﻿1
00:00:00,830 --> 00:00:01,660
د.هارت؟

2
00:00:01,830 --> 00:00:03,540
اسمي هو د.هارلي ويلكز

3
00:00:03,710 --> 00:00:05,330
انا من مدينة بلوبيل الاباما

4
00:00:05,500 --> 00:00:06,960
اود ان اعرض عليكِ عملاً

5
00:00:07,130 --> 00:00:09,000
مالذي تعنيه بأنني لم احصل على المنحة؟

6
00:00:09,170 --> 00:00:10,850
ان اردتي تزكية مني للعام المقبل

7
00:00:10,890 --> 00:00:13,050
فأقضي الـ12 شهر المقبل بممارسة الطب العام

8
00:00:13,220 --> 00:00:14,010
د.ويلكز

9
00:00:14,180 --> 00:00:14,890
لقد ربحت

10
00:00:15,050 --> 00:00:15,930
انا في طريقي

11
00:00:16,090 --> 00:00:17,680
هارلي توفى

12
00:00:17,850 --> 00:00:18,560
ماذا؟

13
00:00:18,720 --> 00:00:20,520
لقد ترك لكي عمله

14
00:00:20,680 --> 00:00:22,020
انا , جورج تاكر

15
00:00:22,180 --> 00:00:22,940
زوي

16
00:00:23,100 --> 00:00:24,480
البلدات الصغيرة لها خصائص , صحيح؟

17
00:00:24,640 --> 00:00:26,730
زوي , هذه ليمن بريلاند

18
00:00:26,900 --> 00:00:29,270
بسببك تعرض خطيبي لحادث سيارة

19
00:00:29,500 --> 00:00:30,780
ألم تسمعي مسبقاً بـ " آداب الرعاية " ؟

20
00:00:30,940 --> 00:00:32,320
لما الكل مهووس بذلك

21
00:00:32,490 --> 00:00:33,610
! لان هذا الفعل جميل

22
00:00:33,780 --> 00:00:35,490
كيف تجرؤين على اخذ مريضي

23
00:00:35,660 --> 00:00:38,030
حسناً , تقنياً فـ ان هارلي ترك نصف عمله لي

24
00:00:38,200 --> 00:00:38,990
انت هو العمدة؟

25
00:00:39,160 --> 00:00:40,950
لافون هايز , اللاعب الظهير

26
00:00:41,120 --> 00:00:43,500
انتِ تتشاركين بمولد الكهرباء مع ذلك الشاب من المنزل المجاور

27
00:00:43,660 --> 00:00:44,620
وايد كينسيلا

28
00:00:44,790 --> 00:00:46,420
لا اريدك ان تأخذي اي افكار خاطئة

29
00:00:46,580 --> 00:00:47,960
انت هنا في موعد معها؟

30
00:00:48,130 --> 00:00:48,960
د.هارت؟

31
00:00:49,130 --> 00:00:50,210
ان كنت اذكر , فنحن

32
00:00:50,380 --> 00:00:52,260
في حفلة خطوبتكِ

33
00:00:52,420 --> 00:00:53,380
تلك هي امي

34
00:00:53,550 --> 00:00:54,840
هارلي ويلكز كان والدكِ

35
00:00:59,990 --> 00:01:01,220
انه ينهار

36
00:01:03,640 --> 00:01:04,730
اشحنه لـ 200

37
00:01:04,890 --> 00:01:05,600
ابتعدوا

38
00:01:06,940 --> 00:01:08,430
! 300

39
00:01:08,470 --> 00:01:09,440
! ابتعدو

40
00:01:24,620 --> 00:01:27,930
بلوبيل , الاباما

41
00:01:27,960 --> 00:01:29,000
صحيح

42
00:01:34,530 --> 00:01:41,300
<font color="#E4287C> Translate By : <font color="#ECD672"> ANOOS </font>
<font color="#57FEFF">www.facebook.com/anoos.subs</font>

