1
00:00:12,638 --> 00:00:14,298
جايك استخدم ملعقتك

2
00:00:14,515 --> 00:00:16,591
لا استطيع سأموت

3
00:00:17,351 --> 00:00:19,972
,اذا لم تطفىء هذه الموسيقى
ستموت باية حال

4
00:00:20,562 --> 00:00:22,519
حسنا

5
00:00:33,242 --> 00:00:35,068
هذا افضل

6
00:00:35,702 --> 00:00:38,193
انه سيعيش هنا ,الى الثلاثين ربما

7
00:00:38,413 --> 00:00:41,249
خوفي الكبير ان يستعملها الى الصف الخامس

8
00:00:41,458 --> 00:00:45,871
مرحبا ايوجد احد بالبيت؟
الجدة هنا

9
00:00:49,591 --> 00:00:51,916
هذا هو حفيدي

10
00:00:51,918 --> 00:00:52,960
ترجمة
:: Azozy99 ::

11
00:00:52,961 --> 00:00:54,004
ترجمة
:: Azozy99 ::

12
00:00:54,005 --> 00:00:55,048
ترجمة
:: Azozy99 ::

13
00:00:55,049 --> 00:00:56,092
ترجمة
:: Azozy99 ::

14
00:00:58,180 --> 00:00:59,223
ترجمة
:: Azozy99 ::

15
00:00:59,224 --> 00:01:00,267
ترجمة
:: Azozy99 ::

16
00:01:00,268 --> 00:01:01,310
ترجمة
:: Azozy99 ::

17
00:01:03,399 --> 00:01:04,442
ترجمة
:: Azozy99 ::

18
00:01:04,443 --> 00:01:05,485
ترجمة
:: Azozy99 ::

19
00:01:05,486 --> 00:01:06,529
ترجمة
:: Azozy99 ::

20
00:01:06,530 --> 00:01:07,573
ترجمة
:: Azozy99 ::

21
00:01:07,574 --> 00:01:08,617
ترجمة
:: Azozy99 ::

22
00:01:08,618 --> 00:01:09,660
ترجمة
:: Azozy99 ::

23
00:01:09,661 --> 00:01:10,704
ترجمة
:: Azozy99 ::

24
00:01:10,705 --> 00:01:11,748
ترجمة
:: Azozy99 ::

25
00:01:11,749 --> 00:01:12,792
ترجمة
:: Azozy99 ::

26
00:01:12,793 --> 00:01:13,835
ترجمة
:: Azozy99 ::

27
00:01:13,836 --> 00:01:14,879
ترجمة
:: Azozy99 ::

28
00:01:21,143 --> 00:01:22,185
ترجمة
:: Azozy99 ::

29
00:01:22,186 --> 00:01:23,229
ترجمة
:: Azozy99 ::

30
00:01:23,230 --> 00:01:24,273
ترجمة
:: Azozy99 ::

