1
00:00:12,513 --> 00:00:14,173
!.تـبـاً

2
00:00:18,352 --> 00:00:21,222
!!تشارلي

3
00:00:49,573 --> 00:00:52,325
.حسناً ، أعتقد سأتصل عليك لاحقاً

4
00:00:53,370 --> 00:00:54,412
<font color="FEDCBA" > إذا تزوّجتني، أستطيع أن أبقى في
هذه البلاد، وسنملك الكثير من الأطفال </font>

5
00:00:54,413 --> 00:00:55,456
<font color="FEDCBA" > إذا تزوّجتني، أستطيع أن أبقى في
هذه البلاد، وسنملك الكثير من الأطفال </font>

6
00:00:55,457 --> 00:00:56,500
<font color="FEDCBA" > إذا تزوّجتني، أستطيع أن أبقى في
هذه البلاد، وسنملك الكثير من الأطفال </font>

7
00:00:56,501 --> 00:00:57,544
<font color="FEDCBA" > إذا تزوّجتني، أستطيع أن أبقى في
هذه البلاد، وسنملك الكثير من الأطفال </font>

8
00:00:57,545 --> 00:00:58,587
<font color="FEDCBA" > إذا تزوّجتني، أستطيع أن أبقى في
هذه البلاد، وسنملك الكثير من الأطفال </font>

9
00:00:59,375 --> 00:01:01,616
حسناً ، هذا سيكون عظيم

10
00:01:01,618 --> 00:01:02,660
<font color="FEDCBA" > ويمكن أن نجلب كلّ أقربائي
.للعيش معنا هنا </font>

11
00:01:02,661 --> 00:01:03,704
<font color="FEDCBA" > ويمكن أن نجلب كلّ أقربائي
.للعيش معنا هنا </font>

12
00:01:03,705 --> 00:01:04,748
<font color="FEDCBA" > ويمكن أن نجلب كلّ أقربائي
.للعيش معنا هنا </font>

13
00:01:04,749 --> 00:01:05,791
<font color="FEDCBA" > ويمكن أن نجلب كلّ أقربائي
.للعيش معنا هنا </font>

14
00:01:05,793 --> 00:01:06,835
<font color="FEDCBA" > ويمكن أن نجلب كلّ أقربائي
.للعيش معنا هنا </font>

15
00:01:06,836 --> 00:01:07,879
<font color="FEDCBA" > ويمكن أن نجلب كلّ أقربائي
.للعيش معنا هنا </font>

16
00:01:08,175 --> 00:01:10,132
.يبدو جيد ، أتطلع إلية

17
00:01:10,344 --> 00:01:11,755
.مع السلامة الأن

18
00:01:12,800 --> 00:01:13,842
<font color="FEDCBA" > سأتصل عليهم وأخبرهم الان </font>

19
00:01:13,843 --> 00:01:14,886
<font color="FEDCBA" > سأتصل عليهم وأخبرهم الان </font>

20
00:01:18,519 --> 00:01:20,179
: ألين . تعرف كيف تقول

21
00:01:20,396 --> 00:01:21,854
(أرجوك إزدد سرعة)
في اللغة البولندية ؟

22
00:01:22,899 --> 00:01:23,942
<font color="FEDCBA" > "دع شعري"</font>

23
00:01:23,943 --> 00:01:24,986
<font color="FEDCBA" > "دع شعري"</font>

24
00:01:26,735 --> 00:01:28,894
لغة مضحكة ، أليس كذلك؟ -
. نعم ، جداً -

25
00:01:29,113 --> 00:01:32,067
ضرب الزلزال "شيرمان أوكس"َ
أكثر من ما ضرب "ماليبو"َ

26
00:01:32,283 --> 00:01:35,367
أي زلزال ؟ -
أي زلزال ؟ -

27
00:01:35,578 --> 00:01:38,115
قبل حوالي ساعة
ألم تشعر بالبيت يهتزّ ؟

28
00:01:44,336 --> 00:01:46,708
.غير معقول
إعتقدت أن هذا كان بسببك؟

29
00:01:46,922 --> 00:01:49,876
،كلا ، إعتقدت أنه أتى منها
..بسببي

30
00:01:51,093 --> 00:01:53,798
الخبر الجيد هو
...مالم يبلغون عنه، على التلفزيون "البولندي

31
00:01:54,013 --> 00:01:55,555
.لا أزال أحصل على الفضل...

32
00:01:56,390 --> 00:01:58,596
أنا سعيد لك
.على أية حال، "جودث" إتصلت

33
00:01:58,809 --> 00:02:01,265
،إنبوب إنكسر
...وإمتلأت غرفة المعيشة بالماء

34
00:02:01,478 --> 00:02:03,305
.وهي خائفة جداً...

