1
00:00:13,404 --> 00:00:17,449
تكيلا ، دفتر شيكات

2
00:00:18,366 --> 00:00:20,656
لابد أنة وقت مال النفقة

3
00:00:21,119 --> 00:00:23,195
أبتعد عني ،تشارلي

4
00:00:23,623 --> 00:00:27,573
برغم من كل هذا المال.عليها على الاقل
أن تعطيك "رقصة حضن"َ

5
00:00:27,960 --> 00:00:31,376
دعني وشأني، تشارلي
في الحقيقة، تعرف ما سيكون مضحكاً_

6
00:00:31,547 --> 00:00:34,218
حيث يقولُ"مذكرة"َ
إكتب" رقصة حضنِ"َ

7
00:00:34,884 --> 00:00:37,672
أعطها شيئ لتوضيح
في وقت الضريبة

8
00:00:38,930 --> 00:00:40,472
تشارلي ، انت...َ

9
00:00:41,431 --> 00:00:43,093
حسناً

10
00:00:43,685 --> 00:00:45,806
أذاً اين (جيك)؟
يبيت عند أحد أصدقائه

11
00:00:45,980 --> 00:00:48,056
وقال سيأتي غداً

12
00:00:48,231 --> 00:00:50,721
إستأجرت فلم كان لايودُه
ماذا أحضرت؟

13
00:00:50,900 --> 00:00:52,976
لاتقلق، هو "تربوي"َ

14
00:00:53,194 --> 00:00:56,065
مليون سنة، بي. سي..؟
كيف هذا تربوي؟

15
00:00:56,447 --> 00:01:00,528
راكيل ويلتش" تركض من الديناصورات
في فراء بكيني؟

16
00:01:01,076 --> 00:01:03,236
ما ذلك، إن لم يكن تاريخ؟

17
00:01:03,998 --> 00:01:06,952
أنت خائف أن تشاهدة لوحدك

18
00:01:07,125 --> 00:01:09,117
لن تكُون المرة الاولى _

19
00:01:10,838 --> 00:01:12,629
ما الصفقة بتلك الزرافة؟

20
00:01:12,798 --> 00:01:15,917
لما تخرجة، كل ما تكتب مال النفقة؟

21
00:01:16,258 --> 00:01:17,968
هذا" رمــز"ً

22
00:01:19,512 --> 00:01:21,387
هل تريد أن تعرف
مايرمز لة؟

23
00:01:21,557 --> 00:01:23,348
لا، انا جيد

24
00:01:24,977 --> 00:01:28,143
صنعتة من طبقة سيراميك لـ"جودث"َ
عندما كنا نتواعد

25
00:01:30,023 --> 00:01:34,235
كُل هذه السنوات وأنا أشتري لهّن
أساور و ملابس داخليه من الحرير

26
00:01:34,820 --> 00:01:37,487
بعض النساء لا يتأثرن
با المجوهرات والملابس الداخلية

27
00:01:37,947 --> 00:01:40,273
طبعاً، إذا كنت تواعد إمراة ميتة

28
00:01:42,952 --> 00:01:44,827
أنا ،فقط أدركتُ

29
00:01:44,996 --> 00:01:49,125
بداية أسمك"أل"، وأنت ترسل
مال، لي زوجتك السابقة

30
00:01:49,292 --> 00:01:53,836
لذا هو.."أل.!.مال"َ

31
00:01:55,549 --> 00:01:59,463
أنا، أدركت
إسمك،"تشارلي"َ

32
00:01:59,635 --> 00:02:01,592
وأنت . . ."بـلــيــد"َ

33
00:02:08,644 --> 00:02:10,932
إذا كنت صنعت لها الزرافة
لماذا هي عنك إذاً ؟

34
00:02:11,314 --> 00:02:13,934
عندما (جودث) رفستني خارجاً
أردت الأنتقام

35
00:02:14,109 --> 00:02:16,813
أخذت المنزل. أخذت السيارة
أخذت المال

36
00:02:16,986 --> 00:02:21,151
شعرتُ بأنني على أخذ شيء
أذا. سرقت خردوات_

37
00:02:22,616 --> 00:02:25,785
الخردوات الرمزية
حقاً

38
00:02:26,329 --> 00:02:29,081
هل ترى،الأن كلُ شهر
عندما أكتب الشيك...َ

39
00:02:29,248 --> 00:02:32,748
".أنظر اليه وأذكر نفسي."