43
00:01:44,890 --> 00:01:46,890
لقد افتتحت متجراً

44
00:01:47,060 --> 00:01:49,040
في مكتب هارلي ويلكز القديم

45
00:01:49,070 --> 00:01:51,650
لقد تمت رؤيتها من قبل كل من في البلدة مع العمدة

46
00:01:51,690 --> 00:01:53,110
بريك غاضب

47
00:01:53,270 --> 00:01:57,340
يقولون بأنها الابنة غير الشرعيه لهارلي

48
00:01:57,370 --> 00:02:00,740
هذا يفسر لبسها للسراويل القصيرة

49
00:02:03,930 --> 00:02:05,790
هل انت متأكد من انهم لايتحدثون عني!؟

50
00:02:05,950 --> 00:02:07,870
بالطبع لا

51
00:02:08,040 --> 00:02:10,880
إذن , هارلي كان والدك؟

52
00:02:11,040 --> 00:02:14,200
لم اكن اتوقع ذلك

53
00:02:14,230 --> 00:02:16,010
اعلم

54
00:02:16,170 --> 00:02:18,080
ان اكون هنا لابد وان هذا مقدر

55
00:02:19,620 --> 00:02:21,790
وهل تؤمنين بالقدر؟

56
00:02:21,830 --> 00:02:25,000
اؤمن بأن هارلي كان والدي , والدي الحقيقي

57
00:02:25,040 --> 00:02:28,350
وانا ادين ذلك لنفسي بأن اكتشف كيف كان خلال هذه السنة

58
00:02:28,380 --> 00:02:30,620
ان احذو على خطاه

59
00:02:30,660 --> 00:02:34,230
وبما انها بلوبيل فذلك سوف يستغرق 11 سنه

60
00:02:34,270 --> 00:02:38,710
بصفتي عمدة هذه البلدة لافون هايز فأنا اشعر بالاهانه

