1
00:00:02,169 --> 00:00:05,834
تتضمّن بعض أثار الصداع"
"رؤية مشوّشة وضغط دمّ عالي

2
00:00:06,006 --> 00:00:08,497
"إسأل طبيبك إذا هو مفيد لك"

3
00:00:08,675 --> 00:00:10,467
أبيّ.؟ -
نعم.؟ -

4
00:00:10,636 --> 00:00:13,886
هل تعاني
من مشاكل في الانتصاب.؟

5
00:00:16,558 --> 00:00:18,467
ألين) هل تعاني.؟)...

6
00:00:20,312 --> 00:00:24,974
جايك) ...ماذا تعرف عن ضعف الأنتصاب.؟)

7
00:00:25,192 --> 00:00:27,434
هو شيء يعمل بقضيبك ،، أليس كذلك.؟

8
00:00:27,653 --> 00:00:30,025
. صحيح -
....ويقولون واحد من ثلاثة رجال -

9
00:00:30,197 --> 00:00:33,780
يعاني منة ،، وأنا بخير...
.لذا ! ،، لابد أن يكون أحدكم

10
00:00:36,328 --> 00:00:38,617
. أنا بخير -
... ليس أنا -

11
00:00:39,081 --> 00:00:41,157
إذا لما الحبوب.؟

12
00:00:41,333 --> 00:00:45,165
(حسنا ، ما هم يعملون (جايك
...هم يوسّعون الأوعية الدموية

13
00:00:45,337 --> 00:00:49,169
الذي يسمح للدمّ تدفق...
...أكثر بسهولة

14
00:00:49,383 --> 00:00:51,126
(هي حبوب عظمية (جابك

15
00:00:53,720 --> 00:00:55,962
للحصول عليه أو لجعلها تذهب.؟

16
00:00:56,139 --> 00:00:57,847
.للحصول علية ،، الأن تجهز للنوم

17
00:00:58,058 --> 00:01:00,845
ما الفائدة.؟
.ليسوا جيدين لأيّ شيء

18
00:01:04,064 --> 00:01:05,689
هل لك أن جربت هذه الأدوية.؟

19
00:01:05,899 --> 00:01:08,936
.مرّة أو مرّتين
.بدافع الفضول ،، ليست ضرورة

20
00:01:09,862 --> 00:01:11,901
ماذا إعتقدت.؟ -
. ليست جيدة -

21
00:01:12,072 --> 00:01:16,319
هي مثل سدّ المضرب
أنت.؟ ..

22
00:01:16,493 --> 00:01:21,285
نعم ،، هذا ما أرادت زوجتي السابقة
.جنس معي يدوم أطول

23
00:01:24,960 --> 00:01:29,871
(مرحبا ،، أهلاً (إيرك
ما الحال ،، يا صديقي.؟

24
00:01:30,090 --> 00:01:33,625
أنت فظيع ،، تقبل إمّك بهذا الفمّ.؟

25
00:01:33,802 --> 00:01:37,847
إذاً ما الأمر.؟ ،، السبت.؟
.دعني أتحقق من كتابي

26
00:01:40,309 --> 00:01:43,310
.السبت إعجازي

27
00:01:43,645 --> 00:01:48,521
كيف اللبس.؟ سهرة
أو عارضة كاليفورنيا.؟

28
00:01:48,817 --> 00:01:52,352
ممتاز ،، عذر للتسوق
.كأنني أحتاج عذر

29
00:01:52,529 --> 00:01:55,732
.حسناً ، أراك لاحقاً

30
00:02:00,746 --> 00:02:02,822
ماذا.؟ -
هل هناك شيء تخبرني به.؟ -

31
00:02:03,207 --> 00:02:06,492
(ذلك.؟ هو (إيرك
.هو رئيس وكالة إعلان كبيرة

32
00:02:06,668 --> 00:02:09,918
. يلقي علي الكثير من العمل -
لن تصدف أن يكون "شاذ" أليس كذلك.؟  -

33
00:02:10,130 --> 00:02:12,799
(ما الأختلاف هنا.؟ (ألين

34
00:02:12,966 --> 00:02:16,300
هذا شيء شخصي .وليس له..
صلة في عالم الأعمال

35
00:02:16,470 --> 00:02:19,471
. "لكنة "شاذ -
. أجل -

36
00:02:19,932 --> 00:02:23,016
لا بأس أن تدعوهم لوطي

37
00:02:23,685 --> 00:02:25,761
.من الجيد معرفة ذلك

38
00:02:25,938 --> 00:02:30,066
هل من العدل أن نفترض أنك
...أقنعته بأنك

39
00:02:30,234 --> 00:02:32,273
قناع مماثل.؟...

40
00:02:32,486 --> 00:02:36,947
.ليس بتعمد
.أنا نوع ما إندعمت إلية

41
00:02:37,157 --> 00:02:40,822
عذراً.؟ -
. حسناً ،، إختيار سيء للكلمات -

42
00:02:41,787 --> 00:02:46,283
عند أول لقاء...وجدت نفسي أسقط إلى
....ماذا يدعى؟

43
00:02:46,500 --> 00:02:47,875
فوتون.؟

44
00:02:48,043 --> 00:02:50,664
لا ،لا ، إسلوبه
.يعبر عن نفسة

45
00:02:50,838 --> 00:02:53,210
لهجة ، والإيماءات
...مثل التحدث مع جنوبيا

46
00:02:53,382 --> 00:02:57,759
"تبدأ بقول "يال" و "قرتس" تباكي...