40
00:02:33,170 --> 00:02:36,336
."يالي من خاسر مثير للشفقة."

41
00:02:39,050 --> 00:02:42,052
لستّ بحاجة لزرافة لفعل هذا

42
00:02:43,638 --> 00:02:45,048
تخلص من هذا الشيء الملعون

43
00:02:45,223 --> 00:02:47,347
أنت تقتل نفسك بهذه المراره

44
00:02:47,685 --> 00:02:50,769
هل تعتقد أني آذي نفسي
أكثر منها؟

45
00:02:50,978 --> 00:02:53,434
لا، أنا لا أعتقد أنك
تآذيها مطلقاً

46
00:02:54,315 --> 00:02:55,976
عليك المضىء قدماّ.يارفيق

47
00:02:58,235 --> 00:03:00,987
أنت على حق، أنت على حق

48
00:03:01,154 --> 00:03:03,942
هل، تعرف ماهو الرمزي حقا ًبذالك؟

49
00:03:04,117 --> 00:03:07,866
الحصول على "مقبض باب"َ
من نادلة في "كينو أفلين"َ

50
00:03:08,914 --> 00:03:11,534
لا.لا

51
00:03:12,501 --> 00:03:17,162
أنا، أعيد هذا الى "جودث"َ
وأعتذر على أخذه

52
00:03:19,590 --> 00:03:21,750
أُفضل فكرتي

53
00:03:22,218 --> 00:03:24,091
حسناً، اليك الخطة

54
00:03:24,263 --> 00:03:27,465
سأخذ هذا الصاحب الصغير إلى جودث
وتنضيف الصفحة

55
00:03:28,098 --> 00:03:29,973
هل درست فكرتي حتى؟

56
00:03:30,936 --> 00:03:32,893
أنت ستقود
لماذا يجب أن أذهب؟

57
00:03:33,061 --> 00:03:36,100
واضح أني ثملاً جداً للقيادة

58
00:03:36,524 --> 00:03:39,144
ماذا يقول لك هذا عن خطتك؟

59
00:03:39,145 --> 00:03:40,189
ترجمة
"SALEH 070"

60
00:03:40,190 --> 00:03:41,233
ترجمة
"SALEH 070"

61
00:03:41,234 --> 00:03:42,276
ترجمة
"SALEH 070"

62
00:03:42,277 --> 00:03:43,320
ترجمة
"SALEH 070"

63
00:03:43,321 --> 00:03:44,364
ترجمة
"SALEH 070"

64
00:03:48,911 --> 00:03:50,239
الين.أنتظر

65
00:03:50,414 --> 00:03:53,035
لا ،تستطيع توقيِفي
سأعيد الزرافة لـ(جودث)َ

66
00:03:53,207 --> 00:03:56,078
أنا لا أريد توقفك
أنا فقط ،أريد وجهة لنظر الجيد

67
00:03:57,254 --> 00:03:59,413
حسناً،يمكنك أن تبقى

68
00:04:00,881 --> 00:04:04,667
تشارلي.أنظر إلى هذا.ما هذا؟
"عازفو القيثارة"

69
00:04:05,304 --> 00:04:07,795
نعم،أذا؟
هي ليست "عازفو القيثارة"بعد الأن

70
00:04:07,972 --> 00:04:10,094
هي"عازف قيثارة"َ

71
00:04:11,894 --> 00:04:13,471
هذي الحصيرة،كذبة كاملة

72
00:04:13,854 --> 00:04:16,523
نعم،وهي في تواطؤ
مع صندوق البريد

73
00:04:19,442 --> 00:04:21,768
هيا، دقُ الجرس

74
00:04:24,405 --> 00:04:26,149
أنت و أنا، نحن عازفي القيثارة

75
00:04:27,825 --> 00:04:29,534
نحن

76
00:04:31,662 --> 00:04:34,200
ألين

77
00:04:35,668 --> 00:04:37,209
مرحباً

78
00:04:38,710 --> 00:04:41,499
دكتور "ميلنك" هل (جيك) بخير؟

79
00:04:41,964 --> 00:04:45,250
أفترض هذا
هو باتّ الليلة عند صديقة

80
00:04:45,469 --> 00:04:47,295
ذلك صحيح،ذلك صحيح

81
00:04:47,469 --> 00:04:51,716
د."ميلنك"طبيب أطفال لـ(جيك)َ
لذا طبيعياً.أعتقد...َ

