1
00:01:15,700 --> 00:01:18,100
بول اسمعت ذلك؟-
نعم-

2
00:01:19,000 --> 00:01:21,965
عليك ان تتحدى نفسك جوني

3
00:01:22,000 --> 00:01:24,200
هذه هي الطريقة الوحيدة
التي ستتحسن فيها

4
00:01:24,700 --> 00:01:26,900
حسنا اذن ستصوب مباشرة الى القلب

5
00:01:26,935 --> 00:01:29,267
حاول ان تتجنب لوحي الكتفين

6
00:01:29,302 --> 00:01:31,600
و يجب ان تكون اصابة قاتلة سريعة

7
00:01:33,700 --> 00:01:35,300
حسنا اذن لا تفكر بالموضوع زيادة

8
00:01:35,700 --> 00:01:38,600
تعرف ما يجب فعله فقط صوب واطلق

9
00:01:54,300 --> 00:01:55,800
حسنا لا تقلق

10
00:01:56,700 --> 00:01:59,100
استغرقت وقتا لكي احصل على صيدي الكبير الاول

11
00:02:00,900 --> 00:02:03,100
تحتاج للمزيد من التدريب

12
00:02:15,600 --> 00:02:17,100
على مهل

13
00:02:22,600 --> 00:02:24,700
اظن اننا هنا منذ دقائق

14
00:02:25,200 --> 00:02:27,465
نعم ولكن انظر اليها ابتعدت عن المجموعة

15
00:02:27,500 --> 00:02:30,300
رأها الرجل لوحدها شعر بالثقة
وقام بحركته

16
00:02:30,335 --> 00:02:31,900
لا بد ان الامر جدي

17
00:02:33,000 --> 00:02:37,600
يا سيدات هذا براد عميل اف بي اي حقيقي

18
00:02:38,100 --> 00:02:39,600
حقا؟-
حقا-

19
00:02:39,635 --> 00:02:40,865
مستحيل

20
00:02:40,900 --> 00:02:43,400
ذلك مثير
كيف الوضع في كوانتيكو؟

21
00:02:43,700 --> 00:02:45,400
مثير للاعجاب

22
00:02:45,700 --> 00:02:48,100
في اي قسم انت؟-
ذلك سري-

23
00:02:48,800 --> 00:02:52,400
لا بد انه من الصعب الاحتفاظ بكل هذه الاسرار

24
00:02:52,435 --> 00:02:54,365
تعرفون انها مهارة
مثل اي شيء آخر

25
00:02:54,400 --> 00:02:57,465
النجارون جيدون ببناء الامور
والقياس

26
00:02:57,500 --> 00:03:01,400
الاف بي اي جيدة
بالاحتفاظ بالاسرار والنيل من المجرمين

27
00:03:02,900 --> 00:03:04,565
حسنا لا بد من ان يقوم احد بالعمل

28
00:03:04,600 --> 00:03:07,800
هل عليك ان تحمل مسدسك و شارتك
اينما ذهبت؟

29
00:03:07,835 --> 00:03:09,417
بالتأكيد

30
00:03:09,452 --> 00:03:10,965
هل يمكننا رؤيتها؟

31
00:03:11,000 --> 00:03:13,900
رؤية ماذا؟-
شارتك-

32
00:03:15,200 --> 00:03:17,800
رجاء-
انا اسف ذلك-

33
00:03:18,500 --> 00:03:20,665
سري

34
00:03:20,700 --> 00:03:21,765
فعلا بالتأكيد

35
00:03:21,800 --> 00:03:24,300
اخبرني براد هل تشبه هذه؟

36
00:03:24,900 --> 00:03:27,200
او هذه؟

37
00:03:27,400 --> 00:03:29,400
او ربما هذه؟

38
00:03:35,700 --> 00:03:38,200
فتاة ضعيفة انه عمل قاس

39
00:03:39,600 --> 00:03:40,300
العميلة جارو

40
00:03:40,400 --> 00:03:44,500
سيدتي انت رسميا في قائمة افضل 8 اشخاص
وسأتكلم عن ذلك في مدونتي لاحقا

41
00:03:44,600 --> 00:03:46,600
اطرقي كأسي

42
00:03:49,700 --> 00:03:51,600
اسف سيدتاي

43
00:03:56,200 --> 00:03:59,700
قبل عام الضحايا و سياراتهم اختفوا
من ولاية واشنطن

44
00:03:59,735 --> 00:04:03,500
وجدوا على بعد اكثر من
200ميل في الغابات النائية لايداهو

45
00:04:03,535 --> 00:04:07,765
كورتني جايكوبس عمرها 24
وشين ايفريت عمره 25

46
00:04:07,800 --> 00:04:11,600
التشريح كشف عن جروح دخول و خروج متماثلة
عبر الصدر

47
00:04:11,635 --> 00:04:12,765
مقذوفات؟

48
00:04:12,800 --> 00:04:14,265
لم يعثر على رصاصات

49
00:04:14,300 --> 00:04:17,700
يبدو انهم كانوا في الخارج لفترة طويلة
قبل ان يقتلوا

50
00:04:17,800 --> 00:04:20,400
على الاقل 6 او 7 ايام-
اذن ماذا حصل في ذلك الاسبوع؟

51
00:04:20,435 --> 00:04:21,465
لا اريد ان اعرف

52
00:04:21,500 --> 00:04:24,800
انظروا لملابسهم لم يذهبوا
طواعية للغابات هكذا

53
00:04:25,100 --> 00:04:27,065
نعم و كذلك هذا الرجل

54
00:04:27,100 --> 00:04:30,200
عثر عليه البارحة
مع جروح مماثلة مازال بدون هوية

55
00:04:30,235 --> 00:04:32,867
حسنا اذن سأبحث عن اشخاص مفقودين في واشنطن

56
00:04:32,902 --> 00:04:35,500
ابحثي في كل مكان لا نعرف
من اين الضحايا

57
00:04:35,535 --> 00:04:36,800
نعرف فقط اين انتهى المآل بهم

58
00:04:36,900 --> 00:04:39,365
يقتل الذكور والاناث

59
00:04:39,400 --> 00:04:42,265
الضحايا عثر عليهم مرتدين ملابسهم
لا تعرية

60
00:04:42,300 --> 00:04:45,100
لا تجارب لا يبدو انه مهتم باحدهم

61
00:04:45,135 --> 00:04:47,500
قاتل متسلسل بدون تفضيل جنسي؟

62
00:04:47,535 --> 00:04:48,765
تلك ستكون سابقة

63
00:04:48,800 --> 00:04:52,800
انف مكسور شظايا لحاء شجرة
في وجهه يبدو انه اصطدم بشجرة

64
00:04:52,835 --> 00:04:54,800
الآن كيف لا ترى شجرة كبيرة؟

65
00:04:55,200 --> 00:04:56,665
مشغول بالنظر خلفك

66
00:04:56,700 --> 00:04:58,600
لا وجود لجروح دفاعية

67
00:04:58,635 --> 00:05:00,465
يدا كورتني جايكوبس ممزقتان

68
00:05:00,500 --> 00:05:03,500
شين ايفريت لديه فردة حذاء واحدة في قدمه
يبدو انه فقد الاخرى وهو يركض

69
00:05:03,535 --> 00:05:06,617
عانى من اصابات كثيرة  ولكنه
استمر

70
00:05:06,652 --> 00:05:09,700
شيء واحد تركض بهذه الشدة لأجله
حياتك

71
00:05:19,101 --> 00:05:51,701
<i><b>ترجمة
langdon
حصريا لمنتدى المسلسلات الاجنبية المترجمة
startimes.com</b></i>

72
00:05:51,702 --> 00:05:55,502
البراري بالنسبة لرجل ما
هي ملاهي بالنسبة لرجل آخر

73
00:05:56,002 --> 00:05:57,802
القول لشخص مجهول

74
00:05:58,302 --> 00:06:02,567
نقل ضحايا يافعين بصحة جيدة
من واشنطن الى ايداهو فيه مخاطرة كبيرة

75
00:06:02,602 --> 00:06:06,202
لا بد من وجود سبب وجيه للمخاطرة بايقاف السيارة
او هرب الضحايا

76
00:06:06,402 --> 00:06:10,102
مكتوب هنا انه حوالي 100 شخص
يضيعون في براري ايداهو

77
00:06:10,137 --> 00:06:13,802
بوجود ملايين الاكرات للبحث فيها
ثلثهم لا يعثر عليهم ابدا

