1
00:00:01,542 --> 00:00:03,484
...لقد كنت حسن

2
00:00:04,682 --> 00:00:05,736
السلوك

3
00:00:06,217 --> 00:00:08,812
بـ8 من أصل 12 شهر من المدة المحدده، ولدينا الحق

4
00:00:08,883 --> 00:00:11,579
لمنح طلب الإفراج المشروط، الجمعة
اليوم العاشر، بعد خمس أيام من الآن

5
00:00:13,793 --> 00:00:15,397
هل أنت آسف على ما فعلت؟

6
00:00:17,719 --> 00:00:18,919
آجل

7
00:00:23,655 --> 00:00:24,855
آجل؟

8
00:00:26,783 --> 00:00:28,817
ذلك هو الجواب السليم، أليس كذلك؟

9
00:00:29,335 --> 00:00:31,787
أتحاول التسبب في إزعاجا؟
كلا، أنا أحاول فحسب أن أقدم لكم -

10
00:00:31,838 --> 00:00:33,639
الآجوبة التي تحتاجونها لاتخاذ خطواتكم الوقائية

11
00:00:33,723 --> 00:00:35,657
وإكمالكم لآوراقكم، والسامح لي بمغادرة هذا المكان

12
00:00:35,992 --> 00:00:38,210
نريدك أن تبين لنا بأنك نادم

13
00:00:38,897 --> 00:00:40,629
أذلك ما يعمل عليه نظامنا؟

14
00:00:40,697 --> 00:00:41,964
إطلاق سراح أفضل الممثلين إقناعاً؟

15
00:00:41,988 --> 00:00:43,833
أنا فزع بتخيل ما سيكون عليه حال العالم

16
00:00:43,840 --> 00:00:47,903
قيادتك لمركبتك وتهشيم منزل خليلتك-السابقة
والفرار من البلاد لمدة ثلاثة أشهر

17
00:00:48,049 --> 00:00:51,555
لقد كنت أعلم بأن إبنتها قد كانت بمنزل
الجدة، كما إقتضت العادة كل جمعة

18
00:00:51,558 --> 00:00:53,892
وقد رأيتهم جميعاً ينتقلون داخل غرفة المعيشة

19
00:00:53,960 --> 00:00:54,943
لربما يكونون قد عادوا

20
00:00:55,360 --> 00:00:56,446
لكنت لاحظت ذلك

21
00:00:56,529 --> 00:00:58,621
بينما تزعمون أنني كنت أقود بإتجاههم تماماً
!إخرس -

22
00:00:59,056 --> 00:01:01,667
لقد تلقينا أمراً بتخفيض نسبة إكتظاظ المساجين

23
00:01:01,751 --> 00:01:03,316
...ولكن دعني أكون واضحاً

24
00:01:03,798 --> 00:01:08,173
تسلطك بلاسانك على أحد الحراس، أو نمسك بك
وبحـوزتك صينية طعـام الكـافتيريا بداخل زنـزانتك

25
00:01:08,258 --> 00:01:10,793
أو قيـامك بالتعـدي على أي من
القواعد، التي لايحضرني ذكرها الآن

26
00:01:10,844 --> 00:01:13,429
فإنه يمكنك ضمان مكوثك هاهنا لمدة أربعة أشهر إضافية

27
00:01:13,496 --> 00:01:14,830
لذا فل تنسى أمر كونك تبدو نادماً

28
00:01:14,881 --> 00:01:17,850
هل بإمكانك أن تتجنب المتاعب لمدة خمسة أيام؟

29
00:01:20,737 --> 00:01:22,137
آجل

30
00:01:22,848 --> 00:01:26,778
-:: ZooM_isu ::-
// HaVe a GooD Time \\

31
00:01:26,899 --> 00:01:31,869
(( هاوس ))
الــحــلــقــة الآولــى - الــمــوسم الــثــامــن
-:: بــعــنــوان  -:: عشرون قرص فيكودين

32
00:01:31,933 --> 00:01:34,750
-:: يوم الإثنين ::-

33
00:02:09,319 --> 00:02:11,173
!إصطفوا لآجل الدواء

34
00:02:11,410 --> 00:02:12,948
!(أصوفا)

35
00:02:22,730 --> 00:02:23,572
آجل

36
00:02:23,967 --> 00:02:25,767
لما تقوم بمساعدته دوماً؟

37
00:02:27,504 --> 00:02:31,072
آجل، ولما عساي لا أضطر للتآكد بأن السفاح
...المضطرب نفسياً الـذي يقـاسمني الـزنزانة

38
00:02:31,124 --> 00:02:33,425
يتناول العلاج النفسي المناسب؟

39
00:02:37,514 --> 00:02:38,246
!(هاوس)

40
00:02:50,084 --> 00:02:52,027
!(مندلسون)

41
00:02:56,950 --> 00:02:59,635
الجرعة المقدرة له ثمانون ملغرام من
الـ(بروبرانولول)، وتلك أربعون فقط

42
00:03:03,806 --> 00:03:05,190
أنت محق. آسفه

43
00:03:05,374 --> 00:03:06,344
لابأس بذلك

44
00:03:06,342 --> 00:03:08,210
أحب أن تكون ممرضتي غير منضبطة

45
00:03:12,832 --> 00:03:14,333
(لقد شرعت بالتفكير يا (مندلسون

46
00:03:14,417 --> 00:03:16,802
بأنك قد بدأت تفضل طعم لعابي فعلاً

47
00:03:19,506 --> 00:03:21,174
(أمعن، يا(هاوس

48
00:03:21,891 --> 00:03:25,060
ما رأيك بعلامتنا التجارية الجديدة، هاه؟

49
00:03:25,311 --> 00:03:28,430
أنت فعلاً تفضل الآشياء المتعلقة
(بالرموز الدينية، (مندلسون

50
00:03:29,866 --> 00:03:31,517
أهو رسم للسخيرية؟

51
00:03:31,601 --> 00:03:32,851
بل إسم ألماني

52
00:03:32,936 --> 00:03:35,571
كذلك "(هاوس)"، أنا أتبع اليهودية

53
00:03:38,853 --> 00:03:41,476
أنا أسود البشرة، شاذ متلكن

54
00:03:53,856 --> 00:03:57,459
الفارس لرقعه الملك الثالثة

55
00:03:57,510 --> 00:03:59,828
الملكة لرقعه الملك السابعة

56
00:04:03,132 --> 00:04:04,349
مهلاً

57
00:04:04,434 --> 00:04:06,014
أنت هو (هاوس)، صحيح؟

58
00:04:07,020 --> 00:04:10,305
...أنا أعاني أعراض الآلام غريبة، بمرفقي

59
00:04:10,356 --> 00:04:12,520
وبركبتي
...أتعلم ماهو الأمر الأغرب -

60
00:04:12,522 --> 00:04:16,478
،هو أن العيادة عبارة عن حجرةٍ كبيرة
وأنت بطريقةٍ ما خلطت فيما بيني وبينها

61
00:04:16,529 --> 00:04:18,447
وعلى رغم ذلك، لكي نكون منصفين، فأنا أكبر

62
00:04:25,767 --> 00:04:26,655
(مرحباً، (رولو

63
00:04:28,208 --> 00:04:31,043
...أنا أدرك بأن هذا لربما يكون سؤلاً مجازياً

64
00:04:31,127 --> 00:04:32,527
لما تقوم بسرقة أشيائي؟

65
00:04:32,579 --> 00:04:35,363
أهلاً، (هاوس). لقد سمعت بأنك ستغادر قريباً

66
00:04:35,415 --> 00:04:37,147
لن تكون بحاجةٍ لهذا

67
00:04:37,433 --> 00:04:39,251
،سمعتَ بشأن إفراجي المشروط

68
00:04:39,335 --> 00:04:43,705
لكنك لم تسمع بشأن ردت فعلي العنيفة عندما
يقوم أحدهم بسرقة علبه التونه خاصتي

69
00:04:44,198 --> 00:04:45,540
قم بإعادتها

70
00:04:45,592 --> 00:04:47,193
كلا

71
00:04:48,478 --> 00:04:49,711
حقاً؟

72
00:04:50,947 --> 00:04:54,215
،أنت تواجه رجلً يفوقك وزناً بـ50 رطلاً

73
00:04:54,267 --> 00:04:57,144
وكان يحمل عصاً، مخول أمانها بالسجن

74
00:04:57,145 --> 00:05:00,386
لكنها لاتزال تشكل خطراً محتملاً في حال
أن قمت بحشرها حتى قولون معدتك

