1
00:00:02,419 --> 00:00:04,376
. . .أذاً ، عزيزي -
ماذا؟ -

2
00:00:04,588 --> 00:00:06,379
هل ترى شيءّ أعجبك؟

3
00:00:06,673 --> 00:00:08,915
لا أعرفُ . ما هو لحم الغزال؟

4
00:00:09,134 --> 00:00:11,043
عزيزي ! ! #غزال#َ -
ماذا؟ -

5
00:00:11,553 --> 00:00:13,427
عزيزي ! ! #غزال#َ -
ماذا؟ -

6
00:00:14,348 --> 00:00:16,554
غزال .!!." غ - ز - أ - ل"َ

7
00:00:16,767 --> 00:00:18,558
ماذا؟  " م - أ - ذ - ا "َ

8
00:00:21,188 --> 00:00:22,516
ما المشكلة معة؟

9
00:00:23,774 --> 00:00:27,190
جايك ، هو . . . أنة الغزلان
في الغابة، مثل " بامبي"َ

10
00:00:27,402 --> 00:00:29,775
. . .رائع ، دعنا نأكُل "بامبي"َ

11
00:00:30,531 --> 00:00:33,318
قريباً " وجهة نظر"َ

12
00:00:38,497 --> 00:00:40,324
أمي، ماذا. . . ؟ماذا تفعلين؟

13
00:00:40,999 --> 00:00:43,158
لا شيء -
ذالك سرقة -

14
00:00:43,877 --> 00:00:47,211
.بالكاد.. أنا دفعت 12 $ لمارتيني

15
00:00:47,381 --> 00:00:49,872
. هم محظوظون أني لم أخذ الكرسي

16
00:00:50,509 --> 00:00:53,759
أنتي من تدفعين؟ -
إستعارة خطاب ، "تشارلز"َ -

17
00:00:54,513 --> 00:00:55,793
هل بالإمكان أن أخذ هذا ؟

18
00:00:56,014 --> 00:00:57,509
كلا -
هيا، بربك -

19
00:00:57,975 --> 00:01:00,347
# ثــمّــنــي #

20
00:01:00,561 --> 00:01:03,396
ضعها. نحن لا نأخذ الأشياء
التي لا تخصنا

21
00:01:03,564 --> 00:01:06,979
أستمع الى من أخذ مغزى "الأرض العالية"َ
سيد، الخصم ذو الأصابع الخمس

22
00:01:07,192 --> 00:01:09,683
ماذا يعني هذا ؟ -
هذا لا يعني أي شيء -

23
00:01:09,862 --> 00:01:13,729
كيف تُريد لحم غزالك ؟ -
هل يأتي بالقرون ؟ -

24
00:01:14,241 --> 00:01:18,025
الين ، ليس هناك سبب
يمنع أبنك أن يتعلم من أخطائك

25
00:01:18,245 --> 00:01:20,154
أنا ، لم أرتكب أي خطاء

26
00:01:20,372 --> 00:01:22,495
.! غير معقول
. . . بعد خمسة وعشرون سنة

27
00:01:22,666 --> 00:01:24,575
.وهو مازال يُنكر السرقة . . .

28
00:01:25,669 --> 00:01:28,670
لقد فهمت ، تخفيض خمسة أصابع
.رائــع

29
00:01:29,506 --> 00:01:31,997
أنا لم أسرق " جايك "َ
.كان هناك سوء فهم

30
00:01:32,342 --> 00:01:33,671
أليـن ، أرجوك

31
00:01:33,886 --> 00:01:36,174
تتجوٌل حول مخزن الألعاب
. . . مع أخّيك

32
00:01:36,346 --> 00:01:38,719
و " المعجون السخيف " قفز . . .
في جيبك بدون سبب؟

33
00:01:38,891 --> 00:01:40,682
أجل

34
00:01:41,810 --> 00:01:44,182
ليست كذبة جيده ،أبي

35
00:01:45,105 --> 00:01:47,264
حسناً ، هل كُل شخص مستعد للطلب ؟

36
00:01:47,482 --> 00:01:49,641
لهاذا السبب لا تدعني
أشتري " المعجون السخيف"؟

37
00:01:49,860 --> 00:01:51,852
. هي لعبة غبية عديمة الجدوى

38
00:01:52,070 --> 00:01:53,529
لكن لماذا سرقتها ؟

39
00:01:53,739 --> 00:01:57,439
لم أسرق . . لابد أن حارس الأمن زرع التهمة علي
لكي يستطيع عمل "تمثال"َ

40
00:01:57,618 --> 00:01:59,906
اليــن

41
00:02:00,078 --> 00:02:03,993
من سيزرع تهمة على ولد بعمر 9 سنوات
. بكامل عقلة

42
00:02:04,291 --> 00:02:06,284
من ، بحق ؟

43
00:02:07,628 --> 00:02:10,961
جايك ، هل أبد أن أكلت الحلزونات ؟ -
أجل ، طبعاً -