78
00:06:13,837 --> 00:06:15,902
يبدو لي كسبب لاختيار المكان

79
00:06:16,002 --> 00:06:19,967
حسنا انه يوفر الخصوصية و احتمال الا تستعاد الجثة ابدا

80
00:06:20,002 --> 00:06:23,702
منطقة وعرة و نائية كهذه توضح ان الجاني يرتاح في الغابات

81
00:06:24,202 --> 00:06:25,567
اشبه بالبيت الثاني

82
00:06:25,602 --> 00:06:27,902
جدي تقاعد في جبال الالب الفرنسية

83
00:06:27,937 --> 00:06:29,667
وعاش هناك حتى مماته

84
00:06:29,702 --> 00:06:33,002
كانت هناك فترة متصلة لا تقل عن 10 سنوات
لم ينزل عن الجبل فيها

85
00:06:33,037 --> 00:06:36,167
بدون ماء جار ولا كهرباء

86
00:06:36,202 --> 00:06:39,002
و مؤونة طعامه كل شيء من الارض

87
00:06:39,037 --> 00:06:40,667
امضيت وقتا هناك في الاعلى؟

88
00:06:40,702 --> 00:06:43,802
نعم عندما نذهب لفرنسا
اي كثيرا

89
00:06:45,402 --> 00:06:46,567
احزر من يستحق نجمة ذهبية؟

90
00:06:46,602 --> 00:06:49,402
انت يا عزيزتي ان كان لديك اخبار جيدة لنا

91
00:06:49,437 --> 00:06:52,167
حسنا بدأتبحثي عن الاشخاص المفقودين في مقاطعة سبوكان

92
00:06:52,202 --> 00:06:56,002
ولن تحزر يوجد 10 مفقودين في آخر 5 سنوات
كلهم في اوائل العشرينات

93
00:06:56,037 --> 00:06:56,867
اليس ذلك مثير للاهتمام؟

94
00:06:56,902 --> 00:06:58,902
دائما في الربيع و سياراتهم لا تسترجع ابدا

95
00:06:58,937 --> 00:07:00,902
و لا تخف انا ابحث عن السيارات ايضا

96
00:07:00,937 --> 00:07:02,367
اي شيء اخر-
الشرطة المحلية

97
00:07:02,402 --> 00:07:05,202
تعرفت على الضحية الاخيرة عبر سجلات الاسنان

98
00:07:05,237 --> 00:07:07,202
اسمه اليكس هاريسون
انه من واشنطن

99
00:07:07,237 --> 00:07:08,667
اين شوهد اخر مرة؟

100
00:07:08,702 --> 00:07:11,767
بيان العائلة يقول انه ذهب للعمل في سبوكان

101
00:07:11,802 --> 00:07:14,502
والضحيتين الاخريتين كانتا تسافران خارج سبوكان ايضا

102
00:07:14,537 --> 00:07:15,967
كل الضحايا متجهة للمدينة

103
00:07:16,002 --> 00:07:18,402
ولم يصل اي منهم لوجهته

104
00:07:18,437 --> 00:07:19,867
غارسيا؟-
بدأت سلفا-

105
00:07:19,902 --> 00:07:25,502
هناك 4 طرق رئيسية الى سبوكان
395-195-2

106
00:07:25,902 --> 00:07:27,767
هناك ايضا الطريق العام 90

107
00:07:27,802 --> 00:07:31,102
اكان هناك اي تقارير للشرطة او اتصالات للنجدة
من هذه الطرق؟

108
00:07:31,137 --> 00:07:33,702
ستعرفون ذلك ما ان اعرفه

109
00:07:33,737 --> 00:07:35,502
حسنا لدينا موقعان

110
00:07:35,602 --> 00:07:37,267
انا سعيد بالذهاب لايداهو

111
00:07:37,302 --> 00:07:39,302
الغابات اشبه بمنزلك الثاني صحيح برينتس؟

112
00:07:39,337 --> 00:07:40,367
نعم سيدي

113
00:07:40,402 --> 00:07:42,302
ريد لم لا تذهب لسبوكان؟

114
00:07:42,402 --> 00:07:43,967
يمكنني الاستفادة من الهواء النقي

115
00:07:44,002 --> 00:07:46,052
سنتواصل كل ساعتين

116
00:07:46,087 --> 00:07:48,102
سأتصل بك عندما نصبح على الجبل

117
00:07:49,202 --> 00:07:52,802
لدينا رجلان و امرآة كضحايا كلهم في نفس العمر

118
00:07:52,837 --> 00:07:55,202
ولكن من خلفيات اقتصادية اجتماعية مختلفة

119
00:07:55,502 --> 00:07:58,302
الشيء الوحيد المشترك بينهم على ما يبدو
هو سفرهم لنفس المدينة

120
00:07:58,337 --> 00:07:59,802
و العظام المكسورة

121
00:07:59,902 --> 00:08:04,202
هناك كسر شعري في المعصم و كاحل ملتو
وانف مكسور

122
00:08:04,402 --> 00:08:07,502
ايضا تقارير التشريح المبدئية
تظهر اصابة بسيطة و محددة للانسجة

123
00:08:07,537 --> 00:08:10,202
و جرح نافذ عميق عبر الاعضاء الحيوية

124
00:08:10,602 --> 00:08:13,352
الرصاصات تتشظى عند اصطدامها بالجسد
لا بد انه شيء آخر

125
00:08:13,387 --> 00:08:16,102
ايا كان السلاح الذي استخدم
فقد اخترق بالكامل مقدمة الصدر

126
00:08:16,137 --> 00:08:17,767
و خرج من الظهر

127
00:08:17,802 --> 00:08:21,702
ذلك مثير للاهتمام نظرا لنقطة الدخول
ان لدى كل ضحية جرحان

128
00:08:21,737 --> 00:08:23,302
ودائما جرحان

129
00:08:23,602 --> 00:08:25,302
ريموند شيفر

130
00:08:26,202 --> 00:08:28,067
لا بد انك العميلة جارو-
من اللطيف لقائك-

131
00:08:28,102 --> 00:08:30,602
هذا العميل الخاص آرون هوتشنر
والدكتور سبنسر ريد

132
00:08:30,637 --> 00:08:32,819
هذا الشريف ريموند شيفر

133
00:08:32,854 --> 00:08:34,967
حسنا ارى انكم استقريتم

134
00:08:35,002 --> 00:08:37,402
شكرا لتوفير المكان-
حسنا شكرا لقدومكم بالطيارة-

135
00:08:37,437 --> 00:08:40,102
هل اعلمت عائلة اليكس هاريسون بعد؟

136
00:08:40,302 --> 00:08:41,467
ليس بعد

137
00:08:41,502 --> 00:08:43,202
الوالدان مطلقان
كان يعيش مع والده

138
00:08:43,302 --> 00:08:45,502
كنت انتظر وصول وحدتك

139
00:08:47,602 --> 00:08:50,002
يمكنني الاستفادة من الرفقة-
يسعدني مرافقتك-

140
00:08:50,037 --> 00:08:52,402
هوتش سأعلمك بما عندي-
شكرا-

141
00:08:54,002 --> 00:08:55,702
هل هذه اول مرة تخطر فيها ايها الشريف؟

142
00:08:55,737 --> 00:08:57,167
هل الامر بذلك الوضوح؟

143
00:08:57,202 --> 00:08:59,302
يمكنني اعطائك بعض النصائح

144
00:08:59,337 --> 00:09:01,767
لقد ترقيت لتوي

145
00:09:01,802 --> 00:09:05,602
والشريف الذي حللتمكانه
تقاعد بعد خدمة 30 عاما

146
00:09:05,702 --> 00:09:08,702
لذا عندي فراغ كبير لأملئه

147
00:09:10,102 --> 00:09:12,302
انا سعيد ان الوفيات في مقاطعتنا منخفضة

148
00:09:12,902 --> 00:09:15,402
حسنا ثق بي لا يصبح الامر سهلا

149
00:09:16,702 --> 00:09:19,802
كابوس هذا الأب على وشك ان يتحقق

150
00:09:22,202 --> 00:09:24,102
غابة بويزي الوطنية
بويزي ايداهو

151
00:09:27,802 --> 00:09:29,502
كيف كان صعود الجبال؟

152
00:09:29,537 --> 00:09:31,202
حسنا قبل او بعد الاطار المثقوب؟

153
00:09:31,237 --> 00:09:32,567
بتلك الجودة اليس كذلك؟

154
00:09:32,602 --> 00:09:33,967
انا الحارسة الرئيسية ليزي ايفانز

155
00:09:34,002 --> 00:09:36,002
اهلا العميلة برينتس
هذا العميل مورغان

156
00:09:36,037 --> 00:09:37,467
العميل غيديون ما زال في البلدة

157
00:09:37,502 --> 00:09:40,002
لا بد انكم مرهقين من الرحلة
لكن علينا ان نستمر بالتحرك

