1
00:00:01,585 --> 00:00:04,337
هل لديك أي وأجب هذا الأسبوع؟-
قليلاً-

2
00:00:04,505 --> 00:00:06,663
لما لاتبدأ به الليلة

3
00:00:06,840 --> 00:00:07,955
لكن اليوم الجمعة

4
00:00:08,133 --> 00:00:10,505
أعلم، لكن أذا عملتة الليلة
لن تقلق حولة

5
00:00:10,719 --> 00:00:12,047
لستُ قلق

6
00:00:15,432 --> 00:00:17,341
أهلاً،ماذا ستفعلون الليلة؟

7
00:00:17,518 --> 00:00:20,009
جايك، سيعمل واجبة الدراسي-
لماذا؟-

8
00:00:21,563 --> 00:00:24,137
أنه يوم الجمعة

9
00:00:25,692 --> 00:00:27,566
دعني أخبرك شيء حول تشارلي

10
00:00:27,736 --> 00:00:30,820
لقد كان طالب رديء،وهو دائماً
يؤجل واجبة المنزلي

11
00:00:30,989 --> 00:00:34,904
ودرجاته عكستها الأهمال
يبدو لي أنة بخير حال-

12
00:00:38,705 --> 00:00:41,493
أذهب أحظر كُتُبك-
تركت الكُتُب عند أمي-

13
00:00:41,667 --> 00:00:45,795
حسناً، سأكلمها وتحظرها-
حسناً، أنها في حقيبتي-

14
00:00:47,214 --> 00:00:48,957
أحظرهم

15
00:00:50,300 --> 00:00:52,293
حسناً، لا تنتظرني

16
00:00:53,178 --> 00:00:56,013
تبدو واثق جداً-
نعم-

17
00:00:56,181 --> 00:00:58,719
هكذا تعني" لا تنتظرني"َ

18
00:00:58,892 --> 00:01:01,134
ألم تُقابل هذة الفتاة
قبل يومين؟

19
00:01:01,311 --> 00:01:04,763
نعم، الليلة هي الليلة
تعرف قاعدة" الثلاثة أيام"َ

20
00:01:04,940 --> 00:01:06,482
هذي قاعدة" المواعيد الثلاثة"َ

21
00:01:08,193 --> 00:01:09,818
ثلاثة مواعيد؟ هذا كلام مجنون

22
00:01:11,113 --> 00:01:13,948
حسناً، أذا جلبتها هنا
أرجوك كُن حذراً

23
00:01:14,116 --> 00:01:16,358
لاتقلق
أول ليلة دائماً في منزلها

24
00:01:16,535 --> 00:01:20,153
هل هذه قاعدة أخرى؟-
لا، فقط مجاملة مشتركة-

25
00:01:21,623 --> 00:01:24,660
المرأه أكثر راحة
في بيئتها الخاصة

26
00:01:25,878 --> 00:01:29,211
بعد أن تنام+
أستطيع قفز الجدار

27
00:01:29,381 --> 00:01:32,050
ذلك رائع، من المؤسف
.أنك لا تعمل لدى"هول مارك"َ

28
00:01:32,217 --> 00:01:35,503
أجل، أراهن أن هؤلاء الرجال
يضاجعون بجنون

29
00:01:36,388 --> 00:01:38,464
ليلة سعيدة-
ليلة سعيدة-

30
00:01:38,891 --> 00:01:40,599
ماذا حدث الى" كتِل دجاجي"؟

31
00:01:40,767 --> 00:01:42,677
مالذي تتحدث عنة ؟
أنت أكلتهم

32
00:01:42,853 --> 00:01:45,059
الآن، تقف عن التأجيل
وأعمل واجبك المدرسي

33
00:01:46,356 --> 00:01:47,934
ماذا تعني " تأجيل "؟

34
00:01:48,108 --> 00:01:50,860
تعني تأجيل أشياء
يجب عليك فعله

35
00:01:52,571 --> 00:01:55,358
هل بالإمكان أن تستعمل في جملة-
أنا وضعته في جملة-

