1
00:00:02,044 --> 00:00:03,454
هل يمكننا الذهاب إلى المنزل.؟

2
00:00:03,670 --> 00:00:06,340
إذا سحبتك معي إلى الطبيب
...الساعة 8 الصباح

3
00:00:06,507 --> 00:00:08,629
لذا يمكنك أن تبرّد تعجلك...
.بينما أحصل على قهوة

4
00:00:08,800 --> 00:00:10,259
.لابدا أنني أبدو مثل الأبلة

5
00:00:10,469 --> 00:00:12,046
.ياليت لو أخبرك أن هذا ليس صحيح

6
00:00:12,262 --> 00:00:15,429
"أنت سبب ذهابنا إلى"طبيب العيون
.من البداية

7
00:00:15,641 --> 00:00:17,598
: أنت قلت
"إرم لي قطعة من الخبز المحمص"

8
00:00:19,645 --> 00:00:21,305
ورميت لك قطعة

9
00:00:22,231 --> 00:00:23,974
كوبين من القهوة العادية ، من فضلك

10
00:00:24,650 --> 00:00:27,319
على حسابي -
.هذا يعوض على كُل شيء -

11
00:00:27,486 --> 00:00:30,855
يمكن اطعام الحمام من مأخذ عيني
ولكن يمكنني الحصول على كوب من القهوة مجانا

12
00:00:32,658 --> 00:00:35,445
.فقط القهوة ، إحتفظي بالباقي

13
00:00:35,953 --> 00:00:38,526
سأحتاج مساعدتك
.حتى أن أزيل هذه الرقعة

14
00:00:38,747 --> 00:00:41,285
.سأكون بالتأكيد متواجد لك

15
00:00:43,335 --> 00:00:45,209
.عظيم

16
00:00:49,508 --> 00:00:50,788
....عظيم ، إذاً

17
00:00:50,968 --> 00:00:53,922
أذا ستوصلني للعمل
...و ثم اصطحابي ، وتحظر جايك من المدرسة

18
00:00:54,137 --> 00:00:56,973
....وتشتري أغراض المنزل -
.حسناً ، ربما قد زل لساني -

19
00:00:57,140 --> 00:01:00,675
.تشارلي) يجب عليك)
.تعرف بأنني لا أستطيع القيادة

20
00:01:05,315 --> 00:01:07,604
.لا أرى السبب

21
00:01:09,820 --> 00:01:12,026
.إنظر من هنا -
من.؟ -

22
00:01:12,489 --> 00:01:14,897
.فتاة كنت أخرج معها
.هناك

23
00:01:15,909 --> 00:01:17,368
.(مرحبا (شيري

24
00:01:17,536 --> 00:01:20,656
.أهلاً (تشارلي) مضى وقت طويل -
.نعم ، من الجيد رؤيتك -

25
00:01:20,831 --> 00:01:22,491
.(هذا أخّي (ألين -
.مرحبا -

26
00:01:22,666 --> 00:01:24,409
.مرحبا -
مذا حدث لعينك.؟ -

27
00:01:24,877 --> 00:01:27,332
...أردت قطعة خبز ، و

28
00:01:27,504 --> 00:01:29,212
!. قتال في حانة

29
00:01:30,507 --> 00:01:32,714
.من الطيف مقابلتك -
.من الطيف مقابلتك ،أيضاً -

30
00:01:32,926 --> 00:01:35,678
.(من الجيد رؤيتك (تشارلي -
.من الجيد رؤيتك ، أيضاً -

31
00:01:37,681 --> 00:01:40,006
كنت تخرج معها.؟ -
.أجل -

32
00:01:40,184 --> 00:01:42,306
لماذا توقّفت..؟

33
00:01:42,644 --> 00:01:44,886
.لا أتذكّر
!. سأمت من المحتمل

34
00:01:45,063 --> 00:01:46,890
سأمت..؟ ، كيف تضجر من هذه.؟

35
00:01:47,107 --> 00:01:50,143
.لكلّ إمرأة جميلة
...هناك على الأقل رجل واحد

36
00:01:50,319 --> 00:01:54,103
تعب من التظاهر بالإستماع...
.إليها ، كبديل للجنس

37
00:01:54,448 --> 00:01:57,651
: حسناً ، أتركني على السجل قائلاً
".أنا لست ذلك الرجل"

38
00:01:57,868 --> 00:02:00,822
.إذا حصلت على إمرأة مثلها
!. سأعزّها

39
00:02:00,996 --> 00:02:02,490
....سأقدرها ، أنا

40
00:02:02,664 --> 00:02:06,496
سأبني بلدة صغيرة... وأضع "طابع" البلدة
. صورتها لكي ألعق رقبتها

