الجديدة

240
00:09:20,434 --> 00:09:21,601
ماذا؟

241
00:09:21,668 --> 00:09:23,836
لا

242
00:09:23,888 --> 00:09:24,971
أنا لن أنضم لأخويتكم, حسنا؟

243
00:09:25,022 --> 00:09:27,306
بالإضافة إلى أنني لا أستطيع
."فأنا لا أذهب حتى لل"سي يو

244
00:09:27,357 --> 00:09:27,957
.بلى, أنت تذهبين

245
00:09:28,041 --> 00:09:29,893
لقد سجلتك في دروس الفنون
(ودفعت ل(ألكسيس

246
00:09:29,977 --> 00:09:31,561
.كي تذهب إلى الدرس بدلا عنك كل أسبوع

247
00:09:31,645 --> 00:09:32,946
،على الرحب والسعة. انتظري

248
00:09:33,013 --> 00:09:34,898
إذا ماذا عن (أوستن) ذلك؟

249
00:09:34,965 --> 00:09:36,065
ألن يفعل أي شيء لك؟

250
00:09:36,150 --> 00:09:37,116


251
00:09:37,184 --> 00:09:39,285
.لا شيء له علاقة بالألعاب

252
00:09:39,353 --> 00:09:40,620
خطة جديدة

253
00:09:40,687 --> 00:09:44,290
.(نحن فقط من سيقوم بهذا, ولكن لدينا (آني

254
00:09:44,358 --> 00:09:46,859
.في الواقع, لا, أنا لن أشارك

255
00:09:46,911 --> 00:09:48,161
.كان علي الإنسحاب من الألعاب

256
00:09:48,212 --> 00:09:49,412
،لا, لا

257
00:09:49,496 --> 00:09:50,713
.أنت... أنت سلاحنا السري

258
00:09:50,798 --> 00:09:52,031
كيف يفترض بنا أن نفوز بدونكِ؟

259
00:09:52,082 --> 00:09:53,833
.أنا آسفة

260
00:09:55,202 --> 00:09:57,870
."هناك طريقة واحدة لهزيمة "الكابا

261
00:09:57,922 --> 00:10:00,473
.أنا

262
00:10:00,540 --> 00:10:02,258
المفتاح, سيداتي, لهزيمة العدو

263
00:10:02,343 --> 00:10:04,260
."هو إيجاد "كعب أخيل
*كعب أخيل: يقصد بها نقطة ضعف العدو*

264
00:10:04,345 --> 00:10:06,045
.كل فريق لديه واحد; وأنا سأجد كعبهم

265
00:10:06,096 --> 00:10:07,897
.هذا الشق المتعلق بي من الصفقة

266
00:10:07,982 --> 00:10:10,016
.أما أنتم, فعليكم أن تكونوا مستعدين للإنقضاض

267
00:10:10,067 --> 00:10:11,568
السنة التي فازت فيها أخويتي

268
00:10:11,652 --> 00:10:13,353
بالألعاب, جميعنا توقفنا عن تدخين الحشيش
.لأسبوع كامل

269
00:10:13,404 --> 00:10:15,054
أتريدون الفوز؟

270
00:10:15,105 --> 00:10:16,555
.ستحتاجون إلى ذلك المستوى من الإلتزام, سيداتي

271
00:10:16,607 --> 00:10:18,057
أتريدون سلاحا سريا؟

272
00:10:18,108 --> 00:10:20,159
.لديكم واحد

273
00:10:21,745 --> 00:10:23,079
الآن, من سيشارك؟

274
00:10:24,865 --> 00:10:26,082


275
00:10:26,166 --> 00:10:27,951
حسنا, آخر شخص سيصل إلى الملعب

276
00:10:28,035 --> 00:10:29,752
.سيؤدي السباق الإنتحاري, لنذهب

277
00:10:29,837 --> 00:10:31,454
.هذا صحيح, لنذهب, لنذهب

278
00:10:31,538 --> 00:10:32,872


279
00:10:32,923 --> 00:10:35,008
.انظري إلى جميع الرفاق, حسنا

280
00:10:35,075 --> 00:10:36,009
،هذا يعنيك أنتِ أيضا

281
00:10:36,076 --> 00:10:37,043
.أيها النحيلة

282
00:10:37,094 --> 00:10:38,244
.ماذا؟ هيا

283
00:10:38,295 --> 00:10:39,762
!هيا, لنذهب, هيا, هيا

284
00:10:43,250 --> 00:10:44,767
.صباح الخير, أيها الجميلة

285
00:10:44,852 --> 00:10:46,769


286
00:10:46,854 --> 00:10:47,804
.شكرا لك

287
00:10:47,888 --> 00:10:49,105
.نعم

288
00:10:49,189 --> 00:10:50,189
.أنت في مزاج جيد

289
00:10:50,257 --> 00:10:51,474
نعم, تعجبني معرفة ان (ديكسون) متجه

290
00:10:51,558 --> 00:10:54,310
.ليومه الأول في الأستوديو الآن

291
00:10:54,395 --> 00:10:55,528
.كان يفترض أن تشاهدي وجهه

292
00:10:55,595 --> 00:10:57,614
.لقد كان كلاسيكيا

293
00:10:57,698 --> 00:10:59,198
هل يمكنك حقا تحمل نفقات هذا؟

294
00:10:59,266 --> 00:11:01,367
.نعم. لقد قمت بتغطية ذلك

295
00:11:04,788 --> 00:11:06,406
.نافيد), تحدث معي)

296
00:11:06,457 --> 00:11:08,574
.أخبرني ماذا يجري

297
00:11:08,626 --> 00:11:10,076
(هل كان عليك التخلي عن (جوس) من أجل (بيبر

298
00:11:10,127 --> 00:11:11,794
لأن عائلتك كانت في حاجة للمال؟

299
00:11:11,879 --> 00:11:15,415
.لقد كانت... لقد كان بالتأكيد لعائلتي

300
00:11:16,800 --> 00:11:18,801
اسمعي, لقد انتهى الأمر, حسنا؟

301
00:11:18,886 --> 00:11:21,504
لقد حصلت على بعض المال الإضافي, وأنا أقوم
.(بإصلاح الأمور مع (ديكسون

302
00:11:21,588 --> 00:11:24,173
.أشعر بشكل جيد

303
00:11:24,258 --> 00:11:26,726
في الواقع, لماذا لا أجد لكِ
مشروعا صغيرا؟

304
00:11:26,793 --> 00:11:28,478
أعني, تحتاجين إلى شيء تقومين به

305
00:11:28,562 --> 00:11:30,596
.غير الأفلام الوثائقية -
.نافيد), لا يجب أن تفعل هذا) -

306
00:11:30,648 --> 00:11:32,465
.أعلم أنه لا يجب أن أفعل هذا
.ولكنني أريد عمل هذا

307
00:11:32,516 --> 00:11:34,734
.فقط ناديني والدي اللطيف

308
00:11:34,801 --> 00:11:36,235
.لا, لن أفعل

309
00:11:36,303 --> 00:11:38,321
.أرجوك؟ فقط مرة واحدة. حسنا

310
00:11:38,405 --> 00:11:40,273
.لا

311
00:11:40,324 --> 00:11:42,742
.لا, توقف عن ذلك -
.أنا لا أطلب الكثير -

312
00:11:42,809 --> 00:11:44,610


313
00:11:44,662 --> 00:11:46,746
.لا يوجد مكان لوضع كل هذا

314
00:11:46,813 --> 00:11:48,281
.الممر ممتلئ تماما

315
00:11:48,349 --> 00:11:52,452
لقد نقلنا ضعف هذه الكمية
.يوم الافتتاح

316
00:11:52,503 --> 00:11:53,619
.لقد قمت بالطلب على هذا الأساس

317
00:11:55,289 --> 00:11:57,373
ربما يمكننا تخزينها في
غرفة النوم أو شيء من ذلك؟

318
00:11:57,458 --> 00:11:58,675
هل (جين) نائمة؟

319
00:11:58,759 --> 00:12:00,677
.لقد ذهبت إلى "الأسكا" لعدة أيام

320
00:12:01,879 --> 00:12:03,880
هل كل شيء على مايرام؟

321
00:12:03,964 --> 00:12:05,682
إذا كنت تعنين بكلمة على مايرام

322
00:12:05,766 --> 00:12:07,684
أننا سنعيش من أموال التأمين
على حياة زوجها الميت