47
00:02:57,928 --> 00:02:59,802
!. تشارلي -
. هو غير مؤذي -

48
00:02:59,972 --> 00:03:02,807
يلقي علي الكثير من العمل
وأريد أن يشعر براحة معي

49
00:03:03,141 --> 00:03:06,641
وإلى أي مدى يكلف
.أن تجعلة يشعر بالراحة

50
00:03:06,854 --> 00:03:10,803
لا تقلق ،، أنا فقط ألمع قليلاً
. لا أشتعل

51
00:03:12,276 --> 00:03:17,021
.لا أعرف كيف تعيش مع نفسك -
.في الحقيقة ! لا أعيش مع نفسي -

52
00:03:17,239 --> 00:03:19,362
.لدي هامة أخرى

53
00:03:20,492 --> 00:03:21,821
ماذا.؟ -
...وكلانا مدعوون -

54
00:03:21,994 --> 00:03:23,986
.لحفلة " كوكتيل" ليلة السبت...

55
00:03:25,330 --> 00:03:26,872
!. ماذا .؟

56
00:03:26,874 --> 00:03:27,916
ترجمة
" SALEH070 "

57
00:03:27,917 --> 00:03:28,960
ترجمة
" SALEH070 "

58
00:03:28,961 --> 00:03:30,004
ترجمة
" SALEH070 "

59
00:03:30,005 --> 00:03:31,048
ترجمة
" SALEH070 "

60
00:03:31,049 --> 00:03:32,091
ترجمة
" SALEH070 "

61
00:03:33,136 --> 00:03:34,179
ترجمة
" SALEH070 "

62
00:03:36,073 --> 00:03:38,279
كلا ، بالتأكيد لا -
. بربك ،هيا -

63
00:03:38,450 --> 00:03:40,443
أنت دائماً تشتكي أننا لا نقضي وقت معاً

64
00:03:40,661 --> 00:03:43,662
.لم أقصد بأنني أريد مواعدتك

65
00:03:43,872 --> 00:03:47,158
لا تعتقد بأنني سأذهب إلى حفلة
كوكتيل ، لوحدي، أليس كذلك.؟

66
00:03:47,334 --> 00:03:48,745
بطريقة التلامع.؟

67
00:03:48,961 --> 00:03:52,045
لن أكون حبيبك
.لكي تتمكن من ربح بعض المال

68
00:03:52,256 --> 00:03:55,707
.أولاً ،، هي أكثر من بعض أموال

69
00:03:55,926 --> 00:03:59,093
هذا الرجل كان مسؤول تقريباً
.عن نصف دخلي السنة الماضية

70
00:03:59,263 --> 00:04:02,264
.والنصف الذي لم أخسر به

71
00:04:02,433 --> 00:04:04,591
وثانياً
...أنت لست فقط حبيبي

72
00:04:04,768 --> 00:04:07,556
.أنت شريك حياتي...
"هذا يجعلك "استثنائي

73
00:04:07,771 --> 00:04:11,187
إنسه ،، هو عديم الأخلاق ومخادع
.ولا أريد أيّ جزء منة

74
00:04:11,358 --> 00:04:14,063
ما المهم هنا.؟
.الشواذ يدعون بأنهم مستقيمون دائماً

75
00:04:14,278 --> 00:04:15,986
.انهم لا يريدون أن يكون هناك تمييز

76
00:04:16,196 --> 00:04:20,325
لا أنا أيضاً ،، إذا أكتشف الرجل ذلك
.سأخسر كل شيء

77
00:04:20,993 --> 00:04:24,409
لا أهتم ،، إذا أردت أن الدخول
...في طيش محتال

78
00:04:24,622 --> 00:04:27,326
"إتصل على أحد أصدقاء "البوكر...
.لكي يكون شريك حياتك

79
00:04:27,541 --> 00:04:31,040
.ترى.؟ترى.؟ هنا
"الطيش" ، "أحمق"

80
00:04:31,211 --> 00:04:34,082
من صديق بوكر يتكلم مثل ذلك.؟

81
00:04:34,256 --> 00:04:37,376
لكن أنت بعض من "الباكو" وتكون جاهز

82
00:04:38,052 --> 00:04:40,258
إمتلاك صحيح
...لقيادة اللغة الأنجليزية

83
00:04:40,429 --> 00:04:42,837
ليس مجال خاص...
.لجماعة الشواذ

84
00:04:43,015 --> 00:04:45,969
.إستمع إلى نفسك
.أنت توضح نقطتي

85
00:04:46,143 --> 00:04:48,634
.أنسه ، أنت تطلب أكثر من الازم

86
00:04:48,812 --> 00:04:50,971
حقاً .؟

87
00:04:51,148 --> 00:04:55,775
هل كان طلب كبير ، عندما أتيت
على عتبت بابي، تطلب مكان.؟