41
00:02:07,878 --> 00:02:10,001
.لما لا تذهب وتتحدث معها -
.أجل ، صحيح -

42
00:02:10,172 --> 00:02:13,422
النساء الرائعات مثل تلك
...ليس مهتمين برجال مثلي

43
00:02:13,592 --> 00:02:15,798
مالم نكن في الخط...
!. للعرش البريطاني

44
00:02:16,428 --> 00:02:19,927
إذاً تستسلم بدون محاولة حتى.؟ -
. أجل ، ذلك شعاري -

45
00:02:20,140 --> 00:02:23,723
لماذا تضيع وقتك على عشرة
وأنت مرفوض من ستة.؟

46
00:02:24,311 --> 00:02:28,439
ألين) أنت رجل ذكي وحساس)
...وذو مظهر جميل

47
00:02:28,607 --> 00:02:31,098
مع بعض الحليب يخرج...
...من عين واحدة

48
00:02:31,276 --> 00:02:33,020
لكن من بيننا كامل.؟...

49
00:02:33,237 --> 00:02:35,478
.وهذا الشيء الأخر
.إنظر إلي أنا بحالة فوضى

50
00:02:35,697 --> 00:02:39,232
وإذا.؟ نساء مثل (شيري) يأتيها
رجال جيدوا المظهر دائماً

51
00:02:39,409 --> 00:02:42,778
وعندما يأتيها رجال مثلك
هل تعرف مذا يقولون لها.؟

52
00:02:43,455 --> 00:02:44,830
خدعة او علاج .؟

53
00:02:46,583 --> 00:02:49,786
"يقول "أنا واثق على طبيعتي

54
00:02:50,003 --> 00:02:52,079
تعتقد ذلك.؟ -
.أعلم ذلك -

55
00:02:52,256 --> 00:02:55,589
وإذا لم تهتم بك
ما أسوأ يمكن أن يحدث.؟

56
00:02:55,759 --> 00:02:59,210
في الحقيقة ، أسوأ ما قد يحدث
....أن تشير إلى

57
00:02:59,388 --> 00:03:02,839
وتضحك ، وكل ذكرايات
الصف السابع، ترجع

58
00:03:03,016 --> 00:03:05,223
ويشادونني أسقط على المنضدة..

59
00:03:05,394 --> 00:03:07,885
مع بقعة مبللة رطبة على الجبهة

60
00:03:08,438 --> 00:03:10,063
.والصف السابع ممتع أيضاً

61
00:03:11,650 --> 00:03:14,817
لكنك لست في الثانوية بعد الأن
....وأنت لست

62
00:03:15,612 --> 00:03:17,854
لست في الثانوية بعد الأن

63
00:03:18,031 --> 00:03:20,522
.حان الوقد لترك تلك المخاوف -
.لا أعرف -

64
00:03:20,701 --> 00:03:21,981
!. (هيا (ألين

65
00:03:22,202 --> 00:03:25,867
لمره في حياتك لا تتردد
.إذهب إلى ما تريد

66
00:03:29,459 --> 00:03:32,579
.تعرف ماذا.؟ أنت على حق
.سأذهب أتحدث معها

67
00:03:33,088 --> 00:03:34,582
.إنتظر

68
00:03:34,756 --> 00:03:36,500
دعنا ننظف هذا عن وجهك

69
00:03:37,342 --> 00:03:40,047
"تريد قول "أنا واثق
."ليس "أنا معدي

70
00:03:42,055 --> 00:03:43,431
.نل منها

71
00:03:48,020 --> 00:03:52,314
مرحبا ، هل ترون هذا الرجل.؟
.عشرون دولار على أن يبلّل نفسة

72
00:03:52,315 --> 00:03:53,357
ترجمة
" SALEH070 "

73
00:03:54,402 --> 00:03:55,445
ترجمة
" SALEH070 "

74
00:03:55,446 --> 00:03:56,489
ترجمة
" SALEH070 "

75
00:03:57,533 --> 00:03:58,576
ترجمة
" SALEH070 "

76
00:03:58,577 --> 00:03:59,620
ترجمة
" SALEH070 "

77
00:04:00,665 --> 00:04:01,707
ترجمة
" SALEH070 "

78
00:04:02,752 --> 00:04:03,795
ترجمة
" SALEH070 "

79
00:04:03,796 --> 00:04:04,839
ترجمة
" SALEH070 "

80
00:04:05,883 --> 00:04:06,926
ترجمة
" SALEH070 "

81
00:04:06,927 --> 00:04:07,970
ترجمة
" SALEH070 "

82
00:04:07,971 --> 00:04:09,014
ترجمة
" SALEH070 "

83
00:04:13,786 --> 00:04:16,111
.مرحبا -
.أهلاً -

84
00:04:16,288 --> 00:04:18,411
ألين.؟ -
.أتذكّر -

85
00:04:19,125 --> 00:04:21,794
.أحتاج الأعتراف عن شيء

86
00:04:22,962 --> 00:04:26,212
.لم أكن حقاً ‘ في قتال حانة

87
00:04:26,465 --> 00:04:29,466
أخذت قطعة خبز محمصه على العين

88
00:04:30,052 --> 00:04:32,722
كانت مقطوع بزاويه
...وكانت محمصه جداً

89
00:04:32,888 --> 00:04:34,798
.لذلك كان من شظايا ...