75
00:05:01,327 --> 00:05:03,861
نعم، وكأنك ستخاطر بفقدان
إطلاق سراحك المشروط

76
00:05:04,847 --> 00:05:06,044
وكما أنك لن تستطيع الإبلاغ عني أيضاً

77
00:05:06,062 --> 00:05:07,446
لأنك لاتريد أن تجرب عقوبة الواشي

78
00:05:07,455 --> 00:05:09,518
وتتعرض لوابل من الطعنات داخل إكتظاظ

79
00:05:10,234 --> 00:05:12,400
لذلك سوف تدعني أخرج أمنناً من هنا

80
00:05:29,626 --> 00:05:32,220
...إذا أردت الإنتقام من هؤلاء القوم

81
00:05:32,472 --> 00:05:34,973
فلن تخرج حياً يوم الجمعه

82
00:05:38,294 --> 00:05:40,762
(حسناً، أما الآن فعد للعمل يا (هاوس

83
00:05:44,605 --> 00:05:46,401
لعبه الشطرنج تلك كانت منتهية
بـ'كش ملك'، صحيح؟

84
00:05:46,469 --> 00:05:47,235
<i>آجل</i>

85
00:05:52,942 --> 00:05:54,209
(لقد سمعت بأنك ستغادر قريباً، يا (هاوس

86
00:05:54,276 --> 00:05:56,078
إذا كنت تريد التونا، فيبدو أنك قد تأخرت قليلاً

87
00:05:57,380 --> 00:05:59,948
بل أريد مسجلك وسماعات الأذن خاصتك

88
00:06:04,821 --> 00:06:07,973
يمكن لها أن تبقى مكانها حتى تنهي عملك

89
00:06:09,625 --> 00:06:12,144
ومن ثم خذها بنفسك إلى زنزانتي

90
00:06:27,910 --> 00:06:29,911
99.9 المعدل

91
00:06:29,979 --> 00:06:32,197
(سوف أبدأ بحقنه بـ(السيفترياكسون

92
00:06:33,449 --> 00:06:34,649
فكره صائبة

93
00:06:34,701 --> 00:06:36,868
كيف قد فاتني ذلك

94
00:06:43,292 --> 00:06:45,160
(إنه ليس مصاب بـ(السيلان

95
00:06:46,495 --> 00:06:48,046
لم أقل بأنه كذلك

96
00:06:48,131 --> 00:06:49,464
،لم تقوليه بصوت مسموع

97
00:06:49,515 --> 00:06:52,968
،لكـنكٍ تـعتـقدين بـأن آلام الـمـفاصل
...لجانب الحمى، ولجانب نمط الحياة

98
00:06:53,119 --> 00:06:55,270
يعادل الـ(سيفترياكسون) كوصفة طبية للحالة

99
00:06:55,337 --> 00:06:56,772
<i>إذن أتقولين بأنني مصاب بالسيلان؟</i>

100
00:06:56,823 --> 00:07:00,192
.أنا هنا منذ أسبوع فقط، وخليلتي تخلت عني

101
00:07:00,276 --> 00:07:01,860
وليس بوسعي أن أجد خليلةً هاهنا

102
00:07:02,488 --> 00:07:05,095
كيف أمكنك أن تعلم بشان الـ(سيفترياكسون)؟

103
00:07:05,615 --> 00:07:07,649
هاوس) كان يزاول مهنه الطب)

104
00:07:09,535 --> 00:07:13,955
ولن أزاولها مجدداً، نظرة الدهشةِ تلك المتعالية تدفع للإشمئزاز

105
00:07:14,023 --> 00:07:16,792
يمكن للآطباء أن يتدهور حالهم، فهذهِ أمريكا

106
00:07:17,629 --> 00:07:19,360
هنالك فقدان طفيف لشعر الحاجب

107
00:07:19,654 --> 00:07:20,712
<i>(إنه داء (الذئبة الحمراء</i>

108
00:07:28,805 --> 00:07:31,577
حسناً، ليس هنـالك أعراض للـ(الذئبة
المستديرة) أو طفح جلدي في وجهه

109
00:07:31,578 --> 00:07:35,010
ماذا كان ليكون تصرفك لو كان ذو رئس عملاق

110
00:07:35,061 --> 00:07:36,728
<i>،إنه يبدي وجهه نظرة</i>

111
00:07:36,813 --> 00:07:37,813
لكنني سأدعك تقررين

112
00:07:37,832 --> 00:07:42,651
كلا، ليس هناك سبب للبحث عن الطفح الجسدي لأن
الذئبة الحمراء لاتكون أعراضها عادةً على هذا النحو

113
00:07:42,718 --> 00:07:43,885
عادةً "؟ "

114
00:07:45,254 --> 00:07:48,156
حسناً، أعتقد ان هذا تشخيص جيد بما يكفي للعمل بالسجن

115
00:07:55,615 --> 00:07:59,093
أنتِ لاتطـلعين النـاس على وصف الحالة
خوفاً من التعرض للإهانات، أليس كذلك؟

116
00:08:00,348 --> 00:08:02,170
ليس عادةً

117
00:08:06,550 --> 00:08:07,600
<i>" (هذا الجهاز ملكية خاصة لـ(هاوس "
للاسئلة والإستفسارات يمكنكم "
" الإتصال بالحلف الجديد</i>

118
00:08:07,601 --> 00:08:09,544
(أنت لاتريد العبث مع (ستامبر

119
00:08:09,612 --> 00:08:13,465
هو لم يحصد ذلك الآسم لآنه يعشق
(أحد الأيائل التي تجر عربه (سانتا كلوز

120
00:08:17,637 --> 00:08:20,272
أتعتقد بأن أحد الأيائل التي تجر عربه
سانتا كلوز) كان يدعـى (ستامبر)؟)

121
00:08:20,356 --> 00:08:21,756
أنت لم تصب ما أرمي إليه

122
00:08:21,808 --> 00:08:23,925
أنا لن أصغي لرجل لايمكنه معرفة
أسماء الأيائل التي تجر العربة

123
00:08:23,976 --> 00:08:26,027
حسناً، لقد رأيت ماجرى لـ(دياز) بالفناء

124
00:08:26,693 --> 00:08:29,531
،كانت بالكاد تفوه ببضع كلمات
جعلت الفتى يتفجر غضباً

125
00:08:33,913 --> 00:08:35,620
أوه، كلا

126
00:08:35,705 --> 00:08:37,205
أنا أعرف تلك النظرات

127
00:09:00,776 --> 00:09:01,563
(آهلاً، (ستامبر

128
00:09:01,630 --> 00:09:02,578
أين هي مسجلتي؟

129
00:09:03,076 --> 00:09:04,900
لقد أتيت به لزنزانتك
لكنه ليس هنالك -

130
00:09:04,901 --> 00:09:06,518
<i>كنت على وشك إطلاعك بهذا الجزء</i>

131
00:09:06,588 --> 00:09:10,172
رولو) تبعني وأخذه)

132
00:09:13,376 --> 00:09:15,327
لا يمكن لـ(رولو) أن يستخف بي هكذا
.يمكن -

133
00:09:15,689 --> 00:09:19,248
...أنا لا أريد البدأ بإطلاق الشائعات، لكن
لكن ماذا؟ -

134
00:09:19,815 --> 00:09:22,401
" (حسناً، لقد قال، تعلم " بإمكاني النيل من (ستامبر

135
00:09:22,470 --> 00:09:24,052
" وقلت له " كيف لك ذلك؟

136
00:09:24,120 --> 00:09:27,466
وقال " ذلك جراء مافعله (دياز) من
" إهانته الشهر المنصرم

137
00:09:27,540 --> 00:09:29,691
" بالواقع، لقد كان يدعوك بـ" ستامبيي

138
00:09:29,759 --> 00:09:31,793
بـ" يي " بنهايته

139
00:09:31,844 --> 00:09:33,862
...أعتقد أن مفاده

140
00:09:33,930 --> 00:09:35,263
<i>هل أخذت مسجلتي؟</i>

141
00:09:35,331 --> 00:09:36,715
<i>(إخرج من زنزانتي، (ستامبر</i>

142
00:09:36,799 --> 00:09:37,933
<i>ليس لدي أي مسجله</i>

143
00:09:39,435 --> 00:09:40,719
<i>حسناً، إذن ماهذا، إذن؟</i>

144
00:09:40,803 --> 00:09:43,939
<i>ماذا؟ أنا لم أقم بوضع ذلك هاهنا
أتريد أن تكذب أمامي، أيها الكاذب أبن العاهرة -</i>

