1
00:00:01,251 --> 00:00:04,620
عل أنتِ تنهضين كُل صباح
لفهم طرق جديدة لجعلي مجنون؟

2
00:00:04,796 --> 00:00:06,504
هل هذا ما تفعلين؟
عمل مكيدة؟

3
00:00:06,673 --> 00:00:08,381
كيف أجعل (ألين) بائس اليوم؟

4
00:00:08,550 --> 00:00:10,342
...كيف أصل إلى صدرة

5
00:00:10,552 --> 00:00:13,470
وتمزيق قلبة، إمتصّه جاف؟...

6
00:00:14,848 --> 00:00:17,553
والدتك أو الزوجة السابقة ؟ -
. الزوجة السابقة -

7
00:00:17,935 --> 00:00:20,260
. مرحبا ، جوديث -
. تشارلي يقول، مرحباً -

8
00:00:20,437 --> 00:00:22,928
.تقول ، مرحبا
أنتِ شريرة وأنانية ، تعرفين ذلك؟

9
00:00:23,941 --> 00:00:26,099
.كلا ، لا..أعتقد أنة تعليق مساعد

10
00:00:26,276 --> 00:00:29,728
أدفع لك النفقة وإعالة الأطفال
..بحيث يمكنك الحصول على منزل لطيف

11
00:00:29,905 --> 00:00:32,574
و سيارة جميلة وكُل عطلة أسبوع ، فارغة...
. لأن يكون عندي جايك

12
00:00:32,783 --> 00:00:36,615
ومع ذلك تريدين إجازة.؟

13
00:00:36,787 --> 00:00:40,370
حقاً.؟ .. حقاً.؟ وما هو بالضبط
الذي يتعبك ، جوديث؟

14
00:00:40,541 --> 00:00:43,245
هل هو (مجمّل الأظافر)؟
أو بسبب (مدبرة المنزل)؟

15
00:00:43,418 --> 00:00:45,376
. عملية الصدر -
. أو عملية الصدر -

16
00:00:45,587 --> 00:00:47,544
. الذي دفعت ثمنة أنت -
. الذي دفعت ثمنة -

17
00:00:47,756 --> 00:00:50,461
.ولم تراه أبداً -
. ولم أراه أبداً -

18
00:00:52,010 --> 00:00:53,670
.لا ،لا ، أصغى لي جيداً

19
00:00:53,846 --> 00:00:55,885
...أعتقد بأنك تعيشين حياة رئعة

20
00:00:56,056 --> 00:00:58,345
وأنا أعمل 60 ساعة إسبوعياً...
. لتوفير هذا

21
00:00:58,517 --> 00:01:02,680
لذا إذا أي شخص إحتاج إجازة
!. ليس أنت ، أنا

22
00:01:03,272 --> 00:01:05,229
. حسناً ، إذاً

23
00:01:06,066 --> 00:01:07,726
. مع السلامة

24
00:01:10,070 --> 00:01:12,775
. جوديث ستذهب إلى (هاواي) لمدة أسبوع

25
00:01:12,776 --> 00:01:13,819
هاواي : هي ولاية أمريكية على شكل
.أرخبيل من الجزر في المحيط الهادي

26
00:01:13,820 --> 00:01:14,862
هاواي : هي ولاية أمريكية على شكل
.أرخبيل من الجزر في المحيط الهادي

27
00:01:14,867 --> 00:01:16,242
.لذا (جايك) سيبقى هنا

28
00:01:16,702 --> 00:01:18,694
!. أنا متفاجئ

29
00:01:18,695 --> 00:01:19,738
ترجمة
" SALEH070 "

30
00:01:19,739 --> 00:01:20,782
ترجمة
" SALEH070 "

31
00:01:20,783 --> 00:01:21,826
ترجمة
" SALEH070 "

32
00:01:21,827 --> 00:01:22,869
ترجمة
" SALEH070 "

33
00:01:22,870 --> 00:01:23,913
ترجمة
" SALEH070 "

34
00:01:24,958 --> 00:01:26,001
EGFIRE.com

35
00:01:26,002 --> 00:01:27,044
EGFIRE.com

36
00:01:27,045 --> 00:01:28,088
EGFIRE.com

37
00:01:29,246 --> 00:01:31,737
.هـيـا ، جايك
.حان الوقت للنهوض للمدرسة

38
00:01:29,289 --> 00:01:30,332
ترجمة
" SALEH070 "