90
00:04:37,476 --> 00:04:39,136
!. أضرار حقيقية فعلت

91
00:04:39,353 --> 00:04:43,018
لماذا تعتقد أن عليك إخباري يهذا.؟

92
00:04:43,232 --> 00:04:46,566
أعتقد أنني لم أريد
أن تبدأ علاقتنا على كذبة

93
00:04:46,777 --> 00:04:48,521
علاقتنا.؟

94
00:04:49,280 --> 00:04:51,237
.سأذهب الأن -
.لا ،لا إنتظر -

95
00:04:51,407 --> 00:04:52,818
!. إجلس معي

96
00:04:54,660 --> 00:04:55,989
.حسناً

97
00:05:28,736 --> 00:05:31,274
هذه هي ، إنتهيت -
.هيا -

98
00:05:31,989 --> 00:05:33,318
لا ، لا ،لا

99
00:05:33,532 --> 00:05:35,192
حصلت على موعد فقط

100
00:05:35,409 --> 00:05:37,532
...ليس فقط موعد ، موعد مع

101
00:05:42,249 --> 00:05:43,909
!. يكفي

102
00:05:44,085 --> 00:05:46,754
.إعتقدت بأنّك ستكون سعيد -
.أنا سعيد -

103
00:05:46,921 --> 00:05:48,581
...كانت لديك الشجاعة للذهاب

104
00:05:48,756 --> 00:05:51,425
وبعينك الرقعة والسقوط...
..على المؤخرة

105
00:05:51,592 --> 00:05:55,921
ومع ذلك إستطعت الحصول مع..
.أجمل إمرأة خرجت معها

106
00:05:56,097 --> 00:05:58,635
.أنا لست فقط سعيد ، أنا فخور بك -
.شكرا -

107
00:05:58,849 --> 00:06:01,554
بالطبع ، الأن يجب أن أعيد تقييم
...كُل شيء عرفت

108
00:06:01,727 --> 00:06:05,179
عن الرجال والنساء ، العلاقات...
.والكون

109
00:06:06,315 --> 00:06:08,355
.لكن هذه ليست مشكلتك

110
00:06:08,526 --> 00:06:11,645
تشارلي) أنا متفاجئ مثلك)
.أنها قالت نعم

111
00:06:12,405 --> 00:06:13,899
!. لا أعتقد ذلك

112
00:06:14,573 --> 00:06:18,820
كنت خائف جداً ، لكن إتضح
..أنها شخص منتظم

113
00:06:18,994 --> 00:06:22,743
،ماعدا ، تعرف...
: أنها من كوكب

114
00:06:24,542 --> 00:06:27,211
.ألين) لا تفعل ذللك أمامي ثانية)

115
00:06:28,087 --> 00:06:31,538
تعرف ، لدينا الكثير مشترك بيننا

116
00:06:31,799 --> 00:06:33,756
.حسناً ، سأستمع

117
00:06:33,968 --> 00:06:36,044
كلانا مررنا في طلاق قاسي

118
00:06:36,262 --> 00:06:38,468
شاري) كانت متزوجة.؟) -
.ألم تعرف ذلك.؟ -

119
00:06:38,639 --> 00:06:41,260
.لم يطري أبداً -
.ما الذي طرى -

120
00:06:41,434 --> 00:06:42,928
لا يهم ، دعك من هذا

121
00:06:43,644 --> 00:06:45,222
إلى أين أخذها للعشاء.؟

122
00:06:45,438 --> 00:06:47,929
أين أنت أخذتها للعشاء
لكي أخذها لمكان مختلف.؟

123
00:06:48,149 --> 00:06:51,268
فكرة جيدة ، أخر ما تريد
أن تقارنك بي

124
00:06:51,485 --> 00:06:53,478
!. بالضبط

125
00:06:53,654 --> 00:06:55,694
ماذا..؟

126
00:06:55,865 --> 00:06:57,193
ماذا تعني.؟

127
00:06:57,950 --> 00:07:00,156
تريد علاقتك أن تبدأ من جديد ، صحيح.؟

128
00:07:00,369 --> 00:07:02,825
صحيح -
هذا ما أعني -

129
00:07:03,039 --> 00:07:07,451
حسناً ،ـ إعتقدت بأنك تحاول
إخباري أن خرجت معها أولاً

130
00:07:08,085 --> 00:07:10,125
.ألين) لن أفعل ذلك أبداً)