88
00:04:55,945 --> 00:04:57,736
!. تشارلي -
...هل كان طلب كبير عندما -

89
00:04:57,905 --> 00:05:00,775
رعيت إبنك في العطل.؟...
. هذا ليس عادل -

90
00:05:00,991 --> 00:05:03,399
هل كان طلب كبير عندما
بدأت صندوق كلية (لجايك).؟

91
00:05:03,619 --> 00:05:06,573
هل بدأت بصندوق كليلة (لجايك).؟ -
.بالطبع -

92
00:05:07,414 --> 00:05:10,534
.مالم ، دخلي يبدأ بالهبوط

93
00:05:10,751 --> 00:05:12,993
.لا أصدق بأنك تفكر هكذا

94
00:05:13,170 --> 00:05:15,708
تستغل العاطفة
...وإبتزاز مالي

95
00:05:15,923 --> 00:05:17,334
.كلا كما في وصيتي -
حقاً.؟ -

96
00:05:17,549 --> 00:05:19,008
.أولا ما سأفعل يوم الأثنين

97
00:05:21,470 --> 00:05:23,546
...حسناً ، لكن أريده على السجل

98
00:05:23,722 --> 00:05:25,798
.أنني أعمل هذا تحت الإحتجاج...
. لوحظ -

99
00:05:25,975 --> 00:05:28,216
"وإذا كنا "أزواج
.أريد أن أكون الزوج

100
00:05:28,978 --> 00:05:31,101
من سيصدق أنك الزوج.؟

101
00:05:31,313 --> 00:05:33,983
من بيننا أنا الوحيد
.الذي كنت زوج

102
00:05:34,191 --> 00:05:37,145
هل حقاً إعتقدت أنك الزوج
في زواجك.؟

103
00:05:39,154 --> 00:05:44,741
على الرغم من هذا، سأكون
.الزوج في هذا

104
00:05:47,955 --> 00:05:49,948
.حسنا

105
00:05:53,043 --> 00:05:55,250
.(شكراً لرعاية الطفل (روز -
.بكل سرور -

106
00:05:55,421 --> 00:05:57,129
إلى أين أنتم ذاهبون.؟

107
00:05:57,298 --> 00:05:58,922
.إلى حفلة صغيرة

108
00:05:59,341 --> 00:06:01,963
وأنت ستأخذ (ألين) بدلا من موعد.؟

109
00:06:02,136 --> 00:06:04,757
.أجل ، قصة مضحكة حول ذلك

110
00:06:05,097 --> 00:06:07,635
.حسناً ، لننتهي من هذا

111
00:06:09,602 --> 00:06:11,262
هل ستلبس ذلك.؟

112
00:06:11,437 --> 00:06:13,725
ما الخطأ في ذلك؟
.أعجبك في المعرض

113
00:06:13,939 --> 00:06:15,599
.بدا مختلف في المعرض

114
00:06:16,984 --> 00:06:19,557
كان على التخفيض ، لا أستطيع إرجاعة

115
00:06:20,321 --> 00:06:23,405
أبي ، هل يمكن أن نطلب بيتزا للعشاء.؟ -
. كلا ، كلّ شيء صحّي -

116
00:06:23,574 --> 00:06:25,282
.إذ تريدني أن أغير ، فقط أخبرني

117
00:06:25,492 --> 00:06:27,117
. لا أريدك أن تغيرة -
. لكنك لا تحبّة -

118
00:06:27,328 --> 00:06:29,451
.لم أقل ذلك

119
00:06:29,663 --> 00:06:31,323
(أعتقد بأنك تبدو جميل جداً ، (ألين

120
00:06:31,540 --> 00:06:34,458
شكراً ،، ترى.؟
.هذا كل ما أريد سماعه

121
00:06:34,668 --> 00:06:38,203
حسنا ، سمعتة الأن هيا -
. أنا فقط أفعل هذا لك -

122
00:06:38,380 --> 00:06:40,587
. أعرف -
.هل يقتلك لو أظهرت بعض التقدير -

123
00:06:40,758 --> 00:06:43,046
لما لا أريك صفعة على الرأس.؟

124
00:06:43,218 --> 00:06:46,172
ذلك جوابك لكلّ شيء ، أليس كذلك.؟

125
00:06:47,097 --> 00:06:48,426
ما الأمر معهم.؟

126
00:06:48,599 --> 00:06:52,182
لا أعرف لكن أحدهم يعاني
.من ضعف في الإنتصاب

127
00:06:53,938 --> 00:06:56,263
.أبي قال : يمكننا أن نطلب بيتزا

128
00:06:58,859 --> 00:07:03,320
هل يمكنك أن لا تمشي أمامي
أنا لستُ جاريتك

129
00:07:03,489 --> 00:07:04,817
.أسف

130
00:07:05,032 --> 00:07:07,108
ماذا ،، هل أنت خجلان مني.؟

131
00:07:08,160 --> 00:07:09,489
.قليلاً

132
00:07:16,460 --> 00:07:19,378
تشارلي) يجب أن نتحدث)

133
00:07:19,588 --> 00:07:22,044
.أخر مرّة ، تبدو مذهلا

134
00:07:22,258 --> 00:07:24,416
كلا ، نحن ... نحتاج
.لترتيب قصتنا

135
00:07:24,593 --> 00:07:26,253
أيّ قصة.؟ -
"نحن زوجان" -

136
00:07:26,428 --> 00:07:28,754
منذ متى ونحن سوية.؟ -
كيف إجتمعنا.؟ -

137
00:07:28,973 --> 00:07:32,424
(حسناً ، قابلتك في (تايلند
.وإشتريتك من رجل

138
00:07:33,227 --> 00:07:36,845
أنا جاد إذا كنا سنفعل ذلك
.يجب أن نكون مقنعين

139
00:07:37,022 --> 00:07:39,181
هل لدينا أغنية مفضّلة.؟
هل لدينا أسماء لطيفة.؟

140
00:07:39,358 --> 00:07:42,394
أعني ، لا أعرف هل نحن
محبين كلاب أو قطط.؟

141
00:07:42,611 --> 00:07:46,989
نسيت إخبارك : الرجل الذي إشتريتك منه
.أزال حبالك الصوتية

