1
00:00:01,168 --> 00:00:03,659
.(كان ذلك جميل جداً (ميندي

2
00:00:03,837 --> 00:00:05,166
! حسناً

3
00:00:05,339 --> 00:00:07,545
.جايك) نحن مستعدّون لسماع تقريرك)

4
00:00:08,884 --> 00:00:12,051
جايك).؟) -
.ثانية واحدة -

5
00:00:12,679 --> 00:00:14,423
.(الأن (جايك

6
00:00:15,182 --> 00:00:18,930
.حسناً ، إنتهيت

7
00:00:20,562 --> 00:00:24,227
هل التهجّى و القواعد تحسب.؟ -
.(إنه تقرير شفهي ، (جايك -

8
00:00:24,399 --> 00:00:26,392
.هل هو بمثابة مقياس الحرارة الشفهي

9
00:00:26,568 --> 00:00:27,897
.صحيح

10
00:00:28,654 --> 00:00:30,646
.من الجيد أنه ليس تقرير مستقيم

11
00:00:32,407 --> 00:00:34,898
.إبدأ بالقراءة -
.حسناً -

12
00:00:35,494 --> 00:00:37,783
".(عطلتي الأسبوعيةمن قبل (جايك هاربر"

13
00:00:37,955 --> 00:00:40,031
.(الفصل الخامس ، فصل السيدة (فلانيجان

14
00:00:40,207 --> 00:00:43,208
مدرسة شارع (وودوارد) الأبتدائية"
."(الواقعة في جادة (وودوارد

15
00:00:43,377 --> 00:00:44,787
.أنا لن أحسب الكلمات

16
00:00:45,295 --> 00:00:47,621
.جيد

17
00:00:51,093 --> 00:00:54,628
عطلتي بدأت يوم الجمعة ، عندما"
."أخذتني أمّي إلى منزل والدي

18
00:00:54,805 --> 00:00:56,844
الذي في الحقيقة
.(هو منزل عمّي (تشارلي

19
00:00:57,015 --> 00:00:59,138
ألذي هو أخّ والدي
.لجعلة عمّي

20
00:00:59,309 --> 00:01:02,394
اسمه (تشارلي) لهذا
.(أدعوه العمّ (تشارلي

21
00:01:04,857 --> 00:01:06,648
...على أية حال

22
00:01:06,817 --> 00:01:09,652
بالرغم من أن والداي مطلّقون"
."ما تزال العلاقة بينهم جيدة

23
00:01:09,820 --> 00:01:11,018
.أهلاً -
.أهلاً ، أبي -

24
00:01:11,196 --> 00:01:12,738
كيف كان إسبوعك.؟ -
.فقط ، بخير -

25
00:01:12,906 --> 00:01:14,235
.وداعا ، عزيزي -
.وداعا ، أمي -

26
00:01:14,408 --> 00:01:16,899
.شكراً لك لجلبة هنا -
...تباً لك ، أين أنت بحق الجحيم -

27
00:01:17,077 --> 00:01:19,650
الأسبوع الماضي.؟...
عن ماذا تتحدثين.؟ -

28
00:01:19,830 --> 00:01:22,747
عندما جلبتة ليلة الأحد
...وأحظرت له العشاء

29
00:01:22,916 --> 00:01:25,621
$أعطاني رقاقة 25 ....
....(مــن (سيزار بالاس

30
00:01:25,794 --> 00:01:28,629
.وأخبرني أنني أملك جسد رائع...

31
00:01:29,840 --> 00:01:32,757
....(حسنا ،(جوديث

32
00:01:37,890 --> 00:01:39,763
.تملكين جسد رائع...

33
00:01:39,933 --> 00:01:41,760
.ليس هذا المقصد

34
00:01:41,935 --> 00:01:44,770
من أين له هذه الرقاقة.؟
ومـن أين يتعلم هذا السلوك.؟

35
00:01:44,938 --> 00:01:47,014
.(مرحبا ، (جوديث

36
00:01:47,816 --> 00:01:49,856
.تبدين جميلة

37
00:01:50,444 --> 00:01:53,777
,اهرب ، اهرب

38
00:01:53,947 --> 00:01:56,901
هل أعطيت إبني رقاقة 25 $..؟

39
00:01:57,075 --> 00:01:59,649
.كلا لم أعطية رقاقة 25 دولار -
سعيدة..؟ -

40
00:01:59,828 --> 00:02:02,782
.ربحه ، بعدل و أمانة

41
00:02:03,457 --> 00:02:05,449
.لم تستطع الهرب

42
00:02:05,626 --> 00:02:07,452
.لا أهتم بما تفعله وسط الأسبوع

43
00:02:07,628 --> 00:02:11,079
،لكن في عطلة الأسبوع ، تذكر بأنّك
.مـثـال لولد بعمر 11 سنة

44
00:02:11,256 --> 00:02:15,005
.هذه فكرة سيئة
مـن فكّر بذلك.؟

45
00:02:15,177 --> 00:02:19,388
،أحذرك (ألين) من الأفضل أن
.تتغير الشياء هنا ، أو سيكون هناك نتائج

46
00:02:19,556 --> 00:02:22,130
نتائج قانونية ، فهمت.؟

47
00:02:22,726 --> 00:02:25,051
.فهمت -
.مع السلامة -

48
00:02:29,858 --> 00:02:33,559
..سـيكون هـنـاك نـتـائـج"

49
00:02:33,737 --> 00:02:36,773
"نـتـائـج قـانـونـيـة..