131
00:07:10,337 --> 00:07:11,915
.شكراً

132
00:07:12,798 --> 00:07:14,921
.ليس علي ذلك

133
00:07:18,679 --> 00:07:21,170
هل يمكن قتل رجل بقطعة خبز.؟

134
00:07:21,348 --> 00:07:22,629
.كلا

135
00:07:22,850 --> 00:07:25,092
لأن إذا إستطعت
يمكنك أكل الخبز

136
00:07:25,269 --> 00:07:28,270
والشرطة لن تجد سلاح الجريمة
"هي "الجريمة المثالية

137
00:07:28,481 --> 00:07:31,517
.وجزء من وجبة فطور مغذية

138
00:07:31,734 --> 00:07:34,854
.حسناً ، سأراكم فيما بعد

139
00:07:35,029 --> 00:07:36,606
إلى أين تذهب.؟

140
00:07:36,781 --> 00:07:38,275
.خارج للعشاء -
مع مـن.؟ -

141
00:07:41,160 --> 00:07:43,912
....جايك) أعتقد)

142
00:07:44,080 --> 00:07:47,199
أنك كبير بما يكفي لتعرف
أن والدك ليس فقط أبّ

143
00:07:47,416 --> 00:07:49,954
...هو أيضاً رجل ولذلك

144
00:07:50,169 --> 00:07:52,327
..بالرغم  أنني لست متزوج أمك..

145
00:07:52,546 --> 00:07:55,464
..لا زلت أستمتع برفقة النساء..

146
00:07:55,633 --> 00:07:59,168
وفي نهاية الأمر سأخرج..
.مع واحدة

147
00:07:59,387 --> 00:08:02,304
..لكن الشيء المهم وأن تفهم هذا

148
00:08:02,515 --> 00:08:05,385
.بأنني لا أحاول البحث عن محل لأمك..

149
00:08:05,559 --> 00:08:08,229
في الحقيقة لا أحد يمكن
أن يحل محل أمك

150
00:08:09,897 --> 00:08:13,313
أراهن بأن تستطيع أن تقتل
رجل بقطعة خنزير

151
00:08:15,653 --> 00:08:17,895
حسناً ، مسرور أننا تحدثنا
بهذا الأمر

152
00:08:18,531 --> 00:08:21,615
سأرفع خطتي على الأنترنت

153
00:08:23,703 --> 00:08:25,612
...تعرف هناك لحظات

154
00:08:25,788 --> 00:08:28,493
تجعلك تتمنى أن..
يكون لديك طفل

155
00:08:28,666 --> 00:08:30,208
وهذه الحظه لم تكن واحدة

156
00:08:31,335 --> 00:08:34,870
على أية حال أقدر
على مراقبتة الليلة

157
00:08:35,047 --> 00:08:36,328
.لا أمانع

158
00:08:38,634 --> 00:08:41,469
كيف ستصل إلى المطعم.؟ -
.شيري) ستلتقطني) -

159
00:08:42,346 --> 00:08:44,090
.مقنع جداً -
لماذا.؟ -

160
00:08:44,265 --> 00:08:46,672
لأنها كانت هنا من قبل.؟
هنا معك.؟

161
00:08:46,851 --> 00:08:50,054
لأنك مارست الجنس معها
في كل غرف المنزل.؟

162
00:08:50,229 --> 00:08:51,771
كلا ، لأنك لا تستطيع القيادة

163
00:08:53,232 --> 00:08:55,604
لاكن من الجيد معرفة
كيف تفكر

164
00:08:58,863 --> 00:09:02,113
ألين) دعني أعطيك نصيحة)