39
00:01:31,916 --> 00:01:33,327
.لا أستطيع الذهاب للمدرسة

40
00:01:33,501 --> 00:01:35,410
. أنا مريض -
ماذا بك ؟ -

41
00:01:35,920 --> 00:01:38,671
.أعتقد أن عندي مرض الحمض ألا إرادي

42
00:01:38,881 --> 00:01:42,748
حقاً ؟ الحمض ألا إرادي ؟

43
00:01:43,594 --> 00:01:45,385
أين تشعر بالألم ؟

44
00:01:46,847 --> 00:01:48,555
في رأسي ؟

45
00:01:49,350 --> 00:01:51,426
. محاولة جيدة -
حنجرتي .؟ -

46
00:01:51,644 --> 00:01:53,055
!. أنهض

47
00:01:54,772 --> 00:01:56,183
حسناً . حسناً

48
00:01:56,357 --> 00:01:59,477
فقط أريدك أن تعرف
.أنني سأبدأ يومي هذا بأرهاق

49
00:01:59,693 --> 00:02:02,813
آنا أسف ، هل تريد مني
إرسالك إلى (هاواي) ؟

50
00:02:03,030 --> 00:02:05,070
.سيكون هذا لطيف

51
00:02:09,161 --> 00:02:11,913
مالذي أخرك ! ؟

52
00:02:12,456 --> 00:02:15,374
. لا أستطيع إجاد حذائي الأخر -
. ضع حذاء مختلف -

53
00:02:15,543 --> 00:02:16,918
.لكن هذا بالفعل ملبوس

54
00:02:19,964 --> 00:02:22,253
أهلاً ، ماذا تفعل في هذا الوقت المتأخر ؟

55
00:02:22,717 --> 00:02:24,508
.الساعة ( 7 ) صباحاً

56
00:02:25,886 --> 00:02:28,923
. إذاً ماذا أفعل في هذا الوقت المبكر ؟ -
. أين كنت -

57
00:02:29,140 --> 00:02:32,972
.أبحث عن المرأة التي تلائم هذا الحذاء

58
00:02:33,561 --> 00:02:35,185
هذا لي ، أين كان ؟

59
00:02:35,479 --> 00:02:36,642
. في الممر

60
00:02:37,523 --> 00:02:39,397
!. صحيح

61
00:02:39,775 --> 00:02:41,104
. حسناً ، لنذهب

62
00:02:41,277 --> 00:02:43,020
هل أحظرت غدائي ؟ -
غداء ؟ -

63
00:02:43,237 --> 00:02:46,606
. من المفترض أن تحضره لي -
. تـبـاً -

64
00:02:47,491 --> 00:02:50,065
. هذا لا يساعد مستوى إجهادي

65
00:02:51,537 --> 00:02:54,028
لقد نسيت . لماذا أنت هنا
في منتصف الأسبوع ؟

66
00:02:54,248 --> 00:02:57,332
. لأن (أمّي) في أجازة-
من ماذا ؟ -

67
00:02:57,752 --> 00:02:59,162
.أجازة مني

68
00:03:02,965 --> 00:03:06,001
نصيحة : لا تواعد النساء اللاتي
.يعيشون بالقرب من المطار

69
00:03:06,469 --> 00:03:09,042
.من المستحيل النوم هناك

70
00:03:09,680 --> 00:03:12,088
.سأحاول أن اتذكّر ذلك

71
00:03:12,308 --> 00:03:15,344
أتمنى بأنني أعرفها كفاية
.لإعادتها هنا

72
00:03:15,519 --> 00:03:17,808
.ربما في المرة القادمة

73
00:03:17,980 --> 00:03:19,688
المرة القادمة ؟

74
00:03:20,232 --> 00:03:23,067
غدائي جاهز ؟ -
هنا .... ماذا تفعل ؟ -

75
00:03:23,235 --> 00:03:25,691
. كان ذلك لجايك -
. لا أرى أسمة علية -

76
00:03:28,823 --> 00:03:29,866
( جايك هاربر )

77
00:03:29,867 --> 00:03:30,910
( جايك هاربر )

78
00:03:31,827 --> 00:03:34,318
...حسناً ، حسناً
...ستأخذ  نصف شطيرة

79
00:03:34,497 --> 00:03:38,660
، وموزة...
... وربما برتقالة

80
00:03:38,834 --> 00:03:41,456
. و لما لا ، خرشوف...

81
00:03:42,963 --> 00:03:43,995
خرشوف ؟

82
00:03:45,383 --> 00:03:47,624
ربّما يمكنك أن تقايضة
. بشيء جيد

83
00:03:48,386 --> 00:03:50,674
مع من..؟ ، مع أحد الأطفال الأغبياء..؟

84
00:03:50,888 --> 00:03:53,296
. حاول ، وأخبره أنه جرو

85
00:03:54,558 --> 00:03:56,302
.هيا ، لنذهب

86
00:03:57,269 --> 00:04:01,053
لقد نسيت ! يجب أن أكتب خمسة
أسئلة أستجواب (جورج واشنطن)؛

87
00:04:01,273 --> 00:04:03,515
ماذا..؟ ، ليلة أمس
. قلت لا يوجد علي أي واجب

88
00:04:03,901 --> 00:04:06,357
.أبي ، لقد قلت أنني نسيت

89
00:04:08,572 --> 00:04:13,365
. حسناً ، سنقوم بعملة في السيارة -
. كنتُ أخطط أن أحل واجب الرياضيات في السيارة -