82
00:04:57,356 --> 00:04:59,063
اوه.حسناً

83
00:05:01,567 --> 00:05:04,271
يبدو شخص آخر آعطى
زوجتُك.زرافة

84
00:05:06,656 --> 00:05:09,739
تأكد من أنهم لم ينسوا كرات الثوم

85
00:05:12,578 --> 00:05:14,287
ماذا تفعل هنا؟

86
00:05:14,455 --> 00:05:18,157
لما لا أرجع في الحوض الساخن
وأعطيكم دقيقة

87
00:05:19,585 --> 00:05:22,540
حسناً؟
جئت لإعطائك هذا

88
00:05:23,005 --> 00:05:26,791
ما هو؟
أنا عملُته لك

89
00:05:27,259 --> 00:05:31,757
الأن؟
لا ،لا منذ زمن طويل

90
00:05:33,390 --> 00:05:35,717
أنه رمزي

91
00:05:38,605 --> 00:05:41,973
الين،أنت رجلاً مزعج
تحتاج مساعدة

92
00:05:42,733 --> 00:05:44,608
تمتعي بي كرات الثوم

93
00:05:46,113 --> 00:05:48,733
ذالك كان اكثر مرحاً
من ماتوقعت

94
00:05:49,116 --> 00:05:52,531
هيا،يافتى الزراف، سأشتري لك مشروب
حسناً_

95
00:05:52,703 --> 00:05:54,860
انتظر ، انتظر ، انتظر.

96
00:06:08,216 --> 00:06:10,376
طبيب أطفالنا

97
00:06:10,552 --> 00:06:17,434
زوجتي السابقه تنامُ
مع طبيب أطفالنا

98
00:06:21,147 --> 00:06:23,519
أتساءل عما إذا كانت تحصل على مصاصة
بعد كل زيارة

99
00:06:31,198 --> 00:06:33,524
هل تعلم،أنت في الواقع
رجل محظوظ جدا

100
00:06:33,701 --> 00:06:37,201
حقاً؟حقاً؟كيف أنا رجل محظوظ
تشارلي؟ شوفني الحظ

101
00:06:37,373 --> 00:06:39,863
حسناً،أولاً
متى ما كان (جيك) مريض أو أذى...َ

102
00:06:40,040 --> 00:06:42,246
الرعاية الطبية المجانية
على بعد حوض ماء ساخن

103
00:06:43,294 --> 00:06:46,247
حسناً،ذالك حقيقي
هو جيد مع الأطفال

104
00:06:46,422 --> 00:06:48,545
ترجيتها لتفعلها معي
في حوض ساخن

105
00:06:48,716 --> 00:06:51,290
وقالت إن ذلك يجعل الشعر مجعد

106
00:06:52,178 --> 00:06:55,179
على مايبدو، انها
عثرت على المسخن الصحيح

107
00:06:55,557 --> 00:06:58,807
ماذا لو هي جدية مع هذا الرجل؟
ماذا لو تزوجتة؟

108
00:06:59,144 --> 00:07:01,814
حتى هذا أفضل
أفضل؟

109
00:07:01,979 --> 00:07:04,103
كيف يكون أفضل؟شوفني الأفضل

110
00:07:04,316 --> 00:07:06,890
إذا تزوجت منه ،
ستكون غير ملزوم بمال النفقة

111
00:07:09,027 --> 00:07:10,986
هذا أفضل

112
00:07:11,364 --> 00:07:15,112
في الواقع،إذا رايت الصورة أكبر
أنت تشجع على هذه العلاقة

113
00:07:15,285 --> 00:07:18,489
هذا الرجل هو صيد حقيقي بالنسبة لك.
لا تدعه يفلت.