323
00:12:07,768 --> 00:12:09,102
،لأن الحانه لا تعطينا أرباحًا

324
00:12:09,169 --> 00:12:10,836
.فنعم, الأمور رائعة

325
00:12:12,439 --> 00:12:13,389
.هذه الأمور تأخذ وقتا

326
00:12:13,474 --> 00:12:14,974
.ليس لدي وقت

327
00:12:15,025 --> 00:12:17,210
.علي أن أجعل هذه الأمور تنجح الآن

328
00:12:17,277 --> 00:12:18,444
،إنها ليست (جين) فقط, تعلمين

329
00:12:18,512 --> 00:12:19,678
.إنها حياتي

330
00:12:22,366 --> 00:12:24,150
.آسفة, ظننت أن الحانة مفتوحة

331
00:12:24,218 --> 00:12:25,952
.نعم إنها مفتوحة

332
00:12:27,654 --> 00:12:29,789
.أتعلمون شيئا؟ أحتاج لاستنشاق بعض الهواء

333
00:12:29,856 --> 00:12:31,741
هل تظن أن بإمكاني الحصول
على استراحتي الآن؟

334
00:12:31,809 --> 00:12:33,493


335
00:12:33,544 --> 00:12:35,778
.نعم, أظن أن بإمكاني أخذ مكانك

336
00:12:35,846 --> 00:12:37,063
.شكرا لك

337
00:12:43,554 --> 00:12:44,721
.آسفة بشأن ذلك

338
00:12:44,805 --> 00:12:46,589
.(أنا فقط لا يمكنني التعامل هكذا مع (إيد

339
00:12:46,673 --> 00:12:48,641
.لا أعلم ما إذا كنت سأقوم بذلك

340
00:12:48,708 --> 00:12:50,393
.لن أتدخل بينكم

341
00:12:50,477 --> 00:12:52,061
.عادل بما يكفي. حسنا

342
00:12:52,146 --> 00:12:53,730
.موضوع أفضل

343
00:12:53,814 --> 00:12:55,314
.حسنا (نافيد) سيمول مشروعا لي

344
00:12:55,382 --> 00:12:57,483
أعرف الكثير من المخرجين
،الذي بدأو بالإعلانات التجارية

345
00:12:57,551 --> 00:13:00,186
لذا كنت أفكر ..أنت تحتاج
للدعاية, صحيح؟

346
00:13:00,237 --> 00:13:01,720
.وأنا أحتاج لتجربة

347
00:13:01,772 --> 00:13:03,339
...الآن, قبل أن تقول لا -
سأفعلها -

348
00:13:03,407 --> 00:13:06,392
أنت تفهم أنني أريدك أن تظهر
في الإعلان, صحيح؟

349
00:13:06,443 --> 00:13:08,578
،إذا كنت سأساعد الحانة على الإنطلاق

350
00:13:08,662 --> 00:13:10,580
فسأقوم... برقص النقر وأنا أرتدي
.زي دجاجة

351
00:13:10,664 --> 00:13:12,749
حسنا, كنت أفكر أكثر في
،غناء الجاز بزي غوريلا

352
00:13:12,833 --> 00:13:14,033
.ولكنني سأفكر في زي الدجاجة

353
00:13:14,084 --> 00:13:15,201
.حسنا

354
00:13:20,758 --> 00:13:21,874
.انتظري دقيقة

355
00:13:21,925 --> 00:13:23,259
هل أعرفك؟

356
00:13:23,343 --> 00:13:25,344
.نعم, أعرفك

357
00:13:25,412 --> 00:13:26,846
."أنت تعملين في تلك الحانة ب"مين

358
00:13:26,913 --> 00:13:27,930
.أوف شور", نعم"

359
00:13:29,133 --> 00:13:31,584
،لابد أنه عمل شاق

360
00:13:31,635 --> 00:13:34,753
صناعة الكوكتيلات
للسياح. صحيح؟

361
00:13:34,805 --> 00:13:36,355
أنت في استراحتك؟

362
00:13:36,423 --> 00:13:40,276
.في الواقع, إنها أشبه براحة عقلية

363
00:13:40,360 --> 00:13:41,778
هناك موقف غير مريح

364
00:13:41,845 --> 00:13:43,112
.اريد أن أهرب منه

365
00:13:43,197 --> 00:13:45,314
إذا ... ما الأمر, مديرك؟

366
00:13:45,399 --> 00:13:46,399


367
00:13:46,450 --> 00:13:48,434
.لا, في الواقع هو صديقي

368
00:13:48,485 --> 00:13:49,936
ولكنه يريد أن يكون أكثر من ذلك؟

369
00:13:50,003 --> 00:13:51,404
.هذا طبيعي

370
00:13:51,455 --> 00:13:52,938
.لا, الأمر ليس هكذا

371
00:13:52,990 --> 00:13:54,457
ربما يكون هذا سبب إدراته للحانة

372
00:13:54,541 --> 00:13:56,459
.من الأساس, ليعثر على فتيات جميلات مثلك

373
00:13:56,543 --> 00:13:59,545
.إنه كأخي
.أخي الذي يحميني حقا

374
00:13:59,613 --> 00:14:01,614
.أنا لا... أنا لا أعني أي شيء بهذا

375
00:14:01,665 --> 00:14:05,134
وهذا جيد أنه لا يتغزل بك

376
00:14:05,219 --> 00:14:07,720
إذا هل لديه صديقة أو شيء من ذلك؟

377
00:14:10,224 --> 00:14:11,424
.أتعلم شيئا؟ الوقت يتأخر

378
00:14:11,475 --> 00:14:13,092
.علي حقا أن أعود

379
00:14:13,143 --> 00:14:15,011
.ولكن كان من الطيب لقائك

380
00:14:15,095 --> 00:14:16,596
.إلى اللقاء

381
00:14:20,100 --> 00:14:22,768


382
00:14:26,190 --> 00:14:29,408


383
00:14:29,476 --> 00:14:30,443


384
00:14:34,198 --> 00:14:36,616
.اسمع, لا أستطيع, لا أستطيع التفكير في شيء, يارجل

385
00:14:36,667 --> 00:14:38,951
مارأيك؟

386
00:14:40,504 --> 00:14:42,872
حسنا, لا أظن أنك ستكون قادرًا
على عمل ألبوم

387
00:14:42,956 --> 00:14:44,423
.في خمسة أيام بهذه الطريقة

388
00:14:44,491 --> 00:14:47,143
.ولكن ... لا تشعر بالسوء, يافتى

389
00:14:47,211 --> 00:14:49,679
،الفنانون الذين ينجحون في عمرك

390
00:14:49,763 --> 00:14:51,464
.لديهم طريقة معينة

391
00:14:51,515 --> 00:14:54,350
.يأكلون, ينامون ويتنفسون الموسيقى 24\7

392
00:14:54,434 --> 00:14:58,354
صدقني, لا يملك الجميع هذا القدر من التركيز

393
00:15:01,141 --> 00:15:02,775


394
00:15:02,842 --> 00:15:06,345
هل يمكنني الحصول على دقيقة؟

395
00:15:18,918 --> 00:15:18,918


396
00:15:24,261 --> 00:15:26,462
مرحبا بك. هل يمكنني مساعدتك؟

397
00:15:26,514 --> 00:15:28,648
هل لديك أي شيء يروي ظمأي؟

398
00:15:32,803 --> 00:15:36,406
...هنا في "أوف شور", الجعة باردة

399
00:15:36,473 --> 00:15:37,857
..والمنظر مثير

400
00:15:37,942 --> 00:15:38,992
.والأمواج عالية

401
00:15:39,076 --> 00:15:40,660
.لذا تعالوا إلينا

402
00:15:40,745 --> 00:15:42,529


403
00:15:44,481 --> 00:15:45,498
!توقف

404
00:15:45,583 --> 00:15:46,533
ماذا؟

405
00:15:46,617 --> 00:15:47,667
ليام), ماذا تفعل؟)

406
00:15:47,752 --> 00:15:49,335
.أنا... أنا أمثل

407
00:15:49,420 --> 00:15:50,620
.حسنا, لا تفعل

408
00:15:50,671 --> 00:15:52,622
.نعم, ربما لن تمثل، أبد

409
00:15:52,673 --> 00:15:54,340
.وأنتِ, أريدك حقا أن تضعي بصمتك

410
00:15:54,408 --> 00:15:55,809
هل ترين الشريط على الأرض؟

411
00:15:55,876 --> 00:15:57,460
.أنا إلى حدما أرى شريطين

412
00:15:59,430 --> 00:16:01,014
هل هذه جعة حقيقية؟

413
00:16:01,082 --> 00:16:02,766
(برابس)