158
00:09:40,037 --> 00:09:42,002
علينا ان نرحل قبل ان يحل الظلام

159
00:09:42,037 --> 00:09:44,102
اذن بكل ادب
تفضلي

160
00:09:53,302 --> 00:09:56,102
نعم؟-
سيدي هل انت تيموثي هاريسون؟-

161
00:09:58,302 --> 00:10:00,102
هل هذا بخصوص اليكس؟

162
00:10:02,302 --> 00:10:06,702
بكل ادب اطلب منهم الجلوس
و استعد لرد فعل جسدي

163
00:10:06,737 --> 00:10:08,367
مرة اغمي على امراة وصدمت رأسها

164
00:10:08,402 --> 00:10:11,002
واضطررت لاخبارها مرة اخرى في المشفى

165
00:10:11,502 --> 00:10:13,302
ذلك لم يكن ممتعا

166
00:10:16,302 --> 00:10:19,367
سيد هاريسون هل يمكننا الجلوس؟

167
00:10:19,402 --> 00:10:21,302
ان لم تمانعوا افضل الوقوف

168
00:10:22,002 --> 00:10:24,367
سيدي اتمنى لو لم نضطر لاخبارك هذا

169
00:10:24,402 --> 00:10:29,202
ولكننا وجدنا ابنك اليكس في غابة
بويزي الوطنية

170
00:10:29,237 --> 00:10:31,302
اذن هو بخير؟

171
00:10:33,202 --> 00:10:38,702
انا اسفة جدا سيد هاريسةن
لكن اليكس لم يكن حيا عندما وجدناه

172
00:10:39,702 --> 00:10:41,967
الانكار هو العاطفة الاولى

173
00:10:42,002 --> 00:10:45,302
لذا استعد للشرح لهم
كيف تعرف انه ولدهم

174
00:10:47,402 --> 00:10:49,267
هذا خطأ

175
00:10:49,302 --> 00:10:51,352
اليكس لا يعرف احدا في ايداهو

176
00:10:51,387 --> 00:10:53,367
كيف تعرفون انه هو؟

177
00:10:53,402 --> 00:10:55,402
حسنا سيدي عندما تقدم
بلاغا باختفاء شخص

178
00:10:55,437 --> 00:10:57,702
تمنحنا الدخول لسجلات اسنانه

179
00:10:57,737 --> 00:10:59,567
انت تكذب

180
00:10:59,602 --> 00:11:02,602
كن لطيفا اسمح لنفسك
باظهار العاطفة

181
00:11:02,637 --> 00:11:05,567
سيؤكد مشاعر العائلة

182
00:11:05,602 --> 00:11:08,802
اول قاعدة في عمل الشرطة
ايتها العميلة جارو لا بكاء

183
00:11:12,302 --> 00:11:14,602
يا الهي
اخبروني ان هذا ليس صحيح

184
00:11:14,702 --> 00:11:18,302
سأفعل اي شيء
رجاء ساعدوني

185
00:11:18,702 --> 00:11:22,402
لا يمكننا تصور ما تمر به سيد هاريسون

186
00:11:22,437 --> 00:11:25,002
انه كل ما لدي
ابني

187
00:11:25,102 --> 00:11:27,502
الا تفهمون؟

188
00:11:28,002 --> 00:11:29,702
افهم

189
00:11:30,802 --> 00:11:34,702
سيدي نحن نحقق في موت اليكس
كجريمة قتل محتملة

190
00:11:36,602 --> 00:11:37,667
جريمة قتل؟

191
00:11:37,702 --> 00:11:41,002
كنا نأمل انه ربما
يمكنك ان تجيب على بعض الاسئلة

192
00:11:44,202 --> 00:11:47,602
اليكس كان افضل لاعب
في فريق الهاسكينز منذ سنوات

193
00:11:49,602 --> 00:11:53,202
كان جسده قويا

194
00:11:53,602 --> 00:11:55,502
كان لديه غرائز رائعة

195
00:11:55,902 --> 00:11:58,502
بعد التخرج اراد حياة مهنية

196
00:11:59,002 --> 00:12:02,502
لا يلريد ان يصبح معروفا كالرياضي
هذا لا يمكن ان يحصل

197
00:12:08,802 --> 00:12:11,702
يجب ان اتصل بوالدة اليكس-
بالطبع-

198
00:12:12,702 --> 00:12:15,202
سنبقى هنا حتى وصول عائلتك

199
00:12:21,502 --> 00:12:22,802
منذ متى اصبحت حارسة؟

200
00:12:23,102 --> 00:12:26,302
منذ خمس سنوات لكنني عشت
في هذه الغابات كل حياتي

201
00:12:26,337 --> 00:12:28,302
الترعرع هنا ساعدك في اداء عملك؟

202
00:12:29,702 --> 00:12:32,702
انظر حولك هل ترى او تسمع شيئا الآن؟

203
00:12:33,502 --> 00:12:34,767
لا-
لا-

204
00:12:34,802 --> 00:12:37,402
هناك دب اسود على بعد 25 ياردة الى يمينك

205
00:12:41,602 --> 00:12:44,067
كم سيستغرقنا فعل ذلك بانفسنا؟

206
00:12:44,102 --> 00:12:46,302
يعتمد على حسن استخدام غرائزك

207
00:12:48,302 --> 00:12:50,467
حسنا هذا يضيف معنى اخر لكلمة ناء

208
00:12:50,502 --> 00:12:54,102
نعم سيكون من الصعب جدا العثور
على هذا المكان ان لم تكن تعرف المنطقة

209
00:12:54,702 --> 00:12:58,702
لا بد ان هناك عددا قليلا جدا من الناس
الذين يعرفون تفاصيل المنطقة كي ينجوا

210
00:12:59,802 --> 00:13:01,467
اثار جزمات

211
00:13:01,502 --> 00:13:04,002
من نفس النوع لكن قياسات مختلفة

212
00:13:04,037 --> 00:13:07,069
حسنا هناك على الاقل
شخصين يعرفان تفاصيل المنطقة

213
00:13:07,104 --> 00:13:10,102
حسنا اذن هنا عثرنا
على جثة اليكس هاريسون

214
00:13:10,137 --> 00:13:12,167
مورغان من هذا الموقع بالذات

215
00:13:12,202 --> 00:13:15,702
هناك مناطق مرتفعة تطل
على حيث ماتت الضحية

216
00:13:17,002 --> 00:13:19,502
نعم لدي رؤية ممتازة لمكان وقوفك
عبر الاشجار هنا

217
00:13:19,537 --> 00:13:21,869
هناك تكتيكات اساسية يستخدمها الصيادون

218
00:13:21,904 --> 00:13:24,202
يستخدمون مواقع لصالحهم
لمراقبة الطريدة

219
00:13:24,602 --> 00:13:26,567
ان كانت هذه تكتيكات يستخدمها الصيادون

220
00:13:26,602 --> 00:13:29,702
فقد كانوا دقيقين كافية لتغطية نفسهم
و اصطياد الطريدة في نفس الوقت

221
00:13:31,102 --> 00:13:35,102
ان كان للضحايا جرحان
فقد يكون تسبب كل جان بجرح

222
00:13:37,902 --> 00:13:40,802
اظن اننا نعرف كيف مات اليكس هاريسون

223
00:13:56,802 --> 00:13:59,102
اتظن ان هذا في حال سيئة
عليك ان ترى السائق

224
00:13:59,137 --> 00:14:01,002
احتاج ل 10 غرزات

225
00:14:02,302 --> 00:14:04,602
من الافضل ان تسرع
كل المجموعات على وشك ان تمتلئ

226
00:14:05,102 --> 00:14:07,802
تحب ان تتحدى دبا
اليس كذلك؟

227
00:14:08,702 --> 00:14:11,602
بالواقع افضل ان اشتري
اللحم من دكان البقالة

228
00:14:11,902 --> 00:14:13,702
انت من اولئك اليس كذلك؟

229
00:14:14,202 --> 00:14:15,267
من الافضل ان تكون حذرا

230
00:14:15,302 --> 00:14:18,102
لأنه في غضون 3 ايام
ستحصل زحمة كبيرة على الجبال