165
00:09:03,117 --> 00:09:07,411
تضعف الكحول قدرتك
لإتخاذ قرارات جيدة

166
00:09:07,580 --> 00:09:10,746
لا نريدك أن تفقد تلك القدرة
نريد ذلك منها

167
00:09:12,501 --> 00:09:14,957
.بالطبع جيد

168
00:09:15,129 --> 00:09:16,457
ماذا أيضاً.؟

169
00:09:16,672 --> 00:09:20,088
(نساء مثل (شيري
جميلون ومرغوبون

170
00:09:20,259 --> 00:09:23,177
لن تستفيد بإخبارها ذلك -
.حسناً -

171
00:09:23,345 --> 00:09:25,172
لا تتسرع بكسب أحشائك

172
00:09:25,389 --> 00:09:27,049
..لان تحتاج أن تسمع قصة حياتك

173
00:09:27,224 --> 00:09:29,098
قبل أن تصل للمنتصف..
.فهمت -

174
00:09:29,310 --> 00:09:32,643
كشخص يعرف قصة حياتك
هي لن تحتاج لسماعها مطلقاً

175
00:09:33,731 --> 00:09:37,016
حسناً ، حسناً
سأكون هادئ

176
00:09:37,818 --> 00:09:40,488
!. هي هنا .!  هي هنا .! هي هنا

177
00:09:44,075 --> 00:09:46,316
...ماذا عن ..ما .. ما

178
00:09:48,037 --> 00:09:49,496
ماذا عن قبلة الليلة السعيدة.؟

179
00:09:49,663 --> 00:09:51,870
هل أسأل أو أقوم بها.؟ -
.بالطبع ، قم بها -

180
00:09:52,041 --> 00:09:54,614
لا تنتظر لدقيقة الأخيرة
يخلق الضغوط

181
00:09:54,794 --> 00:09:56,751
قم بها مبكراً -
كيف مبكراً.؟ -

182
00:09:56,962 --> 00:09:58,955
.بعد العشاء
...عندما تمشي إلى السيارة

183
00:09:59,131 --> 00:10:01,622
إفتح بابها وأنتظرها...
لتقول شكراً

184
00:10:01,801 --> 00:10:04,126
.إبتسم ، تمايل لها ، وقبلها..

185
00:10:04,470 --> 00:10:06,463
.جميل

186
00:10:13,604 --> 00:10:15,431
أهلاً ، ألين ، هل أنت جاهز.؟

187
00:10:15,815 --> 00:10:19,515
أنتِ أجمل إمرأة رأيت
ولا أستحقك

188
00:10:21,987 --> 00:10:24,443
.هذه طريقة إخرى

189
00:10:29,303 --> 00:10:31,544
سيدة -
شكراً -

190
00:10:34,391 --> 00:10:37,012
.سيد -
.شكراً -

191
00:10:41,273 --> 00:10:42,933
هل تودِ قائمة النبيذ.؟ -
.كلا -

192
00:10:43,108 --> 00:10:46,109
(فقط ( بينوت ودبريدج نوير
أو هل نحصل على زجاجة.؟

193
00:10:46,778 --> 00:10:48,688
بالطبع زجاجة

194
00:10:49,197 --> 00:10:51,190
.قهوة لي

195
00:10:54,828 --> 00:10:58,197
شيري) حقا أريد أن أراك جيداً)

196
00:10:58,415 --> 00:11:00,704
.ربما أن نتظر ونرى مسير هذه الليلة

197
00:11:00,917 --> 00:11:04,084
كلا ، أقصد ليس لدي إلى عين واحدة
هل يمكن أن نغير الأماكن.؟

198
00:11:04,963 --> 00:11:06,755
.بالطبع

199
00:11:17,976 --> 00:11:20,894
هل أنت بخير.؟ -
.نعم ، نعم ، بخير -

200
00:11:21,104 --> 00:11:22,978
.هذا مكان جميل -
.نعم -

201
00:11:23,190 --> 00:11:24,470
هو ما أفضّل

202
00:11:25,233 --> 00:11:27,025
هل ألك أن أتيتِ مع (تشارلي).؟

203
00:11:27,944 --> 00:11:29,522
لا أعرف ، ربما

204
00:11:30,989 --> 00:11:32,567
.هو محب للحم

205
00:11:33,950 --> 00:11:38,411
وأنا محب للسمك
أنا أمواج ،، هو أعشاب

206
00:11:40,165 --> 00:11:42,323
ونحن رجال شرطة

207
00:11:44,086 --> 00:11:46,707
.أنت لطيف جداً -
.أنتٍ أيضاً -

208
00:11:48,298 --> 00:11:50,587
.حسناً
.أخبرني عن نفسك

209
00:11:51,176 --> 00:11:54,047
ليس هناك الكثير

210
00:11:54,221 --> 00:11:56,712
(كنت مرشح لجائزة (سان فرانو
..تقويم العمود الفقرى

211
00:11:56,890 --> 00:11:58,598
إذا كنتِ متابعه لمثل هذه الأمور...

212
00:11:58,809 --> 00:12:00,267
.مطلق مؤخرا

213
00:12:00,477 --> 00:12:04,689
ليس مؤخراً جداً ، عدت للحالة الطبيعية

214
00:12:04,856 --> 00:12:06,932
.لذا لا قلق هنا -
.جيد -

215
00:12:07,150 --> 00:12:09,392
...في الحقيقة لم تكن علاقة

216
00:12:09,569 --> 00:12:14,113
كما كانت خطأ في تحديد الهوية..
.لكن ما زالت تحسب

217
00:12:14,658 --> 00:12:16,485
.حسناً -
....و -

218
00:12:16,702 --> 00:12:19,905
..كما تعرفِ أعيش مع تشارلي..

219
00:12:20,080 --> 00:12:21,954
..وأنتِ مسبقاً..