145
00:09:44,006 --> 00:09:45,807
<i>ماذا؟ أنا لم أفعل شيئاً</i>

146
00:09:45,858 --> 00:09:47,392
<i>بالمرة القادمة سأخذ مسجلتك رغماً عنك</i>

147
00:10:07,346 --> 00:10:08,230
لقد كان ذلك غباء

148
00:10:11,200 --> 00:10:13,301
<i>أليست تلك، كما لو أنها الكلمة المرادفة للدهاء؟</i>

149
00:10:13,569 --> 00:10:18,206
بالوقت الذي سيقضونه بالسجن الإنفرادي، سأكون
(قد غدوت مدرساً للفيزياء في جامعة (فيجي

150
00:10:20,977 --> 00:10:23,612
لقد تبقى لك أربعة أيام

151
00:10:24,116 --> 00:10:26,248
كم بقي من الحيل بجعبتك؟

152
00:10:33,931 --> 00:10:36,800
-:: يوم الثلاثاء ::-

153
00:11:20,220 --> 00:11:21,801
إياك

154
00:11:24,491 --> 00:11:27,241
أهذا حيوان أليف أخر؟

155
00:11:27,694 --> 00:11:29,728
لأن نهايته ستكون مروعة

156
00:11:29,779 --> 00:11:31,463
مجدداً

157
00:11:31,531 --> 00:11:33,065
أتتذكر لقد تحدثنا بشأن هذا؟

158
00:11:33,133 --> 00:11:36,368
على الأقل كنت قد تحدثت إليك، وأكتفيت
أنت بالتحديق في وجهي بشكل مخيف

159
00:11:39,039 --> 00:11:40,372
أعتقد بأنه كان مخيفاً

160
00:11:40,440 --> 00:11:42,841
مخيفاً " لقد شعرت بأنه افضل سيناريو للحالة "

161
00:11:59,092 --> 00:12:01,505
إخلع قميصك حتى أتمكن من
العثور على الطفح الجلدي

162
00:12:02,120 --> 00:12:04,596
والآن تريد مساعدتي

163
00:12:04,647 --> 00:12:06,264
لأن تلك الطبيبة لم تصدقك؟

164
00:12:06,316 --> 00:12:09,568
حسناً، إذا كـان بإمـكانك أن توضح
رائياً أفضل حالاً لإثبات أنها حمقاء

165
00:12:09,619 --> 00:12:11,036
فكلي أذان صاغية

166
00:12:11,104 --> 00:12:12,437
والآن، دعنا ننهي هذا
آجل -

167
00:12:18,611 --> 00:12:19,685
(هذه (نيكول

168
00:12:20,213 --> 00:12:23,115
إنها تعيش مع والدتها الآن، على
إعتبار بأنها قد فقدت وضيفتها

169
00:12:23,166 --> 00:12:26,752
ووالدتها تكرهني، لذلك لايمكنها زيارتي

170
00:12:26,803 --> 00:12:29,221
ولاتجيب على مكالماتي

171
00:12:29,973 --> 00:12:32,341
حسناً، هذا ما يحدث عندما تواعد
فتاتاً بالثانية عشر من العمر

172
00:12:33,726 --> 00:12:35,460
ألا تصدقني؟

173
00:12:35,512 --> 00:12:38,680
التصديق ينطوي تحت مستوى تلقي السخافات

174
00:12:38,765 --> 00:12:40,566
والذي لن أسعى بتاتاً لتقبله

175
00:12:40,633 --> 00:12:42,317
أنزل بنطالك

176
00:12:58,770 --> 00:13:01,837
الأمر لايتعلق بأنني كنت أحاول الإثبات
بأنكِ حمقاء أو شيئ من هذا القبيل

177
00:13:01,921 --> 00:13:04,240
لكن الفتى المصاب بالذئبة الحمراء
،وأنا قد أستقصينا الأمر هذا الصباح

178
00:13:04,324 --> 00:13:07,409
وقد لاحظت بأن الطفح الجلدي على فخذة الأيسر

179
00:13:07,794 --> 00:13:09,461
لقد تحريت عنك

180
00:13:10,363 --> 00:13:12,865
لقد كنت شخصاً مهماً للغاية

181
00:13:13,033 --> 00:13:14,833
ما الخطب؟

182
00:13:16,352 --> 00:13:19,271
أمر واضح جداً ومضجر جداً

183
00:13:19,338 --> 00:13:21,190
ذا صلةٍ بالعقاقير؟

184
00:13:21,274 --> 00:13:23,845
تزوير الوصفات الطبية؟

185
00:13:24,144 --> 00:13:25,561
،أوه، كم أنتِ جيدة

186
00:13:25,645 --> 00:13:28,263
كما كان الفتى المصاب بالذئبة الحمراء
(سيكون عندما بدأتِ بحقنة بالـ(بريدنيزون

187
00:13:28,279 --> 00:13:30,032
الآسم لابد وأن لا يسرد

188
00:13:30,116 --> 00:13:31,283
سوف أبعث الفتى

189
00:13:31,350 --> 00:13:35,370
ما الذي يجعلك واثقاً بأنني سأفعل ما قلته؟

190
00:13:36,823 --> 00:13:39,875
لأنكِ الفتاة الذكية، ترثين ثروة، وصندوق الإئتمان

191
00:13:39,959 --> 00:13:43,579
والتي قبلت بهـذه الوضـيفة لأن عقيدتكِ
الليبرالية تجعل منكِ تريدين إحداث فارق

192
00:13:43,663 --> 00:13:46,584
ولكنكِ بدأتِ تشعرين بالملل، وهذا مثير للاهتمام

193
00:13:46,683 --> 00:13:49,084
ولم تقول أياً من هذا؟

194
00:13:50,336 --> 00:13:51,837
...حذائك

195
00:13:52,105 --> 00:13:54,356
باهض الثمن وتبدلينه في كل يوم

196
00:13:54,369 --> 00:13:57,309
لكنكِ لاترتدين الجلدية منها، وهو
مايعني بأنكِ ثريه وليبرالية

197
00:13:57,360 --> 00:14:00,712
قلادة من الطراز قديمة... من الذهب غير
المصقول. ليس أمراً عائد لدعاه الليبرالية

198
00:14:00,763 --> 00:14:02,648
،بل يـدل على الإرث العـائلي
والذي يعني بدورة إرث المال

199
00:14:02,715 --> 00:14:05,050
،تضعين وشاح أوسلر بأيام الجمعة فقط

200
00:14:05,101 --> 00:14:07,769
،(مما يدل على تخصصك الطب بجامعة (هوبكنز

201
00:14:07,854 --> 00:14:10,689
مما يدل على أنكِ أذكى
من تعاملاتنا وأكثر مما يدل

202
00:14:12,275 --> 00:14:14,243
...وعينيكِ

203
00:14:14,325 --> 00:14:17,262
المرة الوحيدة التي كانتا فـيها ملـيئة
بالملل منذ ثلاثة أشهر عندما كنتِ هنا

204
00:14:17,281 --> 00:14:20,582
هو عندما كنا نناقش أمر هذا التشخيص

205
00:14:20,667 --> 00:14:24,086
لذلك، آجل، سوف تعالجينه من الذئبة الحمراء

206
00:14:36,633 --> 00:14:38,888
(هاوس)