61
00:02:38,750 --> 00:02:41,120
لكن بصفتي مستشار السياحة

62
00:02:41,160 --> 00:02:44,130
سأتجاهل عن ذلك واقول لكي , بأن اي رحله

63
00:02:44,160 --> 00:02:45,700
على الشاطيء الشرقي

64
00:02:45,870 --> 00:02:47,970
" تبدأ مع " رامار جامر

65
00:02:48,010 --> 00:02:50,620
افضل مكان لبيع الاطعمه والمشروبات في هذا الجانب

66
00:02:50,790 --> 00:02:52,550
مارأيكِ؟

67
00:02:52,590 --> 00:02:54,860
انا هنا , ولهذا سأجرب كل شئ

68
00:02:54,890 --> 00:02:56,510
أرني الطريق 
 حسناً

69
00:02:58,200 --> 00:03:00,810
لم التقي بشخص من نيويورك مسبقاً

70
00:03:00,930 --> 00:03:01,890
هل تعرفين ريجيس؟

71
00:03:02,050 --> 00:03:04,140
توم , كف عن التفاهات

72
00:03:05,720 --> 00:03:07,100
... زوي

73
00:03:07,260 --> 00:03:08,640
انا داش دويت

74
00:03:10,390 --> 00:03:12,980
انا اقوم برحلة ثقافية كل سنه

75
00:03:13,150 --> 00:03:14,310
كتاب الحمقى

76
00:03:14,480 --> 00:03:15,820
ارسلني الى القمر وقم بأعادتي

77
00:03:15,980 --> 00:03:16,860
اوه

78
00:03:17,020 --> 00:03:18,250
إذن , ماقضيتك؟

79
00:03:18,280 --> 00:03:19,950
أأنتِ متزوجة؟ لديكِ حبيب؟

80
00:03:20,110 --> 00:03:21,280
أتبحثين عن حبيب؟

81
00:03:21,450 --> 00:03:25,490
شيلي , سنأخذ طبقين من الرقم 5 مع الغريتس

82
00:03:25,660 --> 00:03:26,740
شكراً

83
00:03:28,070 --> 00:03:29,410
انها ابنة هارلي؟

84
00:03:29,580 --> 00:03:30,710
يبدو كذلك

85
00:03:30,750 --> 00:03:32,460
وبصفتي محاميك , لايمكنني ان ارى

86
00:03:32,620 --> 00:03:34,170
كيف ستعارض وصيته الان

87
00:03:34,330 --> 00:03:36,560
لكن , جورج , لابد وان هناك شيئاً ما يمكنك فعله

88
00:03:36,600 --> 00:03:38,770
انا اعني , بأن والدي انتظر لمدة طويلة

89
00:03:38,800 --> 00:03:40,470
لكي يحضى بالعمل لنفسه فقط

90
00:03:40,630 --> 00:03:41,610
لقد استحق ذلك

91
00:03:41,640 --> 00:03:44,180
بريك , انها جراحه متدربه جيدة

92
00:03:44,340 --> 00:03:45,850
لابد وانها مفيدة

93
00:03:45,880 --> 00:03:47,150
مفيدة؟

94
00:03:47,190 --> 00:03:49,360
يبدو بأنها قضت وقتاً اطول في المحلات

95
00:03:49,390 --> 00:03:50,730
مما قضته في المستشفى

96
00:03:52,160 --> 00:03:54,330
انا اعترف بأن توليد ذلك الطفل

97
00:03:54,370 --> 00:03:59,140
يتطلب بعض المهارة , لكنها لاتفهم طرقنا

98
00:03:59,180 --> 00:04:01,320
انها مصدر ازعاج اكثر من ما تكون مصدر فائدة

99
00:04:01,490 --> 00:04:04,260
حسناً , يبدو بأنه ليس امامك خيار

100
00:04:04,290 --> 00:04:06,390
لذا , ربما يجب ان تعطيها فرصة؟

101
00:04:06,430 --> 00:04:07,490
اوه , جورج , حبيبي

102
00:04:07,660 --> 00:04:09,950
انت تتعاطف مع الجميع , أليس كذلك؟

103
00:04:10,120 --> 00:04:12,870
بلوبيل ليست مؤى للحيوانات

104
00:04:13,040 --> 00:04:14,240
ولسنا مجبرين على قبول

105
00:04:14,280 --> 00:04:16,210
كل ضال صغير جاء الى بلدتنا

106
00:04:16,240 --> 00:04:18,840
الان , لدي تدريب للرقص من اجل الاستعراض

107
00:04:19,000 --> 00:04:22,040
وانا متأكدة من انكما رجلين ضخمين يمكنكما ان

108
00:04:22,080 --> 00:04:25,260
تطردا هجيناً صغيراً

109
00:04:26,590 --> 00:04:27,550
وانا احبك

110
00:04:27,580 --> 00:04:28,550
احبك ايضاً

111
00:04:28,580 --> 00:04:29,580
حسناً يا عزيزي

112
00:04:29,620 --> 00:04:30,980
الى اللقاء حلوتي

113
00:04:31,020 --> 00:04:32,680
الى اللقاء والدي

114
00:04:34,940 --> 00:04:36,250
اريدك ان تبحث جيداً

115
00:04:36,290 --> 00:04:39,890
في اتفاقية الشراكة مع هارلي

116
00:04:39,920 --> 00:04:41,530
جد لي طريقة

117
00:04:42,660 --> 00:04:44,660
حسناً

118
00:04:49,930 --> 00:04:53,570
طعم الغريتس كما تخيلته تماماً

119
00:04:53,600 --> 00:04:54,750
! لذيذ

120
00:04:54,910 --> 00:04:57,830
.... انا سوف اتأقلم مباشرة مع 

121
00:04:59,750 --> 00:05:01,130
السيرك المتنقل ؟... 

122
00:05:03,800 --> 00:05:06,140
سيقام احتفال يوم التأسيس في يوم السبت المقبل

123
00:05:06,180 --> 00:05:07,510
الحدث المفضل لدي للسنة

124
00:05:07,680 --> 00:05:09,600
لمدة عشرة سنوات (NFL) لقد كنت لاعباً في الـ 

125
00:05:09,760 --> 00:05:11,310
والاحتفال بيوم التأسيس هو الحدث المفضل لديك ؟

126
00:05:11,350 --> 00:05:12,810
العمدة يركب على افضل مركب

127
00:05:12,970 --> 00:05:14,600
ويلقي خطاباً

128
00:05:16,480 --> 00:05:18,060
وايد 

129
00:05:19,020 --> 00:05:20,020
كيف حال المركب؟

130
00:05:20,190 --> 00:05:22,940
بقت اللمسات النهائية فقط

131
00:05:24,440 --> 00:05:25,360
إذن , يادكتوره

132
00:05:25,530 --> 00:05:28,130
سمعت بأنكِ باقية في البلدة

133
00:05:28,170 --> 00:05:30,030
ان احتجتي الى كوب من السكر

134
00:05:30,070 --> 00:05:31,660
أو اي شىء اخر , فأنا سأكون حاضراً 

135
00:05:31,830 --> 00:05:35,500
ان كان هذا التملق قد لقى نجاحاً لديك 
 فأذهب وقل لتلك الفتاة المسكينة