231
00:14:18,137 --> 00:14:18,967
موسم الصيد؟

232
00:14:19,002 --> 00:14:22,502
نعم منذ ان كتب احدهم
عنا في مجلة سفر فاخرة

233
00:14:22,537 --> 00:14:24,867
يتواجد لدينا الكثير من السواح يصلون الى الاعلى

234
00:14:24,902 --> 00:14:28,202
ان كنت سأقوم بصيد حيوان وزنه يتراوح
بين 100 -200 باوند

235
00:14:28,237 --> 00:14:29,767
فما السلاح الذي سأستخدمه؟

236
00:14:29,802 --> 00:14:32,302
بندقية صيد وقوس مركب هم الافضل

237
00:14:32,337 --> 00:14:34,402
ولكن الطلقات المتعددة ستسبب الفوضى

238
00:14:35,102 --> 00:14:36,667
احب السهام

239
00:14:36,702 --> 00:14:39,402
يمكنها ان تخترق جسد حيوان
صغير بالكامل

240
00:14:39,437 --> 00:14:41,502
انها افضل طريقة للقتل

241
00:14:42,602 --> 00:14:44,302
اسهم

242
00:14:53,702 --> 00:14:55,067
هوتشنر

243
00:14:55,102 --> 00:14:57,002
انتظر لحظة
سأضعك على مكبر الصوت

244
00:14:58,202 --> 00:15:00,467
موسم الصيد يفتتح رسميا بعد 3 ايام

245
00:15:00,502 --> 00:15:02,867
هل يبدو ان جروح الضحايا
قد تكون من سهم؟

246
00:15:02,902 --> 00:15:06,102
ايا كان الذي اخترق الضحايا
لا بد ان يكون طويلا كفاية ليخترق الصدر

247
00:15:06,137 --> 00:15:10,502
ويماثل رصاصة من عيار 22
اذن نعم ممكن

248
00:15:10,902 --> 00:15:13,802
اظن ان هؤلاء الضحايا يلقى القبض عليهم
يؤخذون للغابة

249
00:15:13,837 --> 00:15:17,202
ويصطادون كالحيوانات البرية

250
00:15:31,502 --> 00:15:33,902
ليس مجددا هيا روبي

251
00:15:34,802 --> 00:15:36,702
هيا روبي

252
00:15:38,702 --> 00:15:40,502
تبا

253
00:15:45,802 --> 00:15:47,702
مرحبا؟

254
00:15:47,802 --> 00:15:51,002
مرحبا لقد اتصلت قبلا
سيارتي تعطلت نهائيا

255
00:15:51,102 --> 00:15:52,902
الطريق العام رقم 2

256
00:15:55,002 --> 00:15:57,802
هل تسمعيني؟

257
00:16:18,502 --> 00:16:20,202
اتحتاجين لمساعدة يا انسة؟

258
00:16:37,726 --> 00:16:39,726
لذا بدأت ابحث في رخص الصيد

259
00:16:40,026 --> 00:16:42,926
عليك تقليص لائحة المشتبه بهم قبل الغوص فيها

260
00:16:42,961 --> 00:16:44,626
حسنا ما الذي نبحث عنه ايضا؟

261
00:16:44,926 --> 00:16:45,791
انتم على وشك اكتشاف ذلك

262
00:16:45,826 --> 00:16:48,826
نحن نبحث عن جانيين على الاقل
في حالة بدنية جيدة

263
00:16:49,126 --> 00:16:51,226
لا بد من ان يكون المرء بحالة بدنية جيدة
لكي ينجو في هذه المنطقة

264
00:16:51,526 --> 00:16:53,726
لا احد يذهب بدون دعم في هذه الغابة

265
00:16:54,026 --> 00:16:56,826
فرق القتل مثل معظم الشراكات
واحد ضعيف والآخر قوي

266
00:16:57,426 --> 00:17:00,126
هؤلاء الرجال لم يظهروا اي
اهتمام جنسي بضحاياهم

267
00:17:00,226 --> 00:17:03,726
فاما ان يكونا غير ناضجين جنسيا
او ان يكونوا اقارب

268
00:17:04,226 --> 00:17:06,726
الاقارب المباشرين لن
يناقشوا المقابلات الجنسية

269
00:17:06,761 --> 00:17:08,926
فكيف بالقيام بها امام بعضهم

270
00:17:09,026 --> 00:17:12,726
ان كانوا اقارب فسيكون
عندهم ذهنية نحن ضدهم

271
00:17:13,026 --> 00:17:15,526
الرابط بينهم لن يكون قابلا للقطع
لأنه كل ما يعرفونه

272
00:17:15,561 --> 00:17:17,791
معظم الصيادون يخلصون الحيوانات من عذابهم

273
00:17:17,826 --> 00:17:20,691
الرجال الذين نبحث عنهم
هم لا يظهرون اي رحمة

274
00:17:20,726 --> 00:17:23,626
هؤلاء الرجال يستمتعون
برؤية ضحاياهم يموتون موتا بطيئا

275
00:17:24,126 --> 00:17:27,291
كل ربيع على مدة 5 سنوات
اختفى الناس

276
00:17:27,326 --> 00:17:30,626
نظن ان القاتلين ينتظرون ضحيتهم
حتى تهاجر عبر هذه الغابة

277
00:17:30,926 --> 00:17:33,926
كورتني جايكوبز شين ايفريت
و اليكس هاريسون كانوا في صحة جيدة

278
00:17:33,961 --> 00:17:36,926
بالغين اذكياء عاشوا لايام
باتباع غريزتهم

279
00:17:36,961 --> 00:17:39,091
وجدوا نفسهم في مكان مقفر

280
00:17:39,126 --> 00:17:41,626
اما انهم قد اقتربوا منهم بطريقة غير مهددة

281
00:17:41,661 --> 00:17:44,026
او ان الجناة انتظروا
لحظة ضعف

282
00:17:44,926 --> 00:17:46,291
الوقت المثالي للهجوم

283
00:17:46,326 --> 00:17:49,526
هؤلاء الصيادون موسمين
انهم كفؤين للغاية

284
00:17:49,561 --> 00:17:52,726
لا مفاجأة في كونهم
اختاروا سلاحهم ان يكون القوس المركب

285
00:17:53,126 --> 00:17:55,591
انه يتطلب دقة متناهية

286
00:17:55,626 --> 00:17:59,026
وهو يوفر تحديا في كل مرة

287
00:17:59,126 --> 00:18:03,226
كصائد الجوائز هؤلاء الرجال
فانهم يخططون لعمليات القتل بعناية

288
00:18:03,261 --> 00:18:05,091
يحددون طبيعة الضحايا التي يريدونها

289
00:18:05,126 --> 00:18:07,626
كيفية و اين يريدون قتلهم
و بأي سلاح

290
00:18:07,661 --> 00:18:09,826
الصيد هو رياضتهم

291
00:18:09,926 --> 00:18:11,926
البشر هم اهدافهم

292
00:18:12,526 --> 00:18:15,426
استخدموا كل غريزة صياد في جسدكم

293
00:18:17,026 --> 00:18:18,526
حظا طيبا

294
00:18:20,926 --> 00:18:22,226
نعم غارسيا؟

295
00:18:22,926 --> 00:18:24,926
ان كانوا يشترون سلاحهم بالقرب من منزلهم

296
00:18:24,961 --> 00:18:26,926
فسنحتاج للائحة باسماء محلات الصيد
في مقاطعة سبوكان

297
00:18:28,326 --> 00:18:29,776
دعيني اعاود الاتصال بك

298
00:18:29,811 --> 00:18:31,226
عليك ان تسمع هذا

299
00:18:33,826 --> 00:18:37,226
الصحيفة قالت ات الاف بي اي
هنا تحقق في جرائم القتل

300
00:18:37,526 --> 00:18:39,076
لم اعرف الى اين سألجأ

301
00:18:39,111 --> 00:18:40,626
عندما لم تظهر بوبي او تتصل

302
00:18:41,026 --> 00:18:43,326
متى كانت اخر مرة تحدثت اليها؟-
البارحة-

303
00:18:43,926 --> 00:18:47,326
كانت ستبقى عندي قبل
هذه المقابلة المهمة للعمل في سبوكان