44
00:02:11,173 --> 00:02:12,881
أعني ، في مطعم

45
00:02:13,800 --> 00:02:15,259
كلا

46
00:02:20,479 --> 00:02:12,955
ترجمة
" SALEH 070 "

47
00:02:21,523 --> 00:02:13,286
ترجمة
"" SALEH 070 ""

48
00:02:22,567 --> 00:02:13,817
ترجمة
""" SALEH 070 """

49
00:02:23,610 --> 00:02:13,958
ترجمة
"""" SALEH 070 """"

50
00:02:24,654 --> 00:02:14,259
ترجمة
""""" SALEH 070 """""

51
00:02:25,698 --> 00:02:14,540
ترجمة
"""""" SALEH 070 """"""

52
00:02:26,742 --> 00:02:27,784
ترجمة
SALEH 070

53
00:02:28,232 --> 00:02:31,186
هل أنت بخير ؟ -
. . .كلا ، ذالك الغزال لم يكن له قُرون -

54
00:02:32,360 --> 00:02:34,851
،عندما أكلتة. . .
.لكنة خرج بتأكيد بقرون

55
00:02:36,781 --> 00:02:39,188
.ستشعرُ بتحسن غداً

56
00:02:39,408 --> 00:02:41,567
.يجب أن نقاضي هذا المطعم

57
00:02:42,119 --> 00:02:45,405
. حسناً ، سأقوم به بالفور ، هيا تعال

58
00:02:46,165 --> 00:02:47,540
أبي ؟ -
.نعم -

59
00:02:47,708 --> 00:02:49,950
هل مضى أن سرقت سيارة ؟

60
00:02:50,127 --> 00:02:51,787
.لم أسرق أي شيء أبداً

61
00:02:52,171 --> 00:02:53,547
. لابأس، يمكنك أن تُخبرني

62
00:02:53,714 --> 00:02:56,040
.أعرف أنك تسمع موسيقى الراب البذيئه

63
00:02:56,717 --> 00:02:59,387
لآخر مرة
أنا لم أسرق " المعجون السخيف "َ

64
00:02:59,554 --> 00:03:02,389
لكن هذي التجربة
لقنتني درس مهم جداً

65
00:03:02,557 --> 00:03:03,837
وهل تعرف ماذا كان؟

66
00:03:04,058 --> 00:03:07,392
إذا مُسكت ، تمسك بقصتك
مهما كانت سخيفة

67
00:03:07,937 --> 00:03:11,436
. . . لا، الدرس كان -
أنتظر ، أبي -

68
00:03:11,607 --> 00:03:13,185
هيا ،أكمل

69
00:03:13,734 --> 00:03:15,644
. . . الدرس، كان

70
00:03:15,820 --> 00:03:19,153
. . . يالهي، جايك، ذلك
.ذلك سيىء

71
00:03:19,365 --> 00:03:23,445
أجل، أتمنى لو أنني وفرت هذي للمدرسة

72
00:03:36,549 --> 00:03:38,292
أنت أيضاً ؟ -
.أجل -

73
00:03:38,509 --> 00:03:42,589
على ما يبدو لم تكُن أمي
الوحيدة العالة في عشاء الليلة

74
00:03:46,100 --> 00:03:49,220
هل تتذكر الكثير من حادثة المعجون السخيف ؟

75
00:03:49,437 --> 00:03:52,438
! ! ليس كثير

76
00:03:53,357 --> 00:03:57,569
أتذكر بأنك تبكي عندما أخذوك
الى مدير المخزن

77
00:03:58,404 --> 00:04:01,109
ثم ذهبت لأخذ "نقانق" و " وعصير برتقال"َ

78
00:04:03,492 --> 00:04:05,818
تلك كانت جيدة

79
00:04:05,995 --> 00:04:07,904
هل تذكر هذا ؟ -
. . . لا ، أعني -

80
00:04:08,080 --> 00:04:09,954
هل رأيتني أسرق . . .
"المعجون السخيف"

81
00:04:10,374 --> 00:04:13,993
كلا ، كلا
لم أكن قريب حتى من "المعجون السخيف"َ

82
00:04:14,212 --> 00:04:18,044
أعتقد أني في قسم الدُمى
أخذ نظرة سريعة تحت لباس " باربي "َ

83
00:04:18,633 --> 00:04:20,839
ياله من إحتيال

84
00:04:21,052 --> 00:04:24,385
أذا " جايك " سرق ومُسك
. . .وأخبرني نفس قصتي

85
00:04:24,555 --> 00:04:26,215
من المستحيل أن أصدقة. . .