220
00:12:22,874 --> 00:12:25,033
قابلت.؟ -
.نعم ، لنقول قابلت -

221
00:12:26,336 --> 00:12:29,207
(ألين) هل خروجي مع (تشارلي)
ستكون مشكلة معك.؟

222
00:12:29,423 --> 00:12:34,085
!. كلا ، كلا ، لا ، قليلاً

223
00:12:34,845 --> 00:12:37,549
....حسناً ، (تشارلي) وأنا

224
00:12:37,723 --> 00:12:41,008
علاقتنا كانت قصيرة وسطحية جداً

225
00:12:41,184 --> 00:12:43,510
حسنا.؟ ، ولكي أكون صادقة
كانت في الغالب حول الجنس

226
00:12:44,354 --> 00:12:45,765
!. عظيم

227
00:12:46,690 --> 00:12:50,557
ما أقصد أنني تعبت من هذه
...العلاقات الضحلة

228
00:12:50,736 --> 00:12:52,812
التي كنت أقضيها...
(مع رجال مثل (تشارلي

229
00:12:52,988 --> 00:12:56,736
أريد أن أكون مع رجل حساس وحنون

230
00:12:56,908 --> 00:13:00,609
تعرف ، مع شخص يجعلني أبتسم
.ويطلب الرأي

231
00:13:02,414 --> 00:13:04,739
تعلمين أنني رجل غير شاذ.؟

232
00:13:06,293 --> 00:13:09,460
ترى ، أنت حقاً محبوب -
.شكراً -

233
00:13:09,629 --> 00:13:12,121
أميل لإظهار غريزة تربية
.النساء

234
00:13:12,341 --> 00:13:15,010
حقاً..؟ -
.من السخرية ، ليس بسبب إمي -

235
00:13:42,204 --> 00:13:43,532
ماذا تفعل بحق الجحيم.؟

236
00:13:43,747 --> 00:13:46,618
"إنظر ، :"خبز النينجا المميت

237
00:13:48,877 --> 00:13:50,585
،حسناً توقف ، توقف

238
00:13:50,796 --> 00:13:53,121
أنت لست في مكان
(لإعطاء الأوامر سيد (هاربر

239
00:13:57,094 --> 00:13:59,632
صباح الخير -
صباح الخير -

240
00:13:59,805 --> 00:14:03,719
خبز مميت.؟ -
.شكراً -

241
00:14:05,352 --> 00:14:09,052
كيف جرى الأمر لليلة أمس.؟ -
.بخير -

242
00:14:09,272 --> 00:14:10,601
فقط ،.؟ بخير

243
00:14:10,816 --> 00:14:14,481
تشارلي) لسنا في المدرسة)
.لن أقول كامل التفاصيل

244
00:14:14,695 --> 00:14:18,146
.حسناً ، لا تخبرني -
.جايك) إذهب وشاهد التلفاز) -

245
00:14:19,992 --> 00:14:22,827
ما زلت جائع -
هناك خبز في جميع أنحاء الغرفة -

246
00:14:23,412 --> 00:14:24,740
.حسناً

247
00:14:25,914 --> 00:14:27,289
حسناً.؟ -
.كان عظيم -

248
00:14:27,457 --> 00:14:30,791
قالت : أنا حساس وحبوب
ومهتم

249
00:14:30,961 --> 00:14:34,709
أنا بالضبط ما كانت تبحث عنة -
هل كان تبحث عن راعي فاقد البصر؟ -

250
00:14:35,590 --> 00:14:38,164
دعتني للعشاء في بيتها الليلة

251
00:14:38,343 --> 00:14:41,629
.أعتقد أنها تريد ممارسة الجنس -
مع مـن.؟ -

252
00:14:41,847 --> 00:14:44,420
.معي -
.معك -

253
00:14:44,599 --> 00:14:45,762
.إنتظر لحضة

254
00:14:45,763 --> 00:14:46,806
^^ يبحث عن المعجزات ^^

255
00:14:46,807 --> 00:14:47,850
^^ يبحث عن المعجزات ^^

256
00:14:49,938 --> 00:14:52,607
.لا يوجد ثلج في الجحيم

257
00:14:54,359 --> 00:14:56,648
.لا يوجد دلائل عن طيران الخنازير

258
00:14:57,154 --> 00:14:59,396
ماذا سأفعل.؟ -
لا تعرف.؟ -

259
00:14:59,573 --> 00:15:01,696
بربك (ألين) كنت متزوج 12 سنة

260
00:15:01,908 --> 00:15:04,316
ما شأن الزواج بالجنس.؟

261
00:15:04,494 --> 00:15:07,199
تريد بعض النصائح.؟

262
00:15:07,414 --> 00:15:10,035
.لا ، لا ، لاشيء مثل ذلك

263
00:15:10,834 --> 00:15:13,040
."أحتاج " أوامر تدريجية

264
00:15:13,545 --> 00:15:16,665
حسناً ، بما أن هذه أول
...نوبة لك في فئة الوزن

265
00:15:16,840 --> 00:15:18,631
.أقول ركز بالأساسيات...