136
00:05:35,540 --> 00:05:38,080
بأن تأتي الى مكتبي وسأعطيها بعض البنسيلين

137
00:05:38,250 --> 00:05:39,250
بالطبع

138
00:05:40,290 --> 00:05:42,210
هيا

139
00:05:42,380 --> 00:05:43,800
هل انتي تتبعين حمية غذائية ؟

140
00:05:43,960 --> 00:05:45,670
انا اطلب منكِ تناول قطعه واحده فقط

141
00:05:45,840 --> 00:05:48,680
سيدة " أتش" لقد اكلت التي بطعم الكراميل , والسكر

142
00:05:48,720 --> 00:05:50,520
والشكولاته ورقائق الشكولاته , وذات ملح البحر

143
00:05:50,550 --> 00:05:52,220
... لكن الساعه لم تتجاوز التاسعه صباحاً

144
00:05:52,390 --> 00:05:54,600
ولا اعتقد بأن رؤية المرضى الجدد مع نسبة سكر عالية

145
00:05:54,770 --> 00:05:56,940
هي الطريقة الافضل للسير على خطى هارلي

146
00:05:58,480 --> 00:06:02,260
خطى هارلي

147
00:06:02,290 --> 00:06:03,980
كلمات ساحرة

148
00:06:04,150 --> 00:06:06,610
لدي شيء لكِ

149
00:06:06,780 --> 00:06:09,410
ملفات هارلي القديمة الخاصة بالمرضى

150
00:06:10,910 --> 00:06:13,070
يجب ان تطلعي عليها

151
00:06:13,100 --> 00:06:16,750
لقد كان دكتوراً عظيماً , ومحبوب من قبل المجتمع

152
00:06:16,910 --> 00:06:19,000
وقد استمع حقاً للناس

153
00:06:19,170 --> 00:06:20,960
...استمع لمشاكلهم ودون كل شيء

154
00:06:21,130 --> 00:06:22,420
عالج الثآليل بواسطة شريط لاصق؟

155
00:06:22,590 --> 00:06:24,880
احياناً , الطرق القديمة هي الافضل

156
00:06:27,480 --> 00:06:28,510
العيادة مفتوحة

157
00:06:28,670 --> 00:06:29,810
اوه

158
00:06:31,810 --> 00:06:33,600
مرحباً جميعاً

159
00:06:33,760 --> 00:06:35,580
انا الدكتورة زوي هارت

160
00:06:35,620 --> 00:06:36,980
سعيدة لمقابلتكم جميعاً

161
00:06:37,140 --> 00:06:38,690
واقدم لكم خدماتي

162
00:06:38,850 --> 00:06:42,520
ايتها المسكينة , لا احد هنا قد اتي عليكِ

163
00:06:42,690 --> 00:06:44,270
انا اعني , بأنني كنت الطبيب 

164
00:06:44,440 --> 00:06:46,320
الوحيد في هذه البلدة على مدى الاربع اشهر الماضية