86
00:04:26,933 --> 00:04:29,009
دعنا فقط نأمل
أن لا يُمسك

87
00:04:30,269 --> 00:04:34,599
هل بالإمكان أن أقول لك سر صغير ؟ -
.حسناً -

88
00:04:34,774 --> 00:04:38,392
عرفتٌ دائماً
أنه لم يكُن حارس الأمن

89
00:04:39,946 --> 00:04:41,570
حـقـاً .؟

90
00:04:43,366 --> 00:04:47,826
لا يوجد الى شرح عقلاني واحد
لكيفية دخول " المعجون السخيف" داخل ملابسي

91
00:04:51,415 --> 00:04:53,408
وما يكون هذا ؟

92
00:04:57,171 --> 00:05:03,885
بأنني سرقتُه في الحقيقة
لكن دماغي لا يستطيع التعامل معه

93
00:05:04,512 --> 00:05:07,596
لذا بطريقة ما ، أنا حجبتُه

94
00:05:08,975 --> 00:05:11,644
دماغ الإنسان
يجب أن تحب هذا

95
00:05:11,853 --> 00:05:14,178
هذا يحدث، اليس كذلك؟
. . .أن تعمل شيءُ مروع

96
00:05:14,355 --> 00:05:17,522
وتستيقظ ، بدون تذكّر؟ . . .
أجل -

97
00:05:18,609 --> 00:05:22,144
ورغم ذلك ها هي
مستلقية بجانبك

98
00:05:23,072 --> 00:05:25,361
هل تعلم ، ذلك اليوم غير حياتي

99
00:05:25,533 --> 00:05:28,403
أعني، منذُ ذلك الوقت، وأنا على أستعداد
ضد " الــين السيء "َ

100
00:05:29,120 --> 00:05:30,744
آسف ، " الــين السيء "؟

101
00:05:31,873 --> 00:05:35,704
نعم ، هو ما أدعوة
"إمكانيتي لعمل الشر"

102
00:05:36,669 --> 00:05:39,041
. يالهي -
. . . لهذا أعمل بجدً دائما -

103
00:05:39,213 --> 00:05:43,045
لأكون إبن جيد ، وطالب جيد . . .
وشخص جيد

104
00:05:43,259 --> 00:05:47,173
وأنت نجحت
أنت : جيد . . . جيد  . . . جيد

105
00:05:47,763 --> 00:05:52,010
أجل طبعاً ، لقد ظهرتُ عظيماً
لكن في ماذا كلفّني ؟

106
00:05:52,185 --> 00:05:55,554
أعني ، هل لديك أي فكرة
. . . كم كُنت محكم

107
00:05:55,730 --> 00:05:58,435
لإبقاء "الين السيء" تحت المراقبة ؟. . .

108
00:06:01,944 --> 00:06:03,984
..حصلت على بعض التلميحات

109
00:06:05,156 --> 00:06:07,729
. . .أفترضُ...أن أحسب بركاتي

110
00:06:07,909 --> 00:06:10,660
بأنني تُوقفت . . .
. . .من يعلم ما نوع الوحش

111
00:06:10,828 --> 00:06:13,746
الذي سأكون أن لم أُمسك. . .
بسبب "المعجون . . ." ؟

112
00:06:14,332 --> 00:06:17,997
ماذا لو حارس الأمن حقاً
زرع عليك التهمة ؟

113
00:06:18,169 --> 00:06:20,660
وهذا يعني أن ليس هناك " الين سيء"َ

114
00:06:21,589 --> 00:06:23,332
ذلك حقيقي

115
00:06:23,508 --> 00:06:25,915
لاكن لا أستطيع أن أعتمد على هذا

116
00:06:30,056 --> 00:06:32,381
لا أحد منا يستطيع

117
00:06:41,526 --> 00:06:43,317
هــو بخير

118
00:06:48,241 --> 00:06:49,984
أهلاً ، تشارلي

119
00:06:50,618 --> 00:06:51,733
أهلاً ، روز

120
00:06:53,120 --> 00:06:56,205
!.يبدو أن شخص ما ، يحتاج كتف للبكاء علية

121
00:06:56,415 --> 00:06:57,874
لا ، شكراً

122
00:06:58,251 --> 00:07:00,290
هل تريد فقط أن نعبث أذاً ؟

123
00:07:01,629 --> 00:07:05,294
. . . روز -
.أنت على حق ، هذا يتعدى الحدود -

124
00:07:05,466 --> 00:07:07,589
!!.أستحق " الصفع " َ

125
00:07:09,971 --> 00:07:11,513
حسناً ، ما الأمر ؟

126
00:07:12,682 --> 00:07:15,007
هل أستطيع أن أثق بك ؟ -
. . . أنت تثق بي مع -

127
00:07:15,184 --> 00:07:17,260
بحسابك المصرفي . . .

128
00:07:18,271 --> 00:07:20,144
أنا لم أعطيك حسابي المصرفي

129
00:07:20,356 --> 00:07:22,812
أجل ، صحيح ، إستمر

130
00:07:24,068 --> 00:07:27,318
هل لك أن فعلتي شيء
خاطئ جداً ، فضيع جداً . . .؟

131
00:07:27,530 --> 00:07:29,688
أجل

132
00:07:30,366 --> 00:07:32,691
دعين أنتهي  -
آسفه -

133
00:07:32,869 --> 00:07:35,110
. . . شيء بَدا ، غير مؤذي في ذلك الوقت

134
00:07:35,288 --> 00:07:38,407
ورغم ذلك بطريقة ما . . .
لـخَـبط حياة شخص ما بالكامل؟