266
00:15:18,842 --> 00:15:22,460
أفضل أن تفعل أشياء بسيطة
من الأشياء الراقية

267
00:15:22,638 --> 00:15:25,129
فهمت
...والأشياء البسيطة ، تكون

268
00:15:25,932 --> 00:15:28,969
تعرف أن النساء تحب
أن يكون عملك بطيئ.؟

269
00:15:29,186 --> 00:15:32,970
حقا.؟ زوجتي السابقة
وضعت قيمة على الإيجاز

270
00:15:33,315 --> 00:15:36,518
شعارها كان ، "أقل أكثر
"ولا شيء مثالي

271
00:15:37,027 --> 00:15:40,111
شيري) لا تحب ذلك)
.يجب أن يستغرق وقت

272
00:15:40,322 --> 00:15:43,157
.أستطيع أن أفعل ذلك -
.ولكن لا تتأخر أيضا -

273
00:15:43,367 --> 00:15:46,782
أنت لا تريدها أن تسأم
وتبدأ مسرحية على رأسك

274
00:15:47,663 --> 00:15:49,739
.لا تأخير ، فهمت

275
00:15:52,793 --> 00:15:55,284
شيء أخر.؟ -
.حسناً -

276
00:15:55,462 --> 00:15:58,796
(عندما تكون مع إمرأة مثل (شيري
...جميلة جداً

277
00:15:58,965 --> 00:16:01,539
...وأنت تنفعل فقط بتفكير بشأنها..

278
00:16:01,969 --> 00:16:06,761
كيف تمنع الرشاشات من الخروج...
وأنت ما زلت تقصّ..؟

279
00:16:09,267 --> 00:16:11,723
.دعني أتأكد من أنني أفهمك

280
00:16:12,187 --> 00:16:16,979
أنت تريد أن تبقي المعجون
في الأنبوب حتى تنتهي من التنظيف.؟

281
00:16:18,318 --> 00:16:20,026
ماذا تتحدث عنة.؟

282
00:16:20,612 --> 00:16:24,859
ماذا تتحدث عنة أنت.؟ -
.حسناً ، دعني أحاول ثانية -

283
00:16:25,367 --> 00:16:30,361
أنا لا أريد أن تجمد الكعكة
.بينما ما زلت أخلط الخفيق