35
00:02:03,522 --> 00:02:06,808
نعم،ذلك الإختلاف بين الزوجة
.والزوجة السابقة

36
00:02:07,026 --> 00:02:10,192
مع الزوجة السابقة. لا يجب عليك
حتى ان تتظاهر بالإهتمام

37
00:02:11,196 --> 00:02:13,189
آسف ، لا أستطيع أن أكون بهذه القسوة

38
00:02:13,407 --> 00:02:15,234
هل حاولت حتى ؟

39
00:02:16,076 --> 00:02:18,994
انها والدة ابني
.انا قلق بشأن حالتها

40
00:02:19,204 --> 00:02:21,363
أخبرتها أنه يمكن أن تبقى هنا
.حتى تنتهي الأصلاحات

41
00:02:21,582 --> 00:02:23,954
.تراجع .تراجع

42
00:02:24,168 --> 00:02:27,667
عندما أخبرتها أنه يمكن ان تبقى هنا
هل كان صوتك فيه ضحكة ساخرة؟

43
00:02:27,838 --> 00:02:31,254
: مثل
"أجل (جودث) يمكنك أن تبقي هنا"

44
00:02:31,759 --> 00:02:34,214
. ليومين فقط -
يومان ؟ -

45
00:02:34,428 --> 00:02:37,001
جاك السفاح قتل للتو
.إثنين من العاهرات

46
00:02:37,222 --> 00:02:38,551
.ولا يزال خاطئ

47
00:02:38,766 --> 00:02:41,932
ماذا تريد أضعها في فندق ؟ -
. نعم ضعها في فندق -

48
00:02:42,144 --> 00:02:45,928
ضعها في سفينة فضائية، ضعها
.في (مقذف) وترى إلى أي مدى تطير

49
00:02:46,148 --> 00:02:47,773
.تشارلي ، لا أستطيع فعل هذا لها

50
00:02:47,983 --> 00:02:50,272
مرة أخرى ، هل حاولت حتى؟

51
00:02:50,486 --> 00:02:54,151
.هي خائفة من أن يكون هناك زلزال اخر -
.وماذا عن ما أخاف منه أنا -

52
00:02:54,365 --> 00:02:57,484
مما أنت خائف ؟ -
.حسناً، دعنا نرى ،"الطيور الكبيرة"الحشرات الصغيرة"َ -

53
00:02:57,701 --> 00:03:00,868
"الحمل الغير مخطط لة"
"وزوجتك السابقة تعيش في بيتي"

54
00:03:01,413 --> 00:03:04,248
.بربك ، تشارلي
.هي فقط إمرأة صغيرة وخائفة

55
00:03:04,458 --> 00:03:07,376
.ليس هناك نساء خائفات صغيرات
....هذي مجرد خرافة

56
00:03:07,586 --> 00:03:10,872
مخلوقة من النساء الغاضبات...
.اللواتي حكمن العالم سراً

57
00:03:11,090 --> 00:03:14,506
أعتقد بأنة سيكون جيد "لجايك"َ
..لرؤية والدتة ووالدة

58
00:03:14,718 --> 00:03:16,296
.يعيشون سوية كأصدقاء...

59
00:03:16,512 --> 00:03:17,971
ألين ، إنضج

60
00:03:18,180 --> 00:03:21,383
لطالما هو يحصل على البيتزا بالجبن
...وتلفزيون بـ150 قناة

61
00:03:21,558 --> 00:03:24,559
.هو لن يهتم بما تفعلون..

62
00:03:24,770 --> 00:03:26,893
ولا أنا أيضاً أهتم

63
00:03:29,400 --> 00:03:32,816
من الأفضل أن يكون "طير كبير
حامل ومغطى بالعناكب"َ

64
00:03:38,242 --> 00:03:40,947
. لا أعرف كيف أشكرك لهاذا -
.أنا مسرور أنك بخير -

65
00:03:41,161 --> 00:03:44,993
تشارلي ، أعرف أن هذا دعوة كبيرة
بالنسبة لك، .وأقدر حقا دعوتك

66
00:03:48,836 --> 00:03:50,994
أعتقد بأنه يجب أن تعلم بأنه
.هذه هي فكرتك

67
00:03:51,213 --> 00:03:53,787
في الحقيقة ، عندي عدة أفكار أخرى
هل تريد سماعهم؟