165
00:06:46,480 --> 00:06:49,280
والناس في بلوبيل مخلصون

166
00:06:49,450 --> 00:06:52,800
هل ذكرت بأنني ابنة الدكتور هارلي ويلكز؟

167
00:06:52,830 --> 00:06:54,200
انا ابنة البلدة بالدم

168
00:06:54,370 --> 00:06:56,830
من المؤسف وفاة والدكِ

169
00:06:56,990 --> 00:06:59,370
لكن الناس قد تخطوا ذلك بسرعه

170
00:06:59,540 --> 00:07:01,920
وذلك بسبب وجود طبيب افضل هنا

171
00:07:02,080 --> 00:07:03,710
لمساعدتهم في الشفاء

172
00:07:05,750 --> 00:07:07,280
لكن اتعلمين , انا مسيحي صالح

173
00:07:07,310 --> 00:07:09,420
لذلك سأدعكِ تعالجين شولا ويتكير اليوم

174
00:07:09,450 --> 00:07:10,340
انها

175
00:07:10,510 --> 00:07:12,450
هي احدى مرضى هارلي المعتادين

176
00:07:14,590 --> 00:07:17,990
مريض واحد هو كل ما احتاج اليه

177
00:07:18,020 --> 00:07:21,020
سيدة ويتكير , تفضلي من هنا

178
00:07:24,730 --> 00:07:26,110
بالاضافة الى البرد

179
00:07:26,270 --> 00:07:29,070
ووجع الاطراف وانتفاخ الغدد

180
00:07:29,240 --> 00:07:31,240
يصعب علي التبول

181
00:07:31,400 --> 00:07:32,410
حسناً , ليس لديكِ حمى

182
00:07:32,570 --> 00:07:33,600
لقد اختفت

183
00:07:33,640 --> 00:07:35,340
لكنني اصبت بحمى عالية الليلة الماضية

184
00:07:35,370 --> 00:07:37,200
مثل تلك التي تسبب الاغماء

185
00:07:39,140 --> 00:07:41,660
هل لاحظتي اي بقع سوداء على جسمكِ؟

186
00:07:41,830 --> 00:07:42,840
! اجل

187
00:07:42,880 --> 00:07:44,010
لقد كنت مغطاة بها

188
00:07:44,040 --> 00:07:46,460
مثل الكلاب المرقطة

189
00:07:46,630 --> 00:07:48,410
لكنها اختفت عند اختفاء الحمى

190
00:07:48,450 --> 00:07:49,710
سيدة ويتكير

191
00:07:49,880 --> 00:07:54,250
طبقاً للملف الطويل الذي كتبه هارلي عليك

192
00:07:54,290 --> 00:07:57,060
وحقيقة انكِ تعانين من الاعراض

193
00:07:57,220 --> 00:07:59,190
التي توافق اعراض الطاعون الاسود

194
00:07:59,220 --> 00:08:01,140
انا اقول بأنكِ تتمتعين بصحة جيدة

195
00:08:01,310 --> 00:08:02,440
واقترح عليكِ

196
00:08:02,600 --> 00:08:03,690
زياة طبيب نفسي

197
00:08:05,800 --> 00:08:08,150
لقد سمعت بأنكِ ابنة هارلي

198
00:08:09,980 --> 00:08:13,230
... واعتقدت

199
00:08:13,270 --> 00:08:15,030
لكنني لن ازعجكِ بعد الان

200
00:08:21,290 --> 00:08:23,420
هل قمتي برؤية ملفها؟

201
00:08:23,580 --> 00:08:27,170
هارلي كان يقوم بأعطائها حبيبات سكريه كعلاج مموه

202
00:08:27,330 --> 00:08:28,800
ويسئلها عن حال قططها

203
00:08:28,960 --> 00:08:31,350
لقد اخذت دورة في الطب النفسي  في بيلفيو

204
00:08:31,380 --> 00:08:33,470
الحبيبات السكريه التي اعطاها اياها هارلي قد ساعد في زيادة الاعراض

205
00:08:37,510 --> 00:08:39,510
مستعدون؟

206
00:08:39,680 --> 00:08:43,430
واحد , اثنان , ثلاثة , اليد للاعلى

207
00:08:43,460 --> 00:08:44,960
واحد , اثنان , ثلاثة

208
00:08:47,460 --> 00:08:48,900
زوي 
 مرحباً روز

209
00:08:50,400 --> 00:08:52,990
! حمداً لله على بقائك

210
00:08:53,150 --> 00:08:54,070
اعلم

211
00:08:54,100 --> 00:08:56,640
انا اقضي اسعد الاوقات

212
00:08:56,670 --> 00:08:58,000
احتاج الى نصيحتك

213
00:08:58,040 --> 00:08:59,670
لان والدتي لاتفهم ذلك

214
00:08:59,710 --> 00:09:01,640
وكل ماتفعله عمتي ايميلاين هو اعداد الكعك هذه الايام