142
00:07:47,449 --> 00:07:52,195
تشارلي) أنا مسرور أنك تمكنت من الحضور) -
أرجوك ، كيف أن لا أفعل ذلك.؟ -

143
00:07:52,413 --> 00:07:54,904
وأنت يجب أن تكون (ألين) مرحبا

144
00:07:55,082 --> 00:07:57,075
.أنا الزوج

145
00:07:57,668 --> 00:08:00,539
كلا ،هو ليس كذلك ،توقف عن قول ذلك

146
00:08:00,713 --> 00:08:04,247
.هيا سأحضر لكم شراب

147
00:08:04,425 --> 00:08:06,085
"مارتيني التفاح "

148
00:08:06,302 --> 00:08:08,294
إذا كيف طيور الحب إجتمعا.؟

149
00:08:13,809 --> 00:08:16,430
من المضحك أن تسأل
...كنا في متجر القهوة

150
00:08:16,604 --> 00:08:21,728
(تعرف أين.؟ في (لاتشمونت...
"حيث المعجنات ، "تموت" من " أجلها

151
00:08:21,901 --> 00:08:25,316
على أية حال ، كلانا
...طلب قهوة صويا بحليب

152
00:08:25,487 --> 00:08:31,442
وعندما أتى الطلب الأول، كلانا
.إمتد إلية ،، وأيدينا تلامسّت

153
00:08:32,369 --> 00:08:34,528
.ذلك رومنسي جداً

154
00:08:34,747 --> 00:08:37,997
نعم ، هذه أحد الحظات
التي تستمر للأبد

155
00:08:38,167 --> 00:08:39,744
.مثل هذه

156
00:08:39,960 --> 00:08:42,249
هل بدأت؟ -
. لا -

157
00:08:42,463 --> 00:08:45,832
لأن ، سأمشي خارج ذلك الباب
وأذهب إلى المنزل

158
00:08:47,593 --> 00:08:50,713
. أسف -
أسف ،، وماذا.؟ -

159
00:08:51,096 --> 00:08:53,422
...أسف

160
00:08:53,599 --> 00:08:55,508
.بوكي...

161
00:08:56,060 --> 00:08:57,554
(أنه قصتك (ألين

162
00:08:57,895 --> 00:09:01,478
...حسناً ، إذا ....كنا هناك

163
00:09:01,649 --> 00:09:06,856
بعد تلامس الأيدي ، نظرنا إلى عيون...
...بعضنا البعض

164
00:09:07,029 --> 00:09:10,612
وهو إرتعب ،ودلق القهوة...
.على قميصة البولنج القبيح

165
00:09:10,824 --> 00:09:14,525
هو الرجل الشاذ الوحيد الذي يلبس
(مثل : (رالف كارلفدمان

166
00:09:15,287 --> 00:09:17,280
(إلى القمر (ألين

167
00:09:17,456 --> 00:09:22,367
على أية حال، أعدته إلى الشقة
...."لغسل قميصة"

168
00:09:22,544 --> 00:09:24,786
وبعد كل ذلك ،، ها نحن...

169
00:09:25,005 --> 00:09:28,670
.هذه قصة لذيذه -
. أجل ، أليست لذيذة -

170
00:09:30,552 --> 00:09:37,302
"أجل هي "تقتلني ، "كلّ" ، "مرّة

171
00:09:41,939 --> 00:09:44,608
هناك شخص عليك مقابلته
.لا تذهب

172
00:09:44,775 --> 00:09:46,933
حسناً أراك لاحقاً

173
00:09:48,028 --> 00:09:51,362
عليك أن تنسحب قليلاً
وإلا أنطلق جهاز الأنذار

174
00:09:51,574 --> 00:09:54,065
ماذا تعني.؟ -
...أعني ، إذا أزدت التمثيل -

175
00:09:54,243 --> 00:09:56,070
.ستنكشف الحقيقة...

176
00:09:56,287 --> 00:09:58,493
وماذا عنك.؟
"حسناً أراك لاحقاً"

177
00:09:58,664 --> 00:10:01,202
من تكون.؟ العملاق المرح "غاي جولي".؟

178
00:10:01,375 --> 00:10:05,539
أريد من كلاكما أن تقابلا
(شخص مهم لي (تشارلي) ، (ألين

179
00:10:05,713 --> 00:10:08,998
هذه الصبورة والمتسامحة جداً
(زوجتي السابقة (باميلا

180
00:10:09,216 --> 00:10:11,209
.من اللطيف مقابلتك -
.من اللطيف مقابلتك -

181
00:10:11,427 --> 00:10:13,503
مرحبا .... كنت متزوج.؟

182
00:10:13,721 --> 00:10:16,009
أجل ، قبل أن أميل لشذوذ

183
00:10:16,223 --> 00:10:18,845
لكن ليس قبل أن تميل
(لإبن عمي (والت

184
00:10:20,603 --> 00:10:22,761
يمكن أن أرى لماذا أعطيت الزواج فرصة

185
00:10:22,938 --> 00:10:25,512
!. باميلا) أنتِ إمراة جميلة بشكل مدهش)

186
00:10:25,733 --> 00:10:27,476
(شكراً لك ،، (تشارلي

187
00:10:27,651 --> 00:10:30,901
هذا الطيف أراد الزواج على رجل

188
00:10:31,071 --> 00:10:34,487
!. تراجعي يا أختِ ، أنا أصطدت هذه السمكة.