68
00:03:54,883 --> 00:03:56,876
لما لا تخبري"جايك" أنك هنا
.وانا سأخذ حقائبك

69
00:03:57,094 --> 00:03:58,636
شكراً ،ألين ، شكرا لكم

70
00:03:58,804 --> 00:04:01,176
أعدكم بأني سأغادر
في يومين

71
00:04:01,177 --> 00:04:02,220
<font color="FEDCBA" > "دع شعري"</font>

72
00:04:02,221 --> 00:04:03,264
<font color="FEDCBA" > "دع شعري"</font>

73
00:04:08,564 --> 00:04:12,099
.جوديث، أجلسي، كل شي تحت السيطرة -
. لا أريد أن أشارك -

74
00:04:12,318 --> 00:04:15,319
أين تبقي" ملقط السلطة"؟
.وجدته

75
00:04:15,779 --> 00:04:18,317
من الأفضل إستعملي الملقط الخشبي -
. ما العيب في هذا -

76
00:04:18,490 --> 00:04:21,906
أستعمل تلك حينما أسقط "ساعتي"َ
.في المرحاض

77
00:04:22,077 --> 00:04:23,536
هل هذا حدوث منتظم؟

78
00:04:23,996 --> 00:04:27,946
"تعتقدين بأنني أتعلم" -
وأنت تبقيهم في المطبخ؟ -

79
00:04:28,167 --> 00:04:32,117
كنت أضعهم في الحمام
.لكن اتضح ان هذا يخيف الفتيات

80
00:04:32,963 --> 00:04:37,091
هو يمزح فقط معك
.لما لا تستعملي الملقط الخشبي

81
00:04:37,760 --> 00:04:39,135
لا أريد أي سلطة

82
00:04:39,595 --> 00:04:42,549
. يجب أن تأخذ لو قليلاً -
. أبي لا يجعلني أكل السلطة -

83
00:04:42,765 --> 00:04:44,140
ألين؟

84
00:04:44,350 --> 00:04:47,054
.هو يبالغ قليلاً
.نحن نأخذ سلطة دوماً

85
00:04:47,478 --> 00:04:49,885
. أنا فقط لا أكلة

86
00:04:50,314 --> 00:04:51,725
هو نوع من مساومتنا

87
00:04:51,941 --> 00:04:54,182
حسناً ، لا بأس
"هو بيتك ، و هي قواعدك "

88
00:04:54,401 --> 00:04:56,857
تقنياً ، هو بيتي وهي قواعدة

89
00:04:57,071 --> 00:04:59,526
.بالطبع
.فقط خذ قليلاً من السلطة

90
00:05:01,325 --> 00:05:03,318
....إذاً لقد تكلمت مع "شركة السباكة

91
00:05:03,535 --> 00:05:05,445
.وهم سيكونون هناك في الصباح...

92
00:05:05,663 --> 00:05:08,201
لذا سأسلم "جايك"َ
.وأقابلهم في طريقي للعمل

93
00:05:08,415 --> 00:05:10,242
. شكراً ألين -
. على الرحب والسعة -

94
00:05:12,253 --> 00:05:13,830
هذا غريب جداً

95
00:05:14,630 --> 00:05:18,462
لماذا؟ قد لا نعيش سوية
.لكن مازلنا أصدقاء

96
00:05:18,676 --> 00:05:21,842
أنا لا أشتم اصدقائي
.عندما أتكلم معهم على الهاتف

97
00:05:24,348 --> 00:05:26,257
.أحسنت الأطلاق

98
00:05:26,475 --> 00:05:28,100
إثنان برصاصة واحدة

99
00:05:28,978 --> 00:05:32,014
إذا أي من أحدنا فعل هذا
في الحقيقة، لا يزال خاطئ

100
00:05:32,231 --> 00:05:35,814
لكن المهم أننا نحاول
.أن نكون ألطف لبعضنا

101
00:05:36,026 --> 00:05:39,276
ذالك صحيح، وأمك تبقى هنا بينما المنزل يصلح
"ذلك مثال جيد"

102
00:05:39,488 --> 00:05:40,863
مثال جيد ، ألين

103
00:05:41,073 --> 00:05:44,109
إذا غادرنا الأن نستطيع أن نكون
في "المكسيك" في ساعتان