414
00:16:02,833 --> 00:16:04,350
.عظيم. حسنا

415
00:16:04,435 --> 00:16:05,885
هل يمكن لأحدكم تقديم القهوة لها؟

416
00:16:05,970 --> 00:16:07,087
أرجوك؟ بسرعة؟

417
00:16:07,154 --> 00:16:09,773
(وأحضر آيس تي ل(كوكو
.فهي تشعر بالعطش

418
00:16:09,840 --> 00:16:11,107
هل الجو حار هنا؟

419
00:16:11,175 --> 00:16:12,592
.نعم, التكييف معطل

420
00:16:12,660 --> 00:16:14,861
أظن أننا خربنا الكهرباء
.بسبب كل هذه الأضواء

421
00:16:14,945 --> 00:16:16,396
اصمدوا جميعا, حسنا؟

422
00:16:16,480 --> 00:16:18,681
إذا كان بإمكاننا الاستمرار على أدائنا
.لساعة إضافية, فسوف ننجح

423
00:16:18,733 --> 00:16:20,683
!ملابسي

424
00:16:20,735 --> 00:16:22,185
ماذا الآن؟

425
00:16:22,236 --> 00:16:23,787
.أظن أن (كوكو) تبولت

426
00:16:26,207 --> 00:16:28,024
.حسنا, جميعا. استراحة خمسة دقائق

427
00:16:28,075 --> 00:16:29,993
.حسنا؟ خمس دقائق استراحة

428
00:16:30,044 --> 00:16:31,828


429
00:16:38,085 --> 00:16:40,887
.المرة الأخيرة. المرة الأخيرة, (كلارك), هيا

430
00:16:40,971 --> 00:16:42,505
.هذا ماقلته في المرة السابقة

431
00:16:42,556 --> 00:16:43,873
.نعم, لقد كذبت. عمل جيد

432
00:16:43,924 --> 00:16:45,091
.أنت شرير

433
00:16:45,176 --> 00:16:47,376
.أنت عقدت صفقة معي -
.نعم, لقد فعلت -

434
00:16:47,428 --> 00:16:48,928
،ونحن نتدرب بشكل قوي

435
00:16:49,013 --> 00:16:51,147
متى ستقوم بتنفيذ الجزء المتعلق بك
من الصفقة؟

436
00:16:51,215 --> 00:16:52,381
.(الليلة. أعرف نقطة ضعف (هولي

437
00:16:52,433 --> 00:16:54,684
حقا. ماهي؟

438
00:16:54,735 --> 00:16:56,986
سترين. فقط قابليني في الممشى
.هنا الليلة, عند 9:00

439
00:16:57,054 --> 00:16:58,571
فهي تركض في الظلام
.لكي لا يراها أحد وهي تتعرق

440
00:16:58,655 --> 00:16:59,773
.ثقي بي

441
00:16:59,857 --> 00:17:02,776
.عمل جيد, سيداتي

442
00:17:10,417 --> 00:17:11,835
!و... إبدأ

443
00:17:11,902 --> 00:17:13,837
،"هنا في "أوف شور

444
00:17:13,904 --> 00:17:16,239
...الجعة باردة

445
00:17:16,290 --> 00:17:17,624


446
00:17:17,708 --> 00:17:19,242


447
00:17:23,430 --> 00:17:24,464
.آسفة. هيا

448
00:17:24,548 --> 00:17:25,682
.يا إلهي. أنا آسفة جدا

449
00:17:25,749 --> 00:17:27,250
ماذا تفعل هنا؟

450
00:17:27,301 --> 00:17:28,885


451
00:17:29,970 --> 00:17:31,554
!وانتهينا

452
00:17:31,605 --> 00:17:33,556


453
00:17:33,607 --> 00:17:35,258
آسف. أعلم أنه لا يفترض
،أن يكون مضحكا

454
00:17:35,309 --> 00:17:37,143
.ولكنه كان مضحكا حقا

455
00:17:39,480 --> 00:17:41,064
هل أنت متأكدة أنكِ حصلت على ماتريدين؟

456
00:17:41,115 --> 00:17:43,266
لأنني حقا أريد أن أبذل كل
مابوسعي, تعلمين؟

457
00:17:43,317 --> 00:17:46,569
ليام), أنت تعطيني)
.كل مايمكنك عمله

458
00:17:46,620 --> 00:17:48,621
.هذا ما أنا متأكدة منه

459
00:17:49,824 --> 00:17:52,942
.هذا كان عبقريا -
.أخرس, يارجل -

460
00:17:52,993 --> 00:17:55,879
إذا كيف سار الأمر؟

461
00:17:55,946 --> 00:17:58,882
.(دعينا فقط نقول أنني لست (روبرت دينيرو

462
00:17:58,949 --> 00:18:00,550
.أتعلم شيئا؟ لقد كان يومك طويلا

463
00:18:00,617 --> 00:18:02,168
.سأنظف المكان

464
00:18:02,253 --> 00:18:04,170
حقا؟

465
00:18:04,255 --> 00:18:05,221
هل أنت متأكدة؟

466
00:18:05,289 --> 00:18:06,256
.أنا متأكدة

467
00:18:06,307 --> 00:18:07,724
.(ليلة سعيدة, سيد (دينيرو

468
00:18:23,657 --> 00:18:24,991
.لقد كنت في الخارج على الشرفة

469
00:18:25,075 --> 00:18:26,276
أنت بالمنزل! ماذا تفعل؟

470
00:18:26,327 --> 00:18:27,443
.(ظننت أن هذه غرفة (أوستن

471
00:18:27,494 --> 00:18:29,645
.نعم. نعم, إنها غرفته

472
00:18:29,697 --> 00:18:31,497
.إنه فقط... دائما ما يسرق جواربي

473
00:18:31,582 --> 00:18:33,783
ماذا تفعلين هنا؟

474
00:18:33,834 --> 00:18:35,618
.أوستن) سمح لي بالدخول قبل أن يخرج)

475
00:18:35,669 --> 00:18:37,921
.لا يمكنني إنجاز أي عمل في الأخوية

476
00:18:37,988 --> 00:18:41,424
.(دائما مايكون هناك شخص يستمع بصوت عالي ل(بريتني

477
00:18:41,491 --> 00:18:43,126
على ماذا تعملين؟

478
00:18:43,177 --> 00:18:45,144
.مقالتي من أجل منحة "كابا" الدراسية

479
00:18:45,212 --> 00:18:47,013
إذا لم أحصل عليها, فلا أعلم حقا

480
00:18:47,081 --> 00:18:48,448
.كيف سأدفع للجامعة

481
00:18:48,515 --> 00:18:50,850
وسيحل موعد الدفع بعد أسبوعين
.ولا يمكنني الاتصال بأمي

482
00:18:50,935 --> 00:18:54,637
حسنا, أفضل الاتصال عليها من أجل
.رسوم الدراسة وليس الإجار

483
00:18:54,688 --> 00:18:56,890
مرحبا, أمي, كيف "باريس"؟

484
00:18:56,974 --> 00:18:59,192
حسنا, لقد خرجت من الجامعة
،للعمل على الموسيقى

485
00:18:59,276 --> 00:19:01,110
.وهذا لاينجح أيضا
.ارسلي المال من أجل البيتزا

486
00:19:02,646 --> 00:19:05,698
في الواقع, في "باريس" أظن أنهم
."يسمونها "لا بيتزا

487
00:19:05,783 --> 00:19:08,034
.لا بيتزا" تبدو جيدة جدا الآن"

488
00:19:08,118 --> 00:19:10,519
.نعم تبدو جيدة حقا

489
00:19:10,571 --> 00:19:12,906
.إليك. بالمشروم والبابروني, رجاءً

490
00:19:12,990 --> 00:19:15,491


491
00:19:15,542 --> 00:19:18,294
.وبالتفكير مرة أخرى, ربما يفترض أن نتصل بأمي

492
00:19:18,362 --> 00:19:22,031
ديكسون), أمي وأبي لديهم)
.مشاكلهم المالية الخاصة بهم