135
00:07:39,083 --> 00:07:40,910
سؤال جيد

136
00:07:41,085 --> 00:07:45,083
أعتقد أنه من المُبكر القَول !! إستمر

137
00:07:45,840 --> 00:07:47,251
هذا ماعندي

138
00:07:47,425 --> 00:07:50,841
قبل خمسة وعشرون سنة
وضعت "معجوناً سخيفاً" في ملابس أخَي

139
00:07:51,053 --> 00:07:54,754
لو أنك تركته في "البيض"َ
من المحتمل أن يكون جيد الآن

140
00:07:56,267 --> 00:07:59,019
كُل ما أقصد أن
. . .الجميع أعتقد بأنه سرقه

141
00:07:59,228 --> 00:08:01,185
,وأنا لم أخبره أبداً الحقيقه. . .

142
00:08:01,397 --> 00:08:02,975
. . . والآن أنت مدمًر بالذنب

143
00:08:03,149 --> 00:08:06,600
ولست متأكد بأن الأعترف . . .
.سيجعلُ الأمر بشكل أفضل أو أسوأ

144
00:08:06,777 --> 00:08:08,604
أجل ، بالظبط

145
00:08:09,238 --> 00:08:11,860
هذا شعور مثير ، اليس كذلك ؟

146
00:08:12,617 --> 00:08:14,277
بربك ، "روز"َ

147
00:08:14,452 --> 00:08:15,911
تُريدُ نصيحتي ، " تشارلي " ؟

148
00:08:16,120 --> 00:08:17,864
ليٌساعدني الله ، أجل

149
00:08:18,080 --> 00:08:20,203
خذ سِرك
...الى القبر

150
00:08:20,374 --> 00:08:23,328
لكن أترك توضيح..
...لكُل فعل مشكوك فيه

151
00:08:23,503 --> 00:08:25,791
إرتكبتة...
...في صندوق إداع أمن

152
00:08:26,005 --> 00:08:28,792
...وتأمر أن لا يفتح الى في موتك...

153
00:08:28,966 --> 00:08:32,964
ويقرأ أمام كُل أصدقائك ...
والأحباء السابقون

154
00:08:34,931 --> 00:08:37,007
أعجبتني

155
00:08:37,517 --> 00:08:38,892
جيد

156
00:08:39,769 --> 00:08:43,185
الآن يمكن أن نرتاح ونستمتع بهذا المساء

157
00:08:53,699 --> 00:08:55,988
غـنـي مـعـي "تشارلي"َ

158
00:09:06,879 --> 00:09:09,501
.ثلاثة ، أربعة ، خمسة ، ستة ، سبعة.

159
00:09:09,674 --> 00:09:11,084
هل أنت لائق؟ -
نعم -

160
00:09:11,259 --> 00:09:13,547
.ثلاثة ، أربعة ، خمسة ، ستة ، سبعة.

161
00:09:15,096 --> 00:09:16,590
ما الأمر ؟

162
00:09:17,306 --> 00:09:21,600
لا شيء ، فقط أتيت لأقول ،ليله سعيدة -
.ثلاثة ، أربعة ، خمسة ، ستة ، سبعة.

163
00:09:23,646 --> 00:09:24,725
لماذا ؟

164
00:09:24,897 --> 00:09:27,435
.ثلاثة ، أربعة ، خمسة ، ستة ، سبعة.

165
00:09:28,484 --> 00:09:31,651
لا شيء ، فقط أنت بدوت مرهقاً قبل قليل
وأنا قلقت عليك

166
00:09:31,863 --> 00:09:34,614
. . .شكراً، أنت
أنت أخّ جيد

167
00:09:34,782 --> 00:09:37,320
.ثلاثة ، أربعة ، خمسة ، ستة ، سبعة.

168
00:09:39,412 --> 00:09:40,740
هل تفعل هذا كل ليلة ؟

169
00:09:40,913 --> 00:09:42,705
هل تمزح ؟ بعد كُل وجبة طعام

170
00:09:42,874 --> 00:09:45,281
.ثلاثة ، أربعة ، خمسة ، ستة ، سبعة.

171
00:09:45,710 --> 00:09:48,248
أنت ملفوف بأحكام ، اليس كذلك ؟

172
00:09:48,462 --> 00:09:51,666
سعر اللثث الصحية
هو اليقظة الدائمة

173
00:09:55,052 --> 00:09:58,006
يا إلهي ، لا أستطيع فعل هذا بعد الأن

174
00:09:59,223 --> 00:10:02,308
فعل ماذا ؟ -
يجب أخبرك شيء -

175
00:10:02,935 --> 00:10:05,426
حسناً -
. هل يمكن أن نخرج الى غرفة النوم -

176
00:10:05,605 --> 00:10:07,265
حسناً

177
00:10:11,110 --> 00:10:13,399
ماذا تفعل ؟ -
. ستفهم بعد دقيقة -

178
00:10:13,571 --> 00:10:16,655
.إعتقدتُ بأنك ستخبرني شيء -
. أجل -

179
00:10:18,201 --> 00:10:21,036
..ليس هناك "الين سيء"َ

180
00:10:21,204 --> 00:10:22,449
...أنا من سرق "المعجون السخيف"ً

181
00:10:22,622 --> 00:10:25,160
ووضته في جيبك عندما كنت لا تنظر الي ...