104
00:05:49,081 --> 00:05:50,623
.أهلاً

105
00:05:51,000 --> 00:05:52,410
.أهلا

106
00:05:52,626 --> 00:05:54,619
أين (ألين) ؟ -
لا أعرف -

107
00:05:56,422 --> 00:05:58,461
هل تمانع لو إنضممت؟

108
00:05:59,842 --> 00:06:01,384
بالطبع ،لا

109
00:06:11,520 --> 00:06:13,264
شكراً مرة أخرى لكرمك

110
00:06:13,856 --> 00:06:15,398
.لا يهم

111
00:06:16,150 --> 00:06:18,985
تعلمين ،التلفزيون في غرفتك يعمل

112
00:06:20,070 --> 00:06:22,312
حسناً ، جيد للمعرفة

113
00:06:26,201 --> 00:06:29,405
لقد شعرت أن
.جايك يحبك جداً

114
00:06:29,622 --> 00:06:31,863
نعم ، أحبة أيضاً

115
00:06:32,875 --> 00:06:36,042
لديك كيبل قمر صناعي
و دي في دي. وكل شيء

116
00:06:36,253 --> 00:06:38,246
.عظيم

117
00:06:41,216 --> 00:06:43,375
أنا متفاجئة أنك في المنزل
في ليلة السبت

118
00:06:43,594 --> 00:06:45,836
مع طبيعة مرحك في الحياة العازبة

119
00:06:46,055 --> 00:06:48,724
لقد ضاجعت هذا الصباح

120
00:06:49,183 --> 00:06:51,852
لذا أعتقدت بأنني أنهيت اليوم

121
00:06:52,186 --> 00:06:55,306
يالي هذا الشيء

122
00:06:56,649 --> 00:06:59,104
فتاة لطيفة ؟ -
...أعتقد -

123
00:06:59,318 --> 00:07:00,860
هي لا تتكلم الأنجليزية

124
00:07:02,738 --> 00:07:04,565
أهلاً
ماذا تفعلون ؟

125
00:07:04,782 --> 00:07:06,276
فقط نشاهد التلفزيون

126
00:07:06,492 --> 00:07:09,528
ماذا يعرض؟ -
.لا أعرف ، للتو جلست -

127
00:07:14,041 --> 00:07:16,034
رأينا هذا الفلم من قبل

128
00:07:16,252 --> 00:07:17,710
.كلا لم نشاهدة -
.بالطبع رأيناه -

129
00:07:17,920 --> 00:07:20,411
صديقة هذا الرجل
أتضح أنها القاتلة

130
00:07:20,631 --> 00:07:23,632
حقاً ؟ لم اكن أعرف هذا

131
00:07:23,842 --> 00:07:26,049
أجل صحيح، وأنها ليست فتاة حقاً

132
00:07:26,679 --> 00:07:29,134
لم أكن أعرف هذا أيضاً

133
00:07:30,432 --> 00:07:33,682
متى رأينا هذا ؟ -
.أول فلم بعد ولادة "جايك"َ -

134
00:07:33,894 --> 00:07:35,721
أجل ،صحيح

135
00:07:35,938 --> 00:07:38,096
كان صعب جداً تركة مع
الحاضنة

136
00:07:38,315 --> 00:07:40,771
حالما وصلنا إلى الباب
.بدأ يبكي

137
00:07:40,985 --> 00:07:43,108
أجل ، كان صعب بالنسبه لي

138
00:07:43,320 --> 00:07:45,562
لقد كنت رجل حساس

139
00:07:45,781 --> 00:07:47,441
!.الكحول

140
00:07:48,117 --> 00:07:49,990
بما أنك نهضت لما لا
تصنع "فشار ذرة"؟

141
00:07:50,369 --> 00:07:51,828
طبعاً -
بدون "زبدة" لي -

142
00:07:52,037 --> 00:07:53,662
.حسناً

143
00:07:58,294 --> 00:08:00,785
أهلاً ،تشارلي -
أهلاً ، روز -

144
00:08:18,939 --> 00:08:20,848
هل يوجد أحد هنا ؟

145
00:08:22,526 --> 00:08:23,937
.تمام

146
00:08:33,996 --> 00:08:37,697
آسفة ،إعتقدت بأنك نائم -
لا لا ، لا بأس -

147
00:08:38,500 --> 00:08:40,410
هل أنت متأكد ؟ -
أجل ، أجل ، لابأس -

148
00:08:40,628 --> 00:08:42,585
أين الين .؟ -
....أخذ "جايك" للمدرسة -

149
00:08:42,796 --> 00:08:46,841
ثم ذهب إلى لقاء السباّك...
.أجل صحيح ،سأدعك وشأنك -