90
00:04:15,538 --> 00:04:17,032
. الرّئيس واشنطن

91
00:04:17,206 --> 00:04:19,033
: السؤال الأول

92
00:04:19,208 --> 00:04:23,122
هل فكرت بالمجيء من الموت "
" كـ (زومبي) ؟

93
00:04:24,755 --> 00:04:27,460
جايك ، لا أعتقد أن ذلك
.ما يريده معلّمك

94
00:04:28,092 --> 00:04:29,670
هل تريد أن تفعل ذلك أنت ؟

95
00:04:30,302 --> 00:04:31,713
.لا ،لا ، عملك جيد

96
00:04:32,471 --> 00:04:34,428
: السؤال الثاني

97
00:04:34,598 --> 00:04:37,884
هل تستطيع أن تأكل اللحم البشري "
" بالأسنان الخشبية ؟

98
00:04:39,562 --> 00:04:41,887
.مرحباً ، (لورين) سأتأخر قليلاً

99
00:04:42,064 --> 00:04:46,228
هل يمكنك تغيير موعد الساعة 30 :9
...إلى 10 و موعد 10 إلى 30 :10

100
00:04:46,402 --> 00:04:49,071
و حسناً...
. تفهمين ما أقصد

101
00:04:50,156 --> 00:04:51,780
لا تفهمين ؟

102
00:04:52,783 --> 00:04:55,108
.إنتظري ، لدي شخص ما على الخط الثاني

103
00:04:55,745 --> 00:04:57,203
.مرحبا

104
00:04:57,371 --> 00:05:01,701
أهلاً أمي ، لا أستطيع أن أتكلم الأن
.سأوصل (جايك) إلى المدرسة

105
00:05:01,917 --> 00:05:04,491
.جوديث ، في هاواي

106
00:05:05,046 --> 00:05:07,833
,كلا ، هذا لا يجعلني  ممسحة الباب

107
00:05:08,966 --> 00:05:12,002
بتسي ، كلمة أخرى لممسحة الباب

108
00:05:12,386 --> 00:05:15,553
.يجب أن أذهب سأتصل لاحقاً

109
00:05:17,308 --> 00:05:18,719
.مرحبا ، (لورين) عدت

110
00:05:18,934 --> 00:05:20,927
.لا ،لا ، لا تضعيني على الأنتظار

111
00:05:21,437 --> 00:05:22,848
: السؤال الثالث

112
00:05:23,230 --> 00:05:26,599
"هل تعتقد بأن فوز الحرب سيكون أبكر"

113
00:05:26,776 --> 00:05:29,646
"لو كان لديك جيش غير ميت ؟"

114
00:05:32,156 --> 00:05:34,647
.هذا في الحقيقة سهل جداً

115
00:05:35,409 --> 00:05:38,280
.لورين ، أنا دّكتور : هاربر

116
00:05:39,080 --> 00:05:42,199
أنا...سأكون هناك
.في غضون 40 دقيقة

117
00:05:42,625 --> 00:05:44,997
ما تعنين ، أنكِ ذاهبة إلى المنزل ؟

118
00:05:45,211 --> 00:05:48,793
هيا ، كنتٍ في الحيض قبل إسبوعين

119
00:05:49,465 --> 00:05:51,504
.أجل ، أقوم بالتسجّيل

120
00:05:52,218 --> 00:05:53,842
: السؤال الرابع

121
00:05:54,011 --> 00:05:58,258
ما رأيك (بالزومبي) المنتقل السريع " ؟ "

122
00:05:58,641 --> 00:06:00,349
..لا ، لا ،لا... لور... لورين

123
00:06:00,518 --> 00:06:02,261
.لا تبكي. من فضلك لا تبكي

124
00:06:08,275 --> 00:06:10,683
.تشارلي ، سأذهب إلى المنزل

125
00:06:31,006 --> 00:06:34,707
كم مرّة قلت لك لا تفعلين هذا ؟

126
00:06:35,136 --> 00:06:38,469
. سأذهب إلى المنزل -
. أفترض بأنك تريدين أن أدفعلك -

127
00:06:38,681 --> 00:06:41,765
، ليس ضروري
. أخذت المال من محفظتك

128
00:06:43,394 --> 00:06:46,763
. حسناً -
. خمن ماذا..؟ ، حصلت على ترقية -

129
00:06:47,982 --> 00:06:49,606
!. تهانينا

130
00:06:49,817 --> 00:06:54,858
هل تريد أن تعرف لماذا حصلت على ترقيقة؟ -
. كلا ، متأكد أن عندي أسبابي -

131
00:06:56,198 --> 00:07:00,066
لأن عندما أخذت هذه الوظيفة
كُنت أنظف ما بعدك

132
00:07:00,286 --> 00:07:03,203
بينما كان هذا مقرف، لكن كان مقدور علية

133
00:07:04,290 --> 00:07:09,118
وبعد ذلك أخّوك إنتقل هنا ، وهذا
...الشيء تقبلته بحسن فكاهي