304
00:18:47,826 --> 00:18:49,591
كانت متحمسة جدا لأجلها

305
00:18:49,626 --> 00:18:52,626
اذن عندما لم تظهر شعرت
ان هناك شيئا خاطئا

306
00:18:53,226 --> 00:18:56,026
انا من اقنعها بالبقاء عندي والآن

307
00:18:57,526 --> 00:18:59,526
هذه ليست غلطتك

308
00:19:00,226 --> 00:19:01,626
حسنا

309
00:19:04,626 --> 00:19:06,526
هلا تنشقنا بعض الهواء النقي؟

310
00:19:12,926 --> 00:19:14,926
انها مفقودة منذ ليلة البارحة

311
00:19:14,961 --> 00:19:16,191
اانت واثق ان هذا متصل بالامر؟

312
00:19:16,226 --> 00:19:18,726
لن انتظر حتى اكتشف ذلك
سأرسل الخبر لغيديون بالفاكس

313
00:19:21,126 --> 00:19:24,226
لقد مضى 3 ايام منذ ان
قتلوا اليكس هاريسون

314
00:19:24,626 --> 00:19:26,926
لم سيخطفون ضحية اخرى بهذه السرعة؟

315
00:19:26,961 --> 00:19:28,493
هذا موسم الصيد خاصتهم

316
00:19:28,528 --> 00:19:29,991
فلا يستطيعوا تضييع اي وقت

317
00:19:30,026 --> 00:19:31,926
يومان فقط قبل
ان تبدأ الحشود بالتوافد الى هنا

318
00:19:31,961 --> 00:19:33,291
لن يكون عندهم خصوصية

319
00:19:33,326 --> 00:19:36,026
ان كانت بوبي هي ضحيتهم التالية
قد تكون في طريقها

320
00:19:38,626 --> 00:19:40,426
هنا ايفانز
اريد وضع حواجز بالطريق الآن

321
00:19:52,026 --> 00:19:54,126
لقد احسنت الاختياريا رجل
هذا يذكرني بالعم جو

322
00:19:56,326 --> 00:19:58,726
لدينا مقاتلة

323
00:19:58,761 --> 00:20:00,926
ابتعدا عني

324
00:20:30,426 --> 00:20:33,126
اخرجي ما بداخلك

325
00:20:34,726 --> 00:20:36,726
احسنت-
هل انتهيت؟-

326
00:20:38,426 --> 00:20:40,026
ما الذي تفعلونه؟-
لا احد يمكنه سماعك-

327
00:20:43,126 --> 00:20:44,826
نعم عليك توفير قوتك

328
00:20:49,226 --> 00:20:51,326
ما الذي تريدانه مني؟

329
00:20:51,726 --> 00:20:54,126
اتريدين ان تستمتعي؟

330
00:20:55,726 --> 00:20:57,476
تفضل اتريد ان تخبرها؟

331
00:20:57,511 --> 00:20:59,226
اركضي

332
00:20:59,261 --> 00:21:01,026
اذهبي

333
00:21:01,726 --> 00:21:03,526
اخر اتصالين لبوبي بيرد
عبر جوالها كانا لخدمة الطوارئ 911

334
00:21:07,626 --> 00:21:08,726
يبدو ان كل اتصال دام لبض ثوان فقط
قبل ان ينقطع

335
00:21:24,926 --> 00:21:26,726
كانت على الطريق العام 2

336
00:21:28,126 --> 00:21:31,591
انها منطقة لا توجد فيها تغطية خليوية

337
00:21:31,626 --> 00:21:35,426
هل من فكرة عن مشكلتها؟

338
00:21:35,926 --> 00:21:37,926
لا يوجد
سيارة الشرطة ارسلت كي تستطلع

339
00:21:38,526 --> 00:21:40,026
ولكن بوقت وصولها لم يكن هناك اي اثر لها او للسيارة

340
00:21:40,061 --> 00:21:41,491
وبالحديث عن السيارات المختفية
ما زلت ابحث عن سيارة اليكس هاريسون

341
00:21:41,526 --> 00:21:43,491
نحن نقف في منتصف 3 مليون آكر

342
00:21:43,526 --> 00:21:46,791
قد تكون في اي مكان

343
00:21:46,826 --> 00:21:49,926
لدينا مسرحي جريمة فقط
على بعد اميال من بعضهما

344
00:21:51,726 --> 00:21:54,426
لا يوجد نمط هنا

345
00:21:55,026 --> 00:21:56,426
كلا المسرحين في منطقة منخفضة
يمكن ان ينظر اليهما من منطقة عالية

346
00:21:56,726 --> 00:21:59,326
ربما هناك مخابئ مبنية في لاشجار
او لديهم وصول اليها

347
00:21:59,361 --> 00:22:01,091
مع اماكن تعطيهم افضلية
يمكنهم ان يروا الطريدة لمسافة اميال

348
00:22:01,126 --> 00:22:03,991
لم احضرنا كل هذه الاغراض؟
الدى احدكم بعض المقرمشات؟

349
00:22:04,026 --> 00:22:08,026
لم نعد في سن العاشرة

350
00:22:08,126 --> 00:22:10,926
النجدة
ساعدوني

351
00:22:14,626 --> 00:22:17,126
النجدة انهم قادمون

352
00:22:17,161 --> 00:22:19,143
من؟-
هناك رجلان-

353
00:22:19,178 --> 00:22:21,252
انهما يحاولان قتلي

354
00:22:21,287 --> 00:22:23,291
يا الهي

355
00:22:23,326 --> 00:22:25,726
جو

356
00:22:25,761 --> 00:22:26,826
اركضوا

357
00:22:29,026 --> 00:22:30,426
انها اسرع مما توقعنا

358
00:22:30,461 --> 00:22:32,026
نعم الآن سيصبح الامر مسليا

359
00:22:34,326 --> 00:22:35,926
توقفوا لا يمكنني ان الحقكم

360
00:22:40,926 --> 00:22:43,426
ابتعدي عنها

361
00:22:43,461 --> 00:22:45,526
اسمع

362
00:22:57,542 --> 00:22:59,007
انا اسفة حقا بسبب ما حصل لاصدقائك اتفقنا؟

363
00:22:59,042 --> 00:23:00,642
اصدقائنا ميتون وهؤلاء الرجلين
يلاحقونك لا يلاحقوننا

364
00:23:01,042 --> 00:23:03,042
حسنا لا يبدو ا الامر يهم
بالنسبة لهما اليس كذلك؟

365
00:23:03,142 --> 00:23:05,442
اسمعي كل ما اعرفه انه ان
كانت متواجدة قد نكون نحن الهدف التالي

366
00:23:05,542 --> 00:23:09,842
ماذا يفترض ان نفعل؟
نتركها لهؤلاء المجانين؟

367
00:23:09,877 --> 00:23:12,142
لا تعرف من هي ماذا لو هي من فعلت شيئا لهما؟

368
00:23:12,442 --> 00:23:14,892
مجنونان اختطفاني اتفقنا؟

369
00:23:14,927 --> 00:23:17,684
وبعدها انا اركض للنجاة بحياتي في الغابات

370
00:23:17,719 --> 00:23:20,442
نعم تلك قصتك انت

371
00:23:20,477 --> 00:23:22,807
حسنا اسمع
سوف تغيب الشمس قريبا

372
00:23:22,842 --> 00:23:24,942
لدينا خياران اما ان نبقى
مع بعضنا ان ان نذهب في طرق مختلفة

373
00:23:24,977 --> 00:23:26,207
علينا ان نبقى سوية-
ماذا؟-

374
00:23:26,242 --> 00:23:28,642
احرصي على وجود مسافة جيدة بيننا

375
00:23:28,742 --> 00:23:32,942
لدينا خياران اما ان نبقى سوية
او ان نذهب في طرق مختلفة

376
00:23:33,942 --> 00:23:36,042
علينا ان نبقى سوية-
ماذا؟-

377
00:23:38,142 --> 00:23:40,242
احرصي على ابقاء مسافة جيدة بيننا

378
00:23:41,342 --> 00:23:45,442
بدلا من الاشارة الي ب هي و انت
حاول ان تستخدم اسمي

379
00:23:45,477 --> 00:23:47,742
اسمعي انا لا اريد ان اعرف اسمك

380
00:23:48,342 --> 00:23:50,942
ان حدث شيء اخر انا لا اريد ان اشعر انني
كنت اعرفك اطلاقا

381
00:23:53,542 --> 00:23:54,607
ماذا لديك؟

382
00:23:54,642 --> 00:24:00,042
هناك 3 مخازن خارج سبوكان تبيع
نوع الاسهم نفسه الذي تبحث عنه