182
00:10:25,333 --> 00:10:29,544
.ثلاثة ، أربعة ، خمسة ، ستة ، سبعة.
!.! يلعنُك إلى الجحيم -

183
00:10:30,046 --> 00:10:32,501
""إخرج هنا ومُت مثل الرجال""

184
00:10:33,049 --> 00:10:36,714
من يعلم كان هناك حقاً
"الين السيء"

185
00:10:40,014 --> 00:10:43,597
عندما كنتُ معتقلاً بسبب السرقة
هل أخذوك الى السجن ؟

186
00:10:44,727 --> 00:10:48,262
لم أكن معتقلاً
وليس هناك سجن

187
00:10:48,481 --> 00:10:52,064
أذا أعتقد بأنك لم تخنق رجل
لتحصل على السمعه في الساحه

188
00:10:54,028 --> 00:10:56,780
أنت حللت رموز الأبوين
لي حماية المودم من التصفح

189
00:10:57,281 --> 00:11:01,149
هو 1-2-3-4
أي "قرد" يستطيع كسر هذا

190
00:11:07,375 --> 00:11:08,999
.صباح الخير -
صباح الخير -

191
00:11:09,168 --> 00:11:10,662
لماذا تمشي بهذا الشكل ؟

192
00:11:10,878 --> 00:11:13,749
لقد نمتُ الليلة في الحمام

193
00:11:14,173 --> 00:11:16,332
أنت أيضاً

194
00:11:19,595 --> 00:11:21,718
أخبر "جايك" ما اخبرتني ليلة أمس

195
00:11:23,015 --> 00:11:25,008
حسناً

196
00:11:25,184 --> 00:11:27,889
جايك .! أبوك لم يسرق
" المعجون السخيف "

197
00:11:28,062 --> 00:11:30,102
أنا من سرقة -
حقاً ؟ -

198
00:11:30,314 --> 00:11:33,185
أجل ،وضعته في جيبة
...لكي أذا حدث شيء

199
00:11:33,359 --> 00:11:35,731
هو من يقع في المشكلة...

200
00:11:36,821 --> 00:11:38,648
ماذا تعتقد الأن ، جايك ؟

201
00:11:38,823 --> 00:11:41,029
أعتقد العم "تشارلي" عبقري

202
00:11:41,784 --> 00:11:44,240
ماذا ؟ لا لا ، عبقري، كلا كلا

203
00:11:44,620 --> 00:11:47,574
أعني، هي الجريمة المثالية
كيف فكرت في هذا ؟

204
00:11:48,291 --> 00:11:49,619
لا أعرف

205
00:11:49,792 --> 00:11:53,706
رأيتٌ "المعجون" . وكان أبوك يلبس
هذي "الجنوز الغبيه" بالجيوب الكبيرة

206
00:11:53,880 --> 00:11:56,880
...ومن ثم ضوء إنفجر في رأسي -
.تشارلي -

207
00:11:57,717 --> 00:12:01,797
ضوء سيئ . أي ضوء شرير سيئ
... لأن السرقة خاطئة

208
00:12:01,971 --> 00:12:04,888
وأن تدع شخص أخر ...
يتحمل الوم أسوأ بكثير

209
00:12:05,099 --> 00:12:07,886
أجل ، اذاً أبي كان مثل " فخّ"َ

210
00:12:09,937 --> 00:12:12,096
...حسناً.. تقنياً ،، التعبير له " بـغـل"َ

211
00:12:12,315 --> 00:12:15,897
بـغـل ؟ لماذا ؟ -
لأنه يحمل أشياء -

212
00:12:16,736 --> 00:12:19,939
. . . بالطبع -
حسناً ، حسناً -

213
00:12:20,114 --> 00:12:23,150
الشيء المهم هو
أن أبوك لم يسرق أي شيء في حياته

214
00:12:23,326 --> 00:12:25,651
وعمك " تشارلي"َ
"لـص " و " جبان "

215
00:12:25,870 --> 00:12:28,159
أجل ، لكنك
" بــغــل"

216
00:12:30,333 --> 00:12:32,740
هل أنت سعيد ؟
أذهب وأغتسل و ألبس

217
00:12:32,960 --> 00:12:36,412
هل بالإمكان أن نذهب الى السوق ؟ -
لماذا تريد أن . . . . ؟ لا -

218
00:12:37,507 --> 00:12:39,998
أحتاج أن أصبح " بـغـل" مختلف

219
00:12:41,552 --> 00:12:43,841
حسناً، هل بالإمكان أن نجتاز هذا ، أرجوك؟

220
00:12:44,055 --> 00:12:45,549
لا ، لا ، لانستطيع

221
00:12:45,723 --> 00:12:50,800
اشعر بالخيانة و الأذى
بطريقة لا أستطيع حتى أن أعبر عنها