36
00:01:58,827 --> 00:02:01,283
هل أخبرتك أن حشرة
طارت في أذني اليوم؟

37
00:02:05,667 --> 00:02:07,494
تشارلي؟

38
00:02:08,295 --> 00:02:12,245
هل أنت نائم؟-
ماذا، كلا-

39
00:02:12,424 --> 00:02:15,129
لا، أنت

40
00:02:15,302 --> 00:02:18,054
إسمع، عي النهوض مبكراً غداً
....لذا

41
00:02:18,472 --> 00:02:20,263
تُريدني أن أذهب؟-
هل لديك مانع؟-

42
00:02:20,432 --> 00:02:22,970
لا، أنا جيد بأي من هذا
أجلس أو أذهب

43
00:02:23,143 --> 00:02:24,851
حسناً

44
00:02:25,354 --> 00:02:27,014
أذاً، أنا ذاهب؟

45
00:02:28,857 --> 00:02:30,186
شكراً، يالك من دمية

46
00:02:34,029 --> 00:02:39,272
تعلمين، أفضل الإستيقاظ
في سريري الخاص

47
00:02:39,993 --> 00:02:41,820
لسبب شخصي مراوغ

48
00:02:42,412 --> 00:02:44,903
لا، تمانعي، اليس كذالك؟-
لا، على الإطلاق-

49
00:02:45,082 --> 00:02:47,074
جيد

50
00:02:47,251 --> 00:02:51,118
أذا هل هذا حُسب لكُل المعنيون،؟

51
00:02:51,296 --> 00:02:53,503
.كان رائع
يجب أن نفعلة مرة أخرى

52
00:02:54,174 --> 00:02:55,834
بالتأكيد

53
00:02:57,135 --> 00:03:00,884
لكن ليس الليلة؟-
كلا-

54
00:03:02,349 --> 00:03:06,477
حسنا، سأتصل بك-
من الأسهل أن أتصل بك أنا-

55
00:03:08,272 --> 00:03:09,600
طبعاً، بأي وسيلة

56
00:03:09,773 --> 00:03:11,896
أتصل، تتصلي-
أنا سأتصل-

57
00:03:13,735 --> 00:03:15,693
جيد

58
00:03:15,863 --> 00:03:18,733
أذاً، أعتقد بأني سأخرج نفسي-
أجل-

59
00:03:33,005 --> 00:03:35,044
شيري، هل أنت نائمة؟

60
00:03:36,508 --> 00:03:37,753
أخيراً

61
00:03:37,754 --> 00:03:38,797
ترجمة
" SALEH 070 "

62
00:03:38,798 --> 00:03:39,841
" SALEH 070 "

63
00:03:39,842 --> 00:03:40,884
ترجمة
" SALEH 070 "

64
00:03:40,885 --> 00:03:41,928
ترجمة

65
00:03:41,929 --> 00:03:42,972
ترجمة
" SALEH 070 "

66
00:03:42,973 --> 00:03:44,016
" SALEH 070 "

67
00:03:44,017 --> 00:03:45,059
ترجمة
" SALEH 070 "

68
00:03:45,060 --> 00:03:46,103
ترجمة

69
00:03:46,104 --> 00:03:47,147
ترجمة
" SALEH 070 "

70
00:03:47,148 --> 00:03:48,191
" SALEH 070 "

71
00:03:47,148 --> 00:03:48,191
ترجمة
" SALEH 070 "

72
00:03:48,192 --> 00:03:49,234
ترجمة
" SALEH 070 "

73
00:03:48,192 --> 00:03:49,234
" SALEH 070 "

74
00:03:49,235 --> 00:03:50,278
" SALEH 070 "

75
00:03:49,235 --> 00:03:50,278
ترجمة
" SALEH 070 "

76
00:03:50,279 --> 00:03:51,322
ترجمة
" SALEH 070 "

77
00:03:51,323 --> 00:03:52,366
ترجمة

78
00:03:52,367 --> 00:03:53,409
ترجمة
" SALEH 070 "

79
00:03:54,454 --> 00:03:55,497
ترجمة
" SALEH 070 "

80
00:03:55,498 --> 00:03:56,541
" SALEH 070 "

81
00:03:56,542 --> 00:03:57,584
" SALEH 070 "

82
00:03:57,586 --> 00:03:58,628
ترجمة
" SALEH 070 "

83
00:03:58,629 --> 00:03:59,662
" SALEH 070 "

84
00:04:00,717 --> 00:04:01,759
ترجمة
" SALEH 070 "

85
00:04:02,804 --> 00:04:03,847
ترجمة
" SALEH 070 "

86
00:04:04,892 --> 00:04:05,934
ترجمة
" SALEH 070 "

87
00:04:06,979 --> 00:04:08,022
ترجمة
" SALEH 070 "

88
00:04:10,349 --> 00:04:12,756
كيف كانت المدرسة هذا الأسبوع؟-
لا بأس-

89
00:04:12,935 --> 00:04:16,220
أي واجب لهذا الأسبوع؟-
لا-

90
00:04:17,022 --> 00:04:19,809
حقاً؟-
حسناً، أجل

91
00:04:21,610 --> 00:04:23,733
هل يجب أن نمّر بهذا كل جمعة؟

92
00:04:23,904 --> 00:04:26,062
أفضل أن لا نفعل

93
00:04:30,702 --> 00:04:32,161
بطاطا كرسبي

94
00:04:32,329 --> 00:04:34,820
عندما كُنتُ في عُمرك
لم يكن عندنا بطاطا كرسبي

95
00:04:34,998 --> 00:04:37,952
كان لا بد أن نعملة مستقيم
أو مقطع

96
00:04:38,127 --> 00:04:40,368
ماذا؟-
....أنا أحاول أن أصرف أنتباهك-

97
00:04:40,546 --> 00:04:42,918
بينما أسرق بطاطا....