493
00:19:22,082 --> 00:19:23,449
.نحن بالغين الآن

494
00:19:23,517 --> 00:19:24,918
.علينا أن نجد حلولا لأنفسنا

495
00:19:28,639 --> 00:19:29,455
.أنت على حق

496
00:19:43,153 --> 00:19:45,554
إذا هذه خطتك, أيها العميل السري؟

497
00:19:45,606 --> 00:19:47,556
الجلوس هنا فقط؟

498
00:19:47,608 --> 00:19:49,525
أين (هولي)؟

499
00:19:49,576 --> 00:19:53,279
،أتعلمين, صدقي أو لا تصدقي
.انا أحاول مساعدتكِ حقا

500
00:19:53,364 --> 00:19:56,399
كما ساعدتني مع خنزيرك المجنون؟

501
00:19:56,450 --> 00:19:57,834
.حسنا, عادل بما يكفي

502
00:19:57,901 --> 00:20:00,753
ولكن تعلمين, لا يمكن لأي
.فتاة أن تصارع خنزيرا

503
00:20:00,838 --> 00:20:02,255
اعني, بالنسبة لفتاة مدللة

504
00:20:02,339 --> 00:20:06,376
،مزعجة من بيفرلي هيلز
.لديك عزيمة قوية
*true grit*

505
00:20:10,631 --> 00:20:13,016
.في الواقع لقد أحببت هذا الفلم

506
00:20:13,083 --> 00:20:16,352
على الرغم من أنه كان مليئا برعاة البقر القذرين

507
00:20:16,420 --> 00:20:20,723
حسنا, الأمر الجيد بشأننا نحن
،رعاة البقر القذرين

508
00:20:20,774 --> 00:20:23,276
هو أننا نعرف طريقة التعامل
.مع الثور الهائج

509
00:20:23,360 --> 00:20:26,595
هل تقول أنني هائجة؟

510
00:20:26,647 --> 00:20:28,147
.قلت أنه يمكنني التعامل معك

511
00:20:45,833 --> 00:20:46,749
أوستن)؟)

512
00:20:48,569 --> 00:20:50,336
ماذا تفعل؟

513
00:20:50,421 --> 00:20:51,921
.(مرحبا, (هولي

514
00:20:51,972 --> 00:20:53,506
.(تعرفين (نايومي

515
00:20:53,590 --> 00:20:55,008
.من الواضح أنك تعرفها أيضا

516
00:20:55,092 --> 00:20:56,625
.نعم

517
00:20:56,677 --> 00:20:58,344
.لقد انتهى أمرنا تماما

518
00:21:00,797 --> 00:21:03,316
هل كنتما تتواعدان؟

519
00:21:03,400 --> 00:21:05,518
.أنا لن أقول نتواعد

520
00:21:05,602 --> 00:21:07,653
.نحن فقط, مارسنا الجنس عدة مرات

521
00:21:07,738 --> 00:21:10,806
تعلمين, لقد حاولت المضي قدما
.ولكنها وقفت في طريقي

522
00:21:10,858 --> 00:21:14,477
،إذا هذا هو الأمر

523
00:21:14,528 --> 00:21:18,247
،نحن هنا, نتبادل القبل
.هذا كان لإغضابها

524
00:21:18,315 --> 00:21:19,949
هذه كانت خطتك؟

525
00:21:20,000 --> 00:21:21,284
."تحدثت عن "كعب أخيل

526
00:21:21,335 --> 00:21:22,585
رائع جدا, صحيح؟

527
00:21:22,652 --> 00:21:25,004


528
00:21:25,089 --> 00:21:26,756
.رائع. هاهي ذي

529
00:21:26,823 --> 00:21:28,291
.نعم

530
00:21:28,342 --> 00:21:30,126


531
00:21:33,330 --> 00:21:36,302


532
00:22:02,375 --> 00:22:02,375


533
00:22:07,946 --> 00:22:11,633
إيد)؟ ماذا يجري؟)

534
00:22:11,717 --> 00:22:13,951
هل قضيتي الليلة هنا؟

535
00:22:14,003 --> 00:22:17,622
.لابد أنني قضيتها هنا

536
00:22:17,673 --> 00:22:20,892
.لقد قابلت شابا على الرصيف بالأمس

537
00:22:20,959 --> 00:22:23,611
لقد بدى لطيفا, ولكنه بدأ بعدها بطرح

538
00:22:23,679 --> 00:22:25,764
.كل هذه الأسئلة الشخصية, لذا ابتعدت عنه

539
00:22:25,831 --> 00:22:30,285
وبعدها بالأمس عندما كنت
،أقوم بالإغلاق

540
00:22:30,353 --> 00:22:33,421
.كان في الخارج على الشرفة ينتظر

541
00:22:33,489 --> 00:22:35,824
لماذا لم توقظيني؟

542
00:22:35,891 --> 00:22:37,926
.لقد كان يومك طويلا

543
00:22:37,994 --> 00:22:40,161
..ظننت أن علي انتظاره ليذهب, و

544
00:22:40,229 --> 00:22:43,515
.لا أعلم, أظن أنني غفوت

545
00:22:43,582 --> 00:22:46,418
لذا قضيت الليلة هنا
وأنت خائفة من ملاحق لك؟

546
00:22:46,485 --> 00:22:48,470
!كان بإمكاني الاهتمام بالأمر

547
00:22:49,955 --> 00:22:53,508
أتعلمين شيئا؟ سوف
.أهتم بالأمر

548
00:22:53,576 --> 00:22:55,460


549
00:22:55,511 --> 00:22:57,379
،سيداتي سادتي

550
00:22:57,463 --> 00:23:02,767
مرحبا بكم في ألعاب "الغريك" السنوية ال25

551
00:23:02,835 --> 00:23:05,637


552
00:23:14,346 --> 00:23:16,314
حسنا, إذا هل أنت بخير؟

553
00:23:16,365 --> 00:23:18,516
هل تحتاج أي شيء على الإطلاق؟

554
00:23:18,567 --> 00:23:20,618
.ياصاح, تعلم, لا يجب أن أفعل هذا

555
00:23:20,686 --> 00:23:23,571
،أنا فقط... أنا فقط يمكنني الانسحاب الآن
..الأمر ليس بهذه الأهمية

556
00:23:23,656 --> 00:23:26,708
آيفي), أنا لا أحتاجك كي)
تلعبي دور مربيتي طوال الوقت, حسنا؟

557
00:23:26,792 --> 00:23:29,711
الآن, إذهبي إلى هناك واهزمي بعض
."أعضاء من "الكابا

558
00:23:29,795 --> 00:23:31,496
صحيح, لأنه من الواضح

559
00:23:31,547 --> 00:23:33,331
أن فوز أخويتي هو
.مايهمني الآن

560
00:23:33,382 --> 00:23:38,586
.بالتأكيد. مصير عالم "الغريك" يعتمد عليك

561
00:23:38,671 --> 00:23:40,171
.تمنى لي حظا سعيدا

562
00:23:42,222 --> 00:23:45,393
وانطلقت منافسة ركوب
،الأمواج بطريقة مثيرة

563
00:23:45,478 --> 00:23:48,012
.بانطلاق (آيفي سولفان) في الجولة الأولى

564
00:23:50,266 --> 00:23:51,716
الكابا" تسقط"

565
00:23:51,767 --> 00:23:54,436


566
00:23:54,520 --> 00:23:57,439
."سولفين) تأخذ النقطة ل"زيتا باي رو)

567
00:23:57,523 --> 00:23:59,107


568
00:23:59,191 --> 00:24:00,725
من سيكون أول من يفجر البالون؟

569
00:24:00,776 --> 00:24:03,495
!هيا, افجريها

570
00:24:03,562 --> 00:24:06,397


571
00:24:06,499 --> 00:24:08,199


572
00:24:08,250 --> 00:24:11,569


573
00:24:11,620 --> 00:24:14,756
الكابا" تفوز! أول من فجر
.فقاعته, ياسيداتي

574
00:24:14,840 --> 00:24:17,342


575
00:24:20,045 --> 00:24:24,349
"حامل اللقب "مو مو غاما
،عليها أن تلقي نظرة على هذا