150
00:08:47,593 --> 00:08:49,052
.تشارلي ، إنتظر

151
00:08:49,261 --> 00:08:51,883
هذا منزلك، لما لا تستريح
وتشرب قهوتك

152
00:08:53,057 --> 00:08:54,634
.حسناً

153
00:09:23,379 --> 00:09:26,083
. و أنا نفايات بيضاء

154
00:09:46,569 --> 00:09:48,360
ما أنت ؟حيوان مزرعة

155
00:09:49,196 --> 00:09:51,485
ماذا ؟ -
هذه زوجة أخوك السابقة -

156
00:09:51,699 --> 00:09:53,525
. أعرف من هي

157
00:09:53,742 --> 00:09:57,194
لا ، لا ، وجودها هنا بسبب
.الزلزال

158
00:09:57,413 --> 00:10:00,746
...أنا لن ، أنا لا أستطيع أنـ

159
00:10:01,125 --> 00:10:03,616
حسناً أستطيع ، لكن لن أفعل

160
00:10:04,628 --> 00:10:08,377
أجل هذا ما كنت أقولة
حول إبن زوجي،إبن العم دوي

161
00:10:16,473 --> 00:10:18,846
كيف هو الحال .؟
هل إعتدت على وجود إمّك هنا؟

162
00:10:19,226 --> 00:10:20,934
كلا , و أنت ؟

163
00:10:21,645 --> 00:10:24,053
ما زلت أفكر في "المكسيك"َ

164
00:10:24,648 --> 00:10:26,771
أفضل عندما ،لا يتكلمون مع بعضهم

165
00:10:26,984 --> 00:10:29,439
لا تستطيع الأفلات من عقاب
.عندما يقارنون الملاحظات

166
00:10:29,945 --> 00:10:31,902
مثل الجحيم

167
00:10:32,281 --> 00:10:34,190
جايك ، أمّك تريد توديعك

168
00:10:34,742 --> 00:10:37,743
هل ستغادر ؟
.فقط لفترة قليلة -

169
00:10:41,540 --> 00:10:43,747
إلى أين هي ذاهبة ؟ -
.لدعوة عشاء فقط -

170
00:10:43,959 --> 00:10:47,079
مع صديق ،أعتقد أنهم
في موعد ، نوع ما

171
00:10:48,130 --> 00:10:49,755
هي ذاهبة في ميعاد ؟

172
00:10:50,507 --> 00:10:52,251
. نوع ما

173
00:10:52,718 --> 00:10:54,758
وأنت موافق بهذا؟ -
.أجل -

174
00:10:54,970 --> 00:10:58,671
تحدثنا بهذا، وأعتقد أنه إشارة
...في نضج علاقتنا

175
00:10:58,891 --> 00:11:02,260
وتطوّر بما فيه الكفاية أن نكون
صادقين مع بعض لرؤية أشخاص أخرين

176
00:11:02,561 --> 00:11:05,811
أجل ، ماعدا الأشخاص الذي أنت
.تراهم في "مجلات وفيديوهات"َ

177
00:11:06,982 --> 00:11:09,271
.أخبرتك ان تبتعد عن غرفتي

178
00:11:10,986 --> 00:11:13,311
وتلك ليست النقطة
...إذا كنت أنا أواعد

179
00:11:13,530 --> 00:11:16,318
هي ستكون مسانده لي...
.كما أنا أساندها

180
00:11:16,533 --> 00:11:20,780
نحن لم نعد زوج ، وزوجة سابقة
نحن اصدقاء يواصلون حياتهم

181
00:11:20,996 --> 00:11:22,788
.هي سعيدة ، وأنا سعيد

182
00:11:22,998 --> 00:11:25,703
.حسناً ، أنا ذاهبة -
.حسناً، أستمتعي -

183
00:11:27,962 --> 00:11:29,622
أنا مندهش

184
00:11:29,838 --> 00:11:33,753
ماذا حدث إلى الغيور
المعقد أخي.؟

185
00:11:35,511 --> 00:11:37,800
هذا هو

186
00:11:58,200 --> 00:12:02,577
ألين ؟ -
تتذكرينني ؟ -

187
00:12:02,788 --> 00:12:04,282
ماذا تفعل في هذا الوقت المتأخر؟

188
00:12:04,665 --> 00:12:07,238
هذا مضحك، كنت سأسألك
نفس السؤال

189
00:12:07,459 --> 00:12:09,417
لا تخبرني أنك هنا تنتظرني ؟

190
00:12:09,628 --> 00:12:11,787
هذا ليس حول ما انا أفعلة
"جودث"

191
00:12:12,006 --> 00:12:13,381
لا ، لا

192
00:12:13,591 --> 00:12:16,461
هذ حول
...ما أنتي تفعلينة حتى

193
00:12:18,262 --> 00:12:19,756
.الأن..