215
00:09:01,680 --> 00:09:02,810
اجل , اعلم بذلك

216
00:09:03,120 --> 00:09:04,380
مالامر؟

217
00:09:04,410 --> 00:09:06,340
... حسناً , هناك هذا الشاب ... فريدريك دين

218
00:09:06,380 --> 00:09:07,510
وهو اكبر مني بسنه

219
00:09:07,550 --> 00:09:08,610
انه رائع

220
00:09:08,650 --> 00:09:11,020
انه يحب مايتعلق بالتأريخ والقصص المصورة

221
00:09:11,050 --> 00:09:12,920
لكنه يبقى رجل جنوبي غبي

222
00:09:13,090 --> 00:09:15,120
ملتزم بالتقاليد القديمة ولديه افكار محددة عن الانثى المثالية 

223
00:09:15,150 --> 00:09:17,220
والتي تبين لما لم يلاحظني لحد الان

224
00:09:17,260 --> 00:09:20,020
ان تكوني بالرابعه عشر من العمر ليس سهلاً على اي احد

225
00:09:20,060 --> 00:09:22,330
إذن ماذا ستفعلين بشأن ذلك؟

226
00:09:22,360 --> 00:09:24,530
هنا احتاج مساعدتكِ

227
00:09:24,560 --> 00:09:27,400
إذن اخبريني " م.ك.س.ك.ب"؟

228
00:09:27,560 --> 00:09:28,650
مالذي كان ستفعله كاري برادشو ؟

229
00:09:28,810 --> 00:09:30,360
جدياً , لو كنت اعلم

230
00:09:30,520 --> 00:09:33,130
لكنت قد تزوجت السيد كبير واعيش في شقة رائعه

231
00:09:33,170 --> 00:09:35,150
في الولاية العظيمة التي هي ليست الاباما

232
00:09:35,320 --> 00:09:37,160
لاتأخذي نصيحه مني

233
00:09:37,320 --> 00:09:39,370
لقد كنت اُعجب بالرجل الخاطىء دائماً

234
00:09:42,990 --> 00:09:45,950
سوف اذهب واجلس على الجانب الاخر من الساحه

235
00:09:45,980 --> 00:09:47,790
واحاول قراءة شفاك

236
00:09:49,710 --> 00:09:51,580
...إذن

237
00:09:51,620 --> 00:09:52,550
مرحباً

238
00:09:54,380 --> 00:09:56,090
هذا محرج

239
00:09:56,260 --> 00:09:58,300
بريك طلب مني البحث عن

240
00:09:58,470 --> 00:10:01,460
ثغرات في اتفاقيته مع هارلي

241
00:10:01,490 --> 00:10:04,190
انها اتفاقيه عمرها 25 سنه لذلك لم ارها 

242
00:10:04,230 --> 00:10:06,730
لكن يبدو لو ان شريك واحد لم يستطيع ان

243
00:10:06,760 --> 00:10:08,060
%يجلب معدل دخل يساوي 30

244
00:10:08,230 --> 00:10:10,480
خلال ربع العام فأن الشريك الاخر

245
00:10:10,650 --> 00:10:13,110
يشتري حصته او حصتها

246
00:10:13,270 --> 00:10:15,280
30%من العائد

247
00:10:15,440 --> 00:10:16,650
اجل

248
00:10:16,820 --> 00:10:19,410
لاتقلق

249
00:10:19,440 --> 00:10:20,840
انا جيدة في ما افعله

250
00:10:20,880 --> 00:10:22,840
وعندما تكتشف هذه البلدة ذلك

251
00:10:22,880 --> 00:10:24,490
سأكون على مايرام

252
00:10:24,660 --> 00:10:26,780
حسناً

253
00:10:26,810 --> 00:10:29,540
!ليمن

254
00:10:29,710 --> 00:10:30,720
اين والدك؟

255
00:10:30,750 --> 00:10:32,960
انه كول ماليسكا , انه في العيادة

256
00:10:33,130 --> 00:10:34,840
قدمه لاتعمل

257
00:10:35,000 --> 00:10:35,920
سأتصل بوالدي

258
00:10:36,090 --> 00:10:36,880
حسناً

259
00:10:37,050 --> 00:10:38,010
! لاداعي

260
00:10:39,300 --> 00:10:41,510
! انا هنا

261
00:10:41,680 --> 00:10:43,300
حسناً

262
00:10:47,600 --> 00:10:48,940
ماهذا؟

263
00:10:49,100 --> 00:10:50,900
ماخطب زوجي؟

264
00:10:51,060 --> 00:10:53,270
من حسن الحظ انه يمكنني استبعاد الجلطة لكنني قلقه