189
00:10:41,614 --> 00:10:46,525
هل ستخبرني ما يضايقك.؟ -
. إذا لم تكن تعرف ،لا فائدة من النقاش -

190
00:10:46,744 --> 00:10:48,286
.حسناً

191
00:10:49,831 --> 00:10:51,491
.أهملتني طوال الليل

192
00:10:53,334 --> 00:10:56,086
أنا في حفلة لا أعرف أحد
!. وأنت تركتني وحيد

193
00:10:56,295 --> 00:10:58,869
!. ألين ) إستمع بانتباه)

194
00:10:59,048 --> 00:11:01,717
!. لم يكن موعد حقيقي

195
00:11:02,844 --> 00:11:05,251
هذه ليست النقطة ، كنت عالقا
....(بلعبة (الحقيقة أم التحدي

196
00:11:05,429 --> 00:11:08,466
مع صديقك (إيرك) وتسعة
...(منتجون من (سوغرايس

197
00:11:08,641 --> 00:11:11,677
بينما أنت تقضي وقت رائع مع...
.زوجتة السابقة الجميلة

198
00:11:11,894 --> 00:11:13,970
. أنا فقط أتصرف بأدب -
. من فضلك -

199
00:11:14,147 --> 00:11:17,681
. رأيت كيف تنظر إليها -
ماذا ، ليس بإمكاني أن أنظر.؟ -

200
00:11:17,900 --> 00:11:20,189
.ليس وأنت من المفترض أن تكون معي

201
00:11:20,403 --> 00:11:22,479
كم (أبلتيني) شربت هذا المساء.؟

202
00:11:22,697 --> 00:11:25,947
.لا تقلق حول هذا
إذا ... ماذا ستفعل.؟

203
00:11:26,117 --> 00:11:29,568
هل ستتحول إلى رجل مستقيم
لكي يمكنك النوم مع (باميلا).؟

204
00:11:29,787 --> 00:11:33,121
لا ، لا هذا سيخرب كل
(شيء مع (إيريك

205
00:11:33,875 --> 00:11:36,163
....مالم أقنعة

206
00:11:36,335 --> 00:11:39,455
بأنها مؤقتاً...
حولتني إلى الفريق الأخر

207
00:11:39,672 --> 00:11:41,878
.إذا أردت الذهاب فقط إذهب

208
00:11:42,049 --> 00:11:45,169
ألين) كل شيءاً)
.نخب ، شىء ممتص

209
00:11:45,386 --> 00:11:47,343
.لا تلم هذا على الكحول

210
00:11:48,222 --> 00:11:50,548
.حسناً ، إليك ما سأفعل

211
00:11:50,725 --> 00:11:52,717
.هي وأنا سنذهب إلى التسوق غداً

212
00:11:52,894 --> 00:11:55,764
سأخبرها أنا أخنث
.وبعد ذلك أقوم حركتي

213
00:11:55,980 --> 00:11:57,688
إذاً أنت ستخونني..؟

214
00:11:57,899 --> 00:11:59,393
.كلا هذه ليست خيانة

215
00:11:59,609 --> 00:12:03,393
وكيف ذلك.؟ -
.لأننا لسنا حقاً شواذ -

216
00:12:03,905 --> 00:12:06,859
إذاً كيف تكون ثنائي.؟

217
00:12:09,410 --> 00:12:11,237
!. إصمت

218
00:12:15,875 --> 00:12:18,331
.حسنا ،، ليلة سعيدة

219
00:12:18,544 --> 00:12:22,708
ألن تسألي.؟ -
.كلا ،، (جايك) أخبرني -

220
00:12:27,845 --> 00:12:30,052
.هذه علاية جميلة

221
00:12:30,223 --> 00:12:33,259
.أفضل الأسفل

222
00:12:33,434 --> 00:12:35,972
.,سأراهن بذلك

223
00:12:39,107 --> 00:12:40,731
فاضحة.؟ -
. ألم تسمعي -

224
00:12:40,900 --> 00:12:43,023
.الفاضح هو الأسود الجديد

225
00:12:46,114 --> 00:12:51,155
هل هناك شاب صغير متحمس ليخلع هذه.؟

226
00:12:51,369 --> 00:12:54,286
أتمنى ، هل يمكنك أن تكتم سرّ صغير.؟

227
00:12:54,497 --> 00:12:56,573
.أنا كاتم سرّ كبير الأن

228
00:12:56,791 --> 00:12:59,364
.لم أكن مع رجل لمدة سنة تقريباً

229
00:12:59,585 --> 00:13:02,290
.لا ، لونّي متعاطف

230
00:13:02,505 --> 00:13:05,708
لا أشتاق للمواعدة ، هي أكاذيب وتوتر
.لكنني أشتاق للجنس