194
00:12:19,930 --> 00:12:22,884
أخبرتك أني في موعد
.وأنت قلت لا بأس بهذا

195
00:12:23,601 --> 00:12:29,105
نظرياً ، كنت ، عملياً
أعتقد يمكن ان نرى أن كلاهما "لا"َ

196
00:12:29,940 --> 00:12:32,514
ماذا أردت مني (ألين) أن أجلس
هنا ولا أفعل شيء ؟

197
00:12:32,735 --> 00:12:35,522
لما لا ؟
.كان جيد بالنسبة لي

198
00:12:35,738 --> 00:12:38,110
تعرف ماذا
أنت لم تتغير مطلقاً

199
00:12:38,324 --> 00:12:42,108
لا تزال الشخص المتعصب
.المتعجرف منذ سنة

200
00:12:42,328 --> 00:12:46,277
عصبي؟ ربما ، متعجرف؟من المحتمل
لكن تعلمين ماذا؟

201
00:12:46,498 --> 00:12:49,072
أنتي لن ترفضينني ثانية
لاني تغيرت

202
00:12:49,293 --> 00:12:52,578
الليلة ، أنا من سيغادر

203
00:13:01,013 --> 00:13:05,639
كما أتضح
"إمتياز بدون إختلاف"

204
00:13:08,938 --> 00:13:11,689
حسناً ، ألين ،إفعل ما تشاء

205
00:13:12,149 --> 00:13:13,774
أين أبي ؟

206
00:13:14,109 --> 00:13:17,692
. هو في منزلنا -
كيف حدث هذا ؟ -

207
00:13:17,905 --> 00:13:20,194
قررنا أن نكون على حدّة
.لوقت قصير

208
00:13:20,616 --> 00:13:22,941
أليس هذا سبب طلاقكم ؟

209
00:13:23,410 --> 00:13:24,821
من الصعب التوضيح، جايك

210
00:13:25,663 --> 00:13:29,791
هل أحصل على هدايا هذه المرة؟
.لا -

211
00:13:30,417 --> 00:13:32,327
إذا ماذا سيحدث الان؟
هل ستعيشي هنا ؟

212
00:13:32,670 --> 00:13:34,995
. لا -
هل ستشترين منزل جديد؟ -

213
00:13:35,214 --> 00:13:36,838
.لا

214
00:13:37,049 --> 00:13:39,966
هل تريدين الذهاب إلى "المكسيك"َ
معي ومع العم تشارلي؟

215
00:13:41,095 --> 00:13:43,171
. صباح الخير -
. صباح الخير -

216
00:13:43,389 --> 00:13:44,764
أين ألين ؟

217
00:13:44,974 --> 00:13:47,761
.أنها قصة طويلة -
.لن تصدقها -

218
00:13:58,445 --> 00:14:01,612
مرحبا . أنا فقط أتيت لقول
"أخبرتك بهذا"

219
00:14:12,918 --> 00:14:15,492
.أخبرتك بهذا

220
00:14:16,171 --> 00:14:20,216
هيا ،ألين إذا لم تسخر من نفسك
على الاقل دعني أسخر منك انا

221
00:14:21,677 --> 00:14:23,301
ماذا تريد، تشارلي ؟

222
00:14:23,512 --> 00:14:25,054
....حسناً

223
00:14:28,934 --> 00:14:32,220
أولاً، أريد أن أعرف كيف...
...بالضبط تركت

224
00:14:32,438 --> 00:14:34,929
زوجتك السابقة..
.تطردك من منزلي

225
00:14:36,775 --> 00:14:40,690
لأن هذا أول سؤال يسألة الناس
عندما أخبرهم القصة

226
00:14:40,905 --> 00:14:43,478
هي لم تطردني...  أنا رحلت

227
00:14:43,866 --> 00:14:48,943
جيد هناك تطور هذا ما يجعلها قصة جيدة

228
00:14:49,163 --> 00:14:51,405
.دعني وشأني، تشارلي -
.دع الهم قليلاً -

229
00:14:51,624 --> 00:14:55,206
أنت حاولت أن تكون صديق مع الإمرأة
التي حطمت حياتك. ولكنك فشلت

230
00:14:55,419 --> 00:14:58,124
لا وجود لي الأضرار
...فقط إذلال شخصي لحد ما

231
00:14:58,339 --> 00:15:02,336
وفي هذه النقطة في حياتك...
كيف لك أن تلاحظ هذا؟

232
00:15:03,052 --> 00:15:06,503
هل أنتهيت .؟ -
هل ذكرت بأنني" أخبرتك بهذا" ؟ -

233
00:15:06,722 --> 00:15:09,806
. مرّتين -
بحسب تلك أيضاً ؟ -

234
00:15:10,017 --> 00:15:12,638
حسناً، أنا إنتهيت -
. شكراً لك -

235
00:15:12,853 --> 00:15:15,391
.الأن، إلى العمل الجديد

236
00:15:15,606 --> 00:15:20,398
حالياً، أنا وأنت نجلس في هذا
المنزل الذي لايملكة أي منا

237
00:15:20,611 --> 00:15:24,525
بينما زوجتك السابقة تجلس
.في المنزل الذي أملكة أنا

238
00:15:25,032 --> 00:15:28,483
هل ترى التناقض ..؟ -
. لا استطيع العودة إلى هناك، تشارلي -