98
00:04:43,090 --> 00:04:45,129
جايك، لا تكن أناني
دعه يأخذ واحده

99
00:04:45,300 --> 00:04:47,092
أذا، لا مواعيد الليلة؟

100
00:04:47,261 --> 00:04:49,087
أعتقدت
أن أبقى معك يا شباب

101
00:04:49,263 --> 00:04:52,881
ماذا عن الفتاة الت تراها؟-
شيري؟ ألعب معها ببطى-

102
00:04:55,227 --> 00:04:57,848
حقاً؟ هل تعني
....سرعة متمهلة

103
00:04:58,021 --> 00:05:00,726
أو كما هو مثل "تحدي النمو"؟....

104
00:05:02,192 --> 00:05:04,766
الست ذكي؟عضُني

105
00:05:06,447 --> 00:05:08,653
الين، أكثر النساء الجميلات
....متُعودة على الرجال

106
00:05:08,824 --> 00:05:10,781
يلاحقونهم و يتوقعونة....

107
00:05:10,951 --> 00:05:13,987
إعصر بعض الصلصة علية

108
00:05:14,163 --> 00:05:16,654
على أية حال، أذا بقيت
وبقيت هادىء

109
00:05:16,832 --> 00:05:18,990
النساء يجئن إليك أنت

110
00:05:19,460 --> 00:05:22,793
حسناً، ليس أنت بالتحديد
لكنك فهمت النظرية

111
00:05:22,963 --> 00:05:25,335
نعم، لستُ غبي
....فقط مطرود جسدياً

112
00:05:25,507 --> 00:05:27,547
ومكروه أصلاً....

113
00:05:27,718 --> 00:05:30,672
لا تغضب علي
أحاول تعليمك شيء هنا

114
00:05:30,846 --> 00:05:33,467
لقد وافقت على واحدة

115
00:05:33,640 --> 00:05:36,677
أذا أنتهيت من العشاء
إبدا بواجبك المنزلي

116
00:05:36,852 --> 00:05:39,058
مازلت جائع، هو أكل كُل البطاطا

117
00:05:39,229 --> 00:05:41,934
يمكنك أن تأخذ "أيس كريم"َ
بعد أن تنهي واجبك

118
00:05:42,107 --> 00:05:44,314
اليس ذالك تأجيل؟

119
00:05:48,822 --> 00:05:50,898
إذهب

120
00:05:54,203 --> 00:05:57,868
هذا الطفل يحرس صحنة
مثل حراس السجن، اليس كذلك؟

121
00:06:01,084 --> 00:06:04,038
مرحبا؟ "شيري"َ

122
00:06:04,213 --> 00:06:05,837
كيف الحال؟

123
00:06:06,006 --> 00:06:09,090
الليلة؟ لا أنا أسف لا أستطيع
لقد عملت خطط مسبقاً

124
00:06:11,053 --> 00:06:14,885
ماذا عن لليلة الغد؟
أنتي عندك خطط

125
00:06:15,057 --> 00:06:17,263
حسناً، الأحد؟

126
00:06:18,060 --> 00:06:20,218
الأثنين؟

127
00:06:20,395 --> 00:06:23,599
ماذا عن الثلاثاء؟
تعلمين ماذا؟

128
00:06:23,774 --> 00:06:27,819
كنت أنظر الى التقويم الخاطئ
الليلة مناسب

129
00:06:29,780 --> 00:06:31,986
التقطُك الساعة 8؟

130
00:06:32,366 --> 00:06:35,735
حسناً، سأقابلك الساعة 7

131
00:06:35,911 --> 00:06:37,536
ماذا عن مطعم " أنطونيو"؟

132
00:06:37,704 --> 00:06:39,364
أذا "أوكا روم" المطعم

133
00:06:39,540 --> 00:06:41,698
أراك قريباً

134
00:06:43,919 --> 00:06:47,537
مالذي حدث؟-
كنت تلعب ببطىء-

135
00:06:52,010 --> 00:06:54,383
هل كل شيء بخير؟-
مثالي" إستيفان" شكراً-

136
00:06:54,555 --> 00:06:56,713
من الجيد دائماً رؤيتك

137
00:06:57,516 --> 00:06:59,639
حببتُه ايضاً

138
00:07:01,186 --> 00:07:03,262
أذا، لابد أن حضورك نظامي هنا

139
00:07:03,439 --> 00:07:05,680
نعم، الطعام جيد
وأنا أجلب الكثير من الزبائن

140
00:07:05,858 --> 00:07:08,064
على ذكر هذا
لقد تأخر الوقت

141
00:07:08,235 --> 00:07:10,940
أنا عندي إجتماع مبكر غداً-
سأحظر الفاتورة-

142
00:07:11,113 --> 00:07:12,488
إعتنيت بها مسبقاً

143
00:07:12,656 --> 00:07:14,779
متى؟-
.عندما كنت في " غرفة الأولاد الصغار"َ-
#دورة المياه#

144
00:07:14,950 --> 00:07:18,284
هذا غير مقبول-
لا مشكلة ، أنا من طلب منك الخروج-

145
00:07:18,454 --> 00:07:21,075
لا، لايجب أن تدعينه
"غرفة الأولاد الصغار"