231
00:13:05,925 --> 00:13:11,002
حقاً.؟ ما تشتاقي إليه بالتحديد.؟
أخبريني بتمهل

232
00:13:11,931 --> 00:13:15,976
شعور تنفس الرجل الحار
على ظهر رقبتي

233
00:13:16,144 --> 00:13:19,976
أيديه القاسية التي تسحبني
.إلية فقط تأخذني

234
00:13:20,148 --> 00:13:22,603
بالطبع ، لستُ بحاجة إلى أن أخبرك ذلك

235
00:13:23,651 --> 00:13:26,486
.كلا ،، لكنني مسرور أنك أخبرتيني

236
00:13:26,654 --> 00:13:30,319
هل هو مضحك أنني دائماً صادقة
مع الرجل الشاذ فقط.؟

237
00:13:30,491 --> 00:13:32,448
، نعم ، هي إضطرابات

238
00:13:32,869 --> 00:13:36,913
أعتقد أن الرجال المستقيمون يريدون
شيء واحد ويخبرونك أكاذيب للحصول علية

239
00:13:37,123 --> 00:13:40,077
. كلاب -
...المرأة المستقيمة تنافسية جداً -

240
00:13:40,251 --> 00:13:42,374
وسيستعملون أي شيء...
.تقول ضدك

241
00:13:42,587 --> 00:13:44,544
.الكلاب

242
00:13:44,755 --> 00:13:48,171
أما النساء الشاذات يريدون شيء واحد فقط
وسيكذبون أكثر من الرجال الستقيمون

243
00:13:48,384 --> 00:13:50,424
.وغريب نوع ما ، لأنه لديهم بالفعل

244
00:13:50,636 --> 00:13:53,258
تعال هنا

245
00:13:53,431 --> 00:13:58,093
هذا هو الشيء اللطيف في الشواذ
.أنتم مرحون جداً

246
00:13:58,269 --> 00:14:01,140
أجل نحن مثل المهرّجين
.ورأحتنا جميلة

247
00:14:03,399 --> 00:14:05,392
.تعرف ، هذه جميلة

248
00:14:08,654 --> 00:14:12,522
انها مجرد جميلة و (إيرك)  كان يكرها
يمكنك أن ترى حلماتي، هل هي شاذة.؟

249
00:14:12,867 --> 00:14:17,410
حسنا ، لا أستطيع أن أتكلم عن المجتمع
لكن عن نفسي أنا معتوه للحلمات

250
00:14:17,622 --> 00:14:19,282
.دعنا نجربة

251
00:14:19,457 --> 00:14:21,034
حسناً

252
00:14:22,752 --> 00:14:24,828
.حسناً ، إحمل هذا

253
00:14:25,004 --> 00:14:26,747
.حسناً

254
00:14:26,923 --> 00:14:29,046
ما رأيك.؟
مع أو بدون حمالة الصدر.؟

255
00:14:30,134 --> 00:14:32,459
.لا أعرف
.أنتِ من لديه مشاكل الحلمة

256
00:14:32,678 --> 00:14:35,348
!. حسناً ،، إذاً ،، بدون

257
00:14:35,807 --> 00:14:38,298
.نعم ،، بالتأكيد بدون

258
00:14:38,851 --> 00:14:40,345
أنا بدأت تدلّى.؟

259
00:14:41,896 --> 00:14:44,138
ماذا ... أسف
هل تتكلمين معي.؟

260
00:14:44,357 --> 00:14:46,017
هل هي معلقة جداً.؟

261
00:14:46,234 --> 00:14:49,768
: لا أعرف ،، إفعلي ذلك

262
00:14:50,404 --> 00:14:53,441
.توقف أعطني البلوزة

263
00:14:55,326 --> 00:14:56,904
.(أنا إمرأة (تشارلي

264
00:14:57,078 --> 00:14:59,117
هل تريدين أن ترين حلماتي.؟ -
. لا -

265
00:14:59,330 --> 00:15:01,157
.لما لا .؟ ،، جعلتيني أنظر إليك

266
00:15:01,332 --> 00:15:04,748
أنت لعوب جداً
كيف (ألين) يتحمّلك.؟

267
00:15:04,961 --> 00:15:07,203
كيف والدته تتحمل ذلك.؟

268
00:15:09,132 --> 00:15:13,544
تشارلي) ألم أقول لك لاتلعب)
في المخازن.؟

269
00:15:13,761 --> 00:15:17,462
(باميلا) هذه إمي (إفلين)
(إمي هذه (باميلا

270
00:15:17,640 --> 00:15:21,507
من اللطيف مقابلتك -
من اللطيف مقابلتك ، إبنك محبوب -

271
00:15:21,686 --> 00:15:24,640
تبدو لي هذه الحكمة التقليدية

272
00:15:24,814 --> 00:15:28,562
قابلتة وشريكة ليلة أمس
.لكنّنا إنسجمنا فورا

273
00:15:28,734 --> 00:15:31,605
عذراً .. شريكة !؟ -
.ألين) حبيبة) -

274
00:15:31,821 --> 00:15:33,564
حبيبة..؟

275
00:15:34,282 --> 00:15:36,191
لم يكن هذا سرّ ، أليس كذلك.؟

276
00:15:36,367 --> 00:15:40,495
لا ، لا ، لا ، أمي تعرف
كلّ شيء ، عني وعن (ألين)صحيح.؟

277
00:15:41,497 --> 00:15:46,243
.بالطبع (ألين) تقريباً إبن لي

278
00:15:46,461 --> 00:15:50,921
هذا لطيف ، والد (إيرك) لم يكن
مساعد عندما ينفضح سرّا