31
00:01:26,151 --> 00:01:30,398
اذا يا يامي بماذا نحن مدينون
بهذا الغير متوقع

32
00:01:30,614 --> 00:01:32,903
. السرور -
.كلا ، ليست هذه -

33
00:01:34,159 --> 00:01:37,742
كنت اعرض بيت
وفكرت ازور الناس اللي احب

34
00:01:38,163 --> 00:01:39,574
ولم يكونوا موجودين؟

35
00:01:50,884 --> 00:01:55,048
اوه هذا سيكون قريبا في السوق

36
00:01:55,264 --> 00:01:58,384
كيف عرفت ؟ -
...المالك مات بنوبة قلبية -

37
00:01:58,559 --> 00:02:00,101
تعلم ماذا يقولون يا عزيزي

38
00:02:00,269 --> 00:02:03,056
اليوم نعي
وغدا خبر حصري

39
00:02:04,982 --> 00:02:08,185
اب لخمسة اطفال انا على النار

40
00:02:08,903 --> 00:02:10,397
سيكون في وقت قريب

41
00:02:12,740 --> 00:02:15,527
امي انتي لم تقولي مثال جيد هنا

42
00:02:15,743 --> 00:02:17,451
لماذا؟

43
00:02:17,620 --> 00:02:21,452
جايك , حبيبي جدتك تؤدي
خدمة مهمة جدا للناس

44
00:02:21,665 --> 00:02:24,239
عندما يموت الناس
اهلهم يكونون حزينين جدا عليهم

45
00:02:24,418 --> 00:02:26,909
... وليس لديهم فكرة
ما هي قيمة منازلهم

46
00:02:27,713 --> 00:02:29,041
وانتي تخبرينهم؟

47
00:02:30,215 --> 00:02:32,042
انت لطيف جدا

48
00:02:34,178 --> 00:02:37,132
والجدة ليست تربح من الموت فقط

49
00:02:37,306 --> 00:02:41,006
هي ايضا تستفيد من الطلاق والافلاس

50
00:02:43,095 --> 00:02:44,138
ناهيك عن انها تعمل على
.وقود بديلة مصنوعة من الجراء

51
00:02:44,139 --> 00:02:45,181
ناهيك عن انها تعمل على
.وقود بديلة مصنوعة من الجراء

52
00:02:45,183 --> 00:02:46,225
ناهيك عن انها تعمل على
.وقود بديلة مصنوعة من الجراء

53
00:02:46,857 --> 00:02:49,562
يالهي, هاري جروسكي مات

54
00:02:49,777 --> 00:02:51,568
هل انت متاكدة انه هو؟

55
00:02:51,779 --> 00:02:54,945
كم هاري جروسكي في لو انجليس؟

56
00:02:55,157 --> 00:02:58,028
.حسنا, لقد ذهب واحد منهم الأن -
من الذي تتحدثون عنه؟ -

57
00:02:58,244 --> 00:03:00,781
لقد كان عم تشارلي وزوج امي

58
00:03:00,996 --> 00:03:03,748
الاول من ثلاثة , وليس المفضل عندي -
لقد احببته -

59
00:03:03,958 --> 00:03:06,828
رجاء , لقد كنت في السادسة ,
لقد كنت ماتزال تحب امي

60
00:03:09,129 --> 00:03:12,333
امي هل انتي بخير؟
لا انا لست بخير

61
00:03:12,508 --> 00:03:14,547
لقد كان رجل طيب

62
00:03:14,718 --> 00:03:18,004
....وجزء من حياتي والان ذهب

63
00:03:18,180 --> 00:03:20,220
انا اتمنى ان يكون مات بسلام

64
00:03:20,432 --> 00:03:23,599
..ومازال يحتفظ بذلك البيت ..ست غرف نوم واربع حمامات

65
00:03:23,769 --> 00:03:25,845
في منتزه هانكوك

66
00:03:26,939 --> 00:03:30,771
مع غرفة الضيوف

67
00:03:38,242 --> 00:03:39,570
دعوني افهم الامر

68
00:03:39,743 --> 00:03:42,448
اولا كان والدك،
ثم هذا الرجل الذي توفي هاري...

69
00:03:42,621 --> 00:03:44,780
ثم الرجل السمين

70
00:03:44,999 --> 00:03:48,249
لا,لا,لا الرجل السمين اتى بعد ا
لرجل المظطرب الذي من تكساس

71
00:03:48,419 --> 00:03:51,373
الذي أعطانا قصت شعر سطحية..
".ودعانا : الأخوه "بكو روز

72
00:03:51,589 --> 00:03:52,917
اذا من الثلاثة ...

73
00:03:53,090 --> 00:03:55,711
...هاري كان الافضل
- لقد احببت الرجل السمين ؟هل تتذكر

74
00:03:55,884 --> 00:03:58,126
مع ابنته الممتلئه , كان ممتنا لذلك؟

75
00:03:59,597 --> 00:04:03,096
كل ماكان عليك طرق باباها مع الحلوى؟

76
00:04:03,809 --> 00:04:06,893
مع كل هذا
لقد كان اب طيب لنا

77
00:04:07,104 --> 00:04:08,764
اوه , رجاء , لقد كان مستبد قليلا

78
00:04:08,939 --> 00:04:10,766
"اجلس جيدا"
"هل اديت واجباتك المنزلية."

79
00:04:10,941 --> 00:04:13,812
"لا تزور توقيعي على فواتير الفنادق."

80
00:04:14,403 --> 00:04:16,194
حسنا الجنازة غدا...

81
00:04:16,363 --> 00:04:19,697
وأعتقد أنه سيكون من المناسب بالنسبة لنا جميعا
الذهاب واظهار بعض الاحترام

82
00:04:19,909 --> 00:04:21,866
لا اعلم غدا ليس جيد لي..