222
00:12:50,978 --> 00:12:53,137
أنت تعتقد أننا يمكن فقط
أن ننسى هذا برقص عليه

223
00:12:53,356 --> 00:12:55,313
كُنت أتمنى هذا

224
00:12:55,525 --> 00:12:57,647
حسناً، أنا آسف
لكنّه ليس بهذا السهولة

225
00:12:57,818 --> 00:13:02,231
أعني ،شكراً لك.....حياتي
ملتوية يصعب التعرف عليها

226
00:13:02,406 --> 00:13:04,613
أعني، أنظر ألي " تشارلي"َ

227
00:13:04,784 --> 00:13:07,785
أنا. . . أنا منكسر بشكل يائس
. . .مصاب بالعصبية، رجل بمتوسط العمر

228
00:13:07,954 --> 00:13:10,326
وهو لا يعرف أين ينتمي إليه . . .

229
00:13:10,498 --> 00:13:11,957
لا أملك شيء ، تشارلي

230
00:13:12,124 --> 00:13:16,122
لا . . . لا زوجة ، لا بيت ، لا شيء -
حسناً -

231
00:13:18,631 --> 00:13:20,873
أذا هل أعود اليك بعد الغداء؟

232
00:13:25,388 --> 00:13:26,633
ماذا تريدني أن أفعل ؟

233
00:13:26,806 --> 00:13:29,379
قُلتُ بأنني أسف
إعترفت إلى "جايك"َ...

234
00:13:29,559 --> 00:13:33,391
وأشك بأنني نمتُ أكثر من ستة
الى سبع ساعات ليلة أمس

235
00:13:33,563 --> 00:13:35,769
لا شيء تستطيع فعله
الضرر أنتهى منذ زمن

236
00:13:35,940 --> 00:13:38,811
لا يمكن أن يُلغى -
هيا ، أنا أخُوك -

237
00:13:39,026 --> 00:13:42,146
أنت ستغفر لي ، أنت دائماً تفعل -
لا ،لا هذا مختلف -

238
00:13:42,321 --> 00:13:45,940
هذا أسوأ شيء عملته لي -
كلا ، ليس أسوأ شيء -

239
00:13:47,785 --> 00:13:49,160
ماذا تعني ؟

240
00:13:51,122 --> 00:13:54,621
فقط أنسجم بالمحادثة

241
00:13:58,045 --> 00:14:00,999
أهلاً -
تشارلي ، ماذا تفعل هنا ؟ -

242
00:14:01,215 --> 00:14:05,295
كُنت في الحي ، وفكرت أن أزور -
لماذا ؟ -

243
00:14:07,263 --> 00:14:10,679
لا أعرف ، أنا إبنك -
و . . . . . ؟ -

244
00:14:11,475 --> 00:14:14,844
وأتمنى أن نتكلم -
حـول ؟ -

245
00:14:17,190 --> 00:14:19,016
هل لي رجاء أن أدخل ؟

246
00:14:19,233 --> 00:14:21,724
هل تهرب من القانون ؟

247
00:14:22,695 --> 00:14:25,731
أنا لا أهرب من أي أحد -
جيد ، أبقية في بالك -

248
00:14:25,907 --> 00:14:29,322
لا أحد يفكر أبداً
أن يبحث في منزل أمكّ

249
00:14:30,995 --> 00:14:34,494
..أفهم ما تقصدين ، أنا لا أزورُ كثيراً -
أنت لا تزورُ مطلقاً -

250
00:14:35,249 --> 00:14:36,827
وأنا أشعر بالذنب

251
00:14:37,251 --> 00:14:39,659
أنت تقول هذا فقط
لجعلي أشعر بالتحسن

252
00:14:41,589 --> 00:14:43,546
أذاً ، ما الأمر ؟

253
00:14:43,716 --> 00:14:45,673
. . . تذكرين الليلة الماضية في العشاء

254
00:14:45,843 --> 00:14:48,002
كُنا نتحدث حول "المعجون السخيف "؟

255
00:14:48,888 --> 00:14:51,593
هل لحم الغزال أختلف معك ؟

256
00:14:52,308 --> 00:14:54,384
لم أتي لأتحدث حول هذا

257
00:14:54,894 --> 00:14:58,097
يجب أن أقاضي هذا المطعم

258
00:14:59,398 --> 00:15:02,981
. . .على أية حال ، حول المعجون السخيف"َ -
ماذا عنه ؟ -