576
00:24:24,416 --> 00:24:27,084
.إذا كان العام الماضي مؤشرا على أي شيء

577
00:24:27,136 --> 00:24:29,354
!هيا, (ديفون)! هيا

578
00:24:29,421 --> 00:24:31,923


579
00:24:31,974 --> 00:24:34,392


580
00:24:34,443 --> 00:24:36,895
!ولكن لا! هاهي ذي -
للكربوهيدرات -

581
00:24:36,946 --> 00:24:38,947
نعم! و"الباي" يفوزون بمنافسة
.اكل الشطيرة

582
00:24:39,031 --> 00:24:40,815
"على وجوهكم, "كابا

583
00:24:40,900 --> 00:24:42,233
.نعم, ياصديقتي

584
00:24:44,453 --> 00:24:45,954
مامشكلتك؟

585
00:24:46,038 --> 00:24:48,773
مشكلتي أنك استخدمتني

586
00:24:48,824 --> 00:24:50,742
.للانتقام من صديقتك السابقة

587
00:24:50,793 --> 00:24:52,460
.نعم, أعلم. ظننتك ستكونين سعيدة

588
00:24:52,545 --> 00:24:54,746
.أعني, هيا, انظري إليها

589
00:24:54,797 --> 00:24:58,299
،هيا, فهي بعيدة عن اللعبة
.كل مايتعين عليكِ عمله هو القضاء عليها

590
00:24:58,384 --> 00:25:00,117
أعني, هذا ما أردتيه, أليس كذلك؟

591
00:25:00,169 --> 00:25:03,838
هل هناك أمر آخر يجري هنا؟

592
00:25:03,923 --> 00:25:05,623
.لا

593
00:25:05,674 --> 00:25:08,059
.لا, ليس هناك أي شيء آخر يجري

594
00:25:08,126 --> 00:25:09,227
.لنفوز بهذا

595
00:25:09,294 --> 00:25:10,979
.حسنا

596
00:25:18,320 --> 00:25:23,074
،"مرحبا, أنتم يارفاق من "الكاي فاي تاو

597
00:25:23,141 --> 00:25:24,242
أخوية الحفلات, صحيح؟

598
00:25:24,309 --> 00:25:26,778
ومن الذي أعطاك هذه الفكرة؟

599
00:25:28,030 --> 00:25:30,999
...نعم

600
00:25:31,083 --> 00:25:32,984
،اسمع, لقد كنت

601
00:25:33,035 --> 00:25:38,155
أتسائل إن كنتم يارفاق تعرفون
...من أين يمكنني الحصول على بعض

602
00:25:38,207 --> 00:25:40,425
مساعدات الدراسة؟

603
00:25:40,492 --> 00:25:41,926
بعض ماذا؟

604
00:25:41,994 --> 00:25:43,678


605
00:25:43,762 --> 00:25:45,463
.بعض الحبوب, ياصاح

606
00:25:45,514 --> 00:25:47,265
.بعض أدوية التركيز

607
00:25:47,332 --> 00:25:50,101
ياصاح, هل أبدو كصيدلاني؟

608
00:25:50,168 --> 00:25:52,136
..اعني

609
00:25:52,188 --> 00:25:53,805
.لا. لا, لا, لا تبدو كذلك

610
00:25:53,856 --> 00:25:55,356
.أنا آسف

611
00:25:55,441 --> 00:25:58,526
.إهدأ, يا أخي! أنا أعبث معك فقط

612
00:25:58,611 --> 00:26:00,061


613
00:26:00,145 --> 00:26:01,512
.اطلب من فريق الرياضيات

614
00:26:01,564 --> 00:26:03,031
.فهم يأخذون هذه الأشياء كالحلوى

615
00:26:03,115 --> 00:26:04,649
(ماجي)

616
00:26:04,700 --> 00:26:08,036
هذا الشاب يريد
.بعض أدوية تعزيز الأداء

617
00:26:08,120 --> 00:26:10,238


618
00:26:10,322 --> 00:26:12,356
هل أنت في نادي الكيمياء؟
لدي الكثير من الطلبات

619
00:26:12,408 --> 00:26:14,191
،من طلاب الكيمياء هذا الأسبوع
.لابد أن يكون هناك اختبار فصلي

620
00:26:14,243 --> 00:26:17,045
لا, أنا لست في فريق الكيمياء, ولكن
لدي الكثير لأعمله

621
00:26:17,129 --> 00:26:19,547
.في القليل من الوقت -
حسنا, وصفتي الخاصة -

622
00:26:19,632 --> 00:26:22,250
يتم صرفها بشكل مقنن, ولكن يمكنني
.أن أحضر لك بعض الأدوية السريعة

623
00:26:22,334 --> 00:26:25,253
هل هي وظيفة يوم واحد
أم ورقة بحث أم أن الأمر للمتعة؟

624
00:26:25,337 --> 00:26:27,505
لأنه كما تعلم, للأدوية الحقيقية, عليك ان تدفع المزيد

625
00:26:27,556 --> 00:26:30,725
في كل الأحوال, الحبوب تبدأ
.من 15 دولار للحبة

626
00:26:30,809 --> 00:26:32,810
.سآخذ مهما يكن ما لديك

627
00:26:38,851 --> 00:26:42,437
.التالي هو تحدي المجالدين

628
00:26:42,521 --> 00:26:45,056
مرحبا, (هولي)! هل لديك ثانية؟ أريدك أن توقعي

629
00:26:45,107 --> 00:26:47,575
على رسالة التوصية هذه
.من أجل طلبي

630
00:26:47,660 --> 00:26:49,277
سيكون عليك الانتظار, لأنها على وشك
.أن تهزم

631
00:26:52,531 --> 00:26:54,782


632
00:26:54,867 --> 00:26:56,284
:التالي في منافسة المجالدين

633
00:26:56,368 --> 00:27:00,455
إنها "كابا ليمدا إيتا" ضد
"زيتا رو باي"

634
00:27:00,539 --> 00:27:02,707
.الآن, تذكروا آنساتي, كل ضربة تحسب بنقطتين

635
00:27:02,758 --> 00:27:06,009
،أول من تكسب عشرة نقاط تفوز
إلا في حال تمكنت إحداكما من إسقاط الأخرى

636
00:27:06,061 --> 00:27:07,912
،في حوض المخاط

637
00:27:07,963 --> 00:27:10,348
!ماسيؤدي إلى فوز تلقائي

638
00:27:10,415 --> 00:27:12,300
!تعاركوا

639
00:27:12,384 --> 00:27:14,435
.يبدو أن أحدهم كان يتغيب عن النادي الرياضي

640
00:27:14,520 --> 00:27:16,420
.أفضل من التغيب عن جلسة الشمع

641
00:27:16,472 --> 00:27:17,939


642
00:27:18,023 --> 00:27:20,141
.أتمنى أن تكوني تستمتعين أيها الساقطة

643
00:27:20,225 --> 00:27:22,894
.ممتع, فهو لم يذكرك أبدا
كل هذه الليالي المتأخرة

644
00:27:22,945 --> 00:27:26,263
.التي قضاها في تدريبي, لم يذكرك إطلاقا

645
00:27:26,315 --> 00:27:29,934
هذه ضربتين ل(كلارك) "زيتا رو باي" يتقدم
!بأربع نقاط

646
00:27:29,985 --> 00:27:31,402
.ضربة إلى القلب. جيدة

647
00:27:31,453 --> 00:27:33,104
.فهمتك, أنت لا تلعبين بعدل

648
00:27:33,155 --> 00:27:35,439
.ولكن خمني شيئا؟ ولا أنا أيضا

649
00:27:35,491 --> 00:27:37,825
تعرفين (ماكس), أليس كذلك؟

650
00:27:40,663 --> 00:27:42,446


651
00:27:45,117 --> 00:27:46,501


652
00:27:48,859 --> 00:27:48,859


653
00:27:50,194 --> 00:27:51,410
"لابد أن هذا كان مؤلما لل"باي
سيكون عليهم تسلق

654
00:27:51,478 --> 00:27:52,778
طريقهم للقمة بعد هذه

655
00:27:52,829 --> 00:27:54,697
،بقيت بعض المنافسات فقط

656
00:27:54,781 --> 00:27:56,582
!ولكن لازال بإمكان الجميع الفوز

657
00:27:56,650 --> 00:27:57,833
!واصلوا العراك, أيها الأخويات

658
00:27:57,918 --> 00:27:59,285


659
00:28:01,038 --> 00:28:04,040
لماذا أنت هنا, (ماكس)؟

660
00:28:04,124 --> 00:28:06,158
.صديقتك (هولي) اتصلت بي

661
00:28:06,210 --> 00:28:07,993
كان بإمكاني معرفة أنه مهم لكِ

662
00:28:08,045 --> 00:28:10,129
.(بسبب الرسالة التي كانت عند (آني

663
00:28:10,180 --> 00:28:12,431
،اعبثي بقلبي
.وسأعبث بقلبك

664
00:28:12,499 --> 00:28:14,800
.سوف أسقطك بكل الطرق

665
00:28:14,851 --> 00:28:18,003
الرسالة؟ التي كنت سأحرقها؟ التي ألقيتها بعيدا؟

666
00:28:18,055 --> 00:28:21,807
.أنا آسفة جدا. ليس لدي أي فكرة كيف وصلت إليها

667
00:28:21,858 --> 00:28:23,342
.بالتأكيد, لا تعرفين

668
00:28:23,393 --> 00:28:26,195
،كابا ليمدا" طوال الوقت"
كابا ليمدا" هنا لتبقى؟"