83
00:04:22,077 --> 00:04:25,493
تشارلي لقد كان الرجل والدك

84
00:04:25,706 --> 00:04:27,200
لا .. لم يكن

85
00:04:27,374 --> 00:04:29,414
لماذا تهتمي جدا ؟
لقد تطلقتم

86
00:04:29,627 --> 00:04:33,042
اذا طلقت شخص ما
لايعني انك لاتكن له مشاعر

87
00:04:33,255 --> 00:04:35,414
هذا صحيح جوديث ما زالت
تكن مشاعر لي

88
00:04:35,841 --> 00:04:38,593
الشفقة ليست من المشاعر.. .الن

89
00:04:41,263 --> 00:04:46,506
بغض النظر عن مشاعرنا ، مازلنا سنذهب
ونودع هاري .

90
00:04:46,810 --> 00:04:48,886
- انا لن اذهب
وانا ايضا

91
00:04:49,063 --> 00:04:52,645
- حسنا ابقى هنا مع عمك شارلي
- رائع

92
00:04:53,442 --> 00:04:56,443
نعم , رائع لماذا تريد ان تذهب

93
00:04:56,820 --> 00:04:59,358
اعتقد انه من الواجب ,ايضا ان احب هاري

94
00:04:59,573 --> 00:05:01,482
-وهو ايضا كان يحبك
- انا اعلم

95
00:05:01,659 --> 00:05:03,532
لقد كنا على اتصال دائم طوال السنوات الماضيه

96
00:05:03,744 --> 00:05:05,404
ماذا؟

97
00:05:06,413 --> 00:05:10,541
لقد خنتني بالاتصال مع ابن العاهرة
بعد ما طلقته؟

98
00:05:11,460 --> 00:05:13,120
حسنا انتظر
انت قلت هذا

99
00:05:13,337 --> 00:05:14,748
انا اعرف ماقلت

100
00:05:16,048 --> 00:05:19,915
كنت فقط مؤدبة لاطعام دودة الرجل

101
00:05:20,427 --> 00:05:23,381
كل ما فعلت انني ارسلته بطاقات بالكريسمس
وصور لجايك

102
00:05:23,847 --> 00:05:27,133
- انت لم ترسلي ابدا صو لجايك
- انه هنــــا

103
00:05:27,351 --> 00:05:29,557
متى كانت آخر مرة
حصلت على بطاقة عيد الميلاد؟

104
00:05:29,770 --> 00:05:32,973
لحظة ..انا بجانبكي ..
.تشارلي هو الذي لا يريد ان يذهب

105
00:05:33,190 --> 00:05:36,641
انا لا اعلم الان اذا اريدك ان تذهب او... لا.. لقد  افسدتها

106
00:05:37,486 --> 00:05:40,736
- كيف يمكن ان افسد الجنازة
- لا أريد التحدث عن ذلك بعد الآن.

107
00:05:40,948 --> 00:05:43,403
- اين ستذهبين ؟
- احتاج شي اسود

108
00:05:43,617 --> 00:05:45,610
الا تكفي روحك ؟

109
00:05:47,871 --> 00:05:52,783
تضحك الان , لكن عندما اموت ساعود لاطاردك

110
00:05:54,503 --> 00:05:57,587
وكيف يكون مختلفا
من هذا؟

111
00:06:02,720 --> 00:06:05,507
حسنا ، جايك.
انا ذاهب لأقل جدتك.

112
00:06:05,723 --> 00:06:07,347
حسنا

113
00:06:08,225 --> 00:06:10,384
الا تعتقد انك لعبت بما فيه الكفايه؟

114
00:06:10,603 --> 00:06:11,801
حسنا

115
00:06:12,521 --> 00:06:15,190
كان من الأفضل أن أشتري له
.فجوة إنبوب

116
00:06:15,482 --> 00:06:17,440
انت

117
00:06:17,985 --> 00:06:20,855
-دعنا ننتهي من هذا
- سوف تذهب للجنازة

118
00:06:21,030 --> 00:06:24,233
فكرت في ذلك ، وأدركت ، حتى لو لم يعجبني الرجل.

119
00:06:24,408 --> 00:06:26,981
ينبغي أن لا يمنعني هذا
من الذهاب إلى جنازته

120
00:06:27,161 --> 00:06:29,237
وانت تعلم , بعض الاحضان

121
00:06:29,455 --> 00:06:31,531
تشارلي انت لاتريد ان تسمع هذا .....