259
00:15:04,195 --> 00:15:06,733
ألين ، لم يسرق ، أنا من سرق

260
00:15:08,157 --> 00:15:10,399
أنا وضعته في جيبة

261
00:15:10,618 --> 00:15:14,069
أستخدمت أخوك الرضيع ؟

262
00:15:15,957 --> 00:15:17,617
كيف لك أن تفعل هذا ؟

263
00:15:17,834 --> 00:15:19,956
أعرف ، أعرف
كان فعل فاسد

264
00:15:20,169 --> 00:15:23,787
فاسد ؟
أنه لا يوصف

265
00:15:24,382 --> 00:15:27,585
هل عندك فكره
فيما وضعتني فيه؟

266
00:15:29,595 --> 00:15:32,051
أنتي ؟ -
. . . أولاً ،الإحراج -

267
00:15:32,223 --> 00:15:35,508
من تفكير الناس . . .
.أني ولدتُ لص صغير

268
00:15:35,726 --> 00:15:39,973
ومن ثم المشاكل
...وأحاول فهم طرق ذكية

269
00:15:40,147 --> 00:15:43,148
لإخفاء المجوهرات . . .
من أصابعه الصغيره

270
00:15:43,359 --> 00:15:46,609
. . . .حقاً ليس من -
. . . بدون الحاجه لذكر مئات من الساعات -

271
00:15:46,779 --> 00:15:50,148
من إصاله الى المعالج النفسي . . .
مع ذلك الدكتور المخيف  "درميس"َ

272
00:15:50,324 --> 00:15:56,197
. . .  بينما كان يمكن أن . .
لا أعرف، عمل شيء مرح

273
00:15:57,373 --> 00:15:59,662
أجل ،حسناً
. . .كان له تأثير عليك

274
00:15:59,834 --> 00:16:03,748
وكما يظهر، أنه كان له . .
تأثير على "الين" أيضاً

275
00:16:03,963 --> 00:16:06,632
الـين ؟ أجل طبعاً

276
00:16:08,509 --> 00:16:12,673
لم يكن هناك علاج
لداء السرقة في تلك الأيام

277
00:16:12,847 --> 00:16:15,516
كان فقط أسراف مال

278
00:16:16,934 --> 00:16:20,220
... أجل، لكن حول " ألــيــن "ً

279
00:16:20,396 --> 00:16:24,180
كُنتُ أتمنى أن يكون عندك طريقة. .
لجعل " ألين " يغفرلي

280
00:16:24,609 --> 00:16:25,984
لماذا تسألني ؟

281
00:16:26,903 --> 00:16:30,236
بدأت أتسائل هذا بنفسي

282
00:16:30,948 --> 00:16:32,941
. . أعتقد بأنه ما زال يحبُك

283
00:16:33,117 --> 00:16:35,904
.بالرغم من الأشياء الفضيعه التي فعلتيها له ..

284
00:16:36,370 --> 00:16:39,739
أستمحيك عذراً ؟
.كُنتُ أم رائعة

285
00:16:39,916 --> 00:16:41,493
. . .وأذا أعتقد " الين " غير هذا

286
00:16:41,667 --> 00:16:46,875
هذا بسبب الدكتور العنيف. . .
.وضع أفكار في رأسه

287
00:16:47,256 --> 00:16:50,174
أموال أستهلكت بشكل جيد

288
00:16:52,094 --> 00:16:53,505
حسناً ، أذاً

289
00:16:53,679 --> 00:16:57,547
لم أكُن بحاجة الى سبب لشُرب
لكن من اللطيف بأن يكون عندي واحد

290
00:16:58,559 --> 00:17:00,468
إنتظر " تشارلي "َ

291
00:17:00,853 --> 00:17:03,060
ماذا ؟ -
هل نسيتَ لماذا جِئت هنا ؟ -

292
00:17:03,481 --> 00:17:04,975
تُريد مغفرة، اليس كذالك؟

293
00:17:05,942 --> 00:17:09,108
.   أجل -
. . . حسناً -

294
00:17:09,278 --> 00:17:11,235
أغفر لك . . .

295
00:17:18,079 --> 00:17:20,367
..في المرة القادمة ، أتصل أولاً

296
00:17:32,301 --> 00:17:33,630
هل أعطيتني "الملح" ؟

297
00:17:37,557 --> 00:17:38,885
هل يمكن أن تعطيني "الملح" ؟

298
00:17:40,184 --> 00:17:42,889
أبي ، الملح -
طبعاً -

299
00:17:43,813 --> 00:17:46,897
تفضل -
.شكراً -

300
00:17:47,733 --> 00:17:50,189
هل أعطيتني "الكاتشب" رجاء؟

301
00:17:50,403 --> 00:17:52,858
تفضل "الكاتشب"َ

302
00:17:53,948 --> 00:17:55,407
شكراً لك

303
00:18:00,955 --> 00:18:02,283
أبي ؟ -
.نعم -

304
00:18:02,832 --> 00:18:05,121
إذا العم "تشارلي"َ
. . .دعك ترفسُه في الجوز

305
00:18:05,293 --> 00:18:06,917
هل هذا يجعلكم متعادلين؟ . . .