146
00:07:22,749 --> 00:07:25,585
أسفة-
لك المغفرة-

147
00:07:25,752 --> 00:07:26,784
أذا نستطيع أن نذهب

148
00:07:27,337 --> 00:07:29,496
أذا ماعندك مانع
أريد أن أذهب الى بيتي

149
00:07:29,673 --> 00:07:32,164
عظيم، سأتبعك

150
00:07:32,342 --> 00:07:34,631
لا اعتقد هذا "تشارلي" أنا متعبة

151
00:07:35,471 --> 00:07:37,095
حسناً، ما رأيك بهذا؟

152
00:07:37,264 --> 00:07:40,715
سأوصلك الى البيت بالسيارة، أحملك
...الى الطابق العلوي، وأضعك في السرير

153
00:07:40,893 --> 00:07:44,178
أقبلك ليلة سعيدة،...
....وبينما تنجرفي الى النوم

154
00:07:44,354 --> 00:07:48,103
سألعق جسمك...
.من الرأس الى أصابع القدم

155
00:07:49,693 --> 00:07:53,062
هو رائع كما يبدو
لكن يجب أن أطلب التأجيل

156
00:07:54,031 --> 00:07:56,700
حسناً أعتقد
بأن الوقت متأحراً

157
00:07:56,867 --> 00:07:59,903
هي تقريباً 9-
شكراً لتفهُمك-

158
00:08:00,078 --> 00:08:04,372
طبعاً، نحن بخير، صحيح؟-
.أجل-

159
00:08:04,541 --> 00:08:06,867
هل قلت شيء لإزعاجك؟-
.لا-

160
00:08:07,044 --> 00:08:08,419
هل أنتي غاضبة علي؟-
.لا-

161
00:08:08,587 --> 00:08:10,544
تعديني؟-
.نعم-

162
00:08:10,714 --> 00:08:14,048
هل أبدو مثل "فتاة كبيرة السن"؟

163
00:08:19,932 --> 00:08:21,592
لما لم تعمل هذا الجزء؟

164
00:08:21,767 --> 00:08:23,973
هذا طلب أضافي
ليس من الضروري أن تعملة

165
00:08:24,144 --> 00:08:27,478
لماذا لم تعملة على اية حال؟-
لأني لستُ مجبور-

166
00:08:27,648 --> 00:08:30,186
أنة يظهر أنك راغب
لبذل جهد إضافي

167
00:08:30,359 --> 00:08:32,814
لكني لستُ راغب

168
00:08:34,822 --> 00:08:37,194
أعملة على أية حال-
لماذا؟

169
00:08:37,366 --> 00:08:39,358
لو قضيت الوقت بالعمل

170
00:08:39,535 --> 00:08:41,611
بدل من أن تجادل بشأنه
لنتهيت الأن

171
00:08:41,787 --> 00:08:44,657
أنا أنتهيت، هذا أضافي

172
00:08:47,042 --> 00:08:48,667
.أهلاً-
.أهلاً-

173
00:08:48,836 --> 00:08:50,994
عدت للمنزل مبكراً

174
00:08:52,256 --> 00:08:54,332
....الين،،إذا كان عندك شي لتقولة

175
00:08:54,508 --> 00:08:56,666
لما لاتقولة الأن؟....

176
00:09:00,139 --> 00:09:01,846
"عدت للمنزل مبكراً؟"

177
00:09:02,015 --> 00:09:04,637
نعم، هذا ذكي، إستمر بإهانتي

178
00:09:08,605 --> 00:09:13,433
هل رأيت هذا؟-
أجل، لقد أخذ "أيس كريم"َ-

179
00:09:23,328 --> 00:09:25,404
أهلاً ،ياجار

180
00:09:26,498 --> 00:09:27,957
أهلاً " روز"َ

181
00:09:28,125 --> 00:09:32,075
الم تأكل حلوى مع "شيري"؟-
كيف عرفت بأنني كنتُ مع "شيري"؟-

182
00:09:32,254 --> 00:09:35,208
أوه"تشارلي" لازلت لم تعرفني، اليس كذالك؟

183
00:09:36,592 --> 00:09:40,376
أذا هل تريد أن تتكلم عنة؟
كلا-

184
00:09:42,890 --> 00:09:45,428
من المحتمل أن عليها النهوض مبكراً
مثل ماقالت

185
00:09:45,601 --> 00:09:46,976
من المحتمل

186
00:09:47,144 --> 00:09:49,433
. . .أو موعدها الحقيقي يبدا متأخراً

187
00:09:49,605 --> 00:09:51,893
وهي لم تريد أن يأكل لوحدة. . .