122
00:06:31,707 --> 00:06:33,581
...ولكن صوتك مثل امي

123
00:06:34,460 --> 00:06:37,081
:: تريد ليتلي ::
" ليس لهذه الدرجة "

124
00:06:37,588 --> 00:06:40,043
- جايك ستاتي معنا
- انا لا اريد.

125
00:06:40,257 --> 00:06:41,835
سوف ترى رجل ميت حقيقي

126
00:06:42,051 --> 00:06:45,135
سيكون هناك رجل ميت ؟ ايـــن؟

127
00:06:45,763 --> 00:06:49,677
- في الجنازة
- رائع ؟ هل استطيع القدوم؟

128
00:06:50,809 --> 00:06:52,932
هل قلت انه سيعيش هنا حتى الثلاثين؟

129
00:06:53,103 --> 00:06:54,432
لقد قصدت للابد

130
00:06:55,481 --> 00:06:57,141
عن ماذا تتحدثون؟

131
00:07:00,236 --> 00:07:03,236
- اذهب واختار ملابس انيقة
- حسنا

132
00:07:05,324 --> 00:07:08,325
انه لا يعرف ما هي الملابس الانيقة

133
00:07:15,459 --> 00:07:18,495
- جايك ؟
- حسنا.

134
00:07:22,007 --> 00:07:24,000
اليس من المبكر البدء بالشراب ؟

135
00:07:24,218 --> 00:07:27,172
- هل ترغب في رشفة؟
- هذا ما قصدته

136
00:07:30,057 --> 00:07:31,599
شكرا

137
00:07:32,893 --> 00:07:34,304
هل انتي بخير يا امي؟

138
00:07:34,478 --> 00:07:36,767
انا لا اصدق انه مات

139
00:07:36,981 --> 00:07:40,515
اليس هذا سبب مجيئنا؟ للتأكد؟

140
00:07:41,193 --> 00:07:45,820
انا مشوش , اذا كنتي تهتمين بهاري لماذا تركتيه؟

141
00:07:46,115 --> 00:07:49,069
نعم , حول هذا

142
00:07:50,536 --> 00:07:55,114
انا لم اخبركم كل التفاصيل يا أولاد

143
00:07:55,332 --> 00:08:00,671
في الواقع لم
اتركة مثل ما تركني

144
00:08:01,297 --> 00:08:03,704
- انتي تمزحين
- لقد قابل امرأة صغيرة

145
00:08:03,882 --> 00:08:06,836
وقد بدلني

146
00:08:07,011 --> 00:08:09,252
انتي مازلتي تحبينه اليس كذلك؟

147
00:08:10,973 --> 00:08:13,428
لقد أحببتُه كثيراً.

148
00:08:15,644 --> 00:08:20,721
اوه هاري , عزيزي هاري

149
00:08:20,899 --> 00:08:23,355
حسنا , المستوى الثامن

150
00:08:32,077 --> 00:08:34,070
اذا اين الرجل الميت؟

151
00:08:35,623 --> 00:08:37,580
جايك , اظهر بعض الاحترام

152
00:08:38,083 --> 00:08:40,206
أين الرجل الميت يا سيدي؟

153
00:08:41,045 --> 00:08:43,417
في الكنيسة , الان ابقى هادئا

154
00:08:43,631 --> 00:08:46,122
اعتقد اني استطيع شم رائحته

155
00:08:48,135 --> 00:08:50,591
يالهي, هذه هي

156
00:08:50,763 --> 00:08:53,929
- من؟
- السافلة التي سرقت زوجي

157
00:08:56,018 --> 00:08:57,892
ليست سيئة

158
00:08:58,646 --> 00:09:00,769
ليست جيدة

159
00:09:01,690 --> 00:09:03,517
سأذهب

160
00:09:04,526 --> 00:09:07,314
- نعم ,وانا ايضا.
- ابقى , امك تحتاجك

161
00:09:07,529 --> 00:09:10,199
- مرحبا ايفلين
- مرحبا , كريستين

162
00:09:10,532 --> 00:09:13,984
- هذا ابني , الين
- مرحبا

163
00:09:14,203 --> 00:09:16,908
ومن هذا الولد الصغير؟
حفيدك.؟

164
00:09:17,122 --> 00:09:19,613
انا هنا لاشاهد الرجل الميت.