50
00:02:36,949 --> 00:02:40,365
...لا أهتم بما تفعلة وسط الأسبوع"

51
00:02:41,161 --> 00:02:43,996
لكن في عطل الأسبوع..
".أنـت مـثـال لـطـفـل

52
00:02:45,541 --> 00:02:47,165
.أستمتع بالكلام بهذه الطريقة

53
00:02:49,461 --> 00:02:51,454
.وأنا أيضاً

54
00:02:51,455 --> 00:02:52,497
ترجمة
" SALEH070 "

55
00:02:52,499 --> 00:02:53,541
ترجمة
" SALEH070 "

56
00:02:53,542 --> 00:02:54,585
ترجمة
" SALEH070 "

57
00:02:54,586 --> 00:02:55,629
ترجمة
" SALEH070 "

58
00:02:55,630 --> 00:02:56,673
ترجمة
" SALEH070 "

59
00:02:56,674 --> 00:02:57,716
ترجمة
" SALEH070 "

60
00:02:57,717 --> 00:02:58,760
ترجمة
" SALEH070 "

61
00:02:58,761 --> 00:02:59,804
ترجمة
" SALEH070 "

62
00:02:59,805 --> 00:03:00,848
ترجمة
" SALEH070 "

63
00:03:00,849 --> 00:03:01,891
ترجمة
" SALEH070 "

64
00:03:01,892 --> 00:03:02,935
ترجمة
" SALEH070 "

65
00:03:02,936 --> 00:03:03,979
ترجمة
" SALEH070 "

66
00:03:03,980 --> 00:03:05,023
ترجمة
" SALEH070 "

67
00:03:05,024 --> 00:03:06,066
ترجمة
" SALEH070 "

68
00:03:06,067 --> 00:03:07,110
ترجمة
" SALEH070 "

69
00:03:07,111 --> 00:03:08,154
ترجمة
" SALEH070 "

70
00:03:08,155 --> 00:03:09,198
ترجمة
" SALEH070 "

71
00:03:09,199 --> 00:03:10,241
ترجمة
" SALEH070 "

72
00:03:10,242 --> 00:03:11,285
ترجمة
" SALEH070 "

73
00:03:11,286 --> 00:03:12,329
ترجمة
" SALEH070 "

74
00:03:12,330 --> 00:03:13,373
ترجمة
" SALEH070 "

75
00:03:13,374 --> 00:03:14,416
ترجمة
" SALEH070 "

76
00:03:14,417 --> 00:03:15,460
ترجمة
" SALEH070 "

77
00:03:15,461 --> 00:03:16,504
ترجمة
" SALEH070 "

78
00:03:16,505 --> 00:03:17,548
ترجمة
" SALEH070 "

79
00:03:17,549 --> 00:03:18,591
ترجمة
" SALEH070 "

80
00:03:19,965 --> 00:03:21,507
..ليلة الجمعة : بقيت متأخراً"

81
00:03:21,675 --> 00:03:24,166
،وشاهدت كلّ سلسلة أفلام"
."قوّة أوستن) مع أبي)

82
00:03:24,344 --> 00:03:26,302
.أكلنا طعام صيني وأجنحة

83
00:03:26,472 --> 00:03:28,844
: أبي نام أثناء الجزء
"الجاسوس الذي ضاجعتة"

84
00:03:29,016 --> 00:03:32,100
ومن رأيي هو..
.الأفضل من الثلاثة

85
00:03:33,103 --> 00:03:35,511
،بالمناسبة
."(شاق) تعني (جنس) في (إنجلترا)"

86
00:03:36,064 --> 00:03:37,856
.(فقط إقراء ، (جايك

87
00:03:38,358 --> 00:03:39,687
.تلك كانت فقط ملاحظة

88
00:03:40,235 --> 00:03:43,485
.إقراء -
.حسناً -

89
00:03:43,655 --> 00:03:45,613
...إستيقظت لاحقاً بوجع معدة"

90
00:03:45,783 --> 00:03:48,404
لاكن شعرت بالتحسّن...
."بعد الذهاب إلى الحمام

91
00:03:48,577 --> 00:03:49,988
.إذ عرفتم ما أعني

92
00:03:51,663 --> 00:03:53,371
جايك -
:ماذا.؟ ليس كـ قول -

93
00:03:53,540 --> 00:03:55,118
."ألقى نفاية"

94
00:04:00,506 --> 00:04:03,460
على أية حال ، حاولت النوم"
."لكنني لم أستطيع

95
00:04:03,634 --> 00:04:05,258
."ربما لأنني كنت عطشان"