188
00:09:52,065 --> 00:09:54,473
ماذا؟

189
00:09:54,651 --> 00:09:56,858
هيا، "تشارلي" الموعد الثنائي

190
00:09:57,029 --> 00:09:58,404
أنت من أخترعة

191
00:09:59,573 --> 00:10:02,942
لا، هي لن تفعل هذا لي
لما ستفعل هذا لي؟

192
00:10:03,118 --> 00:10:06,404
هل هي عملت هذا لي؟
هي عملت هذا، اليس كذلك؟

193
00:10:09,374 --> 00:10:10,917
أعذريني؟
آسفة-

194
00:10:11,084 --> 00:10:13,789
أنا فقط أخذت بهجة أنانيه في المك

195
00:10:13,962 --> 00:10:15,836
. . . الألمان يدعونه " شماتة "ً

196
00:10:16,006 --> 00:10:18,544
لكن هنا في الولايات المتحدة
نحن فقط نقول : ها ها ها

197
00:10:22,221 --> 00:10:24,676
شكراً
....تشارلي-

198
00:10:24,848 --> 00:10:28,597
أنت لستَ بحاجة لفتاة مثل تلك ....
بمكنك أن تعمل أفضل من هذا بكثير

199
00:10:29,561 --> 00:10:31,435
أنت على حق، أستطيع

200
00:10:31,605 --> 00:10:33,479
هي لا تتصل عندما تقول هذا

201
00:10:33,649 --> 00:10:37,184
هي لا تدعني أنام عندها
من الواضح أنها ترى رجال أخرين

202
00:10:37,361 --> 00:10:39,519
أذا لما لا أستطيع
أن أخرجها من رأسي؟

203
00:10:39,696 --> 00:10:44,608
حسناً، هذا لم يكن قصدي
:لكن دعنا نرجّع

204
00:10:44,785 --> 00:10:48,652
هي رائعة
. . . لكنها أنانية أيضاً

205
00:10:48,831 --> 00:10:51,369
أنها بدون أخلاق. . .
. . .أنها ملتزمة بالوحدة

206
00:10:51,542 --> 00:10:53,748
يالهي
ماذا؟

207
00:10:53,919 --> 00:10:57,086
أواعدُ نفسي

208
00:10:59,758 --> 00:11:02,593
لا عجب أن "الجنس" جيد جداً

209
00:11:08,291 --> 00:11:10,498
صدقني. ستشعر بشعور جيد
بعد أن تنهي هذا الليلة

210
00:11:10,669 --> 00:11:13,753
سيكون عندنا الأسبوع كامل للمرح-
ماذا ،لو لم يكن هناك مرح-

211
00:11:13,922 --> 00:11:16,378
ثم ستكون هذي
الدراسة بدون مقابل

212
00:11:17,259 --> 00:11:19,631
.هذي مخاطرة يجب أن نفعلها

213
00:11:19,803 --> 00:11:22,555
الآن، ما السنة التي أبحر
بها "ماجلان" حول العالم؟

214
00:11:22,722 --> 00:11:24,964
لن يكون هذا في الإختبار-
ربما ،لا-

215
00:11:25,141 --> 00:11:26,801
لن يؤذي معرفت ذالك

216
00:11:26,977 --> 00:11:29,302
لما أعرف شيء
ليس من الضروري معرفته

217
00:11:29,479 --> 00:11:32,101
لأن، ربما ستحتاجة
لمعرفتة في المستقبل

218
00:11:32,274 --> 00:11:34,599
أذا ،هناك سأتعلمُة

219
00:11:35,735 --> 00:11:37,360
لما لاتتعلمة الأن؟

220
00:11:37,529 --> 00:11:39,735
. . .لأن، هناك مساحة صغيره في دماغي

221
00:11:39,906 --> 00:11:44,615
وأذا وضعت" ماجلان"فيه. . .
قد أنسى مجموعة خزانتي

222
00:11:46,538 --> 00:11:49,325
تشارلي، ساعدني هنا-
ماذا؟-

223
00:11:49,499 --> 00:11:52,417
جايك، لا يفكر بأنه يحتاج
لمعرفة شيء حول "ماجلان"َ

224
00:11:52,586 --> 00:11:54,329
من "ماجلان"؟

225
00:11:56,631 --> 00:11:59,003
حسناً، أنا خراج من هنا
لن أتأخر

226
00:11:59,176 --> 00:12:03,125
أنا آسف
أخبار سيئة من العيادة؟

227
00:12:04,306 --> 00:12:07,260
لا، أنا فقط سأخذ
. . .شيري، لعشاء لطيف

228
00:12:07,434 --> 00:12:09,759
وبعد ذالك أُخطط بلطف. . .