165
00:09:20,459 --> 00:09:24,243
نعم , انا رزقت بأولاد واحفاد

166
00:09:24,421 --> 00:09:26,794
ماذا عنكي؟ لحظة.. انا اتذكر.

167
00:09:26,966 --> 00:09:29,457
كنت أقل خصوبة من فخ رمل

168
00:09:31,303 --> 00:09:33,379
نحن آسفين لخسارتك.

169
00:09:33,597 --> 00:09:37,595
ليست خسارتي
لقد تركني لهذه السافلة التي هناك .

170
00:09:39,728 --> 00:09:41,851
هي لا تَبْدو حزينة جداً،
أليس كذلك؟

171
00:09:42,064 --> 00:09:45,184
هي فقط قابلتْه., انتظري اسبوع

172
00:09:50,413 --> 00:09:54,791
اعتقد انه مقدر لنا..

173
00:09:54,959 --> 00:09:57,664
ان نتقبل مصيرنا كما هو على اكمل وجه

174
00:09:57,837 --> 00:10:00,293
قبلة على فم ، اذا صح التعبير

175
00:10:00,757 --> 00:10:03,462
عذرا تشارلي هل استطيع ان اتحدث معك؟

176
00:10:03,635 --> 00:10:06,042
بالتأكيد. هييثر ،
هذا أخي ، ألن.

177
00:10:06,221 --> 00:10:09,471
هو يعيش معي
في منزلي على الشاطئ في ماليبو

178
00:10:10,058 --> 00:10:12,015
-مرحبا .
- انا اسف لخسارتك

179
00:10:12,227 --> 00:10:14,219
- شكرا لك
- جاء ألن ليعيش معي

180
00:10:14,396 --> 00:10:19,223
في منزلي على الشاطىء
بعد ان فقد زوجته...

181
00:10:19,401 --> 00:10:20,895
انه بيت الشفاء

182
00:10:22,862 --> 00:10:25,151
زوجتي ليست ميتة بالفعل

183
00:10:25,573 --> 00:10:27,862
لأنك شفيت.

184
00:10:29,536 --> 00:10:32,490
في بيتي على شاطئ ماليبو

185
00:10:34,374 --> 00:10:37,328
وعندما تفكرين هاري لم يمت

186
00:10:37,836 --> 00:10:41,536
انه يعيش هنا....

187
00:10:41,715 --> 00:10:43,043
في كل منا

188
00:10:43,717 --> 00:10:48,425
- شكرا لك
-جيد. دعيه يخرج

189
00:10:48,596 --> 00:10:50,755
جيد

190
00:10:50,932 --> 00:10:52,723
تشارلي

191
00:10:53,685 --> 00:10:55,927
اعذريني لحظة

192
00:10:56,312 --> 00:10:58,850
ماذا.ماذا.ماذا.ماذا.ماذا.؟

193
00:10:59,065 --> 00:11:00,773
ماذا تقصد ....ماذا.ماذا.ماذا.؟

194
00:11:00,942 --> 00:11:04,311
-انت تلعب على الارملة
-لا, انا اواسي الارملة

195
00:11:04,487 --> 00:11:06,776
لن اقربها حتى تغلق الغطاء

196
00:11:07,532 --> 00:11:09,608
غير معقول
كيف تنام بالليل؟

197
00:11:09,826 --> 00:11:12,661
عادة في حالة سكر وعلى شخص ماء

198
00:11:12,871 --> 00:11:15,706
لكنه يحتاج الى عمل الن
لايحدث من تلقاء نفسه

199
00:11:16,374 --> 00:11:19,161
هاك فكرةُ. لماذا  لا تذهب
إلى غرفةِ التَحْنيط

200
00:11:19,335 --> 00:11:22,289
ويمكنك أن تتمكن من إمراة..
ماتت حديثاً من شاحنة.؟

201
00:11:22,505 --> 00:11:24,712
عذرا , بالحديث عن زوجتك السابقة
.

202
00:11:24,883 --> 00:11:29,046
أقول كنت خبير في ممارسة الجنس
مع المرأة الباردة التي لا تتحرك

203
00:11:30,263 --> 00:11:34,095
على الرغم من هذا، أنت يُمْكِنُ أَنْ
تتعرف على النِساءِ في أي مكان.