207
00:14:39,302 --> 00:14:41,103
إنه يريدك

208
00:14:51,092 --> 00:14:53,025
الإفراج المشروط؟

209
00:14:54,634 --> 00:14:56,401
أنت لم تخبرني

210
00:14:59,438 --> 00:15:01,290
لم أكن أريد إثارة مشهد عاطفي كبير

211
00:15:02,393 --> 00:15:04,360
لكنك تعلم ما هي القواعد

212
00:15:04,404 --> 00:15:07,296
عندما يقترب موعد المغادرة، الضرائب تعلوا

213
00:15:08,998 --> 00:15:10,432
كم تريد؟

214
00:15:10,500 --> 00:15:12,167
كل ماتحصد

215
00:15:13,303 --> 00:15:15,137
(بربك، (مندلسون

216
00:15:15,221 --> 00:15:16,805
أنا أجني ست أقراص في اليوم

217
00:15:16,889 --> 00:15:18,807
أبقي لنفسي أربعه أقراص، وأعطيك قرصين

218
00:15:23,296 --> 00:15:24,525
حسناً

219
00:15:25,068 --> 00:15:27,183
إبعث أحدهم لزنزانتي بعد إنطفاء الأضواء

220
00:15:27,267 --> 00:15:29,001
بالإضافة إلى الاربعاء، الخميس، والجمعة

221
00:15:29,068 --> 00:15:30,686
ذلك إحدى عشر بالكل

222
00:15:30,770 --> 00:15:32,140
بل عددت عشرون قرصاً

223
00:15:32,721 --> 00:15:34,940
لقد علمت بموعد خروجك الإثنين، وستخرج الجمعه

224
00:15:34,991 --> 00:15:36,441
خمسه أيام

225
00:15:36,509 --> 00:15:38,660
كان ينبغي أن تخبرني مسبقاً

226
00:15:38,945 --> 00:15:41,747
إنهم يسلمونني أربع أقراص باليوم، بأعلى حد

227
00:15:42,665 --> 00:15:44,283
سوف تجد حلاً ما

228
00:15:44,350 --> 00:15:45,867
<i>فأنت الرجل المبدع</i>

229
00:15:45,952 --> 00:15:47,819
،ماذا لو إخرت الذهاب للحجر الوقائي

230
00:15:47,870 --> 00:15:49,421
وأقضي الثلاث أيام المتبقية في قاع فجوة؟

231
00:15:49,488 --> 00:15:52,507
أوه، يمكنك إختيار الحجر الوقائي

232
00:15:52,592 --> 00:15:55,827
،ولكن بعد ذلك سوف تخرج

233
00:15:56,321 --> 00:15:58,880
...وبخلافك

234
00:15:58,965 --> 00:16:01,350
فلدي أصدقاء بالخارج

235
00:16:04,187 --> 00:16:05,804
(بورتر)

236
00:16:05,855 --> 00:16:08,257
أيها الطبيب، ماالذي تريده؟

237
00:16:08,608 --> 00:16:11,193
أنا أقدم عرضاً خاصاً على الجبن المشوي هذا الاسبوع

238
00:16:11,277 --> 00:16:12,677
يمكنك الحصول على بعض المجلات الداعرة الجديدة أيضاً

239
00:16:12,729 --> 00:16:14,179
...كنت أفكر بشئ مختلف

240
00:16:14,230 --> 00:16:15,614
(الـ(فيكودين

241
00:16:15,681 --> 00:16:17,015
،ست عشر قرصاً على الأقل

242
00:16:17,066 --> 00:16:18,700
وأريدها ظهيرة الجمعه

243
00:16:18,785 --> 00:16:20,352
أعني، ذلك شيئ مكلف

244
00:16:20,403 --> 00:16:22,154
ولكن يمكن تدبير ذلك

245
00:16:22,205 --> 00:16:26,678
ماذا لو تجعل أحد رفاقك بالخارج
يرسل 200 دولار لأبني بـ(ترينتون)؟

246
00:16:26,692 --> 00:16:29,578
ليس لدي رفاق بالخارج

247
00:16:29,662 --> 00:16:31,696
أهذا ماتقوم به للجدال بشأن المال، صحيح؟

248
00:16:31,748 --> 00:16:36,705
كلا، هل رأيتني أتحدث عبر الهاتف
يوماً أو أستقبل الزيارات؟

249
00:16:37,370 --> 00:16:39,755
حسناً، لكنني سوف أأخذ كل ماتملك

250
00:16:39,839 --> 00:16:41,173
أنا بحاجة أن آنرى بعض التونة

251
00:16:41,224 --> 00:16:43,708
...أنا بحاجة أن آنرى بعض الطوابع، المسجلة

252
00:16:43,760 --> 00:16:45,510
أحضرها لي فحسب بأسرع ما يمكنك

253
00:16:55,488 --> 00:16:57,222
ماالذي حدث؟

254
00:16:57,273 --> 00:16:58,824
كنت أحاول أن آستخدام الهاتف

255
00:16:58,891 --> 00:17:01,026
لقد... لقد تعرضت للقليل من
التدافع، هذا كل ما بالأمر

256
00:17:02,528 --> 00:17:04,062
من قام بضربك؟
كلا -

257
00:17:05,098 --> 00:17:07,889
لقد... لقد ارتطمت بالحائط وحسب

258
00:17:14,374 --> 00:17:16,541
هذا ليس داء الذئبة الحمراء

259
00:17:16,592 --> 00:17:19,244
أذلك شيئ جيد؟

260
00:17:19,295 --> 00:17:21,246
أوَ تشعر بحال جيد؟

261
00:17:24,131 --> 00:17:27,034
-:: يوم الأربعاء ::-

262
00:17:49,969 --> 00:17:51,670
هل انت مريض؟

263
00:17:51,938 --> 00:17:55,107
كلا، أنا فقط أمر خلال أعراض الإقلاع عن الإدمان

264
00:17:55,158 --> 00:17:59,478
أنا أحاول النجاة بيوم واحد لآجل الآيام القليلة المتبقية

265
00:17:59,729 --> 00:18:01,030
كلا

266
00:18:06,319 --> 00:18:08,020
إنتقم منه

267
00:18:21,301 --> 00:18:24,637
إنه ليس داء الذئبة الحمراء. لقد كسر ذراعه

268
00:18:24,688 --> 00:18:26,639
أو أنه داء الذئبة الحمراء، وقد
قام بإقحام نفسه في عراك

269
00:18:26,690 --> 00:18:28,107
بل قد كان في تدافع

270
00:18:28,174 --> 00:18:30,842
لأنه إذا قام بالإعتراف بإقحام نفسه
في عراك، فسيذهب للحجر الإنفرادي

271
00:18:30,894 --> 00:18:34,012
،لهذا السبب قام بالكذب على الحراس
لكنه ليس لديه سبب ليكذب علي

272
00:18:36,082 --> 00:18:38,400
أترين؟ إنها تلك النظرات في عينيك مجدداً

273
00:18:40,687 --> 00:18:43,856
ماذا لو كانت أعراض إصابة بفيروس
أو البكتيريا العنقودية؟

274
00:18:44,407 --> 00:18:46,492
كلا، ذلك ليس من شأنه أن يجهز
على العظام بهذة السرعة

275
00:18:46,543 --> 00:18:48,026
لكن لربما تكون أعراض جانبية للأدوية

276
00:18:48,078 --> 00:18:49,411
هل لي؟
هل لك بماذا؟ -

277
00:18:49,496 --> 00:18:53,365
أنت تجعلني أفقد عملي بالسماح
لك أن ترى ملف أحد المرضى؟

278
00:18:55,051 --> 00:18:58,387
ولما لا تفترض بأنه لاهنالك آدوية مؤخراً؟

279
00:18:58,472 --> 00:19:00,872
وماهي المدة التي يمكن
ان أفترضها كونه كان مدخناً؟

280
00:19:01,312 --> 00:19:04,393
!إستنادا إلى أصابعه المصفرة
أنت تعتقد بأنه سرطان الرئة -

281
00:19:04,678 --> 00:19:08,547
ورم خبيث، سوف أخضعه للأشعة السينية يوم الجمعه

282
00:19:08,615 --> 00:19:11,415
نحن نتشارك جهاز الأشعة السينية مع عيادتين أخرى

283
00:19:11,450 --> 00:19:13,687
سأكون قد غادرت المكان المجمعه
لكنه لن يغادر -

284
00:19:14,688 --> 00:19:16,021
...حسناً، ماذا بشأن

285
00:19:16,072 --> 00:19:20,826
ماإذا تعرض لجلطه وسكته دماغية، في ذلك الحين
يمكنكِ إستخدام الأشعة السينية للقيام بتشريحه

286
00:19:20,894 --> 00:19:21,740
يستحسن الشروع بتقديم مضاد تخثر الدم له

287
00:19:21,834 --> 00:19:24,071
يالها من مزاولة مهنيه مثيرة جداً
قد كنت تقوم بممارستها