229
00:12:09,936 --> 00:12:12,095
أن أخلص نفسي من العلاقة

230
00:12:12,898 --> 00:12:14,937
أذا، هي من حصلت على أخبار سيئة من العيادة؟

231
00:12:16,276 --> 00:12:18,150
ليس هناك أخبار سيئة
ليس هناك عيادة

232
00:12:18,320 --> 00:12:20,063
أنا فقط أنهية-
لماذا؟-

233
00:12:20,238 --> 00:12:22,943
لأنها، متلاعبة، وأنانية،و نرجسي

234
00:12:23,116 --> 00:12:25,192
وكذلك أنت

235
00:12:25,994 --> 00:12:27,821
مرحبا

236
00:12:30,832 --> 00:12:32,410
لقد قال" نرجسي"َ

237
00:12:33,710 --> 00:12:35,952
هذي ليست كلمة وسخة

238
00:12:37,339 --> 00:12:38,881
ماذا تعني؟

239
00:12:39,049 --> 00:12:41,456
أذا كنت تريد أن تعرف معناها
أبحث عنها في القاموس

240
00:12:41,635 --> 00:12:43,295
حسناً

241
00:12:51,520 --> 00:12:54,093
هو لن يرجع

242
00:12:58,068 --> 00:13:00,903
شكراً "ستيفن"َ-
أنة "إستيفان"َ-

243
00:13:01,071 --> 00:13:02,648
طبعاً، هو

244
00:13:07,494 --> 00:13:10,163
أسمعي، نحتاج أن نتكلم

245
00:13:10,330 --> 00:13:15,075
. . .أنتي إمرأة رائعة، لكن-
تبدو مثير جداً الليلة-

246
00:13:15,460 --> 00:13:16,789
حــقـاً؟

247
00:13:21,091 --> 00:13:25,883
ذلك كان مدش-
أجل كان، اليس كذلك؟-

248
00:13:26,054 --> 00:13:28,047
كم هو مضحك عمل الأشياء

249
00:13:28,223 --> 00:13:30,678
قبل ساعة، لم يكُن شعوري
جيد بعلاقتنا

250
00:13:30,851 --> 00:13:32,808
يجب أن أنهض
مبكراً غداً

251
00:13:32,978 --> 00:13:34,602
. . . أذا، لو لم تمانع

252
00:13:40,986 --> 00:13:43,987
إليك" ألفيس"َ
زبدة الفول السوداني والموز

253
00:13:43,988 --> 00:13:45,917
الفيس،،هو مغنٍ، ومنتج غنائي،
وممثل أمريكي. يلقب "بملك الروك إن رول".

254
00:13:45,699 --> 00:13:48,368
أمي، تقطعها مائلة-
حقاً؟-

255
00:13:48,535 --> 00:13:51,702
حقاً، هذي الطريقه التي تعلمت
تقطيعها في السجن

256
00:13:53,707 --> 00:13:55,035
شكراً لك؟

257
00:13:58,628 --> 00:14:01,748
:ألين، لدي لغز لك

258
00:14:01,923 --> 00:14:05,008
من هو القصير الصغير صعب الأرضاء
ومن المفترض أن لا يكون هنا هذا الأسبوع؟

259
00:14:05,177 --> 00:14:07,714
:سألمح لك
أنه طفلك

260
00:14:08,805 --> 00:14:10,597
أعرف ،أعرف
. . .والدتة قررت

261
00:14:10,765 --> 00:14:13,683
الذهاب الى "بالم سبرينغز"ّ
لتجديد نفسها

262
00:14:14,352 --> 00:14:16,096
إزالة سموم؟

263
00:14:16,855 --> 00:14:19,061
لا، حمام صحة معدني
. . .ستمائة دولار في اليوم

264
00:14:19,232 --> 00:14:21,439
من أجل ألتأمل. . .

265
00:14:22,152 --> 00:14:23,812
. . .كيف لك بحق الجحيم أن تتأمل

266
00:14:23,987 --> 00:14:27,438
بينما شخص ما يصب. . .
ماء على جسمك؟

267
00:14:28,992 --> 00:14:31,661
لا أعتقد أنه
يحدث في وقت واحد" بريتا"َ

268
00:14:31,828 --> 00:14:34,782
ذلك جيد، لأن
يمكن أن يكون يصرف الإنتباه جداً

269
00:14:34,956 --> 00:14:38,290
لا أستطيع "التبول"َ
عندما قطتي تشاهدني

270
00:14:40,712 --> 00:14:42,835
!!لا أحد يرد على الهاتف

271
00:14:43,006 --> 00:14:45,758
أرجو، أن تكون هي
رجاء، رجاء، رجاء

272
00:14:48,595 --> 00:14:50,753
لا
بيرتا،،أجيبية

273
00:14:51,181 --> 00:14:53,423
لا ، لا ،لا دعيه يدقٌ

274
00:14:53,808 --> 00:14:56,216
لا، أجيبية

275
00:14:56,394 --> 00:14:58,352
سكن "عازفي القيثارة"ً-
أنا لستُ هنا-

276
00:14:58,522 --> 00:15:00,977
نعم، هو هنا-
حسناً، أنا هنا-

277
00:15:01,441 --> 00:15:03,350
! جايك، أنها أمُك

278
00:15:04,945 --> 00:15:09,357
أذا، كيف الأخبار بالأسفل؟
هل وضعتي الزيت؟

279
00:15:11,868 --> 00:15:14,240
تشارلي، ماذا يجري معك؟

280
00:15:14,746 --> 00:15:17,533
ماذا؟-
ماذا تعني "ماذا"؟-

281
00:15:17,707 --> 00:15:20,163
أنت تصرف نصف الوقت
في الشُرب والإكتآب

282
00:15:20,335 --> 00:15:22,244
والنصف الأخر بالنوم والتقيؤ.