204
00:11:34,267 --> 00:11:36,141
لماذا هنا؟

205
00:11:36,895 --> 00:11:38,389
لا ادري

206
00:11:38,605 --> 00:11:41,440
- هكذا بدون سبب ؟
- هل لديك سبب لكل شي؟

207
00:11:41,608 --> 00:11:43,896
- نعم.
- اذا كيف يعمل معك هذا؟

208
00:11:45,028 --> 00:11:46,985
انا اقدر صعوبة

209
00:11:47,155 --> 00:11:51,781
العيش في هذا البيت الكبير
ست غرف نوم

210
00:11:51,993 --> 00:11:54,698
مع غرفة الضيوف....

211
00:11:54,913 --> 00:11:57,201
.هاري) ، أعطاني خنزير سمين)

212
00:11:57,415 --> 00:11:58,993
اذا انتي تتذكرينه ..طبعا

213
00:11:59,167 --> 00:12:01,836
لكني أعرف هاري يريد كي
انت تنتقلي

214
00:12:02,003 --> 00:12:04,411
....وهذا هو الوقت المناسب للانتقال

215
00:12:04,631 --> 00:12:07,169
عفوا

216
00:12:07,342 --> 00:12:08,801
هل استطيع اتحدث معك؟

217
00:12:09,386 --> 00:12:11,259
عفوا

218
00:12:11,930 --> 00:12:14,053
ماذا ؟ انا اعمل هنا

219
00:12:14,599 --> 00:12:16,177
لقد فقدت هذه المرأة زوجها

220
00:12:16,393 --> 00:12:19,808
الن ,لقد كان في الخمسين عندما ولدت

221
00:12:19,979 --> 00:12:23,479
.إذاً -
.كان عليها توقع هذا -

222
00:12:24,943 --> 00:12:26,770
حتى بالنسبة لك ، هذا قاسي

223
00:12:26,986 --> 00:12:29,560
.سيد : (قرايف سايد) ، يتكلم

224
00:12:29,739 --> 00:12:33,108
كنت تحاول أن تعطي الأرملة
مكان بين ساقيك لتبكي علية

225
00:12:33,284 --> 00:12:36,120
انت , انتبه لفمك
هذا عزاء

226
00:12:36,329 --> 00:12:37,788
نعم, اظهر بعض الرقي

227
00:12:37,997 --> 00:12:41,449
انا , انا الوحيد الذي يتصرف
بشكل مناسب هنا

228
00:12:41,626 --> 00:12:42,955
اين جايك؟

229
00:13:00,395 --> 00:13:03,978
جايك
- كيف عرفت اسمي

230
00:13:05,650 --> 00:13:07,477
- لاعليك؟
- اوكي

231
00:13:07,652 --> 00:13:10,523
لقد كدت ان افعلها على نفسي

232
00:13:11,698 --> 00:13:13,489
ماذا تفعل ؟
فقد اردت ان ارى.

233
00:13:14,951 --> 00:13:17,027
فقد اردت ان ارى.

234
00:13:18,496 --> 00:13:20,489
حسنا لنلقي نظره

235
00:13:20,707 --> 00:13:24,455
-حقا
-نعم تعال

236
00:13:32,052 --> 00:13:34,969
ماذا تعتقد
-لاادري

237
00:13:35,138 --> 00:13:38,424
- كيف مات
- لقد كبر

238
00:13:38,600 --> 00:13:40,557
وقلبه توقف

239
00:13:41,936 --> 00:13:44,309
ساعته لاتزال موجودة

240
00:13:45,899 --> 00:13:49,268
- نعم
- لماذا يحتاج ساعة على اي حال؟

241
00:13:49,444 --> 00:13:52,279
ليس كما لو انه
سيتأخر عن أي شيء.