669
00:28:29,015 --> 00:28:32,151
.علي الذهاب للاغتسال

670
00:28:36,456 --> 00:28:38,207
هل يمكنني الحصول على صورة لمجلة "ألمونيو"؟

671
00:28:38,292 --> 00:28:40,543
.نعم, سيدي

672
00:28:40,627 --> 00:28:42,695
.لقد كانت جولة رائعة

673
00:28:42,746 --> 00:28:44,764
لقد استخدمت الهواء
.في الحركة الأخيرة

674
00:28:44,831 --> 00:28:46,031
شكرا. هل تركب الأمواج؟

675
00:28:46,083 --> 00:28:47,917
لا, ولكنني آخذ صور للأشخاص
،الذين يقومون بذلك

676
00:28:48,001 --> 00:28:49,385
.لذا أعرف طريقة حديثكم

677
00:28:49,469 --> 00:28:50,920
.فهمتك

678
00:28:51,004 --> 00:28:52,371
.انت ... أنت موضوع جيد

679
00:28:52,472 --> 00:28:54,390
.شكرا, يارجل -
.(أنا (نيك -

680
00:28:54,474 --> 00:28:57,143
آيفي). حسنا, يبدو أنك مصور رائع)

681
00:28:57,210 --> 00:28:58,644
.ياصاح, هذه رائعة

682
00:28:58,712 --> 00:29:01,814
.حسنا, لا تبدو مثيرة للغاية هنا

683
00:29:01,881 --> 00:29:05,050
."هذه كانت مهمة في "كينيا

684
00:29:05,102 --> 00:29:07,753
حقا؟ -
.نعم, أنا صحفي مستقل من قناة ناشونال جيوغرافيك -

685
00:29:07,820 --> 00:29:08,654
.جميل

686
00:29:08,722 --> 00:29:11,407
في الواقع سأقوم بعمل دروس
تصوير فوتوغرافي

687
00:29:11,491 --> 00:29:13,726
في الفصل القادم لأحصل على
،ماتبقى من درجات لأتخرج

688
00:29:13,777 --> 00:29:15,328
.إذا كنتِ مهتمة -
.نعم, هذا يبدو رائعا -

689
00:29:15,395 --> 00:29:17,747
هل يمكنني عرض هذه على
زوجي؟ هل تمانع؟

690
00:29:17,831 --> 00:29:19,532
.زوجك؟ نعم. بالتأكيد

691
00:29:19,583 --> 00:29:21,400
لم لا؟

692
00:29:21,451 --> 00:29:23,919
راج)؟ (راج)؟)

693
00:29:24,004 --> 00:29:25,705
.هل يمكن لأحد مساعدتي, رجاء؟ هناك خطب ما

694
00:29:25,756 --> 00:29:27,707
.إنه... يتعافى من العلاج الكيميائي

695
00:29:27,758 --> 00:29:29,508
.ولا أعلم ماذا حصل

696
00:29:31,178 --> 00:29:33,245
...لا, (آيفي). إنه

697
00:29:33,297 --> 00:29:35,080
..لا بأس, لا بأس, إنه -
.(لا, الأمر ليس على مايرام, (راج -

698
00:29:35,132 --> 00:29:37,016
.اسمعي, لقد تعرضت للجفاف فقط

699
00:29:37,083 --> 00:29:38,751
.ليس بالأمر المهم. لا بأس

700
00:29:38,802 --> 00:29:40,252
حسنا, هل يمكنك رجاءً التوقف
عن الجدال معي؟

701
00:29:40,304 --> 00:29:42,688
. هيا

702
00:29:48,895 --> 00:29:51,480
،أتفهم مخاوفك
ولكن بلا دليل

703
00:29:51,565 --> 00:29:53,316
.على وجود تهديد, لا يمكنني عمل الكثير

704
00:29:53,400 --> 00:29:55,267
حسنا, إذا انتظرنا حتى يقوم بعمل
،شيء مهدد

705
00:29:55,319 --> 00:29:57,620
.قد يفوت الأوان حينها

706
00:29:57,704 --> 00:30:02,241
حسنا, على الأرجح أنا أعطي
.الموضوع أكبر مما يستحق

707
00:30:02,292 --> 00:30:04,293
.سأتصل بك إذا حدث أي شيء آخر

708
00:30:04,378 --> 00:30:05,494
.شكرا, أيها الضابط

709
00:30:12,285 --> 00:30:13,803
ماذا كان يفعل الشرطي هنا؟

710
00:30:13,887 --> 00:30:15,971
.لاشيء. لم يكن يفعل شيئا

711
00:30:16,056 --> 00:30:17,289
.مثلي

712
00:30:21,561 --> 00:30:22,978
ليام), ماذا يجري؟)

713
00:30:23,063 --> 00:30:25,964
،)مايجري أنني عديم فائدة ل(أدريانا
،ولكِ

714
00:30:26,016 --> 00:30:27,983
.وبالتأكيد لهذه الحانة الغبية -
لماذا أنت غاضب للغاية؟ -

715
00:30:28,068 --> 00:30:29,769
عن ماذا تتحدث؟

716
00:30:29,820 --> 00:30:32,772
لا أستطيع توفير شيء لك, ولا أستطيع
،مساعدة الأشخاص الذين أهتم لأمرهم

717
00:30:32,823 --> 00:30:34,757
ولا أستطيع جعل هذا المكان
.الغبي يعمل

718
00:30:34,825 --> 00:30:37,610
"أكره أنه كان عليك الذهاب إلى "الأسكا

719
00:30:37,661 --> 00:30:39,812
.(لإحضار أموال التأمين على حياة (جيم

720
00:30:39,863 --> 00:30:42,698
،أنت لم ترغبي في مواجهة ذلك
،ولكن كان عليك مواجهته

721
00:30:42,783 --> 00:30:44,583
.بسببي

722
00:30:46,152 --> 00:30:47,787


723
00:30:47,838 --> 00:30:52,708
.ليام), كان علي مواجهته لأنه الواقع)

724
00:30:52,776 --> 00:30:56,011
،أردت حمايتك فقط
.وأشعر أنني أفشل

725
00:30:59,716 --> 00:31:02,551
.لا يمكنك حمايتي من هذا

726
00:31:02,636 --> 00:31:06,305
.لقد ذهب

727
00:31:06,356 --> 00:31:08,974
.أعلم. أنا آسف

728
00:31:09,025 --> 00:31:11,644
.ولكنني سعيدة أنك هنا

729
00:31:15,365 --> 00:31:17,483
.وأنا أيضا

730
00:31:22,322 --> 00:31:24,957
.إليك أغراضك

731
00:31:26,877 --> 00:31:29,795
.شكرا لك. هذا لطف منك

732
00:31:29,863 --> 00:31:32,131
.اسمعي, أنا آسف لأنني روّعتُكِ

733
00:31:32,198 --> 00:31:34,750
صديقتك اتصلت وقالت أنكِ مستعدة
...للتحدث, لذا

734
00:31:34,835 --> 00:31:36,502
.هذه الفتاة ليست صديقتي

735
00:31:36,536 --> 00:31:38,921
إنها فتاة من أخوية كنت
.أتصارع معها

736
00:31:39,005 --> 00:31:41,674
،أنا لم أطلب منها الاتصال بك
وتعلم, أنا آسفة حقا

737
00:31:41,725 --> 00:31:45,094
أنك أتيت كل هذه المسافة
.بسبب نداء كاذب

738
00:31:45,178 --> 00:31:46,512
...لا, أنا

739
00:31:46,563 --> 00:31:49,348
.من الجيد رؤيتك. أنا سعيد لأنني أتيت

740
00:31:49,399 --> 00:31:51,550
.والمسافة لم تكن بعيدة إلى هذا الحد

741
00:31:51,601 --> 00:31:53,102
.أعني, "كال تيك" في "باسيدينا" فقط

742
00:31:55,322 --> 00:31:56,722
كال تيك"؟"