288
00:19:24,106 --> 00:19:25,698
لا حاجة لإجراء الإختبارات

289
00:19:26,084 --> 00:19:27,333
لا حاجة لإثباتات

290
00:19:28,403 --> 00:19:30,586
إلى أين أنت ذاهب؟
لمخزن الإثباتات -

291
00:19:35,342 --> 00:19:38,010
(لقد كنت محقاً بشأن (نيكول

292
00:19:38,609 --> 00:19:40,102
أما بشأني فلا تبالي؟

293
00:19:40,255 --> 00:19:41,557
لقد أيقنت ذلك

294
00:19:41,965 --> 00:19:44,739
ليس بشأن والدتها، بل بشأنها

295
00:19:45,101 --> 00:19:46,885
إنها لاتريد التحدث إلي

296
00:19:46,936 --> 00:19:50,689
أصغي، أنا أحاول الإصغاء لفحص
رئتيك، وليس رأفتك بحالك

297
00:19:52,192 --> 00:19:54,059
السرطان بإمكانه الإنتظار

298
00:19:54,110 --> 00:19:56,161
مهلاً، هل ستخرج للفناء؟

299
00:19:57,147 --> 00:19:59,982
هل تمانع لو أنك حاولت حاولت العثور
على حشرة الكريكت لآجلي؟

300
00:20:00,330 --> 00:20:02,234
أهذه خدعتك القديمة لتبديل الأشياء؟

301
00:20:02,285 --> 00:20:06,822
ألا تعتقد بأن ذلك سيثير غضب زميلك بالزنزانه
أكثر عندما يكتشف بأنها حشرة مختلفة؟

302
00:20:06,906 --> 00:20:09,825
(سأجعلها تبدو متشابهه، كما في (فيرتيغو

303
00:20:09,909 --> 00:20:13,662
حسناً، سأحاول، لكنهم قد
قاموا برش الكثير من المبيدات

304
00:20:13,747 --> 00:20:15,814
إنه ليدهشني بقائنا على قيد الحياة

305
00:20:19,373 --> 00:20:20,586
نقطةُ مهمة

306
00:20:22,589 --> 00:20:24,807
مهلاً، كيف سيتم جلبها؟

307
00:20:24,891 --> 00:20:26,225
لن يتم

308
00:20:26,292 --> 00:20:28,227
مندلسون) ورفاقه قد منحوا أنفسهم وشماً جديداً)

309
00:20:28,294 --> 00:20:30,062
(وهم يستحوذون على جميع الـ(فيكودين

310
00:20:30,129 --> 00:20:31,630
والآن، أنا أحبك كثيراً، يا آخي

311
00:20:31,681 --> 00:20:35,484
،لكن ليس بقدر ما أحب عصابتي المجانين
وكتل العضلات من النازيين الساقطين

312
00:20:40,740 --> 00:20:43,058
والآن إنتقلي إنشاً لليسار

313
00:20:44,533 --> 00:20:46,666
أتسمعين الفرق؟

314
00:20:49,315 --> 00:20:50,149
!آجل

315
00:20:50,200 --> 00:20:52,334
إنه يدعى الظلال الصوتية

316
00:20:52,419 --> 00:20:53,819
هذا مايعني بأن لديه ورم

317
00:20:53,870 --> 00:20:55,621
كيف أمكنك تمييز ذلك دون إستخدام سماعة الطبيب؟

318
00:20:55,672 --> 00:20:58,798
لم أكن أعلم بأنه بإمكانك فعل هذا
إشرعي بمضاد تخثر الدم -

319
00:20:59,125 --> 00:21:00,626
إذن تأكدد إصابتي بسرطان الرئة؟

320
00:21:01,155 --> 00:21:02,091
كلا
آجل -

321
00:21:03,329 --> 00:21:06,048
إن كل ما أثبته هو أن هنالك حاله شذوذ في صدره

322
00:21:06,132 --> 00:21:08,333
مايعني بأن تشخيصكِ الآولي له قد لايزال صائباً

323
00:21:08,385 --> 00:21:09,985
ما كان يبدو جلياً لك بأنه خاطئ

324
00:21:13,662 --> 00:21:16,108
بإمكاني القيام باختبار تخثر الدم

325
00:21:18,511 --> 00:21:19,678
...هذه

326
00:21:20,864 --> 00:21:21,781
هذه فكرهُ صائبه

327
00:21:21,788 --> 00:21:25,261
سوف نقوم بجرح شحمه أذنك قليلاً
ونفحصها مجدداً خلال دقيقتين

328
00:21:25,318 --> 00:21:28,407
إذا كان هنالك القليل من الدم يظهر، فذلك طبيعي

329
00:21:28,855 --> 00:21:34,016
لكن إذا كان متخثر كلياً، فقد يكون
مؤشراً على الاصابة بالسرطان

330
00:21:34,111 --> 00:21:36,712
مفهوم؟ هل أنت مستعد؟

331
00:21:58,101 --> 00:22:01,078
هل أنت تركت مزاولة الطب فعلاً؟

332
00:22:01,571 --> 00:22:03,708
ما الذي ستفعله؟

333
00:22:07,558 --> 00:22:11,079
أتعلم، بالنسبة لشخص ما يطلب إسداء الخدمات بقدرك

334
00:22:11,164 --> 00:22:14,616
أنت على يقين بأنك لاتبذل أي جهد لإقناعي

335
00:22:18,505 --> 00:22:20,005
،قبل أن ألتحق بكلية الطب

336
00:22:20,072 --> 00:22:23,528
فكرت في الحصول على درجة الدكتوراه في علم الفيزياء

337
00:22:24,010 --> 00:22:26,044
هل سمعتي قط بالمادة السوداء؟

338
00:22:27,165 --> 00:22:29,965
مجال دوران المجرة، وحركة الكون

339
00:22:30,049 --> 00:22:34,586
ما يعني أن هنالك ست أضعاف من
المواد أكثر مما يمكننا إكتشافه

340
00:22:35,024 --> 00:22:36,138
لكنها مجرد نظريات

341
00:22:36,222 --> 00:22:37,897
لم يتمكن أحد من إثبات وجودها

342
00:22:37,899 --> 00:22:40,993
إذن تريد التقصي عنها؟

343
00:22:41,060 --> 00:22:42,144
لما؟

344
00:22:42,228 --> 00:22:44,780
...إنها أعظم لغز هناك

345
00:22:44,864 --> 00:22:46,206
نظرية لكل شيء

346
00:22:46,306 --> 00:22:49,101
لقد تجردت كلياً من الإنسانية

347
00:22:49,485 --> 00:22:51,069
حسناً، أنا والإنسانية

348
00:22:51,120 --> 00:22:52,988
قد نلنا من بعضنا منذ عهد قديم

349
00:22:55,553 --> 00:22:57,042
لديك هبة

350
00:22:57,939 --> 00:23:02,347
هنالك شيئ بهذا العالم تكون مبدعاً فيه بلاشك

351
00:23:03,613 --> 00:23:05,175
...أنت بإمكانك قراءة آذهان الناس. أنت

352
00:23:05,607 --> 00:23:07,302
أنت تتفهم طبيعتهم

353
00:23:07,779 --> 00:23:09,354
لابد وأن تعود لمزاولة الطب

354
00:23:11,474 --> 00:23:14,393
،حسناً، إذا كانت تلك الهبه مرتبطة بما أوصلني إلى هنا

355
00:23:14,460 --> 00:23:18,030
فستتفهمين رغبتي بالتحقق من إعادتها من حيث أتت

356
00:23:19,516 --> 00:23:22,184
أهذا مايفترض أن يحدث؟

357
00:23:26,856 --> 00:23:28,357
!رائع

358
00:23:30,154 --> 00:23:32,789
-:: يوم الخميس ::-

359
00:23:39,739 --> 00:23:42,772
جيميني) لم يغرد كثيراً ليله البارحة)

360
00:23:44,331 --> 00:23:47,212
إذا كان المانع مرضاً، فهو بست إنشات عليه

361
00:23:47,971 --> 00:23:50,749
لكن هذا قد يكون أيضاً جراء التعرض للمبيدات

362
00:23:52,647 --> 00:23:55,086
ما يجعل بيكربونات الصوديوم قد حضرت لعلاجه

363
00:23:56,979 --> 00:23:57,756
أترى؟

364
00:23:58,007 --> 00:24:01,009
فقط القليل وليس المزيد

365
00:24:18,828 --> 00:24:21,780
'هذا هو موضع أين تقول 'شكراً

366
00:24:23,271 --> 00:24:25,834
أو أنا من سيقول شكراً

367
00:24:25,918 --> 00:24:28,019
لعدم قتلك لي

368
00:24:33,259 --> 00:24:35,210
شكراً

369
00:25:00,291 --> 00:25:02,687
الآشعه السينية لم تظهر وجود أيه أورام

370
00:25:02,738 --> 00:25:05,656
لقد كانت ظلال الصوت مجرد
...تورم دهني، أنا أعتقد