114
00:07:18,871 --> 00:07:21,706
أنت على حق
ربما يجب أن أعود هناك...َ

115
00:07:21,874 --> 00:07:26,003
و كما تعلم، أبارك بجمعتهم
لا ،لا ،لا

116
00:07:26,505 --> 00:07:28,331
لقد منًعت الإمراة من الحوض الحار

117
00:07:28,505 --> 00:07:32,752
بما يكفي لليلة واحدة
نعم،أعتقد

118
00:07:37,931 --> 00:07:41,596
من المحتمل أنك دفعت حتى حق "كرات الثوم"َ
نعم

119
00:08:08,797 --> 00:08:11,750
هل يمكن أن أحصل على مزيد من القهوة "بيرتا"؟
ما الذي يمنعك؟

120
00:08:24,396 --> 00:08:25,889
إحصل على قهوتك الملعونة بنفسك

121
00:08:29,568 --> 00:08:33,103
حسناً،(تشارلي)أخيراً أستيقظت
أهلاً، أمي

122
00:08:34,281 --> 00:08:36,486
أين هو حفيدي؟
هو في مبيت اخر

123
00:08:36,657 --> 00:08:38,735
هو سيكون هنا لاًحقاً
ولا أحد يخبرني؟

124
00:08:38,911 --> 00:08:41,449
لم أكن لأتي أذا علمت
أنه ليس هنا

125
00:08:41,745 --> 00:08:43,703
من الجيد معرفة ذالك

126
00:08:43,874 --> 00:08:46,364
وأين أخوك؟
سيارتة ليست في الممر

127
00:08:46,584 --> 00:08:50,664
انا حتى لست متأكد أين ملابسي

128
00:08:51,005 --> 00:08:55,797
حسناً،يبدو أنا وأنت سننفق
قليلاً من الوقت الرائع معاً

129
00:08:56,470 --> 00:09:00,799
لكنت أحب ذالك، لكن عادة
يوم .الأحـد "أشاهد مبارة البسبول

130
00:09:01,014 --> 00:09:02,343
تشارلي
نعم-

131
00:09:02,517 --> 00:09:04,391
أنه، يـوم السبت

132
00:09:06,938 --> 00:09:08,895
تــــــبــــــاً

133
00:09:24,663 --> 00:09:28,080
أنت مازلت هنا
نعم

134
00:09:28,250 --> 00:09:32,248
أسمعني،(الين)أنا حقاً أسف على...َ
لا،لا،لا أنا من يجب أن يعتذر

135
00:09:32,423 --> 00:09:35,673
ظهوري ليلة أمس غير متوقع
ذالك غير ملائم

136
00:09:35,841 --> 00:09:38,414
أتيت أخبرك أنه لن يحدث ثانية

137
00:09:41,264 --> 00:09:45,343
أذا، ظهورك غير متوقع
لتعتذر لظهورك الغير متوقع

138
00:09:46,060 --> 00:09:47,769
كنت خائف أنك ستلاحظ هذا

139
00:09:49,230 --> 00:09:51,354
هل (جوديث) إستيقظت حتى الآن؟
في الواقع ، انها ليست هنا

140
00:09:51,524 --> 00:09:53,600
ذهبت الى السوق

141
00:09:53,818 --> 00:09:58,232
تصحو و تخرج مبكراً بيوم السبت؟
جيد لها

142
00:09:58,406 --> 00:10:00,612
كانت تنام كثيراً
عندما كُنا سوية

143
00:10:00,784 --> 00:10:03,655
كان فقط اكتئاب
من الادوية

144
00:10:05,371 --> 00:10:07,696
أدوية؟
لا, ليس بشيء جديّ

145
00:10:07,875 --> 00:10:12,203
فقط هذه الحبة الوردية لكل يوم
لكي تقلب الرأس على عقبة

146
00:10:13,380 --> 00:10:15,752
ألين ،يجب أن أخبرك
هذا محرج قليلاً لـ...َ

147
00:10:15,923 --> 00:10:17,465
لا ، من فضلك ، لا تشعربالحرج

148
00:10:17,635 --> 00:10:20,920
من الواضح أننا سنرى بعضناً
البعض كثيراً

149
00:10:21,095 --> 00:10:23,634
ليس هناك سبب لأي شخص
للشعور بعدم الراحة

150
00:10:24,808 --> 00:10:26,718
هذا موقف ناضج جداً
شكراً لك

151
00:10:26,934 --> 00:10:28,262
على الرحب والسعة

152
00:10:30,520 --> 00:10:32,848
أذاً، دعني أصلح لك بعض القهوة

153
00:10:39,030 --> 00:10:40,524
هل يفترض أن نصدق...َ

154
00:10:40,699 --> 00:10:44,993
أن(بنات الكهوف)يشمعناً أرجلهم...
وأرتداى، بكيني فراء؟

155
00:10:45,203 --> 00:10:47,325
انه ليس فيلماً وثائقياً _

156
00:10:51,794 --> 00:10:54,748
تعلم، أنا لن أكون موجودة الى الابد..َ

157
00:10:54,922 --> 00:10:58,753
و الوقت سيأتي
عندما ستأسف لإهمالي.