743
00:31:56,773 --> 00:31:58,741
ماذا حصل لل"إم آي تي"؟

744
00:31:58,825 --> 00:32:01,911
.حسنا, قررت البقاء قريبا من المنزل

745
00:32:01,995 --> 00:32:03,395
.ومنك

746
00:32:05,565 --> 00:32:07,917
،أنا أفكر فيك كل يوم
،وحاولت الاتصال بك

747
00:32:08,001 --> 00:32:09,418
.ولكنك غيرتي كل أرقامك

748
00:32:09,503 --> 00:32:11,170
.أردت إخباركِ أنني آسف

749
00:32:11,237 --> 00:32:14,006
.ولهذا كتبت لك تلك الرسالة -
...(ماكس) -

750
00:32:15,625 --> 00:32:17,843
.لقد سمحت لنفسي أن تتعلق بك

751
00:32:17,911 --> 00:32:20,012
.أنا لا... أنا لا أفعل ذلك
.أنا لا أفعل ذلك أبدا

752
00:32:20,079 --> 00:32:24,266
...لقد كنت أحمقًا, ولكن

753
00:32:24,351 --> 00:32:25,851
.أنا لم أتوقف عن حبك أبدا

754
00:32:25,919 --> 00:32:27,887
...أنا

755
00:32:34,728 --> 00:32:36,195
.لقد اشتقت لكِ

756
00:32:36,262 --> 00:32:39,198
.أنا اشتقت لك أيضا

757
00:32:39,265 --> 00:32:41,734


758
00:32:46,323 --> 00:32:49,375
...ماذا

759
00:32:49,442 --> 00:32:52,378
ماذا تفعلين بعراكك مع فتاة
من أخوية؟

760
00:32:52,445 --> 00:32:54,947
.أعني, هذا يبدو دون مستواك

761
00:32:54,998 --> 00:32:56,749
.لا أعلم

762
00:32:59,252 --> 00:33:02,221
.يا إلهي, من الجيد رؤيتك

763
00:33:02,288 --> 00:33:06,392
.فجأة بدأت أشعر أنني على طبيعتي مجددا

764
00:33:06,459 --> 00:33:08,594
.طبيعتي الأفضل

765
00:33:23,360 --> 00:33:25,528
لا بأس بهذا, صحيح؟

766
00:33:25,612 --> 00:33:26,695
...أعني

767
00:33:26,780 --> 00:33:29,114
أنت لم تقابلي شخصا آخر؟

768
00:33:32,318 --> 00:33:35,671
.لا. لا, لم أقابل أحدا

769
00:33:35,755 --> 00:33:37,990


770
00:33:38,041 --> 00:33:39,875


771
00:33:44,130 --> 00:33:46,164
يارفاق, انظروا
،تركيزي جيد، وأشعر بالإلهام

772
00:33:46,216 --> 00:33:48,333
.وأنا مستعد للأكل والنوم وتنفس الموسيقى 24\7

773
00:33:48,385 --> 00:33:51,003
.لذا استعدوا. نفس الأغنية كالمرة الماضية

774
00:33:52,389 --> 00:33:55,608
.أعدك يارجل, هذا سيكون رائعا

775
00:33:55,675 --> 00:33:57,026
كلارك), انظري للحياة, حسنا؟)

776
00:33:57,110 --> 00:33:58,777
.السباق على وشك أن يبدأ

777
00:33:58,845 --> 00:34:02,231
.كابا تاو" و"باي بي" مستعدون"

778
00:34:02,315 --> 00:34:05,183
مهما يكن من سيفوز في
هذا السباق, فسيفوز بالألعاب ويتحكم

779
00:34:05,235 --> 00:34:06,685
.بمجلس الأخويات العام القادم

780
00:34:06,736 --> 00:34:08,203
لينتصر الفريق الأفضل

781
00:34:08,288 --> 00:34:10,022


782
00:34:12,375 --> 00:34:15,244
حسنا، هذا سباق التتابع الكبير

783
00:34:15,328 --> 00:34:16,829
الفريق الأول الذي سينتهي من توصيل البرتقال

784
00:34:16,880 --> 00:34:19,331
.عليه الإتجاه مباشرة لنقل على الظهر

785
00:34:19,382 --> 00:34:21,550


786
00:34:24,554 --> 00:34:26,672


787
00:34:26,723 --> 00:34:27,923


788
00:34:28,008 --> 00:34:31,010
.يبدو أن "الكابا" يتقدمون

789
00:34:36,382 --> 00:34:40,319
فانيسا), سيارتك يتم سحبها)

790
00:34:40,386 --> 00:34:41,687
.و(هولي) تريدنا أن نتبادل

791
00:34:41,738 --> 00:34:43,022
.هولي) تريدنا أن نتبادل)

792
00:34:49,529 --> 00:34:51,063


793
00:34:51,114 --> 00:34:52,197


794
00:34:52,248 --> 00:34:54,083


795
00:34:54,167 --> 00:34:55,501


796
00:34:55,568 --> 00:34:57,536


797
00:34:57,587 --> 00:34:59,955
.هيا, اصعد

798
00:35:00,040 --> 00:35:03,959


799
00:35:04,044 --> 00:35:06,244


800
00:35:07,747 --> 00:35:09,932


801
00:35:11,935 --> 00:35:13,602
!لدينا فائز

802
00:35:13,687 --> 00:35:17,106
.لقد فعلناها

803
00:35:17,190 --> 00:35:19,525
حان الوقت الآن لتسليم الصولجان إلى

804
00:35:19,592 --> 00:35:21,426
.رئيس مجلس الغريك الجديد

805
00:35:23,563 --> 00:35:25,147
.اختنقي بها

806
00:35:25,231 --> 00:35:28,033


807
00:35:28,101 --> 00:35:29,935


808
00:35:34,074 --> 00:35:35,891


809
00:35:39,592 --> 00:35:39,592


810
00:35:43,174 --> 00:35:45,041


811
00:35:45,126 --> 00:35:48,011
،بعد الحيلة التي قمت بعملها اليوم
يمكنك نسيان

812
00:35:48,095 --> 00:35:49,880
،أمر "الكابا" كله, وللمعلومية

813
00:35:49,964 --> 00:35:51,932
لم أكن أبدا سأوصي بك
.للحصول على المنحة

814
00:35:51,999 --> 00:35:54,384
لقد كانت فقط طريقة
.لإخراجك من الألعاب

815
00:35:54,468 --> 00:35:55,835
.حظا سعيدا في دفع رسوم دراستك

816
00:35:55,887 --> 00:35:56,836


817
00:35:58,339 --> 00:36:00,440


818
00:36:01,642 --> 00:36:03,910
"حسنا, (هولي) قامت لتوها بطردي من "الكابا

819
00:36:03,977 --> 00:36:05,111


820
00:36:05,179 --> 00:36:06,313
.نعم, لست متفاجئة

821
00:36:06,380 --> 00:36:07,731
ولكنني سأحتاج لبعض المال، لذا

822
00:36:07,815 --> 00:36:10,734
أتمنى أنه مازال بإمكاننا
.الخروج سويا أنا وأنت

823
00:36:10,818 --> 00:36:12,953
،بشكل جماعي

824
00:36:13,020 --> 00:36:15,238
.مع أصدقائك الأغنياء

825
00:36:15,323 --> 00:36:18,291
.بالتأكيد

826
00:36:18,359 --> 00:36:20,043


827
00:36:21,579 --> 00:36:24,247
راج), مابك؟)

828
00:36:24,332 --> 00:36:26,532
أعني, أنت لم تقل أكثر من كلمتين

829
00:36:26,584 --> 00:36:28,034
.منذ أن غادرنا المستشفى

830
00:36:28,085 --> 00:36:30,303
لم يكن عليك القيام بمشهد مثل ذلك
.(على الشاطئ, (آيفي

831
00:36:30,371 --> 00:36:32,805
لقد أصبت ببعض الجفاف
.من الممكن أن يحدث ذلك لأي شخص

832
00:36:32,973 --> 00:36:35,258
نعم, حسنا, أنت لست
.أي شخص، أنت زوجي

833
00:36:35,343 --> 00:36:37,427
نعم, زوجك المريض الذي
!تقلقين عليه طوال الوقت

834
00:36:37,495 --> 00:36:39,229
أردت فقط الحصول على بعض
،)المتعة اليوم, (آيفي

835
00:36:39,313 --> 00:36:40,680
.وأصبح الأمر كله يتعلق بكوني مريضا

836
00:36:40,731 --> 00:36:42,182
لا تخبرني أن لا

837
00:36:42,233 --> 00:36:44,717
أقلق بينما وفي المرة الوحيدة
.التي ابتعد فيها عنك, تنهار