383
00:24:00,077 --> 00:24:03,942
وقبل ان تسأل بالطبع
لقد ارسلت العناوين الى جهاز التواصل

384
00:24:03,977 --> 00:24:05,909
غارسيا؟ انت المنشودة

385
00:24:05,944 --> 00:24:07,842
لا انت الرجل المنشود

386
00:24:15,042 --> 00:24:17,642
هل تحتفظين بسجل او وثائق لمن يقوم بشراء الاسهم؟
ان دفعوا بالبطاقة الائتمانية-

387
00:24:17,677 --> 00:24:20,409
تتلقين الكثير من الطلبات المعادة هنا اليس كذلك؟

388
00:24:20,444 --> 00:24:23,142
كل عام يحصل الناس على ذخيرتهم
و معداتهم هنا

389
00:24:23,177 --> 00:24:24,959
قبل ان يتجهوا للجبال

390
00:24:24,994 --> 00:24:26,818
مجموعات من الرجال؟ مثل

391
00:24:26,853 --> 00:24:28,642
اباء وابناءهم؟-
بالطبع-

392
00:24:29,342 --> 00:24:32,642
هل يمكني ان اسالكم يا رجال
لم هذه مسألة للشرطة؟

393
00:24:32,842 --> 00:24:34,807
نحن نبحث عن رجلين
محتمل انهم اقارب

394
00:24:34,842 --> 00:24:38,807
قد تذكريهم لأن احدهم
دائما يتحدث

395
00:24:38,842 --> 00:24:41,442
والآخر يتضايق جدا ان تحدثت اليه

396
00:24:41,477 --> 00:24:44,442
و سيكون الامر اسوء ان كان الشخص المتحدث امراة

397
00:24:44,942 --> 00:24:49,342
حسنا هناك اخوان
يأتون الى هنا لسنوات

398
00:24:49,642 --> 00:24:52,642
اشتروا بعض المعدات هنا قبل عدة ايام

399
00:24:53,642 --> 00:24:56,707
الصغير خجول لدرجة مؤلمة
يكاد يكون ظريفا

400
00:24:56,742 --> 00:25:00,192
وبعد كل هذه السنوات لم يقترب مني

401
00:25:00,227 --> 00:25:03,642
عمهم كان رجلا صامتا
مات منذ بضع سنوات

402
00:25:03,677 --> 00:25:05,842
اوجدت ايصالا؟-
لا دفعوا نقدا

403
00:25:07,042 --> 00:25:09,242
انا واثقة ان اسمهم كان مالفورد

404
00:25:09,277 --> 00:25:11,407
اظن ان اسم عمهم كان جو

405
00:25:11,442 --> 00:25:13,642
شكرا جزيلا لك-
سأتصل بغارسيا-

406
00:25:17,442 --> 00:25:20,542
غارسيا احتاج لكل شيء لديك
عن رجل يسمى جوزيف مالفورد

407
00:25:20,842 --> 00:25:26,042
حسنا لدي هنا جوزيف مالفورد
كان مدانا بعدة عمليات ضرب واعتداء

408
00:25:26,842 --> 00:25:30,242
يملك محطة للخدمات لكنها 
انتقلت بعد وفاته

409
00:25:30,277 --> 00:25:32,759
اعطاها لاولاد اخيه
بول و جون مالفورد

410
00:25:32,794 --> 00:25:35,242
ليس علي ان اسال 
اين موقعها اليس كذلك؟

411
00:25:35,277 --> 00:25:36,207
لا ليس عليك

412
00:25:36,242 --> 00:25:39,742
ولكن بما انك فعلت يا صاحب الدماغ الرائع
سأخبرك انا ابحث الان

413
00:25:40,042 --> 00:25:41,942
والكمبيوتر يقول

414
00:25:42,942 --> 00:25:44,742
ما الامر؟-
ان محطة الخدمات-

415
00:25:44,777 --> 00:25:46,907
موجودة على الطريق العام رقم 2

416
00:25:46,942 --> 00:25:48,842
دعيني احزر قريبة من
مكان اختفاء الضحايا؟

417
00:25:48,877 --> 00:25:50,342
صحيح

418
00:25:52,142 --> 00:25:53,907
لا توجد اي علامة على بوبي بيرد

419
00:25:53,942 --> 00:25:55,542
فرق البحث ستعود في الصباح

420
00:25:55,577 --> 00:25:57,107
ان الوقت ينفذ منا

421
00:25:57,142 --> 00:25:59,392
الظلام يحل لا اعرف ما يمكننا فعله غير ذلك

422
00:25:59,427 --> 00:26:01,734
حسنا لا يمكنك معرفة كيف
سيتصرف احد 

423
00:26:01,769 --> 00:26:04,007
عندما يوضع في ظروف كهذه

424
00:26:04,042 --> 00:26:07,542
ان كانت بوبي ما زالت حية عليينا ان نأمل
انها وجدت مكانا امنا لتمضية الليلة

425
00:26:13,842 --> 00:26:15,542
فقط ابقي قريبة ذلك سيبقينا دافئين

426
00:26:16,542 --> 00:26:18,342
هل سمعتم ذلك؟

427
00:26:18,942 --> 00:26:20,742
لم لا تطفئ الضوء كي لا يرونا؟

428
00:26:20,777 --> 00:26:22,742
انه حيوان غاليا او شيء ما

429
00:26:22,777 --> 00:26:24,842
حسنا شيء ليس بالجيد

430
00:26:29,242 --> 00:26:31,142
ايا كانت تلك الضجة فهي خلفنا تماما

431
00:26:31,442 --> 00:26:33,342
الخطوات خفيفة جدا لكي يكونا هما

432
00:26:33,842 --> 00:26:36,542
ان كانوا بهذا القرب
لكانوا اطلقوا علينا

433
00:26:42,242 --> 00:26:44,142
انظر اليهم يبدون خائفين جدا

434
00:26:44,177 --> 00:26:45,307
علينا ان نصطادهم الآن

435
00:26:45,342 --> 00:26:47,607
لا ننتظر حتى الفجر

436
00:26:47,642 --> 00:26:50,142
انه مسل اكثر عندما لا يتوقعونه

437
00:26:50,177 --> 00:26:51,742
حسنا

438
00:27:17,042 --> 00:27:19,007
لدينا بلاغ باختفاء شخص

439
00:27:19,042 --> 00:27:21,442
اربعة اشخاص يخيمون في عطلة نهاية الاسبوع
لم يذهبوا الى العمل

440
00:27:21,477 --> 00:27:23,442
ولم يذهبوا الى الحراس

441
00:27:24,042 --> 00:27:25,742
سأنظم مهمة بحث وانقاذ

442
00:27:25,777 --> 00:27:26,707
اين كان موقع تخييمهم؟

443
00:27:26,742 --> 00:27:29,142
على بعض عدة اميال من
موقع جثة اليكس هاريسون

444
00:27:29,177 --> 00:27:31,007
هل نظن ان هناك صلة؟

445
00:27:31,042 --> 00:27:34,042
حسنا ان كان هؤلاء الصيادون يبحثون
عن تحديات اضافية بالتأكيد

446
00:27:34,742 --> 00:27:36,107
فلنذهب

447
00:27:36,142 --> 00:27:38,642
ما زال مغلقا كم هذا ملائم

448
00:27:42,242 --> 00:27:43,942
فلنلق نظرة في الارجاء

449
00:27:56,542 --> 00:27:59,042
انه خال

450
00:28:07,242 --> 00:28:08,507
انها سيارة موستانغ

451
00:28:08,542 --> 00:28:10,442
نفس الطراز واللون كسيارة بوبي بيرد

452
00:28:10,477 --> 00:28:12,442
هؤلاء قطعا هم المطلوبون

453
00:28:12,842 --> 00:28:16,442
لم يفعل هذا حيوان ما
هذا يعتمد على تعريفك لصفة حيوان

454
00:28:17,742 --> 00:28:20,142
يبدو ان احدا قطعها بالسكين

455
00:28:20,542 --> 00:28:22,742
كل المؤنة قد رميت ولم تأكل

456
00:28:23,142 --> 00:28:25,942
ارادوا التأكد من انه اذا عاد احد

457
00:28:25,977 --> 00:28:27,407
فكل شيء سيكون بلا قيمة

458
00:28:27,442 --> 00:28:29,792
دماء على الارض
بقعتان هنا وهناك

459
00:28:29,827 --> 00:28:32,142
يا جماعة لدينا دم هنا ايضا

460
00:28:32,642 --> 00:28:35,142
حسنا ان كنت اقف في الاعلى
هذا مجال مفتوح بالكامل