306
00:18:07,503 --> 00:18:08,832
..لا

307
00:18:09,714 --> 00:18:11,872
.ياولد،، هو حقاً غاضب منك

308
00:18:12,633 --> 00:18:15,587
لا تقلق "جايك" نحنٌ
لدينا مشكله صغيره

309
00:18:16,137 --> 00:18:18,628
هذا ما قال لي أبي
قبل أن تطرده أمي

310
00:18:18,806 --> 00:18:19,921
لا أحد طردني

311
00:18:20,099 --> 00:18:23,100
أمك وأنا قررنا بشكل متبادل
بأننا لم نكن متوافقين

312
00:18:23,311 --> 00:18:25,980
أنت لا تبدو متوافق
مع العم "تشارلي" الأن

313
00:18:26,189 --> 00:18:29,106
.هذا ليس خطئي -
هل كان خطؤك مع أمي؟ -

314
00:18:29,942 --> 00:18:31,520
. كلا

315
00:18:33,696 --> 00:18:37,314
تعرف ماذا ،ربما أنت
الواحد الذي ليس متوافق

316
00:18:38,993 --> 00:18:41,116
إذا أنتهيت من طعامك
أذهب وأعمل واجبك المدرسي

317
00:18:41,579 --> 00:18:45,114
حسناً، أقتُل المراسل

318
00:18:47,585 --> 00:18:49,874
. هيا "الين" تكلم معي -
. لا -

319
00:18:50,296 --> 00:18:53,997
أريد أن أصلح الأمر
لكن عليك أن تساعدني

320
00:18:54,175 --> 00:18:57,259
ارجوك، اخبرني ماذا أعمل
أستجدى مغفرتك هنا

321
00:18:57,470 --> 00:18:59,178
أنا أسف
. . .لكنك عملت شيء

322
00:18:59,347 --> 00:19:03,558
أثر على حياتي . ..
...بشكل تدميري جداً

323
00:19:03,726 --> 00:19:06,051
ولا أعتقد أني أستطيع أن ...
أسامحك

324
00:19:06,687 --> 00:19:10,222
مرحباً ؟هل أحد بالمنزل؟ -
.هنا -

325
00:19:11,859 --> 00:19:14,944
كيف هو حال أولادي هذا المساء؟

326
00:19:20,201 --> 00:19:24,495
أعتقد أن الجواب
. ..عندي "الين

327
00:19:24,664 --> 00:19:27,499
إذا كنت لا تستطيع أن تعيش...
...تحت نفس السقف

328
00:19:27,667 --> 00:19:29,540
مع أخوك الذي خانك...

329
00:19:32,255 --> 00:19:35,624
أذاً  أنت و "جايك" يمكن
أن تعيشو عندي

330
00:19:40,471 --> 00:19:42,263
نحن على أحسن حال

331
00:19:49,745 --> 00:19:52,153
...تشارلي،، قبل يومين

332
00:19:52,331 --> 00:19:55,700
قلت أن "المعجون السخيف" لم يكن
أسوأ شيء عملته لي ...

333
00:19:57,336 --> 00:19:59,044
هيا،ألين ، هذا من التاريخ، دعه يمضي

334
00:19:59,255 --> 00:20:02,007
أعرف، أعرف
لكن...أنا فضولي به

335
00:20:02,175 --> 00:20:04,844
ماذا أيضاً عملت لي لا أعرف عنه؟

336
00:20:05,011 --> 00:20:06,802
هذا ،ليس مهم -
نعم، مهم-

337
00:20:06,971 --> 00:20:09,047
معرفة الحقيقة حول
. . . حادثة السرقة

338
00:20:09,223 --> 00:20:11,299
سمح لي . ..
. . .إعادة تقيم من أنا

339
00:20:11,476 --> 00:20:13,468
.والشعور بالتحسّن حول نفسي ...

340
00:20:13,936 --> 00:20:15,514
.هذا عظيم -
.أجل -

341
00:20:15,688 --> 00:20:17,846
لأكون صريح معك
أشعر يتحسن بعد أن إعترفت

342
00:20:18,024 --> 00:20:20,016
جيد ، جيد
..دعنا نستمر بهذا

343
00:20:21,068 --> 00:20:24,734
حسناً، لكن توعدني بعد أن
..أُخبرُك. تكون راضي به

344
00:20:24,947 --> 00:20:27,189
بالتأكيد ، طبعاً

345
00:20:28,034 --> 00:20:30,073
من المحتمل أنك ستضحك

346
00:20:30,286 --> 00:20:33,737
طبعاً ... أخبرني
....حسناً -

347
00:20:34,081 --> 00:20:36,619
هل تذكر أنك تـبـلّل...
السرير حتى كان عمر 8 ؟

348
00:20:37,043 --> 00:20:38,502
.نعم

349
00:20:40,713 --> 00:20:43,584
في الحقيقة توقفت بعمر 6

350
00:20:46,385 --> 00:20:50,300
ماذا...؟ مالذي فعلت؟
هل تسللتَ الى غرفتي.  . . .؟

351
00:20:50,473 --> 00:20:52,964
و...؟ وتصب ماءاً دافئاً علي
بينما أنا نائم؟

352
00:20:54,143 --> 00:20:58,437
حسناً، لنقول أنه ماء
ولنقول أنني صببته

353
00:21:02,193 --> 00:21:04,731
أشعر بتحسن . ماذا عنك؟

354
00:21:04,732 --> 00:21:16,525
ترجمة
"" SALEH 070 ""