96
00:04:05,427 --> 00:04:09,555
لذا دخلت المطبخ لما يسميه"
..."العمّ (تشارلي) "مفك عذراء

97
00:04:09,723 --> 00:04:11,965
لكنه في الحقيقة مجرد..
."زجاجة عصير برتقال

98
00:04:12,142 --> 00:04:15,891
كان الوقت متأخر، لذا قررت
."أن لا أستخدم الكأس

99
00:04:22,694 --> 00:04:24,319
جايك.؟

100
00:04:25,447 --> 00:04:27,570
.لحظة

101
00:04:30,494 --> 00:04:31,869
.لقد ألمتني هذه قليلاً

102
00:04:32,788 --> 00:04:35,113
ماذا تفعل.؟ -
.أخذ مفك العذراء -

103
00:04:35,290 --> 00:04:37,995
هل تريد.؟ -
.كلا ، شكرا -

104
00:04:39,044 --> 00:04:42,164
ماذا تفعل.؟ -
.أشاهد التلفاز -

105
00:04:42,881 --> 00:04:44,790
لما هو مغلق.؟

106
00:04:45,509 --> 00:04:47,502
.لأني رأيت هذا مسبقاً

107
00:04:49,138 --> 00:04:51,344
.هل تريد أن تسمع نكتة مضحكة.؟ -
.طبعا -

108
00:04:51,515 --> 00:04:53,591
لماذا الشقراء تحدق داخل
كارتون عصير.؟

109
00:04:53,767 --> 00:04:54,798
لا أعرف ، لماذا.؟

110
00:04:54,977 --> 00:04:57,183
:لأن الكارتون قالت"
."(تركيز)

111
00:05:01,233 --> 00:05:03,060
.لا بأس أنا لم أفهم أيضاً

112
00:05:04,236 --> 00:05:06,608
الصباح التالي"
"...كنت جائع جداً بسبب

113
00:05:07,197 --> 00:05:08,573
.أعتقد بأنك تعرفون السبب

114
00:05:12,244 --> 00:05:15,779
لذا أكلت أنا وأبي وعاء من الحبوب"
."وعملنا خطط لليوم

115
00:05:16,915 --> 00:05:19,916
هل تريد أن نذهب للمتحف.؟ -
.كلا أريد أن أشاهد التلفاز -

116
00:05:20,627 --> 00:05:22,869
الجوء جميل بالخارج
هل تريد أن تلعب بالطائرة الورقية.؟

117
00:05:23,046 --> 00:05:25,086
.كلا ، أريد أن أشاهد التلفاز

118
00:05:26,341 --> 00:05:28,049
المشي.؟ -
.تلفاز -

119
00:05:41,023 --> 00:05:42,517
.سأرد علية -
.تلفاز -

120
00:05:45,569 --> 00:05:47,478
."قرّرنا مشاهدة التلفاز"

121
00:05:50,073 --> 00:05:52,861
.مرحبا -
.هل (هاربر) اسمك -

122
00:05:53,035 --> 00:05:55,905
.أجل -
.إذاً هذه لك -

123
00:05:59,792 --> 00:06:03,243
لماذا فعلت ذلك.؟ -
لماذا نمت مع زوجتي.؟ -

124
00:06:05,339 --> 00:06:07,581
.تشارلي

125
00:06:12,304 --> 00:06:13,679
.مشغول

126
00:06:13,847 --> 00:06:16,848
.لا أهتم ، أفتح الباب

127
00:06:18,727 --> 00:06:20,767
.لدي شخص هنا -
.أعرف -

128
00:06:20,938 --> 00:06:23,014
.وزوجها في الأسفل

129
00:06:23,690 --> 00:06:25,648
حقاً.؟

130
00:06:25,818 --> 00:06:27,526
هل أنتِ متزوجه.؟ -
.نعم -

131
00:06:31,073 --> 00:06:33,065
.أنا في الخارج

132
00:06:33,784 --> 00:06:35,527
.يجب أن تأتي وتتعامل معه

133
00:06:35,744 --> 00:06:37,286
.ليس علي -
.بلا يجب عليك -

134
00:06:37,496 --> 00:06:38,990
.أخالفك الرأي

135
00:06:39,164 --> 00:06:41,406
.هذا ليس للنقاش
.إنه يعرف بأنك موجود

136
00:06:42,251 --> 00:06:44,160
.أكره عندما يحدث هذا

137
00:06:45,045 --> 00:06:46,420
هذا يحدث كثيراً.؟

138
00:06:46,588 --> 00:06:48,664
.ليس كثيراً ، لاكن بما يكفي ليكون عائق

139
00:06:50,634 --> 00:06:52,959
تشارلي) ، هل سترجع للسرير.؟)