284
00:16:31,123 --> 00:16:33,530
لا أفهم
لابد أنها خسرت رهان

285
00:16:33,750 --> 00:16:36,076
عذراً..؟ -
.لا شيء -

286
00:16:36,253 --> 00:16:39,622
حسناً ، إليك ما ستفعل

287
00:16:43,302 --> 00:16:46,967
عندما تشعر أن القطار
...يغادر المحطة

288
00:16:47,180 --> 00:16:49,387
تقصد ،، يدخل النفق..؟

289
00:16:49,599 --> 00:16:51,758
.لا ،لا ، أعني ترك المحطة

290
00:16:51,977 --> 00:16:54,847
لكن يجب أن غادر المحطة
.للوصول لنفق

291
00:16:56,064 --> 00:16:58,223
.حسناً

292
00:16:58,400 --> 00:16:59,775
.دعنا نبدأ من الأعلى

293
00:16:59,943 --> 00:17:02,481
ونشق الطريق إلى أسفل. صحيح.؟

294
00:17:05,866 --> 00:17:09,235
تعرف ما.؟
فقط إصمت وأسمع

295
00:17:09,995 --> 00:17:13,364
،عندما تمارس الجنس
...الطريق لإبطاء نفسك

296
00:17:13,540 --> 00:17:15,912
هو التفكير في شيء...
.غيـر جنسي أبداً

297
00:17:16,126 --> 00:17:19,412
فيما تفكر أنت..؟ -
. أنـت -

298
00:17:36,897 --> 00:17:39,566
.كان ذلك عشاء عظيم

299
00:17:40,609 --> 00:17:43,526
أنا مسرورة أنك تمتعت به
مستعد للحلوى,,؟

300
00:17:43,737 --> 00:17:45,730
!. مستعد منذ كان عمري 14

301
00:17:48,492 --> 00:17:50,817
سأعود لك
لما لا تضع بعض الموسيقى

302
00:17:50,994 --> 00:17:52,654
.حسناً

303
00:18:13,684 --> 00:18:16,139
ماذا عن (ديانا كرول)؟

304
00:18:16,353 --> 00:18:20,220
في الحقيقة كان هذا لأخوك
هل لك أن ترجعه له.؟

305
00:18:20,607 --> 00:18:21,638
.بالطبع

306
00:18:22,442 --> 00:18:25,858
وأعتقد أن عندي أحد قمصانة
هل تمانع بإرجاعها.؟

307
00:18:26,029 --> 00:18:28,105
لا أمانع

308
00:18:28,323 --> 00:18:30,399
ياله من مشغل أقراص جميل

309
00:18:30,617 --> 00:18:33,951
...شكراً كان هدية من
.لقد كان هدية

310
00:18:35,122 --> 00:18:36,450
!. رائع

311
00:18:36,665 --> 00:18:39,701
هل هناك شيء تركه أيضاً.؟

312
00:18:42,129 --> 00:18:43,671
.فقط أنا

313
00:18:48,218 --> 00:18:49,677
.أخي أحمق

314
00:18:49,886 --> 00:18:52,045
.لا حجة هنا

315
00:18:54,599 --> 00:18:59,012
.هذه الجلباب فعالة جدا -
.شكراً -

316
00:18:59,187 --> 00:19:01,263
هل كان هدية.؟ -
.كلا -

317
00:19:01,440 --> 00:19:04,690
في الحقيقة ، إشتريتة بنفسي -
. جيد -

318
00:19:06,778 --> 00:19:09,020
منذ متى.؟ -
.ماذا؟ -

319
00:19:09,239 --> 00:19:11,528
(كنت أتسائل إذا رأه (تشارلي

320
00:19:12,451 --> 00:19:14,242
.ألين) لا تذهب هناك)

321
00:19:14,870 --> 00:19:17,787
لم أكن أذهب إلى أي مكان
...هو فقط

322
00:19:18,999 --> 00:19:22,368
.لا شيء ، تقبيل اكثر -
.حسناً ، حسناً -

323
00:19:22,836 --> 00:19:25,956
ما يضايقك بالضبط.؟

324
00:19:26,590 --> 00:19:29,544
.يصعب التوضيح حقاً

325
00:19:30,093 --> 00:19:33,676
: على سبيل المثال
...عندما كنت أنا و (تشارلي) في المعسكر

326
00:19:33,847 --> 00:19:37,512
فقدت ملابس السباحة ، وأخذت
...ملابس قديمة (اتشارلي) ، و

327
00:19:37,684 --> 00:19:40,222
.لم أستمتع  في البركه مطلقاً...

328
00:19:42,230 --> 00:19:45,350
إذا ما تقول .؟
أنا ملابس سباحة قديمة.؟

329
00:19:45,567 --> 00:19:49,517
لا ، لا في هذه الحالة
.ستكونين البركة

330
00:19:50,947 --> 00:19:52,358
.لربما هذه فكرة سيئة

331
00:19:52,532 --> 00:19:54,858
لا ، لا ، هذه فكرة عظيمة
..هي فوق مع

332
00:19:55,035 --> 00:19:58,534
.مع العجلة والثلاجات..
التي تخرج ثلج مع الباب

333
00:19:58,747 --> 00:20:01,320
أسف ، لا أريد فعل هذا بعد الأن -
ماذا..؟  لماذا.؟ -

334
00:20:01,541 --> 00:20:05,539
لأن من الواضح أنك لا تستطيع أن تكون معي
بدون منافسة مع أخيك

335
00:20:05,754 --> 00:20:07,545
.لا يوجد منافسة

336
00:20:07,714 --> 00:20:11,463
وإذا كانت ، ألا يجب أن نقوم بها
قبل أن نقرر من يربح.؟

337
00:20:12,219 --> 00:20:13,547
.انت لا تصدق

338
00:20:13,762 --> 00:20:16,965
من الممكن أن يسري الأمر بأختلاف -
.إخرج -

339
00:20:17,140 --> 00:20:20,011
.لا جديد هنا

340
00:20:20,936 --> 00:20:23,012
لا تنس قرص أخيك

341
00:20:23,480 --> 00:20:25,437
!! عـيـنـي

342
00:20:31,947 --> 00:20:34,189
أحب غروب الشمس

343
00:20:34,366 --> 00:20:38,660
طريقة الخطوط الملونة بالسماء
.إنه لأمر مدهش

344
00:20:43,834 --> 00:20:47,167
هذا التلوث الذي يخرج الألوان
الجميله ، لعلمك

345
00:20:47,379 --> 00:20:52,670
وما هو أمتع من ذلك هو
ضوء يعبر سمّاً

346
00:20:55,304 --> 00:20:59,633
كلا ، ذلك ليس ما أتمتع به حقاً

347
00:21:03,812 --> 00:21:05,603
"أتمنى أنه "غواكامولي
#طعام نباتي#

348
00:21:05,604 --> 00:21:06,647
ترجمة
" SALEH070 "

349
00:21:06,648 --> 00:21:07,691
ترجمة
" SALEH070 "

350
00:21:07,692 --> 00:21:08,735
ترجمة
" SALEH070 "

351
00:21:08,736 --> 00:21:09,778
ترجمة
" SALEH070 "

352
00:21:09,779 --> 00:21:10,822
ترجمة
" SALEH070 "