461
00:28:35,242 --> 00:28:36,992
و لدي امكانية اصابة كاملة لهؤلاء الضحايا

462
00:28:37,027 --> 00:28:38,707
سيفسر ذلك كل الدماء على الارض

463
00:28:38,742 --> 00:28:41,242
ماذا عن هنا؟-
ايضا امكانية اصابة كاملة-

464
00:28:41,642 --> 00:28:43,842
اذن ماذا نظن انه حصل؟

465
00:28:43,877 --> 00:28:46,042
بركتان من الدماء اقول توجد ضحيتان

466
00:28:46,077 --> 00:28:47,842
قد يكونوا المخيمون

467
00:28:48,242 --> 00:28:50,142
السؤال هو اين هم الآن؟

468
00:28:51,242 --> 00:28:53,242
ما هذا؟

469
00:29:18,204 --> 00:29:21,204
لديهما ضحية سلفا في هذه الغابات
لم سيهاجمان هؤلاء الثنائي؟

470
00:29:22,704 --> 00:29:24,304
حسنا ربماا اضطرا لذلك

471
00:29:25,104 --> 00:29:26,804
بوبي بيرد هي هدفهم

472
00:29:27,304 --> 00:29:31,104
ان ركضت باتجاه الاصوات حسنا
فستضطر للدخول في هذا المخيم

473
00:29:31,139 --> 00:29:33,704
هؤلاء الناس كانوا في الوقت والمكان غير المناسبين

474
00:29:34,504 --> 00:29:36,504
لم يكن يفترض ان يموتوا

475
00:29:37,904 --> 00:29:39,304
لا فقط اعترضوا الطريق

476
00:29:40,204 --> 00:29:42,904
هوتش وجد سيارة بوبي بيرد
في محطة مالفورد للخدمات

477
00:29:42,939 --> 00:29:44,669
يخفونهم في مكان مفتوح

478
00:29:44,704 --> 00:29:47,204
يديرها شقيقان-
اسمعت بآل مالفورد؟-

479
00:29:47,704 --> 00:29:49,869
نحن نستعمل الاسم الاول هنا

480
00:29:49,904 --> 00:29:52,704
ولكن اخبرني ما هي سيارتهما
و جماعتي سيجدونهم

481
00:30:02,904 --> 00:30:04,304
يا الهي

482
00:30:06,104 --> 00:30:07,704
هل رأيت ذلك؟-


483
00:30:08,804 --> 00:30:11,404
لوك انظر الي
هيا لا تفعل هذا

484
00:30:11,704 --> 00:30:13,304
ساعديني في ايقاف النزف

485
00:30:14,404 --> 00:30:16,604
ها انت اخبرتك انك ستحصل على صيدك الاول

486
00:30:17,004 --> 00:30:19,504
علينا الرحيل-
لا يمكنني تركه وحيدا هنا-

487
00:30:23,704 --> 00:30:25,704
هيا هيذر هيا

488
00:30:26,304 --> 00:30:27,704
لا يمكنني تركه

489
00:30:27,804 --> 00:30:29,504
اذهبي-
هيا-

490
00:30:30,204 --> 00:30:32,204
انطلقي-
علينا الذهاب-

491
00:30:36,604 --> 00:30:38,204
هيا

492
00:30:46,404 --> 00:30:48,004
لا لا لا
هيا ذلك سهل جدا

493
00:30:48,039 --> 00:30:49,269
يا الهي

494
00:30:49,304 --> 00:30:51,104
هيا هيا

495
00:30:53,904 --> 00:30:55,504
حسنا فلنذهب

496
00:30:56,604 --> 00:30:57,569
اذن ما الذي يفعلونه؟

497
00:30:57,604 --> 00:31:00,304
يجويون الطريق العام
بحثا عن السيارات المعطلة؟

498
00:31:02,204 --> 00:31:04,004
لدينا حالة 210 جارية

499
00:31:04,604 --> 00:31:07,004
يلتقطون بث الشرطة-
هوتش-

500
00:31:07,504 --> 00:31:09,404
عليك رؤية هذا

501
00:31:10,004 --> 00:31:12,804
ما لون سيارة اليكس هاريسون؟-
انها زرقاء لماذا؟-

502
00:31:13,304 --> 00:31:15,704
اظن اننا عثرنا عليها 
مع اخريات

503
00:31:18,104 --> 00:31:20,404
ان كان في كل هؤلاء سيارات

504
00:31:21,804 --> 00:31:24,304
فلدينا الكثير من الضحايا

505
00:31:27,804 --> 00:31:30,204
لدي 3 مجموعات من اثار الاقدام هنا

506
00:31:30,604 --> 00:31:32,004
لقد ضيعت الاثر في كومة اوراق الصنوبر

507
00:31:32,104 --> 00:31:33,904
انها تستمر هناك

508
00:31:34,304 --> 00:31:36,854
حسنا ايفانز هل يمكنك ان تجلبي
فريقك ليساعدنا؟

509
00:31:36,889 --> 00:31:39,404
نعم بانتينغ ساعد العملاء
في ملاحقة الآثار

510
00:31:40,404 --> 00:31:43,204
ليعود الجميع قبل غروب الشمس

511
00:32:06,504 --> 00:32:08,304
يا شباب انظروا لهذا

512
00:32:11,804 --> 00:32:15,404
اول واحدة انتهت مدتها في عام 1980-
لم يكن الشباب قد ولدوا بعد-

513
00:32:15,504 --> 00:32:19,204
لا بد ان العم هو من ابتدأ بالقتل
و الصبيان قد تابعا التقليد العائلي

514
00:32:26,904 --> 00:32:29,004
ما الذي تفعلينه؟

515
00:32:29,704 --> 00:32:32,604
لا اعرف الى اين نحن ذاهبتان-
لا يمكننا ان نتوقف فحسب-

516
00:32:35,804 --> 00:32:38,904
انها جزء من لعبتهما انهما
يحبان المطاردة

517
00:32:39,804 --> 00:32:42,104
طالما اننا نركض فاننا نمنحهما ما يريدان

518
00:32:42,504 --> 00:32:45,404
ان لم نخرج من هنا الآن
فستموت كلتانا

519
00:32:46,504 --> 00:32:48,404
ليس بالضرورة

520
00:32:48,504 --> 00:32:52,504
بول و جون مالفورد اعمارهم 26 عاما و 22 عاما
اصبحا يتيمين عندما كانا رضعا

521
00:32:52,804 --> 00:32:53,904
مشاكل بالهجر

522
00:32:54,004 --> 00:32:57,004
الولاية ابقتهما سوية بايجاد
قريبهما الحي الوحيد عمهما

523
00:32:57,304 --> 00:33:00,504
لقد رباهما تماما بدون اي تفاعل
لم يذهبا الى المدرسة

524
00:33:00,539 --> 00:33:02,904
بدون اي اختلاط اجتماعي ما عدا زوار المحطة

525
00:33:02,939 --> 00:33:04,871
تم تجنيده في عام1968

526
00:33:04,906 --> 00:33:06,769
كان عمره 18 عاما فقط

527
00:33:06,804 --> 00:33:10,404
تم تسريحه من الخدمة بعد سنتين
بسبب تقارير عن هلاوس و تخيلات

528
00:33:10,804 --> 00:33:14,069
الفتيان تمت تربيتهما بدون بوصلة اجتماعية
من قبل القريب الوحيد الذي كانوا يعرفوه

529
00:33:14,104 --> 00:33:18,204
مريض نفسي ممسوس مع معتقدات غريبة
والذي علمهما الصيد ومن يقتلوا

530
00:33:18,504 --> 00:33:19,669
انظروا لهذا

531
00:33:19,704 --> 00:33:21,804
انهما يصطادان في هذه الغابات طوال حياتهما

532
00:33:29,304 --> 00:33:31,104
انها من سترتها

533
00:34:28,804 --> 00:34:31,104
لا لا تفعلي

534
00:34:52,704 --> 00:34:54,204
انا اسفة

535
00:35:09,004 --> 00:35:11,604
لا باس

536
00:35:11,904 --> 00:35:13,069
انت بخير

537
00:35:13,104 --> 00:35:14,704
جوني جوني انظر الي

538
00:35:22,204 --> 00:35:24,304
لا باس-

539
00:35:32,830 --> 00:35:35,930
وجدت هويات جويل و تايلور براوس

540
00:35:35,965 --> 00:35:37,630
اثنانمن المخيمين المفقودين

541
00:35:37,930 --> 00:35:39,230
متزوجان؟-
نعم-

542
00:35:40,230 --> 00:35:42,130
هنا العميل مورغان
اطلب غيديون

543
00:35:43,430 --> 00:35:44,895
معك غيديون اين انت؟

544
00:35:44,930 --> 00:35:48,130
تبعنا الاثار لعدة اميال
والان نستطيع رؤية شيء من بعيد