140
00:06:53,512 --> 00:06:55,006
.نعم -
."نعم.؟ ، ليس "نعم -

141
00:06:55,180 --> 00:06:57,339
هناك زوج غاضب
.في غرفة الجلوس

142
00:06:57,516 --> 00:06:59,343
.إلى أي درجه هو غاضب.؟

143
00:06:59,518 --> 00:07:01,475
هل هو حازم.؟ -
ماذا.؟ -

144
00:07:01,645 --> 00:07:03,768
هل معه سلاح.؟ -
.نعم معه عصا... -

145
00:07:04,314 --> 00:07:06,852
.ذلك ليس جيد
.من المحتمل أن أفقد عين

146
00:07:07,025 --> 00:07:09,232
!!(تشارلي) -
.حسناً ، سألبس -

147
00:07:09,403 --> 00:07:11,479
."عطني "20 دقيقة -
.كلا -

148
00:07:11,655 --> 00:07:13,149
.فكرة أفضل ، إلبس حالاً

149
00:07:14,992 --> 00:07:16,486
.10دقائق -
.الأن -

150
00:07:18,704 --> 00:07:21,277
."حصلنا على "5 دقائق

151
00:07:22,332 --> 00:07:26,033
عطلة الأسبوع كانت عظيمة"
."لكن حدث شيء سيء جداً

152
00:07:26,211 --> 00:07:28,749
.أهلاً -
.مرحبا -

153
00:07:28,922 --> 00:07:31,674
من أنت.؟ -
(أنا ، (نورمان -

154
00:07:31,842 --> 00:07:35,293
.(أنا ، (جايك
هل رأيت لعبة "القيم بوي".؟

155
00:07:35,471 --> 00:07:38,306
كلا ، هل رأيت زوجتي.؟

156
00:07:39,266 --> 00:07:41,804
.لا... ، .إذا رأيتها أعلمني

157
00:07:41,977 --> 00:07:43,305
.إتفاق

158
00:07:46,148 --> 00:07:47,476
..لا أصدق ذلك"

159
00:07:48,066 --> 00:07:49,477
."لقد أضعت العبة...

160
00:07:56,283 --> 00:07:59,201
لم أستطيع أن أجد العبة"
...في المطبخ ولا غرفة الجلوس

161
00:07:59,369 --> 00:08:01,445
لذا بحثت في غرفتي..
.وحتى حمّامي

162
00:08:01,622 --> 00:08:05,869
بسبب ، كما تذكرون ، لقد قضيت
.الكثير من الوقت في الليلة السابقة

163
00:08:13,050 --> 00:08:16,216
.سيأتي حالاً -
.شكراً لك -

164
00:08:24,103 --> 00:08:26,142
هل أحظر لك كأس من القهوة.؟

165
00:08:27,189 --> 00:08:29,762
.بدون كافين ، أنا بالفعل غضب جدا

166
00:08:32,319 --> 00:08:35,154
.ذلك مفهوم جداً

167
00:08:37,366 --> 00:08:39,026
.لدي كوكيز أيضاً

168
00:08:40,619 --> 00:08:44,831
.لن أقول لا للكوكي -
.جيد ، هيا للمطبخ -

169
00:08:44,998 --> 00:08:48,165
أجد الكوكيز الجيد دائماً
.يبهج اليوم المظلم

170
00:08:48,335 --> 00:08:50,908
أجل ، من الأفضل أن يكون
كوكيز من عالم أخر

171
00:08:52,506 --> 00:08:55,079
.لديك منزل جميل جداً -
.شكراً لك -

172
00:08:55,259 --> 00:08:56,587
....في الحقيقة هو ملك لـ

173
00:08:58,637 --> 00:09:00,677
هل تعيش في هذا الحي.؟

174
00:09:02,641 --> 00:09:05,310
."بيل إير" -
.ذلك جميل أيضاً -

175
00:09:05,477 --> 00:09:08,562
,مجتمع للجاليات
.لكن الزوجة تخرج على أية حال

176
00:09:11,942 --> 00:09:13,436
المضغ من خلال المقود . صحيح.؟

177
00:09:16,238 --> 00:09:18,563
.دعني أحظر لك الكوكيز

178
00:09:18,740 --> 00:09:22,026
.تبدو صاحب طيب
.أسف لضربك بالعصا

179
00:09:22,202 --> 00:09:24,491
.لا بأس بذلك
...أنا أسف أن أخي

180
00:09:26,373 --> 00:09:28,781
.لا بأس بذلك

181
00:09:28,959 --> 00:09:31,117
إذاً "النساء" ، صحيح.؟

182
00:09:31,628 --> 00:09:33,420
.لا تستطيع العيش معهم

183
00:09:36,425 --> 00:09:38,252
.هذا كل ما لدي

184
00:09:38,427 --> 00:09:40,419
هل انت متزوج.؟ -
.مطلّق -

185
00:09:40,596 --> 00:09:43,799
هل هي تنام في الأرجاء.؟ -
.كلا ، هي فقط تنام -

186
00:09:45,392 --> 00:09:46,721
.أنت محظوظ

187
00:09:46,894 --> 00:09:50,808
ليس هناك ألم أكثر من أن تخونك
.المرأة التي تحب

188
00:09:50,981 --> 00:09:54,148
.تعرف هذه لذيذة جداً

189
00:09:54,860 --> 00:09:56,484
أليس ذلك.؟

190
00:09:56,653 --> 00:10:00,153
.صباح الخير -
...بالحديث عن الكوكيز الذيذة -

191
00:10:00,324 --> 00:10:02,862
.(نورمان) هذه ، (بيرتا)...