242
00:13:52,989 --> 00:13:56,025
حسنا ، هناك أناس آخرون ينتظرون
لتقديم تعازيهم

243
00:13:56,201 --> 00:13:58,359
لماذا لا تذهب وتجد الجدة؟

244
00:14:03,458 --> 00:14:06,031
لا يهمني ما يقول اي شخص

245
00:14:06,544 --> 00:14:08,336
اعتقدت دائما انك رجل طيب

246
00:14:08,505 --> 00:14:11,174
شكرا الن

247
00:14:14,636 --> 00:14:17,341
هل تريد ان تعرف كم الساعه؟

248
00:14:20,850 --> 00:14:21,882
لنذهب

249
00:14:25,230 --> 00:14:26,558
-كيف يبدو
-ميت

250
00:14:26,731 --> 00:14:28,605
رائع

251
00:14:39,577 --> 00:14:41,535
مفاجاة

252
00:14:44,416 --> 00:14:48,330
اسمع ,اردت ان اقول اني فكرت

253
00:14:48,503 --> 00:14:52,168
ممكن بعض الاشياء اللي بيننا غلطتي

254
00:14:52,340 --> 00:14:54,712
لقد كنت غاضب لفقدان ابي

255
00:14:54,884 --> 00:14:57,257
.وأعتقد أنت الرجل الذي ألقيت علية اللوم...

256
00:14:57,470 --> 00:15:00,424
على اي حال هذا لن يحدث فرق

257
00:15:00,598 --> 00:15:05,675
لكني فقط اردت ان تعرف اني اسف

258
00:15:10,567 --> 00:15:13,354
بالمناسبة ، سأجرب حظي
مع زوجتك

259
00:15:20,326 --> 00:15:22,319
لكنة شيء يخص الرجال

260
00:15:22,495 --> 00:15:25,282
لاشي شخصي حسنا؟

261
00:15:25,832 --> 00:15:28,157
ساخذ هذا ...كنعم

262
00:15:30,336 --> 00:15:34,583
ومع كل باب يغلقه الله هناك نافذة تنفتح

263
00:15:35,592 --> 00:15:38,462
هل قال نافذة او ارملة؟

264
00:15:39,846 --> 00:15:43,429
حتى لوكنا نريد توديع صديقنا

265
00:15:43,600 --> 00:15:45,260
هاري لوثر جروسكي

266
00:15:45,435 --> 00:15:48,270
اننا نعرف انه يعيش بداخلنا

267
00:15:48,438 --> 00:15:51,190
كيف تسير إمورك.؟ -
.بخير -

268
00:15:51,357 --> 00:15:56,981
اذا احتجت اي شي انا موجود -
شكرا لك هذا لطف منك -

269
00:16:01,368 --> 00:16:03,075
لكل شي هناك سبب

270
00:16:03,286 --> 00:16:05,859
.وقت للولادة ، وقت للموت

271
00:16:06,039 --> 00:16:09,206
.وقت لحصاد ، وقت للبذر

272
00:16:09,376 --> 00:16:11,119
اذا

273
00:16:11,961 --> 00:16:14,001
اود ان ادعوا احد

274
00:16:14,172 --> 00:16:16,544
يريد ان يقول كلمة عن هاري

275
00:16:16,716 --> 00:16:18,294
ليأتي ويشاركنا بها

276
00:16:20,970 --> 00:16:24,090
كالعادة انا الاولى

277
00:16:24,599 --> 00:16:27,351
- امي فكرة سيئة.

278
00:16:27,560 --> 00:16:32,187
... لو لم افعل افكار سيئة لما كنت هنا

279
00:16:34,359 --> 00:16:36,565
ابي لااستطيع ان اجد الجيم بوي

280
00:16:36,778 --> 00:16:38,901
ليس الان جايك

281
00:16:41,241 --> 00:16:45,369
اهلا..مرحبا بكم في جنازة هاري

282
00:16:46,871 --> 00:16:50,075
لم أراه مطلي بالسوائل
منذ شهر العسل

283
00:16:52,419 --> 00:16:55,254
ماذا؟ فكرة ان ابدأ بنكته

284
00:16:58,508 --> 00:17:00,999
(اسمي (ايفلن هاربر

285
00:17:01,177 --> 00:17:06,848
او كما كان يدعوني عزيزي هاري
حبيبتي....

286
00:17:09,853 --> 00:17:11,845
عندما قابلت هاري لاول مرة

287
00:17:12,021 --> 00:17:16,102
كنت أرملة شابة ومثيرة
...وفواتير أدفعها

288
00:17:16,276 --> 00:17:18,849
الذي بأستطاعتها..
لعق معدن كروم من عقبة مقطورة

289
00:17:20,196 --> 00:17:22,983
ايضا عندي ولدين صغار

290
00:17:23,199 --> 00:17:27,612
أحدهما إهتم به (هاري) جداً...