371
00:25:06,847 --> 00:25:07,542
هل أنت على مايرام؟

372
00:25:08,568 --> 00:25:09,560
أنا بخير

373
00:25:09,936 --> 00:25:10,912
أتريد مسكن الـ(ايبوبروفين)؟

374
00:25:11,375 --> 00:25:12,714
هذا لن يجدي

375
00:25:23,164 --> 00:25:25,488
يمكنك تفحص ملف المريض إذا أردت

376
00:25:26,492 --> 00:25:27,712
أتثقين بي؟

377
00:25:27,963 --> 00:25:29,547
أهنالك أي سبب يمنعني من ذلك؟

378
00:25:29,599 --> 00:25:32,084
أنتِ لستِ جيدة بقراءة أذهان البشر فعلاً، أليس كذلك؟

379
00:25:32,224 --> 00:25:33,017
أو الجمادات

380
00:25:33,068 --> 00:25:34,319
البشر معقدون

381
00:25:34,386 --> 00:25:36,404
والبشر يختلفون

382
00:25:36,466 --> 00:25:39,223
ليسوا معقدون كثيرً، وليسوا مختلفين على الإطلاق

383
00:25:39,703 --> 00:25:41,175
...لكن إذا كان سيوصلني للملف

384
00:25:41,375 --> 00:25:43,895
إذا قمنا بإضاف 'إضطراب تخثر الدم' لقائمة
الأعراض، فلابد وأن يكون شيئاً ساماً

385
00:25:43,946 --> 00:25:45,563
هذا الرجل هو الوحيد الذي يشكون من هذه الآعراض

386
00:25:45,615 --> 00:25:47,498
والذي يكون مصدرها زنزانته أو مركز عملهِ

387
00:25:47,567 --> 00:25:48,399
عمله بغرفة الغسيل

388
00:25:48,451 --> 00:25:51,119
لذلك لربما المذيبات الكيميائية أوالمنظفات؟

389
00:25:51,203 --> 00:25:54,327
هل بإمكانك أن تؤمني لي مرافقاً لآجمع العينات؟

390
00:25:54,590 --> 00:25:56,207
(الطبيب (آدامز

391
00:25:56,712 --> 00:25:58,526
لماذا الملف بحوزته؟

392
00:26:10,606 --> 00:26:12,223
لابد وأن تحصل على مسحات قطنية

393
00:26:12,712 --> 00:26:13,725
ولكن ليس الآن

394
00:26:13,776 --> 00:26:15,944
لدي أمر ينبغي أن أنجزه

395
00:26:16,028 --> 00:26:17,862
أنت سجين بوقت راحةِ السجناء

396
00:26:17,930 --> 00:26:19,230
وبإيضاح، أنت ليس لديك شيئ لتفعله

397
00:26:19,467 --> 00:26:21,316
الإتصال بعائلتها، بأصدقائها، بعملها

398
00:26:21,400 --> 00:26:22,701
سأتخطى ذلك في نهاية المطاف

399
00:26:22,768 --> 00:26:24,402
لقد بدأت تتحرك أبطأ، وتزداد ضعفاً

400
00:26:24,453 --> 00:26:26,938
هذه الأشياء تقوم بمهاجمة عظامك، مفاصلك، ودمك

401
00:26:27,006 --> 00:26:29,608
إنظر، فتاتي أهم من ذلك

402
00:26:30,496 --> 00:26:33,611
إنها ليست بفتاتك، أيها الآحمق

403
00:26:33,663 --> 00:26:36,960
لقد كانت خليلة لتاجر ممنوعات فاشل

404
00:26:36,963 --> 00:26:39,884
أتعتقد بأنها ستمتنع منتظرتاً مايقرب من ثلاث سنوات؟

405
00:26:40,523 --> 00:26:41,419
أتعتقد بأنها ستفعل؟

406
00:26:41,470 --> 00:26:45,006
هنالك سبب قد أبقانا خلف القـضبان
بعيداً عن الهناء، والناس الصالحين

407
00:26:48,627 --> 00:26:50,679
حياتك بالخارج قد إنتهت

408
00:26:52,965 --> 00:26:58,286
أصدقائك، فتاتك، كل شخص تربطت
به علاقة، مضوا في حياتهم

409
00:27:01,099 --> 00:27:03,036
إخرج من زنزانتي

410
00:27:04,914 --> 00:27:06,277
!إخرج

411
00:27:16,778 --> 00:27:17,338
أين هو (سايكس)؟

412
00:27:17,423 --> 00:27:18,923
بالخارج في عيادةٍ آخرى

413
00:27:20,644 --> 00:27:23,128
رائع، حسناً، سأذهب للمغسلة

414
00:27:23,179 --> 00:27:24,212
أعطني بعض المسحات القطنية

415
00:27:24,296 --> 00:27:25,013
كلا

416
00:27:25,098 --> 00:27:28,066
ماذا؟ هل قام بتوبيخك لأنكِ
سمحتِ لي برؤيه الملف؟

417
00:27:28,133 --> 00:27:29,300
بإمكانك تخطي ذلك

418
00:27:29,351 --> 00:27:30,302
...وبعد سنوات من مزاولة الـ

419
00:27:30,324 --> 00:27:33,199
لما كذبت علي بشأن سبب عقوبتك بالسجن؟

420
00:27:39,495 --> 00:27:43,865
حسناً، لقد قدت السيارة نحو الجدار
عوضاً عن سرقة بعض الأقراص

421
00:27:43,949 --> 00:27:45,316
ومن الواضح أنكِ لاتعيرين إهتماماً لما جنيت

422
00:27:45,367 --> 00:27:47,785
بل تعيرين الإهتمام لكوني كذبت عليك. أتشعرين بالغيض

423
00:27:47,837 --> 00:27:49,320
بل أشعر بالغباء

424
00:27:49,833 --> 00:27:51,523
هذا لايبدو منطقياً

425
00:27:51,890 --> 00:27:53,057
لما تقضي هذه العقوبة؟

426
00:27:53,350 --> 00:27:56,188
،سجلك خالي من السوابق
ولم يسبق لك أن أذيت أحداً

427
00:28:01,066 --> 00:28:03,134
لكنني وكلت محامياً سيئاً

428
00:28:12,623 --> 00:28:14,763
أنا آسفه

429
00:28:15,362 --> 00:28:17,782
لايمكننا الحديث عن هذه القضية مجدداً

430
00:28:41,840 --> 00:28:45,277
،لقد خلنا بأنك بحاجة لما ينعش ذاكرت
لتأتي بجميع الأقراص بحلول الغد

431
00:28:45,377 --> 00:28:48,913
أنا... أنا... ليس بإمكاني الحصول على
عشرين قرصاً، ولكن حالما أخرج

432
00:28:48,947 --> 00:28:50,031
دعنا وحدنا قليلاً

433
00:28:58,224 --> 00:29:00,642
لما عساك تعتقد أنني أتناول عقار مهدء التوتر الـ(بوسبيرون)؟

434
00:29:01,242 --> 00:29:02,894
!للضغوط النفسية

435
00:29:03,202 --> 00:29:06,374
وأصاب بالإسهال تقريباً كل يوم

436
00:29:07,099 --> 00:29:12,487
أي إشارة دالهٍ على ضعـفي، عـشرون رجلاً
سيصطفون لحشر فرشاةِ أسنان حادة بعيني

437
00:29:12,771 --> 00:29:17,138
لذا بقدر ماعليه طبيعني الطيبه فأنا حقاً أود منحك فرصة

438
00:29:18,305 --> 00:29:21,261
كون ذك لن يكون جيداً لآجل صحتي

439
00:29:22,290 --> 00:29:23,965
أراك غداً

440
00:29:45,837 --> 00:29:47,772
أنا بحاجة لمساعدتك

441
00:29:49,615 --> 00:29:51,192
ألم تحصل على أيه نتائج؟

442
00:29:51,690 --> 00:29:54,412
كلا، إنه حظر مشدد

443
00:29:54,679 --> 00:29:56,364
ما الذي تخطط لفعله؟

444
00:29:56,448 --> 00:29:58,529
ماذا عن قطعة من العلكة؟

445
00:29:59,735 --> 00:30:00,835
بالطبع

446
00:30:04,206 --> 00:30:06,674
سأكون بحاجة ذلك أيضاً

447
00:30:09,446 --> 00:30:10,444
لما؟

448
00:30:11,613 --> 00:30:16,200
ولما عساي أريد القلم الذي تحمله دوماً ولاتكتب به؟