239
00:15:28,702 --> 00:15:32,071
هي تواعد شخص ما
وتقضي وقت ممتع. وأنا ليس عندي شيء

240
00:15:32,289 --> 00:15:35,575
.عندك أنا -
. ترجل -

241
00:15:36,126 --> 00:15:38,748
حسناً ، الأن لا تملك شيء

242
00:15:38,963 --> 00:15:41,833
سيكون مختلف لو كلانا
نواعد شخص ما

243
00:15:42,049 --> 00:15:44,006
صحيح، لكن متنازع

244
00:15:44,593 --> 00:15:47,428
..مالم -
مالم ماذا ؟ -

245
00:15:47,638 --> 00:15:50,010
. لا هذا مجرد غباء -
أشد غباء من هذا ؟ -

246
00:15:50,224 --> 00:15:51,967
هيا ،ماذا لديك ؟

247
00:15:53,394 --> 00:15:56,229
حسناً، ماذا لو أنك تواعد ؟

248
00:15:56,438 --> 00:15:59,475
.لكني لا أواعد -
لكن لو بدوت كأنك تواعد؟ -

249
00:16:00,609 --> 00:16:03,231
هل تعني؟ لا، لا، مستحيل

250
00:16:03,445 --> 00:16:06,696
لن أتركك تساعدني مع أحد
صديقاتك "البيمبو"َ

251
00:16:06,697 --> 00:16:07,739
بيمبو : فتاة جميلة وغبية

252
00:16:06,907 --> 00:16:08,734
حسناً ، دعك منه

253
00:16:09,827 --> 00:16:12,234
.يجب أن تكون جميلة جداً

254
00:16:12,454 --> 00:16:16,582
بمعدل جمال ،10 وصغيرة ،بعمر 20

255
00:16:17,209 --> 00:16:19,665
أي شيء أخر ؟ -
. وذكية -

256
00:16:19,878 --> 00:16:23,544
وطبع لطيف أيضاً
..وجيدة مع الأطفال

257
00:16:23,757 --> 00:16:27,340
غير مدخنّة، بالطبع...
.وخفيفة الثقوب

258
00:16:27,553 --> 00:16:29,759
.لا شيء حول جنوب خط الاستواء

259
00:16:30,556 --> 00:16:34,969
أنت صعب الأرضاء بالنسبة
.لرجل يضع الصحف في درج جواربة

260
00:16:43,986 --> 00:16:47,569
حسناً . واجبات المنزل إنتهت
وأغتسلت

261
00:16:47,781 --> 00:16:51,032
من الأفضل أن تتأكدي
من أنه لا يلعب

262
00:16:51,243 --> 00:16:53,699
إلى أين أنت ذاهب ؟ -
. لدي خطط عشاء -

263
00:16:54,246 --> 00:16:56,998
حـقـاً ؟ -
أجل ، صعب التّصديق ، ؟ -

264
00:16:57,207 --> 00:17:00,956
.أنا لم أقل هذا ، أنا سعيدة لك -
. شكراً لك -

265
00:17:01,170 --> 00:17:03,495
ومرة أخرى، انا آسف بالغت
في الأنفعال ليلة أمس

266
00:17:03,714 --> 00:17:07,878
أريد أن يكون لدينا هذا النوع من الصداقة
.أن يكون بيننا مساندة بشكل متبادل

267
00:17:08,093 --> 00:17:09,967
.وأنا أيضاً -
.أنتي تخرجين، أنا أخرج -

268
00:17:10,179 --> 00:17:13,512
صحيح.. هل هذا شخص ما
تراه منذ فترة ؟

269
00:17:18,812 --> 00:17:22,513
نعم ،لفترة
لكن، تعلمين، ليس بشكل خاصّ

270
00:17:22,733 --> 00:17:24,192
.لا أريد أن أصبح مربوطاً

271
00:17:25,361 --> 00:17:26,819
لا بد أن هذه "كاميل"َ

272
00:17:31,575 --> 00:17:34,362
هي من تلتقطك ؟ -
ماذا يمكن أن أقول ؟ -

273
00:17:34,578 --> 00:17:36,701
.هذا "عالم جديد" جوديث

274
00:17:42,836 --> 00:17:45,588
.أهلاً

275
00:17:48,634 --> 00:17:51,801
.أنت جيد جداً لغروري

276
00:17:52,012 --> 00:17:53,756
. أهلاً ،تشارلي -
. أهلاً ،كاميل -

277
00:17:53,973 --> 00:17:57,591
مرحبا ، أنا جوديث -
أنتي الزوجة السابقة ؟ -

278
00:17:57,810 --> 00:18:02,306
لم أتوقع أن تكوني صغيرة الشكل

279
00:18:05,818 --> 00:18:09,187
. شكراً لك -
...أعني أنتي لديك جلد جميل -

280
00:18:09,405 --> 00:18:12,074
.لأم لديها ولد بعمر 11 سنة...