545
00:35:48,730 --> 00:35:50,230
ايمكنك الصعود الى مكان مرتفع؟

546
00:35:56,930 --> 00:35:59,730
اتراه؟-
دخان-

547
00:36:03,830 --> 00:36:07,330
انت بخير 
ستكون بخير

548
00:36:08,030 --> 00:36:11,330
لا اظن ذلك-
انا اعرف ذلك-

549
00:36:11,830 --> 00:36:13,930
لكن عليك ان تكون قويا

550
00:36:17,230 --> 00:36:20,030
انها الكثير من الدماء
انها الكثير من الدماء لا باس

551
00:36:20,065 --> 00:36:22,495
يا الهي رجاء لا

552
00:36:22,530 --> 00:36:25,595
ساهتم بصديقتنا

553
00:36:25,630 --> 00:36:30,230
ثم ساعود و سنصلحك كما لو كنت جديدا

554
00:36:30,730 --> 00:36:33,430
اعدك-
حسنا-

555
00:36:45,830 --> 00:36:48,530
اين انت يا ابن العاهرة؟

556
00:36:49,930 --> 00:36:52,230
لقد تعبتمن الركض

557
00:36:52,530 --> 00:36:55,730
انت جبان مثل شقيقك

558
00:36:59,830 --> 00:37:02,530
ارى النار انها عبر تلك الاشجار

559
00:37:03,330 --> 00:37:05,380
هناك رجل يستلقي قربها

560
00:37:05,415 --> 00:37:07,430
قد يكون مجرد مخيمين

561
00:37:08,530 --> 00:37:10,530
فلنستعد في حال لم يكونوا

562
00:37:11,230 --> 00:37:12,930
اف بي اي

563
00:37:13,830 --> 00:37:15,730
انه مغطى بالدماء

564
00:37:18,630 --> 00:37:21,430
علينا اخراجه من هنا-
ساطلب اخراجا طارئا-

565
00:37:21,530 --> 00:37:23,095
بني هل تسمعني؟

566
00:37:23,130 --> 00:37:25,430
اسمي جيسون غيديون
نحن مع الاف بي اي

567
00:37:25,465 --> 00:37:28,130
سنخرجك من هنا اتفقنا؟

568
00:37:28,930 --> 00:37:31,730
هل يمكنك سماعي؟هل انت هنا لوحدك؟

569
00:37:33,730 --> 00:37:36,030
هناك

570
00:37:51,730 --> 00:37:53,830
لقد ماتت

571
00:38:20,830 --> 00:38:23,330
انها امرأة-
لقد اصيبت بسهم-

572
00:38:23,630 --> 00:38:26,430
هناك قوس مركب على بعد 25 قدما من الجثة

573
00:38:28,030 --> 00:38:31,630
ماذا؟الضحايا الآخرون
اصيبوا في منطقة الصدر

574
00:38:32,930 --> 00:38:34,680
هذا الشاب لديه جروح
في منطقة بطنه السفلى

575
00:38:34,715 --> 00:38:36,430
لا تظن انه اصيب بسهم؟

576
00:38:36,465 --> 00:38:38,530
يبدو وكأنه طعن

577
00:38:39,630 --> 00:38:41,095
بني

578
00:38:41,130 --> 00:38:43,430
هل الرجلان الذين فعلا ذلك بك
ما زالا في الغابة؟

579
00:38:45,330 --> 00:38:47,930
لدينا فريق من عملاء الاف بي اي يبحثون عنهم

580
00:38:47,965 --> 00:38:48,895
لا باس

581
00:38:48,930 --> 00:38:50,530
لديهم امر باطلاق النار ان كان ذلك ضروريا

582
00:38:50,565 --> 00:38:51,930
لا لا-
لا بأس-

583
00:38:53,230 --> 00:38:55,330
انت بأمان هنا

584
00:38:55,365 --> 00:38:57,530
لا تطلق النار عليه

585
00:38:58,230 --> 00:39:00,795
انه كل ما لديه

586
00:39:00,830 --> 00:39:02,930
هل شقيقك هناك؟

587
00:39:04,230 --> 00:39:07,195
ما اسمك ؟-
جوني-

588
00:39:07,230 --> 00:39:10,095
جوني يجب ان تخبرنا اين بول

589
00:39:10,130 --> 00:39:13,230
قبل فوات الاوان
فقط اخبرني اين هو

590
00:39:13,530 --> 00:39:15,230
اخبرني اين هو

591
00:39:37,030 --> 00:39:39,430
لقد قال حوالي نصف ميل الى الشرق-
فلنذهب

592
00:40:19,330 --> 00:40:21,380
بول مالفورد اف بي اي

593
00:40:21,415 --> 00:40:23,430
ضع سلاحك

594
00:40:26,730 --> 00:40:28,995
لا

595
00:40:29,030 --> 00:40:32,530
لا بأس لا بأس

596
00:40:42,030 --> 00:40:43,930
ليس لديه اسلحة

597
00:40:45,330 --> 00:40:47,030
جوني

598
00:40:47,130 --> 00:40:51,130
لا بأس

599
00:41:12,830 --> 00:41:14,780
استتولى امره؟-
نعم-

600
00:41:14,815 --> 00:41:16,730
سأتصل بغيديون

601
00:41:18,930 --> 00:41:21,230
هل هو ميت؟-
قريبا-

602
00:41:23,930 --> 00:41:26,430
كيف يمكن لهؤلاء الرجال
ان يفعلوا شيئا كهذا؟

603
00:41:28,230 --> 00:41:30,730
لانهم لا يفكرون مثلي ومثلك

604
00:41:38,430 --> 00:41:41,330
كيف تشعر يا ابن العاهرة؟

605
00:41:41,365 --> 00:41:44,030
يبدو انني من استمتعت

606
00:42:21,030 --> 00:42:23,930
المؤرخ البريطاني جيمس
انثوني فرود قال مرة

607
00:42:23,965 --> 00:42:27,195
الحيوانات البرية لا تقتل كرياضة ابدا

608
00:42:27,230 --> 00:42:29,895
الانسان هو الوحيد الذي
بالنسبة له العذاب 

609
00:42:29,930 --> 00:42:33,930
والموت لاصدقائه المخلوقات
مسل بحد ذاته

610
00:42:43,530 --> 00:42:45,230
اانت بخير؟

611
00:42:48,330 --> 00:42:51,030
لم ارك تبدين هكذا-
صامتة-

612
00:42:54,130 --> 00:42:56,095
ما الامر؟

613
00:42:56,130 --> 00:42:59,330
بوبي بيرد سألتني سؤالا
علق في ذهني

614
00:43:00,630 --> 00:43:02,330
ما هو؟

615
00:43:02,930 --> 00:43:05,230
سألتني كيف يمكنهما ان يفعلا ذلك

616
00:43:05,265 --> 00:43:06,895
كيف يمكن لهؤلاء الرجال

617
00:43:06,930 --> 00:43:09,430
ان يصطادوا و يقتلوا الناس في الغابات

618
00:43:11,730 --> 00:43:13,395
ماذا اخبرتها؟

619
00:43:13,430 --> 00:43:15,430
انهم لا يفكرون مثلنا

620
00:43:16,230 --> 00:43:18,930
لكن الحقيقة هي

621
00:43:20,330 --> 00:43:22,930
اننا نفكر مثلهم

622
00:43:25,930 --> 00:43:28,630
نعم نفعل

623
00:43:28,930 --> 00:43:30,730
لأنه عملنا

624
00:43:31,730 --> 00:43:33,730
يجب ان نعرف ما هو الشعور

625
00:43:35,830 --> 00:43:39,030
نحن نصطاد هؤلاء الناس كل يوم

626
00:43:40,830 --> 00:43:43,830
السؤال هو ما مدى اختلافنا؟

627
00:43:43,865 --> 00:43:45,830
نحن و هم؟

628
00:43:45,831 --> 00:43:56,831
ترجمة
langdon 

629
00:43:45,831 --> 00:43:56,831
حصريا لمنتدى المسلسلات الاجنبية المترجمة
startimes.com