279
00:15:51,090 --> 00:15:54,091
هذه شيء مؤسف ، ماذا يعمل.؟

280
00:15:54,302 --> 00:15:56,840
.هو في الأعلان
يكتب (تشارلي) أناشيد لة

281
00:15:57,054 --> 00:16:02,096
أرى ... يدّ واحدة ترطب الأخرون

282
00:16:04,645 --> 00:16:07,682
الوقت الوحيد الذي
....كتم به (تشارلي) سرّاً

283
00:16:07,857 --> 00:16:11,226
كان ولد صغيراً...
...يجرب قبعاتي وملابسي الداخلية

284
00:16:11,402 --> 00:16:14,605
!يحوم بالمنزل ، يقول مرحبا دولي...

285
00:16:14,822 --> 00:16:17,492
.لقد كان (مام) أمي

286
00:16:17,700 --> 00:16:21,780
في الحقيقة ، أسلوب حياتة
.قربنا لبعض أكثر

287
00:16:21,954 --> 00:16:24,528
نطبخ سوية
...نتسوق سوية

288
00:16:24,707 --> 00:16:28,835
نذهب إلى كل أنواع الحفلات...
.وأحداث خيرية سوية

289
00:16:29,045 --> 00:16:33,623
للتفكير في الأمر ، لقد دخلتنا
.في ماراثون  "مرض الزهايمر" هذا الأحد

290
00:16:33,800 --> 00:16:35,377
.الأحد ليس جيد

291
00:16:35,551 --> 00:16:37,259
...لكنك ستكون هناك على أية حال

292
00:16:37,428 --> 00:16:43,965
لأننا ندعم بعضنا البعض...
وأنت تحبّني .. صحيح.؟

293
00:16:45,228 --> 00:16:46,805
.صحيح

294
00:16:47,271 --> 00:16:48,979
.قلها

295
00:16:52,485 --> 00:16:54,145
.أحبك ،، أمي

296
00:16:54,362 --> 00:16:56,769
.وأنا أحبك أيضاً

297
00:16:56,948 --> 00:16:58,608
الساعة ثمانية صباح الأحد

298
00:16:58,783 --> 00:17:03,492
سأشتري لنا ألبسة رياضة
.سيكون رائع

299
00:17:05,081 --> 00:17:07,833
(رائع لمقابلتك (باميلا -
. مع السلامة -

300
00:17:08,167 --> 00:17:12,295
إن لم أكن أعرف أنك شاذ
وقابلت إمك لقلت أنك شاذ

301
00:17:12,463 --> 00:17:15,548
حسناً ، هذه هي
لا أستطيع عمل هذا بعد الأن

302
00:17:15,716 --> 00:17:18,717
لا تستطيع التوقّف عن التسوّق الأن
.عليك أن تبحث لنفسك شيء فاضح

303
00:17:18,928 --> 00:17:21,300
لدي بالفعل شيء فاضح
وهو في ملابسي الداخلية

304
00:17:21,514 --> 00:17:23,803
. أنت فظيع -
. باميلا) إسمعيني) -

305
00:17:24,016 --> 00:17:29,307
أنا لستُ شاذ ، أنا بالكامل
... 100متغاير الجنس بروح فدائية %

306
00:17:29,480 --> 00:17:33,692
.وأنا أجدك جذابة جداً...
. حسناً ، أدرك ذلك -

307
00:17:33,901 --> 00:17:37,436
حقاً..؟ -
(بالطبع . مررت بهذا مع (إيرك -

308
00:17:37,613 --> 00:17:40,733
أراد أن يكون مستقيم جداً
...وقد عنى كثيراً قبل ذلك

309
00:17:40,908 --> 00:17:43,660
وأخيراً كان قادر على قبول نفسة...

310
00:17:43,870 --> 00:17:47,737
كلا ، أنا أقبل نفسي
.أنا كاذب

311
00:17:47,915 --> 00:17:50,869
. تشارلي -
...لو أنني رجل مستقيم -

312
00:17:51,043 --> 00:17:53,713
هل تجديني جذاب.؟...
.ذلك إفتراضي -

313
00:17:53,880 --> 00:17:56,371
ماشيني ،لا طفيني
...إذا كنت رجل مستقيم

314
00:17:56,591 --> 00:17:58,251
.في نبضة قلب ، أقبلك

315
00:17:58,468 --> 00:18:00,626
.جيد ، تعالي معي

316
00:18:00,803 --> 00:18:03,555
تشارلي) لا تفعل ذلك)
.ليس من الضرورة أن تثبت شيء

317
00:18:03,764 --> 00:18:05,757
.لكن علي ذلك

318
00:18:07,477 --> 00:18:09,386
.الأن تعالي هنا

319
00:18:10,772 --> 00:18:13,179
ليس عليك أن تكون رجل مستقيم
لتكون مقبّل جيد

320
00:18:13,357 --> 00:18:16,691
.أعرف ، أعرف ، فقط إنتظري

321
00:18:20,114 --> 00:18:21,988
حسناً....؟

322
00:18:23,201 --> 00:18:26,570
أعطيني دقيقة ، أنا تحت الضغط
.للتو رأيت إمي

323
00:18:26,746 --> 00:18:28,952
هل يساعد لو تفكر (بألين)..؟

324
00:18:29,123 --> 00:18:34,081
عظيم ، لما لا تلفي صحيفة وتضربية.؟

325
00:18:34,253 --> 00:18:36,210
.تشارلي) عزيزي لا بأس)