134
00:07:09,295 --> 00:07:13,589
لأنه ينظف ما بعده...
. مثل : راكون عصبي

135
00:07:14,800 --> 00:07:16,460
هذا حول الطفل ، صحيح ؟

136
00:07:16,677 --> 00:07:19,761
.أحسنت
.لهذا أنت الزعيم

137
00:07:20,973 --> 00:07:24,093
.هوفقط هنا لمدّة إسبوع
. هي حالة مؤقتة

138
00:07:24,310 --> 00:07:27,015
.ورغم ذلك الترقية دائمه

139
00:07:27,980 --> 00:07:29,439
.يبدو عادل

140
00:07:29,899 --> 00:07:31,938
.ياله من يوم مروّع

141
00:07:32,401 --> 00:07:34,608
. أخبرني عنة -
: رفع الأيادي -

142
00:07:35,071 --> 00:07:37,608
من الذي صرف يومه في
...مسح بقع أرجل طفل صغير

143
00:07:37,823 --> 00:07:40,777
وعلامات تزلج على سيارة الهروب؟...

144
00:07:42,536 --> 00:07:44,114
.هذا ما توقعت

145
00:07:44,288 --> 00:07:46,744
...الأن ، يا سيدات إعذروني

146
00:07:47,458 --> 00:07:50,909
.عندي ثلاث حافلات للمسك...

147
00:07:54,423 --> 00:07:56,961
.أراهن أنها تمسكهم باليد

148
00:07:58,177 --> 00:08:00,383
.نعم ، لدي مشاكلي الخاصة

149
00:08:00,554 --> 00:08:03,425
كنت متأخر على العمل
...وموظفة الأسقبال رحلت مبكراً

150
00:08:03,599 --> 00:08:07,644
لأن على ما يبدو أن لديها...
...دورة أرنب تناسلية

151
00:08:08,104 --> 00:08:11,686
.وحظر عندي سكران ساموان..

152
00:08:11,857 --> 00:08:16,318
وهو إعتقد أن "المعالجة اليدوية"َ...
تعني " تدليك مع نهاية سعيدة "َ

153
00:08:17,863 --> 00:08:21,908
وأنا إستمررت محاولة تكسير ظهرة
وهو إستمر بإنقلاب والغمز في وجهي

154
00:08:22,910 --> 00:08:25,152
. ذلك مخيف -
. أخبرني عنة -

155
00:08:25,579 --> 00:08:27,655
هل ستراه مرة أخرى ؟

156
00:08:28,374 --> 00:08:32,241
أو يجب أن اقول
أنت ستراه (ساموا) ؟

157
00:08:35,089 --> 00:08:36,417
ذلك مضحك

158
00:08:36,590 --> 00:08:38,832
أجل ، جــداً

159
00:08:39,593 --> 00:08:41,586
تعرف ما هي مشكلتك؟

160
00:08:41,762 --> 00:08:45,345
. أنت لا تشرب بما فيه الكفاية -
. من المحتمل أنك على حق -

161
00:08:45,516 --> 00:08:49,893
هذه الفرصة الأولى اليوم
للجلوس وتخفيف الضغط

162
00:08:52,064 --> 00:08:54,472
. بصحتك -
. بصحتك -

163
00:08:55,818 --> 00:08:57,229
.ذلك جيد

164
00:08:57,403 --> 00:09:00,238
أستمر بإمتلاك هذا الشعور
بأنني نـسـيت شيء

165
00:09:00,448 --> 00:09:03,863
. إذا أنت نسيته ، إذاً هو ليس مهم -
. أجل ، أعتقد هذا -

166
00:09:20,232 --> 00:09:22,723
لا أصدق بأنك نسيتني

167
00:09:22,943 --> 00:09:25,269
قلت لك أنا أسف

168
00:09:25,446 --> 00:09:26,857
.نسيتني

169
00:09:27,031 --> 00:09:29,273
.أعرف ، أشعر بالأسى

170
00:09:29,450 --> 00:09:31,858
كم طفل لديك ؟

171
00:09:33,287 --> 00:09:35,861
. هناك منشفة على الأرض -
. أنا بخير -

172
00:09:36,374 --> 00:09:40,621
أريدك أن تجلس عليها لكي لا تبلل
المقاعد الجلدية بمؤخرتك