449
00:30:20,146 --> 00:30:21,856
هذه هي الخطة البديلة

450
00:30:57,901 --> 00:31:00,153
ما الذي حدث لوجنتك؟

451
00:31:02,022 --> 00:31:03,806
ماذا هنالك؟

452
00:31:08,285 --> 00:31:09,672
حريق؟

453
00:31:09,729 --> 00:31:12,648
هاوس)، يجب علينا إخلاء هذه المنطقة، هيا)

454
00:31:19,797 --> 00:31:20,387
!(هاوس)

455
00:31:20,570 --> 00:31:22,924
لقد كنت تقول شيئاً حول كيف ينبغي أن أستعمل، مثل

456
00:31:23,125 --> 00:31:24,577
...قطن طبي أو

457
00:31:24,629 --> 00:31:27,847
أنت تخلط بيني وبين العيادة مجدداً

458
00:31:30,517 --> 00:31:31,222
ماذا؟

459
00:31:31,419 --> 00:31:33,312
هل تتخلى عني؟

460
00:31:33,604 --> 00:31:35,771
بمجرد مغادرتك، سأفعل
لما؟ -

461
00:31:35,839 --> 00:31:37,405
ماالذي تغير؟

462
00:31:37,711 --> 00:31:39,149
لقد إكتفيت فحسب

463
00:31:39,557 --> 00:31:43,146
لا أنت، ولا الأدوية، ولامساعدة الناس. لقد إكتفيت

464
00:31:43,864 --> 00:31:45,815
اما الآن فخرج
!كلا -

465
00:31:50,098 --> 00:31:51,980
شفتيك تتورم

466
00:31:53,264 --> 00:31:54,582
إفتح فمك

467
00:31:54,862 --> 00:31:56,049
هل أكل شيئا للتو؟

468
00:31:56,249 --> 00:31:59,102
...رغيف اللحم، البطاطس، والقهوة

469
00:31:59,103 --> 00:32:00,520
ألديك حساسية من شيئ ما؟

470
00:32:01,794 --> 00:32:03,077
!أيها الحراس

471
00:32:04,122 --> 00:32:05,432
أنت تمر بالنوبة التاقية

472
00:32:05,464 --> 00:32:07,199
!أيها الحراس

473
00:32:07,515 --> 00:32:08,369
اللعنة

474
00:32:08,469 --> 00:32:10,369
يجب أن أقوم بعمل ثقب بعنقك لتتنفس

475
00:32:27,371 --> 00:32:29,906
هاوس)، إبتعد عنه)
إنه يمر برد فعل حساسي -

476
00:32:29,957 --> 00:32:30,724
لايمكنه التنفس

477
00:32:30,777 --> 00:32:33,676
إستلقي على الأرض وضع يديك خلف رأسك
الفاريز)، إنظر ما أفعله) -

478
00:32:33,728 --> 00:32:36,579
إنه انبوب بالقصبة الهوائية. بربك
يارجل، فأنت تعلم بأنني طبيب

479
00:32:39,666 --> 00:32:41,217
ماهو خطبه؟

480
00:32:42,452 --> 00:32:44,954
ليس لدي فكرة

481
00:34:03,396 --> 00:34:06,596
-:: يوم الجمعه ::-

482
00:34:34,279 --> 00:34:37,569
إبعاد كلن منا عن تهم حيازة الممنوعات

483
00:34:40,669 --> 00:34:42,153
من الجيد معرفتك

484
00:34:47,092 --> 00:34:50,181
أريد أن يتم إصطحابي للحجر الوقائي

485
00:35:05,778 --> 00:35:07,111
ياللعجب

486
00:35:07,921 --> 00:35:08,957
ذلك كان جيداً

487
00:35:09,398 --> 00:35:11,949
أعتقد بانني لم أعد أرد ذلك المكان

488
00:35:12,017 --> 00:35:13,336
ألا تريد الحجر الوقائي؟

489
00:35:14,345 --> 00:35:15,695
لايتعلق الآمر بعداء شخصي

490
00:35:16,118 --> 00:35:17,138
سنعيد جدول المواعيد

491
00:35:17,392 --> 00:35:18,889
سألبي الدعوة لاحقاً، أعدك

492
00:35:25,547 --> 00:35:27,042
لم يكن السبب بتعلق الطعام

493
00:35:27,611 --> 00:35:29,089
بل الحرارة

494
00:35:30,035 --> 00:35:31,869
(إنه مصاب بمرض (كثرة الخلايا ألالتهابية

495
00:35:31,920 --> 00:35:35,039
،ويمكنها التحرر بالسوائل الساخنة
كالقهوة التي إحتساها للتو

496
00:35:35,101 --> 00:35:37,091
ذلك المرض عادةً من أمراض الجلد

497
00:35:37,176 --> 00:35:38,309
عادةً '؟ '

498
00:35:38,377 --> 00:35:39,828
بل بإمكان المرض غزو أيِن من أعضاء الجسم

499
00:35:39,833 --> 00:35:44,023
كآلام المفاصل، هشاشة العظام، الحساسية
...المفرطة وبهوت الحاجبين

500
00:35:44,470 --> 00:35:46,190
الآعراض متشابهه مع المرض
إنها مجرد إحتمالية -

501
00:35:46,252 --> 00:35:47,919
سأجري بعض إختبارات الدم. شكراً لك

502
00:35:47,966 --> 00:35:48,920
!كلا، كلا

503
00:35:48,924 --> 00:35:51,900
إن الأمر شبه مستحيل لجزم الإصابة
بذلك المرض بفحوص الدم

504
00:35:51,903 --> 00:35:53,954
(ناوله خمسة أقراص من مسكن الآلم الـ(اسبرين

505
00:35:55,104 --> 00:35:58,663
إذا كان مصاباً بالمرض، فسيمر بنوبة تاقية

506
00:35:58,674 --> 00:36:00,107
ولن يكون قادراً على التنفس مجدداً

507
00:36:00,114 --> 00:36:02,660
' أنت تتفهم المعنى بكلمة ' جزم

508
00:36:02,664 --> 00:36:03,865
سأتقبل بذلك

509
00:36:04,201 --> 00:36:06,880
كدت أفارق الحياة بتلك الزنزانه

510
00:36:06,890 --> 00:36:11,280
هاوس)، أنت قابع هاهنا لأنك تعتقد)
بأنه بوسعك فعل ما يحلو لك

511
00:36:11,377 --> 00:36:12,710
لكن ليس بوسعك، ولا بوسعي أيضاً

512
00:36:12,782 --> 00:36:16,013
فـ(اتحاد الحقوق المدنية الاميركية) سيحجر على
عمـلي، على تصـريحي، ولربما على منتزلي أيضاً

513
00:36:16,014 --> 00:36:19,400
ماإذا إتخذت إجراءً غير مصرح به
لكن ماذا إذا كان هو المرض -

514
00:36:19,494 --> 00:36:20,102
بل ليس كذلك

515
00:36:20,193 --> 00:36:22,053
ماالذي ستخسر بمنحه (الأسبرين)؟

516
00:36:22,081 --> 00:36:24,789
لن أتحمل أيه عواقب
إنها عواقبه ليتحملها -

517
00:36:24,870 --> 00:36:28,402
إذا تعرض لنوبة أخـرى ولـم يعـد هنالك
طبيب بزنزانتة المجاورة، فسيلقى حتفه

518
00:36:28,406 --> 00:36:32,322
لذا لـوهـة واحـدة، هل لك أن تـوقف المداراه
عن عقوباتك القانونية وتجري الإختبار؟

519
00:36:33,230 --> 00:36:35,401
أعتقد بأن (هتوس) محق
كلا -

520
00:36:40,746 --> 00:36:44,158
أنت مجرد معتوه وجبان. سأفعل ذلك بنفسي

521
00:36:44,443 --> 00:36:45,938
!أيها الحارس

522
00:36:46,428 --> 00:36:50,848
لقد قضيت هاهنا، تماما كما يتنهي بك
المطاف بكل مكان تطـأه قدماك بحياتك