838
00:36:44,769 --> 00:36:45,885
.هذا ليس خطأكِ

839
00:36:45,937 --> 00:36:47,520
.ولا يتعلق بك

840
00:36:47,572 --> 00:36:49,906
.أنا الشخص المريض

841
00:36:49,991 --> 00:36:52,742
.نعم, لقد سئمت جدا من كوني مريضا

842
00:36:52,827 --> 00:36:55,579
ولا يساعدني عندما تثيرين باستمرار

843
00:36:55,663 --> 00:36:57,197
!الجلبة من حولي

844
00:36:57,248 --> 00:36:58,898
.حسنا

845
00:36:58,950 --> 00:37:01,251
ماذا؟

846
00:37:01,335 --> 00:37:03,620
.لا شيء. أنا... لا أعلم

847
00:37:03,704 --> 00:37:05,455
أنا فقط لا أتذكر آخر مرة

848
00:37:05,539 --> 00:37:08,375
كانت لديك فيها طاقة كافية
.لتتعارك معي

849
00:37:08,426 --> 00:37:10,977
،فقط أقول ربما أن حالتك تتحسن

850
00:37:11,044 --> 00:37:12,695
وأن العلاج الكيميائي يعمل؟

851
00:37:15,766 --> 00:37:17,767
.حسنا, أنا أشعر ببعض التحسن

852
00:37:20,554 --> 00:37:22,105
تحسن إلى أي درجة؟

853
00:37:22,189 --> 00:37:24,257
.جيد بما يكفي لعمل هذا -
عمل ماذا؟ -

854
00:37:25,926 --> 00:37:28,111


855
00:37:28,195 --> 00:37:30,130


856
00:37:30,197 --> 00:37:32,315
إذا كنت هنا للتخلي

857
00:37:32,400 --> 00:37:33,900
،عني فيما يخص الإعلان
.لا تقلقي بشأن ذلك

858
00:37:33,951 --> 00:37:35,485
.أعلم أنني فشلت -
في الواقع, أنا فقط -

859
00:37:35,569 --> 00:37:37,737
هنا لأحصل على مشروب, ولكن
.الصف عند الحانة طويل بعض الشيء

860
00:37:37,788 --> 00:37:40,407
نعم, أنا متأكد أن ثلاثة من زبائني
على الأرجح

861
00:37:40,458 --> 00:37:42,042
.يموتون من العطش

862
00:37:42,109 --> 00:37:44,127


863
00:37:49,717 --> 00:37:51,584
.مرحبا أيها النجم

864
00:37:53,254 --> 00:37:54,954
.هذا هو

865
00:37:55,006 --> 00:37:56,456
.اخلع قميصك

866
00:37:56,507 --> 00:37:58,475


867
00:37:58,559 --> 00:38:00,927
ماذا يجري؟

868
00:38:00,978 --> 00:38:04,096
حسنا, ربما أكون قد قمت
.ببعض الإبداع في التحرير

869
00:38:05,016 --> 00:38:07,651
.فقط ألقي نظرة

870
00:38:07,718 --> 00:38:08,985


871
00:38:09,070 --> 00:38:10,854


872
00:38:10,938 --> 00:38:12,072
،"هنا في "الأوف شور

873
00:38:12,139 --> 00:38:13,806
،الجعة باردة

874
00:38:13,858 --> 00:38:15,742
.والمنظر مثير

875
00:38:15,809 --> 00:38:17,193
.مثير

876
00:38:23,984 --> 00:38:25,318
.والموج عالي

877
00:38:26,671 --> 00:38:29,255
.لذا تعالوا إلى هنا

878
00:38:29,323 --> 00:38:30,490


879
00:38:34,128 --> 00:38:36,096
،اسمع, هناك العديد من المشاهدات بالفعل

880
00:38:36,163 --> 00:38:39,549
وسيكون هناك المزيد منها
كل يوم. هل أنت غاضب؟

881
00:38:39,633 --> 00:38:42,018
هل تمزحين؟

882
00:38:42,103 --> 00:38:46,139
ساعديني في تجهيز بعض المشروبات
.لهؤلاء الناس

883
00:38:46,190 --> 00:38:47,273
.هذا ما أتحدث عنه

884
00:38:47,341 --> 00:38:49,843
.حسنا, أنتِ, أنت, هيا, هيا, هيا

885
00:38:49,910 --> 00:38:51,311
.حسنا

886
00:38:53,731 --> 00:38:55,482
.حفل رائع, ياسيدة المجلس

887
00:38:57,468 --> 00:39:00,203
هناك كؤوس شمبانيا
.في الحانة

888
00:39:00,287 --> 00:39:03,523
الطعم نفسه, لا يهم
.من ماذا تشربه

889
00:39:03,574 --> 00:39:06,409
ما الذي تفعله هنا أصلا؟
.لقد انتهينا من الألعاب

890
00:39:06,494 --> 00:39:08,661
حقا؟

891
00:39:08,713 --> 00:39:10,547


892
00:39:11,799 --> 00:39:13,416
.أنت لا تحتاجني لهذا بعد الآن

893
00:39:13,501 --> 00:39:16,336
الطعم نفسه, لا يهم
من ماذا تشربه, أليس كذلك؟

894
00:39:16,387 --> 00:39:18,204
حسنا, هل الأمر يتعلق بذلك الصغير

895
00:39:18,255 --> 00:39:19,705
الذي رأيتك تتحدثين إليه في وقت سابق؟

896
00:39:19,757 --> 00:39:21,007
من كان ذلك الشاب؟

897
00:39:21,058 --> 00:39:23,309
.ذلك الشاب هو حب حياتي

898
00:39:23,377 --> 00:39:24,811


899
00:39:24,878 --> 00:39:27,380
،وبقدر المتعة التي حصلت عليها باستخدامي

900
00:39:27,431 --> 00:39:29,349
.ماكس) يقدرني لما أنا عليه)

901
00:39:29,400 --> 00:39:31,134
.وهو يرى الأمور الجيدة فيني

902
00:39:31,202 --> 00:39:32,936
.حسنا

903
00:39:33,020 --> 00:39:34,904
.حسنا, هو حب حياتك

904
00:39:34,989 --> 00:39:37,757
ما الذي لا تزالين تفعلينه
هنا بالتحدث معي؟

905
00:39:37,825 --> 00:39:39,192
.أنا لا أتحدث معك

906
00:39:41,228 --> 00:39:43,947
،اسمعي

907
00:39:44,031 --> 00:39:45,665
،ربما (ماكس) يشاهد أفضل مافيك

908
00:39:45,732 --> 00:39:47,667
.ولكنني أرى أسوأ ما فيك

909
00:39:47,734 --> 00:39:49,786
.ويعجبني

910
00:39:52,373 --> 00:39:55,091


911
00:40:01,549 --> 00:40:02,715


912
00:40:02,767 --> 00:40:04,750


913
00:40:04,802 --> 00:40:07,370
.لقد كنت ذلك الشخص من قبل

914
00:40:07,438 --> 00:40:09,556
.ولن أفعل هذا من جديد

915
00:40:17,865 --> 00:40:19,449
لرئيسة المجلس الجديدة

916
00:40:19,533 --> 00:40:20,784
فلتعش الملكة طويلا

917
00:40:20,868 --> 00:40:21,985


918
00:40:22,069 --> 00:40:23,903
،هناك الكثير من الحب في هذه الغرفة

919
00:40:23,988 --> 00:40:25,789
صحيح؟

920
00:40:27,875 --> 00:40:29,275


921
00:40:29,326 --> 00:40:32,162


922
00:40:39,953 --> 00:40:41,805


923
00:40:55,936 --> 00:40:57,770
هل يمكننا التحدث؟

924
00:41:00,875 --> 00:41:03,359
.(أنت زوج (جين

925
00:41:04,662 --> 00:41:06,529
جيم)؟)

926
00:41:06,614 --> 00:41:08,617
.أنت ميت

927
00:41:10,114 --> 00:41:11,617
.لا تخبريهم

928
00:41:13,684 --> 00:41:15,683
<font color=#00ff00>JustAbdalla</font> ترجمة
<font color=#00ff00>twitter.com/justabdalla</font>