173
00:09:40,961 --> 00:09:42,337
وأنت نسيتني أيضاً

174
00:09:42,546 --> 00:09:44,171
نعم ، لكن أنا عمّك فقط

175
00:09:44,340 --> 00:09:45,751
!. هو والدك

176
00:09:45,966 --> 00:09:47,509
أجل ، أبي الوحيد

177
00:09:47,885 --> 00:09:49,213
.شكراً تشاري

178
00:09:49,387 --> 00:09:51,296
هل هناك طريق أعوّضك بها؟

179
00:09:51,472 --> 00:09:54,508
هل تريد الخروج لعشاء خاص ؟ -
. كلا -

180
00:09:54,684 --> 00:09:56,261
. ماذا عن فلم -
لماذا ؟ -

181
00:09:56,435 --> 00:09:58,013
لكي تتركني هناك أيضاً ؟

182
00:09:59,355 --> 00:10:02,439
لأخر مرة ، أنا أسف

183
00:10:02,650 --> 00:10:04,607
.لن تكون المرة الأخيرة

184
00:10:05,069 --> 00:10:07,227
أريد الذهاب إلى البيت
أنا بارد و مبلل

185
00:10:07,446 --> 00:10:11,942
وإذا رفست المقعد مرة ثانية
ستصبح أبرد وأكثر بلـلا

186
00:10:13,035 --> 00:10:14,827
عامله جيداً
.لقد مر بيوم صعب

187
00:10:15,037 --> 00:10:17,789
.أجل أبي تركني في المطر

188
00:10:18,416 --> 00:10:20,289
.أنا أسف

189
00:10:20,501 --> 00:10:22,043
ماذا أخبرتك ؟

190
00:10:24,630 --> 00:10:26,290
ماهذه الأشياء التي على الأرضية؟

191
00:10:26,465 --> 00:10:29,419
لا أعرف ، بريد
مخالفات

192
00:10:29,593 --> 00:10:32,298
. ما هذه ؟ -
. ربطة عين حريرية -

193
00:10:33,681 --> 00:10:36,219
. لأي غرض -
. مذا تعني " لأي غرض" ؟ -

194
00:10:36,392 --> 00:10:37,720
...في حالة أن أصادف

195
00:10:39,854 --> 00:10:41,348
! بينياتا...

196
00:10:43,024 --> 00:10:45,182
. غير معقول -
. لا تحكم علي -

197
00:10:45,359 --> 00:10:47,897
.أنت شارعت مع رجل سامون

198
00:10:49,363 --> 00:10:53,443
هذه لي من مصلحة الضرائب

199
00:10:53,617 --> 00:10:56,239
مرسلة منذ شهر

200
00:10:57,580 --> 00:10:59,952
.مكتب اليريد الملعون

201
00:11:01,167 --> 00:11:03,243
جـيـد

202
00:11:03,419 --> 00:11:06,336
. فقط مثالي -
أخبار جيدة ؟ -

203
00:11:07,673 --> 00:11:09,417
يريدون تدقيقي

204
00:11:09,592 --> 00:11:11,169
.يريدونني غداً

205
00:11:11,552 --> 00:11:13,675
إنظر إلى الجانب الجيد

206
00:11:14,055 --> 00:11:15,846
أي جانب ؟

207
00:11:17,266 --> 00:11:18,891
.حسناً ، كفشتني

208
00:11:19,810 --> 00:11:21,850
كيف نسيت أن تعطيني هذه ؟

209
00:11:22,438 --> 00:11:25,889
لا أعرف ، كيف لك أن تنسى
إبنك الوحيد في المطر ؟

210
00:11:26,275 --> 00:11:28,683
. أجل -
. أجل ، أنتبة للمربط -

211
00:11:34,867 --> 00:11:38,817
دعنا نذهب يا ناعس
إرتفع وأشرق

212
00:11:39,038 --> 00:11:42,988
إخرج من غرفتي
أو سأقتلك بيدي العاريتين

213
00:11:43,209 --> 00:11:46,044
سيتم تدقيقي اليوم
.يجب ان تأخذ (جايك) للمدرسة

214
00:11:46,253 --> 00:11:48,080
ضعة في سيارة أجرة

215
00:11:48,422 --> 00:11:50,379
أرجوك ، أنا أعتمد عليك

216
00:11:50,591 --> 00:11:53,212
أنت معرض لخيبة الأمل

217
00:11:53,678 --> 00:11:56,595
تحتاج الملابس لجايك
...وأعمل له غدائه

218
00:11:56,764 --> 00:11:59,718
وتوصله للمدرسة الساعة(8:00 )حسناً ؟ ...
. حسناً -

219
00:12:00,768 --> 00:12:02,926
. أنت لا تتحرّك -
. نعم ، أتحرك -

220
00:12:03,145 --> 00:12:05,268
أقوم بتوجيه الأصبع لك تحت الغطاء

221
00:12:07,858 --> 00:12:09,981
!! إنــــــــــــهض

222
00:12:11,821 --> 00:12:13,860
حسناً ، نهضت

223
00:12:14,281 --> 00:12:16,440
إذاً تعرف ما تفعل مع (جايك) ؟

224
00:12:16,617 --> 00:12:19,191
يجب أن تكون مسوؤل
يجب أن تكون ( أنا ) اليوم

225
00:12:19,370 --> 00:12:22,620
. هل يمكنك التعامل بهذا -
. أنت تركتة في المطر أمس -