192
00:10:03,035 --> 00:10:05,526
.مرحبا -
.ما هذا ، ترتب -

193
00:10:08,624 --> 00:10:10,912
.لا , لا شيء من هذا

194
00:10:11,084 --> 00:10:13,124
,ذلك جيد
.لأنني من المحتمل أن أقتلة

195
00:10:16,965 --> 00:10:20,085
،"لا شيء شخصي يا "قمة القطن
.أنا فقط أحب الطريقة الخشنة

196
00:10:25,432 --> 00:10:28,967
.إليك "كوكي" أخر -
.شكرا لك -

197
00:10:29,144 --> 00:10:31,600
هل سيخبرني أحد ما
ما الذي يجري.؟

198
00:10:31,772 --> 00:10:33,764
.إنه معقّد قليلاً

199
00:10:33,941 --> 00:10:35,933
...تشارلي -
.فهمت -

200
00:10:37,236 --> 00:10:38,646
فهمتِ.؟ كيف لك أن تفهمي.؟

201
00:10:39,530 --> 00:10:42,234
...هنا سيارة "رولز رويس" في الممر

202
00:10:42,407 --> 00:10:45,942
ووجدت هذه معلقة...
...على صندوق البريد

203
00:10:46,120 --> 00:10:49,286
لذا أعتقد أن أخّاك لديه بعض...
... الحركة في الطابق العلوي

204
00:10:49,456 --> 00:10:51,912
و "نومان" هنا هو والدها...
.أو العشيق

205
00:10:53,001 --> 00:10:55,124
.أخبرني أنني على خطىّ -
.أنا الزوج -

206
00:10:55,295 --> 00:10:56,754
الحكم.؟

207
00:10:59,591 --> 00:11:03,459
.عليك أن تعطيها  -
.نعم -

208
00:11:03,637 --> 00:11:05,962
.أعني ، مرحلة قاسية -
.شكراً لك -

209
00:11:06,140 --> 00:11:08,179
هل معك سلاح.؟ -
! لا -

210
00:11:08,725 --> 00:11:10,054
هل تريد واحد.؟ -
!! بيرتا -

211
00:11:11,979 --> 00:11:13,556
.أجرى محادثة صغيرة هنا

212
00:11:15,858 --> 00:11:17,186
.حسناً

213
00:11:17,359 --> 00:11:19,684
هل تريد أن نناقش هذا بأحترام
أو أنت....؟

214
00:11:22,823 --> 00:11:25,065
لما لم تذكر أنه
."حارب في  " ألامو

215
00:11:28,745 --> 00:11:31,663
.بدون إهانة -
.لا أتخاذة -

216
00:11:34,293 --> 00:11:36,535
هل ذلك يجعلنا متعادلان.؟ -
.أنت أخبرني -

217
00:11:37,713 --> 00:11:39,337
.حسناً ، مره ثانية

218
00:11:43,051 --> 00:11:44,380
ماذا عن ذلك.؟

219
00:11:44,553 --> 00:11:48,052
...طعنك و أنت طعنته -
!! بيرتا -

220
00:11:49,141 --> 00:11:51,976
ماذا.؟ لا ترى هذا أغلب الأوقات في الحياة.؟

221
00:12:02,070 --> 00:12:03,399
.مرحبا

222
00:12:04,740 --> 00:12:06,068
.مرحبا

223
00:12:06,241 --> 00:12:08,151
(هل كنتِ في غرفة (تشارلي
قبل قليل.؟

224
00:12:08,327 --> 00:12:10,319
.نعم -
هل رأيتِ لعبة "القيم بوي".؟ -

225
00:12:10,496 --> 00:12:11,527
.كلا

226
00:12:11,705 --> 00:12:13,698
هل رأيت زوجي.؟ -
الرجل الكبير.؟ -

227
00:12:13,874 --> 00:12:15,534
.نعم -
.إنه في المطبخ -

228
00:12:15,709 --> 00:12:18,414
.شكراً

229
00:12:20,380 --> 00:12:22,338
.ذلك غريب

230
00:12:22,508 --> 00:12:24,714
,"لو كنت لعبة "قيم بوي
أين أرغب أن أكون.؟

231
00:12:26,553 --> 00:12:30,254
,أنا أسف جداً
.لم أكن أعرف أنها متزوجة

232
00:12:30,432 --> 00:12:33,635
لدي قاعدة صارمة
.عندما تكون المرأة متزوجة

233
00:12:33,811 --> 00:12:36,728
،لو كانت جميلة جداً
.لافعلها

234
00:12:41,527 --> 00:12:43,815
آسف , أليس هناك شيء
يمكنك أن تنظفيه.؟

235
00:12:43,987 --> 00:12:47,154
أعتقد أنك أنت من
.يحتاج حكّ جيد

236
00:12:49,284 --> 00:12:51,277
.إنتظر دقيقة

237
00:12:52,579 --> 00:12:55,664
....وفجأة أدركت"

238
00:12:55,833 --> 00:12:58,406
."لربما تركتها في سيارة أمّي...