158
00:11:02,344 --> 00:11:07,719
تشارلي ، لماذا تكرهني؟_
ماذا؟_

159
00:11:07,891 --> 00:11:11,937
كلما جئت ، فإنك تفعل كل شيء
تقدر علية لتجنب انفاق الوقت معي.

160
00:11:12,271 --> 00:11:13,931
من الواضح أن ليس كل شيء.

161
00:11:17,194 --> 00:11:19,019
نحن نقضي الوقت معا
الآن

162
00:11:19,195 --> 00:11:22,943
أنت فقط تحدق في التلفزيون
الذي مطفى الان

163
00:11:23,993 --> 00:11:26,528
لا زلت استطيع رؤيتك.

164
00:11:27,912 --> 00:11:30,581
تشارلي، أنظر الي_

165
00:11:40,259 --> 00:11:44,124
إلى متى تريد أن أفعل ذالك؟
أريدك أن تتكلم معي

166
00:11:44,596 --> 00:11:49,092
حسناً، أنا خارجة من هنا
لا، لا، إنتظري"بيرتا"َ

167
00:11:49,267 --> 00:11:53,099
تعالي،إجلسي؛تكلمي_
هل أنتهى وقت الماما

168
00:11:53,731 --> 00:11:56,268
يكرهني_
لا، أنا لا أكرهك_

169
00:11:56,607 --> 00:11:59,524
أرجوك ،(بيرتا) أحتاجك
أنتهيت أريد العوده الى المنزل_

170
00:11:59,694 --> 00:12:05,281
بيريتا، أستجدك
حسناً_

171
00:12:13,624 --> 00:12:16,198
إذا لماذا تكرة أمك؟

172
00:12:23,301 --> 00:12:26,007
قهوة، عصير، والخلطة السرية
نعناع الملونس..َ

173
00:12:26,179 --> 00:12:28,087
... من الجزء الخلفي من الثلاجة.

174
00:12:28,264 --> 00:12:31,881
فقط نصيحه:إذا كان معك كعك ممتاز
بهذا المنزل، يجب أن تخفيهم

175
00:12:32,060 --> 00:12:34,977
جودث تأكل (بردج فارم)َ
كأنها ذاهبة الى المحكمة

176
00:12:35,146 --> 00:12:39,393
أذا ، أخبرني عن نفسك قليلاَ
هل أبد أن تزوجت؟

177
00:12:40,109 --> 00:12:44,736
زوجتي توفت_
آسف جداً

178
00:12:47,783 --> 00:12:49,741
لا لي مال النفقة ،عليك أن تحب هذا.

179
00:12:57,794 --> 00:12:59,668
هذا شيء مضحك

180
00:13:02,382 --> 00:13:07,045
بداية أسمي ..أل
وأعطي مال لـ"لجودث"َ

181
00:13:07,221 --> 00:13:10,339
لذا هو.. لذا هو، ال نفقة

182
00:13:11,724 --> 00:13:16,682
الا يكون "أل!مال"؟
كنت خائف من أن تفهم هذا

183
00:13:18,690 --> 00:13:21,097
هل لديك أطفال؟
لا

184
00:13:21,275 --> 00:13:24,146
حسناً، تلك نعمة
تعلم، بعد الزوجة الميتة

185
00:13:30,576 --> 00:13:33,495
نعناع الملونس؟
لا،شكراً لك

186
00:13:34,456 --> 00:13:37,623
على أية حال،أطفال
لم يفوت الأوان لك

187
00:13:37,792 --> 00:13:39,453
جودث، أم رائعة

188
00:13:40,002 --> 00:13:42,245
نحن لم نصل في تلك
المرحلة في علاقتنا

189
00:13:42,422 --> 00:13:44,499
بالطبع ،لا

190
00:13:44,882 --> 00:13:49,295
من ناحية أخرى ،لا تريد
الانتظار طويلا. انها ليست دجاج الربيع