226
00:12:22,790 --> 00:12:24,699
ليس كأنك تقوم بالعمل المثالي

227
00:12:25,710 --> 00:12:27,168
. تشارلي -
. لا تقلق -

228
00:12:27,336 --> 00:12:29,708
أعتقد بأني قادر على إصال
طفلك للمدرسة

229
00:12:29,880 --> 00:12:32,668
جيد لأنني حقاً أريد مساعدتك

230
00:12:33,467 --> 00:12:37,382
.لذا . . . لذا سأذهب الأن

231
00:12:39,098 --> 00:12:41,055
أنت جاهز ، اليس كذلك؟

232
00:12:41,267 --> 00:12:42,761
تشارلي ؟

233
00:12:51,694 --> 00:12:54,267
!! إنــــــــــــهض

234
00:12:59,869 --> 00:13:01,696
إلبس ملابسك
. سأخذك للمدرسة

235
00:13:02,163 --> 00:13:04,451
.لا أستطيع ، أنا مريض

236
00:13:04,915 --> 00:13:07,241
.أجل ، حقاً ، عضّني

237
00:13:08,002 --> 00:13:10,160
.لا تكون أحمق مع يا صغير

238
00:13:10,338 --> 00:13:12,710
.لم أنام إلا ( 9 ) ساعات ليلة أمس

239
00:13:14,508 --> 00:13:17,545
. الأن ألبس ملابسك -
. من المفترض أن أغتسل أولاً -

240
00:13:21,265 --> 00:13:22,594
.إجلس قرب النافذة

241
00:13:26,479 --> 00:13:29,930
. إلبس هذه -
. لبست هذه أمس -

242
00:13:30,149 --> 00:13:33,399
ما زالت أنيقة جداً
.إلبسة فقط

243
00:13:34,445 --> 00:13:37,731
. هل يمكن أن أحصل على بعض الخصوصية؟ -
. لماذا ؟ ، عمرك 11 -

244
00:13:37,948 --> 00:13:40,321
!. هذا قريب من سن البلوغ

245
00:13:41,285 --> 00:13:43,278
.حسناً ، حسناً

246
00:13:45,247 --> 00:13:46,576
.سأذهب

247
00:13:52,088 --> 00:13:54,246
هل أنا غبي ؟

248
00:14:06,310 --> 00:14:08,635
!! إنــــــــــــهض

249
00:14:11,482 --> 00:14:13,309
هل يمكن أن أتلبس بنفسي الأن؟

250
00:14:13,484 --> 00:14:15,809
كان عندك فرصتك

251
00:14:15,987 --> 00:14:18,109
. أبدو غبي

252
00:14:18,572 --> 00:14:21,490
.أجل ، أنت قريب من سن البلوغ

253
00:14:21,701 --> 00:14:23,076
.نسيت تمشيط شعري

254
00:14:23,285 --> 00:14:26,037
.لا ، لا سأفعلها أنا

255
00:14:27,540 --> 00:14:28,998
.هذا بصق

256
00:14:29,208 --> 00:14:33,075
أحد الرجال لُعاب
وأحد الرجال حلوى، الأن أسكت

257
00:14:33,754 --> 00:14:35,711
ألان أنت جميل ، لنذهب

258
00:14:36,298 --> 00:14:38,920
ماذا عن الغداء ؟ -
. أسف ، أنا مشغول -

259
00:14:40,344 --> 00:14:42,052
كلا ، من المفترض أن تعملي غداء

260
00:14:43,139 --> 00:14:45,427
حسناً ، هيا

261
00:14:47,268 --> 00:14:50,055
أنت لست شخص محب للصباح
أليس كذلك؟

262
00:14:50,229 --> 00:14:53,064
أنت تقول ذلك فقط لأني بصقت على رأسك

263
00:14:54,984 --> 00:14:57,819
تحبّ البيتزا الباردة، اليس كذلك؟ -
. طبعا -

264
00:15:04,076 --> 00:15:06,318
. هذه جامدة -
...إذا جلست عليها -

265
00:15:06,495 --> 00:15:08,535
.ستذوب بوقت الغداء...

266
00:15:12,335 --> 00:15:15,039
مؤخرتي جامدة

267
00:15:16,881 --> 00:15:18,209
أنت من أراد بيتزا

268
00:15:20,426 --> 00:15:22,383
حسناً ، سأجعل المقعد أدفأ

269
00:15:22,553 --> 00:15:24,759
.لكي يطبخ من كلا الجانبين

270
00:15:24,972 --> 00:15:28,721
. أفضل أبي ليأخذني للمدرسة -
. ألم تستمتع -

271
00:15:28,893 --> 00:15:31,384
لأني أضرط أقواس هنا

272
00:15:32,229 --> 00:15:34,934
أولاً ينساني
الأن يتركني أذهب معك

273
00:15:35,399 --> 00:15:36,728
تعرف ماذا ؟

274
00:15:36,901 --> 00:15:39,855
والدك يعمل بتعب
لتأكيد أن عندك كُل ما تحتاج

275
00:15:40,363 --> 00:15:41,773
...وإذا أحياناً لم يكن عندك

276
00:15:41,947 --> 00:15:45,779
هوفقط يحاول الأبتعاد عن السجن الإتحادي..