239
00:12:58,585 --> 00:13:01,752
"إمي ، هل تركت لعبت "القيم بوي
في سيارتك.؟

240
00:13:01,922 --> 00:13:03,749
هل يمكنك أن تتفقديها.؟

241
00:13:03,924 --> 00:13:06,082
هل يمكنك أن تتجففي
وتضعي رداء روب.؟

242
00:13:06,552 --> 00:13:08,840
.هناك "رقاقة 25 $" أخرى لك

243
00:13:11,348 --> 00:13:14,266
.لم تكن تلبس خاتم زواج
.ولم يكن هناك أي ذكر للزوج

244
00:13:14,435 --> 00:13:16,392
هل هذا من المفترض أن يريحني.؟

245
00:13:16,562 --> 00:13:20,144
....لا ، لا ، أنا فقط أردتك أن تعرف -
.الأن ، الأن فهمت -

246
00:13:20,315 --> 00:13:23,934
.أنت رجل لطيف
.وأنا تزوجت "سكيبي" متشرد

247
00:13:24,111 --> 00:13:27,278
.لا ، لا ، لا
...أعني ، نعم أنا رجل لطيف

248
00:13:27,448 --> 00:13:29,524
(لكن أنا متأكد أن (أنيت...
.إمرأة رائعة

249
00:13:29,700 --> 00:13:31,942
.(إسمها ، (ناتالي

250
00:13:32,536 --> 00:13:36,237
حقاً.؟ هل أنت متأكد.؟ -
.نعم أنا متأكد -

251
00:13:36,415 --> 00:13:39,369
"لأنني كنت أصرخ "أنيت
.طوال الليل

252
00:13:39,543 --> 00:13:42,330
.(إسمها ، (ناتالي

253
00:13:42,504 --> 00:13:45,339
لربما كل هذا مجرد
..سوء فهم كبير

254
00:13:45,507 --> 00:13:48,544
وأنا في الطابق العلوي...
.أضاجع زوجة رجل أخر

255
00:13:48,719 --> 00:13:53,297
الطول : خمسة أقدام ، والشعر : بني طويل
.و وشم فراشة على وركها الأيسر

256
00:13:53,891 --> 00:13:56,132
الورك اليسار.؟

257
00:14:02,733 --> 00:14:05,983
.لحظة
.الكثير من النساء لديهم أوشام فراشة

258
00:14:07,279 --> 00:14:11,277
لكن هذه الواحدة التي نمت معها
.لديها علامة جمال في مكان عميق جداً

259
00:14:11,450 --> 00:14:13,442
.أنا لست هنا لمطالبة عن محفظة مفقودة

260
00:14:15,829 --> 00:14:19,827
.حسناً ، لنفترض أنها زوجتك
.مرة أخرى أنا آسف جداً

261
00:14:20,000 --> 00:14:22,752
.إنة خطأي ، على أية حال

262
00:14:22,920 --> 00:14:25,161
كان علي أن أدرك
...عندما تزوجتها

263
00:14:25,339 --> 00:14:28,293
رجل بعمري لا يمكنه أن يرضي...
.إمرأة بهذا العمر

264
00:14:28,467 --> 00:14:32,050
إذا يجعلك هذا تشعر بتحسن
.أنا لم أستطع أن "أدقّ جرسها" أيضاً

265
00:14:32,221 --> 00:14:34,676
لم تستطيع.؟ -
...أنت لا تعرفني -

266
00:14:34,848 --> 00:14:36,757
.لكن هناك أشياء معينة لا أمزح بها...

267
00:14:37,684 --> 00:14:40,175
.إذاً هو ليس فقط أنا

268
00:14:40,354 --> 00:14:41,729
.هذا مريح -
...أخبرني بهذا -

269
00:14:41,897 --> 00:14:43,890
.كنت أقتل نفسي فوق

270
00:14:45,067 --> 00:14:46,395
....إذاً على أية حال

271
00:14:46,568 --> 00:14:47,897
هل نحن على وفاق.؟...

272
00:14:48,070 --> 00:14:51,071
تعني ، ماعدا الحقيقة
التي تكون أنك ضاجعت زوجتي.؟