191
00:13:51,265 --> 00:13:53,138
تعلم، بيض حكيم

192
00:13:56,977 --> 00:14:00,311
أذاً أعمل عشاء عيد الأم الطيفة
مع ابنتي العاهرة

193
00:14:00,481 --> 00:14:02,190
وصديقها الأبلة

194
00:14:02,359 --> 00:14:06,141
وفجأة،الباب الأمامي سقط
والغرفة إمتلأت بالغاز المسيل للدموع

195
00:14:06,320 --> 00:14:09,606
والشيء التالي ،وضعوني على الارض

196
00:14:09,782 --> 00:14:13,152
والشرطة تحاول مسك (بوني)و(كلود)َ
بالأصفاد

197
00:14:13,662 --> 00:14:17,908
لأكتشف أن المال الذي أقرضتهم
لفتح صالوناً...َ

198
00:14:18,081 --> 00:14:22,127
كان يستعمل الى تحويل سقيفتي
الى مزرعة حشيش

199
00:14:22,671 --> 00:14:24,415
غير معقول_
نعم_

200
00:14:24,589 --> 00:14:27,423
أبنتك جاءت لزيارتك في عيد الأم

201
00:14:27,633 --> 00:14:31,417
طبعاً، من هو المغفل الجاحد
الذي لا يزور أمهم في عيد الأم؟

202
00:14:35,974 --> 00:14:39,973
لقد نسيت سنة واحدة..
متى عيد ميلادي؟

203
00:14:41,565 --> 00:14:44,351
أعذريني؟
سمعتني_

204
00:14:45,736 --> 00:14:50,481
ما دخل هذا بأي شيء؟
أنت لا تعرف متى عيد ميلاد أمك؟

205
00:14:51,282 --> 00:14:54,569
حسناً، ليس من القلب
تشارلي_

206
00:14:54,743 --> 00:15:00,201
ماذا؟ هي تغيره دائماً
فقط السنة، ليس اليوم_

207
00:15:01,376 --> 00:15:03,948
لقد أدركت شياً
أستطيع أن أذهب

208
00:15:05,462 --> 00:15:08,796
حسناً،لكن قبل أن تذهب
فقط أخبرني شيء واحد

209
00:15:09,633 --> 00:15:11,876
ماذا؟
لماذا تكرهني؟

210
00:15:12,096 --> 00:15:16,971
آه،أمي،بربك
روووز!ّ

211
00:15:17,559 --> 00:15:22,352
لا،لا،لا، (روز) إنتظري
أدخلي

212
00:15:23,440 --> 00:15:27,354
إنظري، أمي هنا
أنتي تحبي أمي

213
00:15:27,526 --> 00:15:30,896
طبعاً،مرحباً(إفلين)َ
مرحباً،عزيزتي_

214
00:15:32,741 --> 00:15:35,612
هل هذا السروال لي؟
لا

215
00:15:35,786 --> 00:15:38,028
إشتريت هذه

216
00:15:38,205 --> 00:15:41,906
لكن أعتقد أن هذه
محفظتك و مفاتيحك

217
00:15:45,671 --> 00:15:47,995
إفلين، تصبحين أصغر
كل مرة أراك

218
00:15:48,171 --> 00:15:51,874
الست ،طيبة
وشكراً على بطاقة عيد الميلاد

219
00:15:52,051 --> 00:15:55,051
هل جاءت بالوقت المناسب
نعم، كان رائع_

220
00:15:55,221 --> 00:15:56,764
لطيف منك أن تتذكري

221
00:15:57,181 --> 00:15:59,389
كيف لأي شخص أن ينسى
عيد ميلادك؟

222
00:16:05,689 --> 00:16:09,984
نعم،هي أحياناً
تصبح عاطفية إلى حد ما؟

223
00:16:10,153 --> 00:16:12,311
إعتقد أنها كانت تتغلب على الطلاق

224
00:16:12,487 --> 00:16:15,442
لا،لا، هي تغلبت على الطلاق
بينما أنا مازات أحزم أغراضي