281
00:18:14,368 --> 00:18:16,028
.شكراً لك

282
00:18:16,245 --> 00:18:17,953
حسناً.. يجب أن نذهب

283
00:18:18,163 --> 00:18:20,370
كان من اللطيف مقابلتك

284
00:18:21,166 --> 00:18:24,500
اتمنى أن اكون بنصف جمالها
.عندما أكون بهذا العمر

285
00:18:27,172 --> 00:18:28,880
أراهن بأنك ستكوني

286
00:18:31,302 --> 00:18:32,926
لا أعرف كيف فعلها

287
00:18:33,137 --> 00:18:35,295
عملت خطة كبيرة لها... لاشيء

288
00:18:35,514 --> 00:18:39,179
. هي صغيرة جداً -
. أجل ، بعض الرجال يحبون هذا -

289
00:18:41,395 --> 00:18:42,937
يجب أن أخبرك "جوديث"َ

290
00:18:43,147 --> 00:18:44,641
لقد كنتي متفهمة جداً بهذا الأمر

291
00:18:44,815 --> 00:18:48,065
أعتقد ذلك لأنك
إمرأة فاهمة جداً

292
00:18:49,236 --> 00:18:51,692
أجل ، شكراً
!جايك ، تعال لتودع والدتك

293
00:18:51,906 --> 00:18:54,147
!هي ذاهبة إلى المنزل

294
00:19:04,335 --> 00:19:06,873
.صباح الخير، جميعاً -
. صباح الخير -

295
00:19:07,087 --> 00:19:10,752
يبدو أن شخص ما ، لم يفتح
.درج جواربة ليلة أمس

296
00:19:12,259 --> 00:19:16,423
سأهمل ذلك لأني في مزاج جيد
تشارلي، لا أعرف كيف أشكرك

297
00:19:16,639 --> 00:19:21,265
زوجتك السابقة، كسرت حاجز الصوت
.عند خروجها من المنزل، هذا شكر كافي

298
00:19:21,727 --> 00:19:25,310
لا أهتم بهذا بعد الأن
.لأن هذا الموعد أفضل موعد في حياتي

299
00:19:25,522 --> 00:19:28,891
أعني (كاميل) ذكية،ومضحكة
و...وتحدث عن الجمال

300
00:19:29,109 --> 00:19:32,229
أجل،أجل، أراهن أنها هزت عالمك
أليس كذلك ؟

301
00:19:32,446 --> 00:19:36,610
ماذا.؟..لا،لا
...لقد تكلمنا طوال اللّيل

302
00:19:36,825 --> 00:19:40,408
وبعد ذلك قليلاً من التقبيل...
ربما في موعدنا القادم،من يعلم؟

303
00:19:40,621 --> 00:19:42,779
لكن في الوقت الحالي
!سألعب ببطئ

304
00:19:42,998 --> 00:19:46,035
ستلعب ببطئ ؟ -
. نعم -

305
00:19:46,252 --> 00:19:49,502
لا أعرف أين وجدت" كاميل"َ
.لكنها من (الطراز القديم) نوع ما

306
00:19:49,880 --> 00:19:52,288
.هي ليست مثل من تخرج معهم أنت عادتن

307
00:19:52,508 --> 00:19:54,335
.أعتقد ، لا

308
00:19:57,221 --> 00:20:00,886
ألف دولار لليلة
.وهو يلعب ببطئ

309
00:20:02,184 --> 00:20:05,019
.أنت أخّ جيد ، تشارلي

310
00:20:06,563 --> 00:20:08,852
.هو يلعب ببطئ

311
00:20:11,193 --> 00:20:13,684
.طلبت نقداً

312
00:20:14,863 --> 00:20:16,690
.هو يلعب ببطئ

313
00:20:18,779 --> 00:20:19,822
<font color="FEDCBA" > أقاربي سيأتون في وقت لاحق
في رحلة متأخرة</font>

314
00:20:19,823 --> 00:20:20,865
<font color="FEDCBA" > أقاربي سيأتون في وقت لاحق
في رحلة متأخرة</font>

315
00:20:20,866 --> 00:20:21,909
<font color="FEDCBA" > أقاربي سيأتون في وقت لاحق
في رحلة متأخرة</font>

316
00:20:21,910 --> 00:20:22,953
<font color="FEDCBA" > "SALEH070"</font>

317
00:20:22,954 --> 00:20:23,997
<font color="FEDCBA" > "SALEH070"</font>

318
00:20:23,998 --> 00:20:25,040
<font color="FEDCBA" > "SALEH070"</font>