265
00:10:53,300 --> 00:10:54,940
حول مايتعلق بالاعراض العصبية

266
00:10:55,110 --> 00:10:57,150
ممكن ان يكون داء "جيليان باريه" لذلك سأتصل بسيارة الاسعاف

267
00:10:57,320 --> 00:10:58,410
جيليان باريه؟

268
00:10:58,440 --> 00:10:59,490
هل هذا خطير؟

269
00:10:59,650 --> 00:11:00,740
اجل

270
00:11:02,160 --> 00:11:04,310
آداب الرعاية

271
00:11:04,350 --> 00:11:05,830
في بعض الاحيان الناس لاتموت

272
00:11:07,120 --> 00:11:10,120
كول ؟ ايثيل؟

273
00:11:10,150 --> 00:11:11,550
مالذي يحدث هنا؟

274
00:11:11,590 --> 00:11:13,540
المريض يظهر اعراض شلل في اطرافه التحتيه

275
00:11:13,710 --> 00:11:16,000
انا ارسله الى المستشفى بسبب اصابته بمرض جيليان باريه 

276
00:11:16,170 --> 00:11:19,010
جيليان باريه

277
00:11:19,170 --> 00:11:21,760
حسناً , انه موسم صيد الأيل

278
00:11:21,930 --> 00:11:26,430
" و كول يعاني من شلل القراد " مؤقت

279
00:11:26,600 --> 00:11:28,270
تلك الشياطين الصغيرة تصعد الى هنا في بعض الاحيان

280
00:11:28,430 --> 00:11:30,770
وعندها لن تستطيع الحركة

281
00:11:30,930 --> 00:11:33,690
اجل , الامر مشابه لكيفية وضع

282
00:11:33,850 --> 00:11:36,570
تعليم قليل في رأسك وفجأة لن تستطيع التفكير

283
00:11:37,940 --> 00:11:39,280
سيكون على مايرام

284
00:11:39,440 --> 00:11:40,310
... لكنها قالت

285
00:11:40,340 --> 00:11:41,570
اوه , اعلم .. تلك الفتاة المسكينة

286
00:11:41,740 --> 00:11:43,570
انها من نيويورك

287
00:11:43,740 --> 00:11:45,810
لن تستطيع التمييز بين القرادة وسيارة الاجرة

288
00:11:54,410 --> 00:11:56,920
شلل القراد نادراً جداً في مدينة نيويورك

289
00:11:57,050 --> 00:11:59,380
نادر لدرجة عدم حدوثه اصلاً

290
00:11:59,550 --> 00:12:01,260
لقد كانت خطأ برئ

291
00:12:01,420 --> 00:12:05,430
مع ذلك , ليست بداية محظوظة

292
00:12:05,590 --> 00:12:06,930
! انها كارثه

293
00:12:08,350 --> 00:12:10,280
لقد اردت ان اتبع خطى والدي

294
00:12:10,310 --> 00:12:12,150
لكن ان لم ابدأ بجلب المرضى

295
00:12:12,180 --> 00:12:15,440
فسأخسر مزاولة العمل التي كان لدى هارلي لمدة 45 سنة

296
00:12:15,600 --> 00:12:18,220
حسناً , من حسن حظكِ ان لديكي انا كمستشار

297
00:12:18,250 --> 00:12:19,950
هل انتِ مستعدة ؟

298
00:12:19,990 --> 00:12:21,350
ها هو 

299
00:12:21,390 --> 00:12:24,990
مفتاح النجاح في بلوبيل: هو جعل الناس يرون بأنكِ واحدة منهم