273
00:14:51,240 --> 00:14:53,991
.أجل نعم على تمام التمام

274
00:14:55,494 --> 00:14:57,902
.جيد ، شكراً لك

275
00:14:58,247 --> 00:15:01,663
هل يمكن أن أعطيك نصيحة.؟ -
.طبعا -

276
00:15:01,834 --> 00:15:04,159
.كنت لعاب مرة ، مثلك

277
00:15:04,336 --> 00:15:06,542
.وكيف

278
00:15:06,713 --> 00:15:10,663
"هل إسم "تيوزدي ويل
يعني شيء لك.؟

279
00:15:11,844 --> 00:15:13,635
.لا

280
00:15:14,221 --> 00:15:15,964
جوي هذرتن.؟

281
00:15:16,140 --> 00:15:17,682
.لا

282
00:15:18,600 --> 00:15:21,685
."الأنسة الخالدة "أن فرانسيز

283
00:15:23,730 --> 00:15:25,853
.العسل غرب التلفزيون

284
00:15:27,776 --> 00:15:30,611
.آسف -
.إبحث عنهم على الأنترنت -

285
00:15:30,779 --> 00:15:33,353
.لقد كانوا مثيرون جداً ، وأنا ضاجعتهم

286
00:15:35,826 --> 00:15:38,910
.حقاً ، حسناً ، المجد لك

287
00:15:40,247 --> 00:15:42,287
.لكن لا شيء يدوم إلى الأبد

288
00:15:42,458 --> 00:15:45,827
سيأتي وقت حينها
.ّستريد أن تستقر

289
00:15:46,003 --> 00:15:48,672
.وأتمنى أن لا تقوم بنفس الخطأ

290
00:15:48,839 --> 00:15:50,298
....إخترت شابة مثيرة

291
00:15:50,466 --> 00:15:54,084
لأنني إعتقدت أنني سأموت...
.مع إبتسامة على وجهي

292
00:15:54,595 --> 00:15:57,216
.تلك خطة تقاعدي

293
00:15:57,389 --> 00:15:59,678
.لكن الأمور لا تسري بهذه الطريقة

294
00:15:59,850 --> 00:16:02,423
....مالذي يحدث هو

295
00:16:03,145 --> 00:16:05,303
...يتحطم قلبك...

296
00:16:05,481 --> 00:16:07,888
وينتهي بك الأمر بشرب القهوة...
...مع شاب

297
00:16:08,066 --> 00:16:10,024
."لم يسمع عن "غرب العسل...

298
00:16:12,613 --> 00:16:14,237
.فهمت

299
00:16:14,406 --> 00:16:15,817
.شكراً للنصيحة

300
00:16:16,450 --> 00:16:18,074
.سأذهب للبيت الأن

301
00:16:18,243 --> 00:16:21,659
هناك محامين سأتصل عليهم
.وأغير الأقفال

302
00:16:21,830 --> 00:16:24,867
,لربما سأتوقف في السوق
.وأشتري البعض من تلك الكوكيز

303
00:16:25,042 --> 00:16:27,959
.تفضل ، خذ المغلف -
.شكراً لك -

304
00:16:28,128 --> 00:16:31,082
.يبدو أنني الفائز الكبير هنا اليوم

305
00:16:35,886 --> 00:16:39,753
مرحبا.؟ هل أحد بالمنزل.؟ -
.مرحبا -

306
00:16:41,266 --> 00:16:43,638
مرحبا. من أنت.؟ -
.نورمان -

307
00:16:43,811 --> 00:16:46,183
.(مرحباً "نورمان" أنا (إفيلن

308
00:16:46,897 --> 00:16:49,470
هل هي سيارتك"رولز رويسك" الرائعة
التي في الخارج.؟

309
00:16:49,650 --> 00:16:51,192
.أجل

310
00:16:51,360 --> 00:16:53,518
هل أنت صديق (تشارلي).؟ -
.لا -

311
00:16:53,695 --> 00:16:55,937
.لكن صديق لزوجتي

312
00:16:56,824 --> 00:17:00,323
هل أبني لمّع زوجتك.؟

313
00:17:02,746 --> 00:17:04,905
حسناً ، تبدو رجل ذكي جداً

314
00:17:05,082 --> 00:17:07,074
.وأفترض أن لديك إتفاق زواج محكّم

315
00:17:07,251 --> 00:17:08,579
.مضاد للرّصاص

316
00:17:08,752 --> 00:17:10,460
تعرف ماذا ، (نورمان).؟

317
00:17:10,629 --> 00:17:13,665
.تبدو مثل زوجي "الخامس" كثيراً

318
00:17:13,841 --> 00:17:17,292
حقاً.؟
كم مرة تزوجتِ.؟

319
00:17:17,469 --> 00:17:19,545
.أربع" مرات"

320
00:17:22,015 --> 00:17:24,341
كوكي.؟

321
00:17:24,518 --> 00:17:27,721
عندما أتت الجدة أعتقد"
..أن الأمور لن تسوأ أكثر

322
00:17:27,896 --> 00:17:29,556
...لكن بدلا من الزيارة

323
00:17:29,731 --> 00:17:33,147
أعطت مال لأبي لأخذي...
.أنا وعمّي و (بيرتا) للسنما

324
00:17:33,610 --> 00:17:36,445
"رأينا فلم "روب شنايدر
.حيث يقوم بدور الرجل الغبي

325
00:17:36,613 --> 00:17:39,614
"أشتريت فشار "نشس
.وعصيران من الجمبو الأحمر

326
00:17:39,783 --> 00:17:42,570
.ولكن كما تعرفون
.لا يمكنك شراء "الجمبو" فقط تستأجرهم