283
00:15:22,420 --> 00:15:24,662
لم تخرج من البيت
طوال الأسبوع

284
00:15:24,840 --> 00:15:28,090
تريدني
أن أخرج بشكلي هذا علناً؟

285
00:15:28,802 --> 00:15:32,218
أذا أنت تشعر بشعور قوي للفتاة
لما لاتتصل عليها؟

286
00:15:32,389 --> 00:15:34,465
نعم، طبعاً، استطيع أن أتصل عليها

287
00:15:34,641 --> 00:15:38,010
أستطيع أن أرسل "الخصيتين"َ
بكيس من الحرير لها

288
00:15:39,771 --> 00:15:43,306
سبب زيادة يجعلك تتصل عليها
لتعطيها تنبية مسبق

289
00:15:43,483 --> 00:15:46,567
الين ألم تفهم؟
هذا ليس حول المواعدة بعد الأن

290
00:15:46,736 --> 00:15:50,437
ولا حتى حول "الجنس"َ
هو حول أحترام "النفس والفخر"َ

291
00:15:50,866 --> 00:15:54,484
نعم، أعتقد أن تلك السفينة
. . . أبحرت تشارلي

292
00:15:54,911 --> 00:15:58,826
المشكلة هي أنها ليست
. . .بحاجة إلي

293
00:15:59,332 --> 00:16:01,906
لذا أحتاج أعرف
. . . طريقة لتشويفها

294
00:16:02,085 --> 00:16:05,003
بأني لستُ بحاجة اليها. . .
أكثر من أنها ليست بحاجة الي

295
00:16:05,172 --> 00:16:07,378
لكن، بدون أن أظهر أني بحاجة

296
00:16:09,593 --> 00:16:11,799
هل ترى ورطتي؟

297
00:16:12,512 --> 00:16:14,968
في الواقع، أعتقد أني أرى

298
00:16:15,140 --> 00:16:18,556
تشعر كما شعرتُ
عندما "جوديث" رفستني بالخارج

299
00:16:19,603 --> 00:16:22,604
حسناً، أذا كنت ستخدعني
هذي المحادثة أنتهت

300
00:16:26,776 --> 00:16:30,560
من أخذ "شطيرتي"؟-
أذهب وأعمل واجبك المنزلي-

301
00:16:31,573 --> 00:16:33,981
غير معقول

302
00:16:37,412 --> 00:16:40,746
أنا مسرورة أنك فارغ الليلة-
أنا مسرور أني كنت بالمنزل عندما أتصلتي