277
00:15:49,372 --> 00:15:51,115
أعتقد أنه يحتاج لممارسة الجنس

278
00:15:52,792 --> 00:15:54,452
.كنت أمزح حول السجن ، جايك

279
00:15:57,213 --> 00:15:59,004
ماذا تعني
انه يحتاج لممارسة الجنس؟

280
00:15:59,382 --> 00:16:01,173
.حسناً ، هو مؤخراً حاد الطبع جداً

281
00:16:01,342 --> 00:16:04,545
أنت عادة بمزاج جيد
.أعتقد لأنك تمارس الجنس

282
00:16:05,930 --> 00:16:09,928
جايك ، الرجل يحتاج أكثر من الجنس
ليكون سعيد

283
00:16:11,102 --> 00:16:12,430
.يحتاج مال أيضاً

284
00:16:16,774 --> 00:16:18,482
حسناً ، يوم سعيد

285
00:16:18,651 --> 00:16:21,189
. تعلم شياً -
. هذه ليست مدرستي -

286
00:16:22,154 --> 00:16:25,523
. ماذا تعني ؟ -
. أعني أنا لا أذهب إلى هذه المدرسة

287
00:16:27,243 --> 00:16:29,235
حسنا ، أين هي مدرستك ؟

288
00:16:29,453 --> 00:16:31,327
.أعتقد جادة (وودوارد) الأبتدائية

289
00:16:31,539 --> 00:16:35,583
. وأين هذه بحق الجحيم؟ -
أعتقد جادة (وودوارد)؛ -

290
00:16:37,003 --> 00:16:40,372
لا أعرف لما لاتذهب هنا ليوم واحد

291
00:16:40,548 --> 00:16:42,540
.تعرف على بعض الأصدقاء

292
00:16:44,176 --> 00:16:45,719
ألين ، معك تشارلي

293
00:16:45,886 --> 00:16:49,836
إسمع أريد أن أسألك عن شيء
لكن لا أريدك أن تتعمق به

294
00:16:50,057 --> 00:16:52,014
أين هي بالضبط مدرسة (جايك) ؟

295
00:16:52,184 --> 00:16:54,557
لا تعرف أين هي مدرسة (جايك) ؟

296
00:16:54,729 --> 00:16:56,638
ما مشكلتك بحق الجحيم ؟

297
00:16:56,814 --> 00:17:00,563
. هل تحاول قتلي ؟ -
. أنت محق بشأن الجنس -

298
00:17:03,446 --> 00:17:05,734
حسناً ، جادة (وودوارد) الأبتدائية

299
00:17:05,948 --> 00:17:07,407
.يبدو أنهم مغلقون

300
00:17:07,575 --> 00:17:12,118
هذه لأني ساعة متأخر
حتى حارس العبور ذهب

301
00:17:14,165 --> 00:17:17,949
ماذا عن هذا؟ تغيب عن المدرسة
ونذهب ونشاهد فلم

302
00:17:18,627 --> 00:17:21,747
. لا أستطيع التغيب عن المدرسة عندي مسرحية -
. أي مسرحية؟ -

303
00:17:21,964 --> 00:17:24,420
مسرحية الآباء المؤسسين
ستكون حاظر ، أليس كذلك؟

304
00:17:24,925 --> 00:17:27,167
لماذا أرغب أن أكون هناك ؟

305
00:17:27,470 --> 00:17:32,096
لأن أمي في (هاواي)؛
.وأبي مشغول في مصلحة الضرائب

306
00:17:33,309 --> 00:17:34,933
!. أنا من بقي

307
00:17:35,144 --> 00:17:37,220
أنا لستُ مبتهج بهذا أيضاً

308
00:17:38,856 --> 00:17:40,730
حسناً ، أيــن و متــى ؟

309
00:17:40,941 --> 00:17:42,899
.في الصالة بعد الغداء

310
00:17:43,110 --> 00:17:45,020
أحتاج بدلة : بن فرانكلين

311
00:17:45,696 --> 00:17:47,238
وتخبرني بهذا الأن ؟

312
00:17:47,448 --> 00:17:49,441
أخبرت أمي لكنها في هاواي

313
00:17:50,618 --> 00:17:52,409
.حسناً

314
00:17:52,703 --> 00:17:56,203
.لنرى
(لينكون) (جاكسن) (واشنطن)