326
00:18:36,380 --> 00:18:39,050
.كلا ، أنا رجل مستقيم

327
00:18:39,217 --> 00:18:42,882
كنت دائماً رجل مستقيم
وسأكون دائماً رجل مستقيم

328
00:18:43,054 --> 00:18:47,431
حسناً ، سامحني ، عزيزي
لكن يبدو أن لديك قضيب رجل شاذ

329
00:18:48,684 --> 00:18:50,891
هيا ، لنلقي نظرة على الأحذية

330
00:18:51,896 --> 00:18:56,107
هو قضيب رجل مستقيم
فقط يمر بيوم سيئ

331
00:18:59,153 --> 00:19:01,312
. أهلاً -
. إعتقدت بأنّك لن ترجع للبيت -

332
00:19:01,489 --> 00:19:03,149
. يجب أن نتحدث -
. ليس الأن -

333
00:19:03,324 --> 00:19:05,364
...يجب على أن أشرب بيرة

334
00:19:05,535 --> 00:19:08,571
ومشاهدة فتيات...
على فتاة الإباحة

335
00:19:10,331 --> 00:19:13,617
(مرحبا ، (تشارلي -
إيرك) ماذا تفعل هنا.؟) -

336
00:19:15,545 --> 00:19:19,127
جئت لأتكلم معك حول الحساب الجديد
...وأنت لم تكن هنا ، لذا

337
00:19:19,340 --> 00:19:21,498
لذا .. دعاني لشاطىء الكبير
.لعطلة الأسبوع

338
00:19:23,427 --> 00:19:24,803
هو ليس كما يبدو

339
00:19:25,012 --> 00:19:29,639
نعم ، نظر في عيوني
.وقال أنني أملك مؤخرة مشدودة

340
00:19:30,184 --> 00:19:31,678
!. .لا

341
00:19:31,853 --> 00:19:35,637
إنظر ، في اليلة السابقة
...كان هناك الكثير من الأحتكاك بينكم

342
00:19:35,815 --> 00:19:38,436
.وأنا أسف جداً...

343
00:19:38,651 --> 00:19:42,483
.نعم ، أراهن بأنك أسف جداً

344
00:19:43,990 --> 00:19:46,113
كيف تتوقع أن أعمل معك بعد هذا.؟

345
00:19:46,325 --> 00:19:48,651
أتمنى بأن تعمل معي
.سأعوّضك

346
00:19:48,870 --> 00:19:52,488
كيف.؟ كيف تعوض عن هذه الخيانة الكبيرة.؟

347
00:19:52,707 --> 00:19:55,743
سأحضر  لك المزيد من المال -
. تم ، إخرج -

348
00:19:56,586 --> 00:19:58,459
(مع السلامة (ألين

349
00:19:59,714 --> 00:20:01,089
.شكراً للقميص

350
00:20:03,009 --> 00:20:07,754
أعطاك قميص.؟ -
.قماش كشمير ، وأنيق جداً .. وشكراً لك -

351
00:20:07,930 --> 00:20:11,928
لماذا.؟ لم أحضر لك أي شيء -
. دافعت عن علاقتنا -

352
00:20:12,101 --> 00:20:16,514
أي علاقة.؟
ألين) نحن لسنا شواذ)

353
00:20:17,064 --> 00:20:20,647
كلا ، لكن لو كنا لن تدع
أي شخص يسرقني منك

354
00:20:20,818 --> 00:20:22,894
.وأعتقد أن ذلك لطيف

355
00:20:23,905 --> 00:20:26,028
.يجب أن توقف ذلك

356
00:20:26,199 --> 00:20:29,365
كنت أحاول أن أحصل على المال منه
وهذا كل شيء

357
00:20:29,577 --> 00:20:32,946
"مهما تقول "بوكي

358
00:20:35,583 --> 00:20:37,623
هل المشدودة
المقدمة أو الخلف.؟

359
00:20:37,794 --> 00:20:42,005
. الخلف -
. جيد ، إذاً لم يكن فقط خطّ -

360
00:20:47,803 --> 00:20:49,879
هيا (تشارلي) نحن نتلكّأ

361
00:20:50,055 --> 00:20:52,842
.لم إذهب إلى السرير بعد

362
00:20:53,016 --> 00:20:56,266
..ربما حان وقت إعادة فحص

363
00:20:56,436 --> 00:20:59,639
...إسلوب حياة الديسكو

364
00:20:59,815 --> 00:21:02,021
.وضحّت لك ذلك

365
00:21:02,192 --> 00:21:06,854
لا يهم عزيزي
.أنت هنا و أنت شاذ . واعتدت على ذلك

366
00:21:06,855 --> 00:21:07,898
ترجمة
" SALEH070 "

367
00:21:07,899 --> 00:21:08,941
ترجمة
" SALEH070 "

368
00:21:08,942 --> 00:21:09,985
ترجمة
" SALEH070 "

369
00:21:09,986 --> 00:21:11,029
ترجمة
" SALEH070 "

370
00:21:11,030 --> 00:21:12,073
ترجمة
" SALEH070 "

371
00:21:12,074 --> 00:21:13,116
ترجمة
" SALEH070 "