523
00:36:51,376 --> 00:36:53,484
إذا رايتك هاهنا مجدداً، فسوف أضع بك تقريراً

524
00:36:53,527 --> 00:36:56,020
وسيلغون قرار إفراجك المشروط

525
00:37:07,916 --> 00:37:09,761
(أيها الطبيب (هاوس

526
00:37:10,635 --> 00:37:12,711
هل حصلت على الـ(فيكودين) الذي تحتاجة؟

527
00:37:13,844 --> 00:37:15,217
أنا لستُ حمقاءً

528
00:37:15,429 --> 00:37:18,142
...نشوب الحريق، الكدمة في وجهك

529
00:37:18,193 --> 00:37:20,644
أنا أتحدث للسجناء، وأعلم بشأن ضرائب الخروج

530
00:37:20,696 --> 00:37:22,897
ومن الواضح أنك واقع بمآزق

531
00:37:24,733 --> 00:37:26,617
أنا بحاجة لعشرين قرصاً

532
00:37:33,569 --> 00:37:35,760
(وإسمحي لي بالعودة للعيادة عندما يغادر (سايكس

533
00:37:35,796 --> 00:37:36,844
(نحن نعتني بـ(نيك

534
00:37:37,086 --> 00:37:40,337
...لايمكنكم، إذا كنتم غير مستعدين
فقط إعتني بنفسك -

535
00:38:05,824 --> 00:38:07,309
أحسنت صنيعاً

536
00:38:07,473 --> 00:38:09,477
لقد كنت أعلم بأنك إذا مالم تشغل
،نفسك بتعلم شيئ أخر

537
00:38:09,551 --> 00:38:13,267
فإنك ستتعلم بأن الشيئ الصائب هو الإنصياع للآوامر

538
00:38:21,406 --> 00:38:23,391
أنت محق بكل تأكيد

539
00:38:32,550 --> 00:38:34,041
<i>أنا بحاجة للدعم هاهنا</i>

540
00:38:34,604 --> 00:38:36,378
ابن العاهرة

541
00:38:41,743 --> 00:38:43,361
!هيا، هيا

542
00:38:44,930 --> 00:38:46,947
شكرا لأنك أعدتني اللعيادة

543
00:38:48,000 --> 00:38:49,354
أجهز عليه

544
00:38:50,793 --> 00:38:53,587
لدي سنتين فقط متبقيتين بمحكوميتي

545
00:38:53,789 --> 00:38:55,679
أجهز عليه

546
00:38:56,775 --> 00:38:58,759
هاوس]<i>  أيها الضابط، لدينا مشكلة صغيرة هاهنا]<i/></i>

547
00:38:58,766 --> 00:39:00,571
!أنا بحاجة للدعم، أنا بحاجة للدعم

548
00:39:03,114 --> 00:39:04,910
!(الفاريز)

549
00:39:10,605 --> 00:39:12,285
!سوليفان)، تراجع)

550
00:39:12,302 --> 00:39:14,709
ميندلسون)، ستتحمل مسؤلة هذا)

551
00:39:15,175 --> 00:39:17,934
ليس لي يد بذلك أنا ألعب بكروت
لعب الـ(سوليتير) فحسب

552
00:39:43,572 --> 00:39:45,091
!ضعوا أيديكم خلف رؤوسكم

553
00:39:45,506 --> 00:39:47,644
!إبتعد، إبتعد

554
00:39:53,665 --> 00:39:55,316
كم أنت محظوظ

555
00:39:55,400 --> 00:39:58,018
لدينا أحد الرجال أقلـته سيـارة الإسـعاف
المتجهة صوب مشفى (برينستون) العام

556
00:39:58,103 --> 00:40:00,604
وعشرات أخرين مصابون جراء رذاذ الغاز المسيل للدموع

557
00:40:01,263 --> 00:40:03,023
<i>!إجلسا</i>

558
00:40:03,497 --> 00:40:04,959
<i>!وإبتعدا عن بعضيكما</i>

559
00:40:10,482 --> 00:40:11,961
أين هو (الأسبرين)؟

560
00:40:16,287 --> 00:40:17,041
رباه

561
00:40:17,310 --> 00:40:19,522
هل تعمدت أن تصاب بذلك؟

562
00:40:19,531 --> 00:40:21,449
هاوس)، ماالذي تفعله؟)

563
00:40:23,914 --> 00:40:25,680
!هاوس)، إفتح الباب)

564
00:40:25,708 --> 00:40:27,240
!هذا أمر فوري

565
00:40:27,242 --> 00:40:29,300
آجل، إنها دوماً أوامر فورية

566
00:40:29,306 --> 00:40:32,175
منذ ثمانية أشهر، لم نعد نسمع بالأوامر الغير فورية هاهنا

567
00:40:32,306 --> 00:40:34,004
(أيها الطبيب (آدامز

568
00:40:34,338 --> 00:40:36,023
سيقومون بإلغاء حق إطلاق سراحك المشروط

569
00:40:36,026 --> 00:40:40,783
،سوف يقاضون في إقتراف المزيد من الجرم
ستبفى هاهنا سـته أشهر آخرى، كحدٍ أدنى

570
00:40:40,929 --> 00:40:43,605
آسف، لقد كنت منشغلاً بعض الشي، ماذا كنتِ تقولين؟

571
00:40:43,618 --> 00:40:45,566
لقد تفقدت ملفك، أنت لم توكل محامياً سيئاً

572
00:40:45,650 --> 00:40:47,018
بل لم يكن لديك محامياً آساساً

573
00:40:47,069 --> 00:40:50,989
لقد قبـلت بأول محـكومية عـرضت
عليك، لأنك أردت أن تحاسب نفسك

574
00:40:51,540 --> 00:40:55,040
أتعتقد بأن تعرضك للإصابات... أتعتقد بأن
إنقاذك لهذا الرجل سيمحو سجلك؟

575
00:40:55,067 --> 00:40:56,230
كلا

576
00:40:56,234 --> 00:40:58,940
إذن لما تفعل هذا؟
لأنني أمتلك هبه -

577
00:41:00,832 --> 00:41:02,086
،بمجرد تجرعك لهاذا

578
00:41:02,267 --> 00:41:04,101
سيسبب لك نوبة سريعة تقريباً

579
00:41:04,192 --> 00:41:05,136
ذلك، إذا ماكنت على صواب

580
00:41:05,163 --> 00:41:07,430
ها أنت قد حجزت لنفسك عدة
أشهر من الحبس الإنفرادي

581
00:41:07,438 --> 00:41:09,986
أيستحق الآمر كل هذا العناء؟
إذا ما كنت مخطئا، فكلا ، لم يكن يستحق -

582
00:41:10,902 --> 00:41:13,143
<i>!كلا، كلا، كلا، أبعد الكأس</i>

583
00:41:13,211 --> 00:41:13,761
<i>!أبعد الكأس</i>

584
00:41:13,798 --> 00:41:15,596
!تجرعه فحسب! تجرعه
<i>!كلا -</i></i>

585
00:41:15,680 --> 00:41:17,714
<i>!أبعد الكأس</i>

586
00:41:19,234 --> 00:41:20,842
!ضع يديك خلف ظهرك

587
00:41:23,006 --> 00:41:24,188
ماالذي كنتِ تفكرين به؟

588
00:41:24,239 --> 00:41:26,160
...لاأعلم، لقد كنت

589
00:41:26,291 --> 00:41:28,024
لقد.. لقد كنت خائفة

590
00:41:36,435 --> 00:41:37,953
!كلا

591
00:41:38,453 --> 00:41:39,587
انتِ مطرودة

592
00:41:40,134 --> 00:41:41,622
بل وأبعد من أن تكوني مطرودة

593
00:41:41,706 --> 00:41:44,592
لن يتم إستقبالك بأي منطقة عمل آخرى

594
00:41:44,676 --> 00:41:46,076
أتتفهمين ذلك؟

595
00:41:47,327 --> 00:41:48,489
نعم

596
00:41:48,613 --> 00:41:51,015
والآن أصمت ودعنا نرى ماإذا كنت سيصاب بالنوبة

597
00:42:09,468 --> 00:42:12,204
بربك، القليل من الوقت فحسب

598
00:42:17,576 --> 00:42:19,541
أخرجوه من هنا

599
00:42:22,276 --> 00:42:24,755
-:: يوم السبت ::-

600
00:42:57,810 --> 00:43:00,400
" لقد كنت محقاً "

601
00:43:07,404 --> 00:43:10,036
-:: ZooM_isu ::-
\\ GooD ByE //