315
00:17:56,374 --> 00:17:58,699
ها نحن ،  بنجامين فرانكلين

316
00:17:59,210 --> 00:18:01,498
لماذا لا تكون (لينكون) ؟

317
00:18:01,837 --> 00:18:04,411
.لحية ،قبعة رسمية ، إنتهينا

318
00:18:04,632 --> 00:18:07,301
لأن لينكولن
لم يكن أحد الآباء المؤسسين

319
00:18:09,095 --> 00:18:11,052
.حسناً ، سأرى ما يمكنني فعله

320
00:18:11,263 --> 00:18:13,303
الأن إخرج من هنا

321
00:18:19,522 --> 00:18:21,479
.نسيت غدائك

322
00:18:29,615 --> 00:18:32,153
ياله من يوم

323
00:18:32,326 --> 00:18:34,070
.لا تخبرني عنه

324
00:18:34,245 --> 00:18:36,570
هل تعرف لماذا يريدون مراجعتي ؟

325
00:18:37,081 --> 00:18:41,410
ليس لأن عندي مراجعات غير مؤكدة
.وهي عندي

326
00:18:41,585 --> 00:18:44,586
ليس لأن الزبون يدفع حساب جلستين
...كاش

327
00:18:44,755 --> 00:18:47,425
وينسى الإبلاغ عنة، وهذا ما أفعل..

328
00:18:47,591 --> 00:18:50,047
...لأن ولا واحد في مصلحة الضرائب

329
00:18:50,219 --> 00:18:54,762
صدق أن أدفع مال النفقة كما وافقت علية...

330
00:18:55,891 --> 00:18:58,809
...ثلاث ساعات لإقناعم ذلك

331
00:18:58,978 --> 00:19:01,599
نعم أنا أخرق هكذا...

332
00:19:02,440 --> 00:19:04,978
.يا للــحزن

333
00:19:06,068 --> 00:19:08,310
هل تريد وقت لعب حقيقي؟

334
00:19:08,487 --> 00:19:11,109
حاول أن تجد بدلة (بن فرانكن) صغيرة

335
00:19:11,282 --> 00:19:12,942
.الساعة (9:00) صباحاً...

336
00:19:13,701 --> 00:19:17,117
أجل المسرحية . كيف كانت؟

337
00:19:17,747 --> 00:19:20,416
.حزن و تحطّم

338
00:19:21,584 --> 00:19:25,119
بين الأشياء المهمة كان ،جورج واشنطن
...صيني بعمر 12 سنة

339
00:19:25,296 --> 00:19:28,131
بشعر مستعار...
...وفقاعة مخاط

340
00:19:28,924 --> 00:19:31,462
وطفلك في غطاء أصلع...
...ونظارات جدّة

341
00:19:31,636 --> 00:19:36,344
معه طائرة ورقية...
.معلنا أنه أكتشف الليونة

342
00:19:37,058 --> 00:19:39,430
. أتمنى أنني رأيتها -
. لا تقلق ، ستراها -

343
00:19:39,602 --> 00:19:42,472
مصوّره فديو
من حوالي 150 زاوية مختلفة

344
00:19:42,813 --> 00:19:44,806
.يجب أن أخبره أني أسف لعدم الحظور

345
00:19:45,024 --> 00:19:47,693
. أجل ، يجب عليك -
هل هو في غرفتة ؟ -

346
00:20:18,073 --> 00:20:20,196
.ها نحن يا بطل المفضلة لديك

347
00:20:20,367 --> 00:20:22,407
تفضل (تشيز برجر مقدد)وبطاطا الجبن

348
00:20:22,578 --> 00:20:25,781
و للحلوى ، أحظرت لك كعك الحلوى
وأيس كريم كما تحبه

349
00:20:25,998 --> 00:20:28,323
وهذا من المفترض أن يعوّض عن كٌل شيء؟

350
00:20:30,377 --> 00:20:32,251
.أجل -
.تقريباً -

351
00:20:33,255 --> 00:20:36,209
أعرف بأنه كان قاسي عليك
وآنا أسف

352
00:20:36,425 --> 00:20:38,880
نحنُ بشر ، نرتكب أخطاء
...لكن أعدك

353
00:20:39,052 --> 00:20:42,920
لن ينساك أي منا...
.أبداً أبداً مرة أخرى

354
00:20:43,098 --> 00:20:45,589
أجل ، ما زلت أريد الرجوع لأمي

355
00:20:45,767 --> 00:20:48,602
متى سترجع من (هاواي) على أية حال؟

356
00:20:51,648 --> 00:20:53,475
!. تـــبــــاً

357
00:20:53,476 --> 00:20:54,519
ترجمة
" SALEH070 "

358
00:20:54,520 --> 00:20:55,563
ترجمة
" SALEH070 "

359
00:20:55,564 --> 00:20:56,606
ترجمة
" SALEH070 "

360
00:20:56,607 --> 00:20:57,650
ترجمة
" صــالـ070ـح "