225
00:16:16,451 --> 00:16:21,030
لا،كل ما أنت ترى
سكر الدم منخفض

226
00:16:21,206 --> 00:16:25,702
الخدعة لذلك ضع
بعض من السنيكرز في جيبك

227
00:16:25,877 --> 00:16:28,368
وسوف ترفع الدم لها
حقاً؟_

228
00:16:28,545 --> 00:16:31,003
وهنا نصيحة أخرى

229
00:16:31,173 --> 00:16:35,967
عندما تبدأ في البكاء من دون سبب ،
وهي ستفعل...؛

230
00:16:36,720 --> 00:16:40,802
ابداً لا تقول" لاتبكي"َ
ولا تحاول أن تلمسها

231
00:16:40,975 --> 00:16:43,383
حسناً
ولا تصًفر

232
00:16:44,311 --> 00:16:47,099
أبداَ أبداً لا تصًفر

233
00:16:51,445 --> 00:16:55,489
حسناً،ربما نسيت عيد ميلاد أو أثنين
ولربما لا أرد على كل مكالمة

234
00:16:55,656 --> 00:16:58,149
لكن هذا لايعني أني أكرهك

235
00:16:58,369 --> 00:17:00,526
هل كان رضيع من الصدر؟

236
00:17:02,998 --> 00:17:07,210
بالطبع كان
لكن ليس من قبلي شخصياً

237
00:17:09,338 --> 00:17:12,173
ذالك مثير أرى دائماً
حمالات الصدور الي يأتون هنا...َ

238
00:17:12,341 --> 00:17:14,332
وهو يفضيل البطاطا الكبيرة..

239
00:17:14,510 --> 00:17:18,128
أنا ، لا
حقاً

240
00:17:18,638 --> 00:17:22,933
راكيل ولش"َ"
مهلا ، هذا فيلم رائع.

241
00:17:23,685 --> 00:17:26,057
عندما أفكر بة
الليلة التي كنا بها سوية...َ

242
00:17:26,228 --> 00:17:30,392
هو قضى كمية فظيعة من الوقت..
على"صدري"!!ّ

243
00:17:32,067 --> 00:17:36,895
أعني ،المداعبة شيء واحد. ولكن
كان مثل عمل الحب مع قطة

244
00:17:38,449 --> 00:17:40,857
روز، بربكي
أنتي تتكلمين مع أمي

245
00:17:41,201 --> 00:17:44,370
آسف. إعطاء جد للقطة

246
00:17:46,040 --> 00:17:47,748
كانت عٍندهُ هذه الشفاهة دائماً..َ

247
00:17:47,916 --> 00:17:51,750
عندما كان صغيراَ..
كان يمصّ أصابع الأطفال الآخرين

248
00:17:51,920 --> 00:17:54,542
والأن هو دائماً يضّع قنينة
خمر في فمّة

249
00:17:54,758 --> 00:17:57,592
قال معالجي النفسي هذه طريقة
لحشوة المشاعر

250
00:17:57,760 --> 00:18:02,007
ذالك ماقال معالجي_
تباً،كنت لأقول لك هذا مجاناً

251
00:18:04,182 --> 00:18:06,592
أنا،،هنا
جايك

252
00:18:06,936 --> 00:18:11,016
عاد من المبيت
إنظر من أتى لرؤيتك

253
00:18:11,189 --> 00:18:13,183
مرحباً، جدتـ.ـيَ

254
00:18:13,735 --> 00:18:19,155
مرحباً،عزيزي
شكراً لبطاقة عيد الميلاد الرائعة

255
00:18:19,325 --> 00:18:23,321
إمي إختارتة_
وأنت تحبها،اليس كذلك؟_

256
00:18:23,495 --> 00:18:27,540
طبعاً_
شكراً لك،يمكن أن تذهب الأن

257
00:18:28,290 --> 00:18:31,245
هل بالإمكان أن أذهب ايضاَ؟_
لم ننتهي منك بعد_

258
00:18:31,879 --> 00:18:34,167
أين كُـنـا؟_
كُنا نحاول الفهم...َ_

259
00:18:34,338 --> 00:18:36,830
لماذا تشارلي يكرهك...
نعم_

260
00:18:37,008 --> 00:18:39,250
حسناً، تشارلي؟

261
00:18:39,927 --> 00:18:42,135
حسنا ، حسنا ، هذا هو.