291
00:17:27,787 --> 00:17:30,076
(والاخر كان (تشارلي

292
00:17:31,332 --> 00:17:34,583
لم يكن من السهل أن
...يكون أبّ بديل

293
00:17:34,753 --> 00:17:38,335
لكن (هاري) إستطاع

294
00:17:38,798 --> 00:17:40,707
لسوء الحظ ، لم يكن كافيا...

295
00:17:40,884 --> 00:17:43,588
وربما هذا السبب
الذي جعلها تاتي للعزاء

296
00:17:43,762 --> 00:17:45,588
...في احضان وقحة رخيصة

297
00:17:47,432 --> 00:17:50,765
قفي يا كريستن
اجعلي الجميع يلقي نظره

298
00:17:59,235 --> 00:18:02,106
القي نظرة جيدة
يوماً ما سيكون انتي

299
00:18:04,240 --> 00:18:08,867
أنا أسفه ، كنت عديمة الأحترام
.مع الأرملة الحزينة

300
00:18:09,037 --> 00:18:12,370
لكن واسمعوا تريدون التحدث عن الحزن؟ انا حزينه

301
00:18:12,540 --> 00:18:17,119
لقد حبيت هذا الرجل من كل قلبي
وانت تركتني , ايها النذل الخسيس

302
00:18:17,337 --> 00:18:20,291
إنظر إلي جيداً
...ما زلت أملك مؤخرة عظيمة

303
00:18:20,465 --> 00:18:23,038
ومؤخرتك تتحلحل بينما نتكلم..

304
00:18:25,553 --> 00:18:27,213
شكرا لك

305
00:18:28,640 --> 00:18:31,641
حسنا لقد كان جميل -
وقت الذهاب

306
00:18:31,851 --> 00:18:34,140
ساتصل بك

307
00:18:34,354 --> 00:18:38,517
-ابي ماذا عن الجيم بوي
-انسى ذلك

308
00:18:39,567 --> 00:18:45,902
دعونا ناخذ لحظة صمت
من اجل صديقنا هاري

309
00:18:59,921 --> 00:19:02,792
انا حقا اسف

310
00:19:20,358 --> 00:19:21,983
حصلت عليه

311
00:19:23,945 --> 00:19:28,322
الاطفال , تعلمون
ربما انا ادلعه

312
00:19:30,326 --> 00:19:32,568
حسنا مع السلامة

313
00:19:38,043 --> 00:19:40,830
يا اولاد عندما اموت

314
00:19:41,004 --> 00:19:43,673
اريد جنازة بسيطة بدون دموع

315
00:19:43,840 --> 00:19:45,714
- تم
- لك ذلك

316
00:19:45,925 --> 00:19:48,214
وأريد أن ادفن بجانب والدك.

317
00:19:48,720 --> 00:19:50,048
لقد احرق ابي ,يا امي

318
00:19:51,056 --> 00:19:52,965
نعم, حسنا

319
00:19:53,141 --> 00:19:55,513
لقد كنت اتكلم عن شخص اخر

320
00:19:56,728 --> 00:19:59,682
اذا اعتقد انكي تريدين الحرق ثم الدفن

321
00:19:59,898 --> 00:20:02,353
اوه لايمكن ان نقوم بهما جميعا؟

322
00:20:03,735 --> 00:20:07,151
أريد أن ادفن
على جانب التل

323
00:20:07,363 --> 00:20:10,898
... بين الصفصاف
ويطل على المحيط

324
00:20:11,368 --> 00:20:13,407
هل تريدين ان نختار المحيط؟

325
00:20:14,412 --> 00:20:18,706
واريد ان يكتب على شاهد القبر

326
00:20:18,917 --> 00:20:23,294
"إيفلين هاربر.
الزوجة المحبة ,الأم المخلصة "

327
00:20:23,505 --> 00:20:26,340
هذا جيد البدء بنكتة

328
00:20:26,341 --> 00:20:27,384
ترجمة
:: Azozy99 ::

329
00:20:27,385 --> 00:20:28,427
ترجمة
:: Azozy99 ::

330
00:20:28,428 --> 00:20:29,471
ترجمة
:: Azozy99 ::

331
00:20:54,119 --> 00:20:56,195
Azozy99

332
00:20:56,371 --> 00:20:58,447
Azozy99