327
00:17:47,082 --> 00:17:49,834
.بسرعة ، بسرعة ، بسرعة -
.إهداء قليلاً -

328
00:17:50,002 --> 00:17:52,872
إذا كنت لا تستطيع أن تهدى
.أبعد عني الخرطوم

329
00:17:55,132 --> 00:17:56,840
!يالهي ، أمي

330
00:17:57,885 --> 00:17:59,593
.لا نستطيع الدخول الأن -
لم لا..؟ -

331
00:17:59,761 --> 00:18:03,380
لأنني لا أستطيع تحمل تكلفة إرسالك
.إلى العلاج النفسي لبقية حياتك

332
00:18:03,557 --> 00:18:05,846
ماذا يجري.؟

333
00:18:06,018 --> 00:18:09,517
!! يالهي -
ماذا.؟ ماذا.؟ ماذا.؟ -

334
00:18:09,688 --> 00:18:13,520
.(أحسنت ، (نورمان
.إستطاع العودة للركوب على الحصان

335
00:18:13,692 --> 00:18:16,776
هل هناك حصان في الداخل.؟ -
.لا ، لا ، لا يوجد حصان -

336
00:18:16,945 --> 00:18:20,231
.لا أزال أريد أن أتبول -
.إذاً أذهب وأنزل ما بداخلك هناك -

337
00:18:20,407 --> 00:18:22,530
،وفعلت ذلك "
....وهذا يعني

338
00:18:23,118 --> 00:18:25,360
أنه دائماً...
."تجدة في أخر مكان تفكر به

339
00:18:25,871 --> 00:18:27,579
.(جميل جداً ، (جايك

340
00:18:27,748 --> 00:18:30,073
وثم يوم الأحد"
...كلنا خرجنا للفطور

341
00:18:30,250 --> 00:18:31,828
.(مع الجدة والعّم (نورمان...

342
00:18:32,002 --> 00:18:35,620
طلبت فطائر شوكولاتة
.وعصير عنب ولحم خنزير

343
00:18:35,798 --> 00:18:38,752
،طلب أب بيض ممزوج
..لكن بدون ملح ، فقط بيض

344
00:18:38,926 --> 00:18:40,883
.تبدوا مثل البطاطا المهروسة

345
00:18:41,053 --> 00:18:45,596
،والطفل الذي بجانبنا
.ترك خلفة بسكويت وافل، لقد كان رائع

346
00:18:48,609 --> 00:18:51,526
إذاً ، ما الجديد في المدرسة.؟ -
.حصلت على "ممتاز" تقريباً -

347
00:18:52,070 --> 00:18:53,565
ماذا تقصد بـ"تقريباً".؟

348
00:18:54,072 --> 00:18:55,780
."حصلت على "جيد

349
00:18:58,452 --> 00:19:00,859
حسناً ، ذلك...ذلك جيد
.ذلك تحسن

350
00:19:01,288 --> 00:19:03,364
.سالب

351
00:19:03,540 --> 00:19:05,200
.تفضل الدولار

352
00:19:06,960 --> 00:19:09,036
أنت تدفع له من أجل "سالب جيد".؟

353
00:19:09,212 --> 00:19:12,795
"هذا كان الأتفاق : دولار لكل "جيد
"وسيارة لكل "ممتاز

354
00:19:14,176 --> 00:19:16,501
سيارة.؟ -
.الرهان الأكثر أمانا في العالم -

355
00:19:17,971 --> 00:19:21,423
إذاً عن ما كان يحكي التقرير.؟ -
.ما كنا نفعلة في عطلة الأسبوع الماضي -

356
00:19:25,562 --> 00:19:28,314
بدون مزاح.؟ -
.أجل ، وخمن ماذا حدث أيضاً -

357
00:19:28,482 --> 00:19:31,602
تريفور جريفين) شاهد فأرا عملاق)
.في الكافتيريا

358
00:19:31,777 --> 00:19:34,564
.لكن بالنسبة للتقرير

359
00:19:34,738 --> 00:19:37,858
كتبت عن كل ماحدث هنا
الأسبوع الماضي.؟

360
00:19:38,825 --> 00:19:41,530
.كل شيء ، ماعدا الأشياء المملة

361
00:19:41,703 --> 00:19:44,194
."قد تكون هذه "مشكلة صعبة

362
00:19:44,373 --> 00:19:46,864
."كلا ، إنها تسمى "تلخيص

363
00:19:51,838 --> 00:19:53,831
.هل بالإمكان أن أراه.؟ -
.طبعاً -

364
00:19:54,007 --> 00:19:58,087
لكنة في منزل أمي
.أعطيته لكي تقرأه هذا الأسبوع

365
00:20:00,889 --> 00:20:03,214
.عمره 11 سنة
.من المستحيل أن يكون مصدق للمحكمة

366
00:20:06,937 --> 00:20:09,558
هل تبدوا لك هذه الرائحة مضحكة.؟

367
00:20:09,559 --> 00:20:10,602
ترجمة
" SALEH070 "

368
00:20:10,603 --> 00:20:11,646
ترجمة
" SALEH070 "

369
00:20:11,647 --> 00:20:12,689
ترجمة
" SALEH070 "

370
00:20:12,691 --> 00:20:13,733
ترجمة
" SALEH070 "