262
00:18:42,305 --> 00:18:44,712
لا أقو يأنني أكرهك
لكن إذا أنا عمٍلتُ . .َ

263
00:18:44,891 --> 00:18:48,639
قد يكون لها علاقة بأنك..
نرجسي،مصاصة دماء

264
00:18:48,811 --> 00:18:51,432
الذي قـاد والدي
إلى قـبر مبكر

265
00:18:51,607 --> 00:18:55,272
بعد أن تزوجت رجل ناجح
لم تهتمي أبداً حول(ألين و أنا)..َ

266
00:18:55,443 --> 00:18:56,818
وكان على ما يرام معك

267
00:18:56,986 --> 00:18:59,394
لأنك نظرتي إلينا
مثل أننا قرود راقصة..َ

268
00:18:59,573 --> 00:19:02,194
وأنتي تأخذ ما كان يناسبك

269
00:19:02,367 --> 00:19:05,534
وعندما كان لم يناسبك ترسلنا الى
مدرسة داخليةأو العسكرية..َ

270
00:19:05,704 --> 00:19:08,195
أو أكيبوتز في اسرائيل ،
حيث ضربونا

271
00:19:08,373 --> 00:19:10,449
لأننا لم نكن يـهـود !!َ

272
00:19:12,960 --> 00:19:16,328
والأن تظهرين
لأي سبب كان..َ

273
00:19:16,506 --> 00:19:18,001
. لوضع الذنب علي ...

274
00:19:18,175 --> 00:19:22,884
لعدم تقديري
لطفولتي الوحيدة، الخالية من الحب

275
00:19:26,307 --> 00:19:27,967
حسناً. . .َ

276
00:19:29,894 --> 00:19:32,184
من الواضح أنك غير مستعد
للحديث عن ذلك.

277
00:19:38,861 --> 00:19:42,777
الين، ليس من الضروري حقاً أن تعمل ذالك_
لدي رخصة عمود فقري_

278
00:19:42,950 --> 00:19:46,817
إذا (جيك)كان عنده التهاب حنجرة،أنا
متأكد أنك ستعالجة

279
00:19:46,996 --> 00:19:49,116
لكنة ليس بشيء
أعتقد أن نومي كان خاطئاً

280
00:19:49,289 --> 00:19:52,124
من المحتمل أنك غير
مُتعود على سريرنا

281
00:19:55,669 --> 00:19:58,291
أذا..؟
أذا هل قابلت أباء (جودث)؟

282
00:19:58,464 --> 00:20:01,299
لا_
هم سيحبّونك_

283
00:20:01,467 --> 00:20:03,175
هم دُمروا بالطلاق

284
00:20:03,344 --> 00:20:06,511
بدون الحاجة لذكر بعض من
الإختيارات المؤسفة بعد ذالك

285
00:20:07,640 --> 00:20:10,927
إختيارات مؤسفة؟
تعرف،ليس ذالك مهم

286
00:20:11,103 --> 00:20:15,100
المهم هو أنه، ستكون بهم الراحة
بعد أن يرون أنها، تواعد رجل

287
00:20:17,941 --> 00:20:20,942
تحمل الكثير من التوتر هنا

288
00:20:22,740 --> 00:20:24,566
ألين

289
00:20:32,622 --> 00:20:35,875
ألم تقم بدفع مال النفقة؟_
هذه فاتورةُ طبيب الأطفال_

290
00:20:36,252 --> 00:20:38,126
هل جيك كان مريضاً؟_
لا ، لا_

291
00:20:38,296 --> 00:20:41,547
طبيب الأطفال كان علية الذهاب لرؤية
جراح عضام

292
00:20:43,341 --> 00:20:45,631
هل تعلم أن عيد ميلاد أمي
قبل أسبوعين؟

293
00:20:45,969 --> 00:20:48,011
نعم، أرسلت بعض الزهور
وبطاقة

294
00:20:48,223 --> 00:20:51,223
هل كان سيقتلك
لوضع أسمي على البطاقة؟

295
00:20:51,392 --> 00:20:55,722
أنا وضعت أسمك علية، وكتبت
"مع الحب أبنائك، ألين و تشارلي"

296
00:20:56,106 --> 00:20:57,646
تـبـاً_
ماذا؟

297
00:20:57,816 --> 00:21:00,901
خدعتني الى تفكير أني نسيت

298
00:21:27,053 --> 00:21:29,129
ترجمة
"SALEH 070"

299
00:21:29,306 --> 00:21:31,381
ترجمة
"SALEH 070"