303
00:16:40,916 --> 00:16:43,407
كنت لا أتصلت مبكراً
لكن كان عندي إسبوع مجنون

304
00:16:43,585 --> 00:16:45,412
لا بأس، أتفهم

305
00:16:45,587 --> 00:16:47,912
أوه"تشارلي" أُريدك-
هل أنتي متأكدة؟-

306
00:16:48,089 --> 00:16:50,212
أجل-
كم؟-

307
00:16:50,383 --> 00:16:52,839
الا تعلم؟-
أريد أن أسمع-

308
00:16:53,011 --> 00:16:55,217
أحتاجك، أنت ألمي

309
00:16:55,847 --> 00:16:57,970
حسناً، أذاً

310
00:17:00,727 --> 00:17:02,933
ماذا تفعل؟-
يجب أن أذهب الى البيت-

311
00:17:03,104 --> 00:17:04,848
#لدي أجتماع مبكر#

312
00:17:06,691 --> 00:17:09,265
ماذا؟
هزمتك هذي المرة، اليس كذالك؟

313
00:17:10,529 --> 00:17:13,814
مالذي تتكلم . . . ؟
مالعبة التي تلعبها هنا؟

314
00:17:13,990 --> 00:17:17,858
نفس اللعبة التي تلعبين
لكن الليلة، ربّحت

315
00:17:18,620 --> 00:17:20,494
حقاً؟ وما هو الذي ربحت؟

316
00:17:20,664 --> 00:17:24,282
تشارلي،مستلقية هنا جائعة لجسمك
وأنت تنصرف

317
00:17:24,459 --> 00:17:27,330
لذا، ماهو بالضبط
الشيء الذي ربحت

318
00:17:32,592 --> 00:17:34,419
تعلمين

319
00:17:36,471 --> 00:17:38,380
أخرج-
متأخره على هذا-

320
00:17:38,557 --> 00:17:41,226
أنت لا تستطيع رفسي للخارج
لفد فلت أني سأذهب

321
00:17:56,533 --> 00:17:58,490
أهلاً

322
00:17:58,660 --> 00:18:01,780
أذا، كيف جرى؟
عظيم-

323
00:18:01,955 --> 00:18:04,742
أخذت السيطرة
إستعدت إحترام النفس

324
00:18:04,916 --> 00:18:07,123
خرجت من هناك
مرفوع الرأس

325
00:18:07,294 --> 00:18:11,208
أحسنت، أحسنت
أذا هل أنتهيت من تعذيب نفسك؟

326
00:18:12,174 --> 00:18:13,917
ليس بالظبط

327
00:18:23,543 --> 00:18:25,417
جايك،!! إنتظر حتى نصبح في الداخل

328
00:18:26,671 --> 00:18:29,755
أنا جائع
والعم"تشارلي" في المنزل

329
00:18:30,883 --> 00:18:32,378
أرى هدفك

330
00:18:32,552 --> 00:18:34,959
من الخطر سؤال
. . . سؤال أحمق

331
00:18:35,138 --> 00:18:36,846
هل لديك واجب منزلي. . .
هذا الأسبوع؟

332
00:18:37,015 --> 00:18:40,218
لا, عملته في المدرسة-
حقاً؟-

333
00:18:40,393 --> 00:18:45,933
نعم, عملتة أثناء الحجز-
جايك, لماذا أنت في الحجز؟-

334
00:18:46,107 --> 00:18:48,396
لأني لم أعمل واجبي المنزلي أمس

335
00:18:49,110 --> 00:18:51,945
أذاً، أنت عملت واجب الأمس
وواجب اليوم؟

336
00:18:52,113 --> 00:18:54,485
نعم، والطلب الأضافي وكُل شيء

337
00:18:54,657 --> 00:18:59,284
عظيم. سوف أتأكد منة-
.حسناً، لم أعملة-

338
00:19:00,371 --> 00:19:03,906
جايك، لماذا تستمر بالكذب؟-
لأن إعتقدتُ أنك تثق بي-

339
00:19:06,294 --> 00:19:09,248
لكن جزء الحجز كان حقيقي

340
00:19:12,383 --> 00:19:14,340
أهلاً، تشارلي

341
00:19:14,510 --> 00:19:17,180
أهلاً، "روز" ماذا يجري؟

342
00:19:17,347 --> 00:19:20,348
لقد أتيت لقول أنا أسفة
....أن العلاقة لم تنجح

343
00:19:20,516 --> 00:19:23,470
معك و مع "شيري"ً....
نعم، شكراً

344
00:19:23,645 --> 00:19:26,562
وأنا أسفه أيضاً
بسبب الشماتة في اليوم السابق

345
00:19:26,731 --> 00:19:30,147
لقد كنت مليئة "مذنحاسشمات"َ
منذ ذالك الحين

346
00:19:30,318 --> 00:19:33,070
. ....مذنــ-
حساسة-

347
00:19:33,238 --> 00:19:36,986
تعني: "مذنب بأحساس الندم على الشماتة"َ

348
00:19:37,575 --> 00:19:39,615
اليس عندهم أختصار لهذا؟-
ليس بعد-

349
00:19:39,786 --> 00:19:42,740
لكن أتمنى "مذنحاسشمات"َ
أن تكون الأختصار

350
00:19:43,957 --> 00:19:46,329
سأفعل ما علي

351
00:19:47,252 --> 00:19:50,667
تعلم، لقد خرج شيء
: جيد من كُل هذا

352
00:19:51,297 --> 00:19:53,290
....مراقبت هوسك على "شيري"َ

353
00:19:53,466 --> 00:19:56,420
حقاً، ساعدني على فهم....
هوسي لك

354
00:19:56,594 --> 00:20:00,544
أعني، أنك أبداً لا ترد على مكالماتي
وأنك ترى نساء دائماً

355
00:20:00,723 --> 00:20:02,882
أنت لست بعلم أبداً
لتسمح أن أنام عندك

356
00:20:04,894 --> 00:20:08,559
ورغم ذالك،لم يسبق أن كنتُ قادرة
على أبعادك من رأسي

357
00:20:09,691 --> 00:20:11,648
مثير للأهتمام-
أليس كذالك؟-

358
00:20:11,818 --> 00:20:16,645
لكن الآن، بعد أن فهمت
أشعر بأني خالية من ذالك

359
00:20:17,073 --> 00:20:20,524
حسناً ذالك عظيم، "روز" يبدو
ذالك تقدم صحي وحقيقي

360
00:20:20,702 --> 00:20:25,494
نعم، وأفضل جزء من ذلك
...هو أن الهوس ذهب

361
00:20:25,665 --> 00:20:30,291
أستطيع أن أتوقف عن تمثيلك....
وأرى حقيقتك

362
00:20:31,462 --> 00:20:33,704
ومن يكون ذلك؟

363
00:20:33,881 --> 00:20:38,093
مجروح عاطفياً
وإنسان مخطئ بشدة

364
00:20:38,845 --> 00:20:41,762
....وهو يوماً ما سيباركُني

365
00:20:41,931 --> 00:20:46,143
بمجروح عاطفياً. . .
وأطفال مخطئون بشدة

366
00:20:48,187 --> 00:20:49,563
"روز"

367
00:20:50,815 --> 00:20:53,140
فقط أحضني

368
00:20:55,528 --> 00:20:59,027
أحب أسماء
"مايك" و " ترودي"