300
00:12:25,160 --> 00:12:26,620
هارلي دائما كان كذلك

301
00:12:26,660 --> 00:12:27,660
لقد اكلت الغريتس

302
00:12:27,690 --> 00:12:28,950
مالذي يمكن للمرأة ان تفعل اكثر من ذلك؟

303
00:12:29,120 --> 00:12:31,790
شاركيني في مركبي في استعراض يوم غد

304
00:12:31,950 --> 00:12:36,400
%لافون هايز لديه معدل قبول بنسبه 99.8

305
00:12:36,430 --> 00:12:39,070
المعارضه الوحيدة لي هي الارمله لومان

306
00:12:39,100 --> 00:12:41,040
التي لاسباب لا اود ان افكر بها

307
00:12:41,070 --> 00:12:42,760
تريد مني ان اشرع الدعارة

308
00:12:44,910 --> 00:12:47,640
ان ظهرتي بجانب لافون هايز

309
00:12:47,800 --> 00:12:49,310
فالناس سيرون بأنكِ تريدين ان تنتمي لهم

310
00:12:49,340 --> 00:12:50,680
سوف ينسون اي شيء ان رأو 

311
00:12:50,710 --> 00:12:52,180
بأنكِ تحاولين الانتماء لهذه المدينة

312
00:12:52,350 --> 00:12:53,380
حقاً؟ 
 نعم

313
00:12:53,410 --> 00:12:54,480
كل ماعليكِ فعله هو

314
00:12:54,640 --> 00:12:56,850
مساعدة وايد في اللمسات النهائية على المركب

315
00:12:58,480 --> 00:13:00,610
اظن بأنه بأمكاني المشاركة بأستعراض واحد

316
00:13:00,770 --> 00:13:02,490
احضري لنفسك زي البامي

317
00:13:02,650 --> 00:13:03,900
زي؟

318
00:13:04,070 --> 00:13:06,490
بلوبيل لديها الطابع الاصفر الخاص بألباما

319
00:13:06,660 --> 00:13:08,660
الناس في هذه البدلة سوف

320
00:13:08,690 --> 00:13:10,030
يذهلون بمهارتي الطبيه

321
00:13:10,200 --> 00:13:12,660
وليس من خلال استعراضاتي في زي سخيف

322
00:13:12,830 --> 00:13:13,960
كلا كلا ... هذا لايناسبني

323
00:13:14,000 --> 00:13:15,760
! لن ارتدي زي طائر

324
00:13:18,040 --> 00:13:20,210
مجدداً

325
00:13:20,380 --> 00:13:22,070
لم يأتي احد لرؤيتي

326
00:13:22,100 --> 00:13:23,510
كيف استطاع هارلي ان يجلب المرضى؟

327
00:13:25,370 --> 00:13:28,340
... هارلي

328
00:13:28,380 --> 00:13:30,390
كان محبوباً

329
00:13:30,550 --> 00:13:33,380
كان يولد الاطفال وكانو يكبرون

330
00:13:33,410 --> 00:13:36,650
ويحضرون اطفالهم واطفال اطفالهم

331
00:13:36,680 --> 00:13:39,450
لقد كان يعلم تاريخ الناس

332
00:13:39,480 --> 00:13:41,900
مثل حقيقة ان كول ماليسكا كان صياداً

333
00:13:42,070 --> 00:13:45,450
وانه كان لدينا 4 حالات شلل القراد في بلوبيل

334
00:13:45,610 --> 00:13:47,320
خلال هذه السنة فقط

335
00:13:47,490 --> 00:13:49,590
أتريدين رؤية ملفات هارلي مجدداً؟

336
00:13:50,700 --> 00:13:51,730
اود ان اسئلك

337
00:13:51,760 --> 00:13:53,400
اعلم بأن هارلي كان رجلاً عظيماً

338
00:13:53,430 --> 00:13:56,500
لكن واضح جداً بأن لدينا ً طرق مختلفه من الناحية الطبية

339
00:13:58,620 --> 00:14:00,470
اخبار مثيرة للاهتمام بشأن

340
00:14:00,500 --> 00:14:02,750
اتفاقية الشراكة , صحيح انسة هارت؟

341
00:14:02,920 --> 00:14:05,970
ايتها الفتاة المسكينة ..30%لن تكون سهله

342
00:14:06,010 --> 00:14:08,040
أتعلمين , فكرت بأنه يمكنني ان

343
00:14:08,080 --> 00:14:09,720
احول هذه الغرفة لعرض كؤوسي

344
00:14:09,890 --> 00:14:12,640
او اخرن فيها بنادقي الخاصة 

345
00:14:12,800 --> 00:14:14,750
... ها انت هنا ياوالدي

346
00:14:14,780 --> 00:14:16,210
ايميلاين

347
00:14:16,250 --> 00:14:18,140
ياللهول , د.هارت

348
00:14:18,310 --> 00:14:20,730
ايتها المسكينة , تبدين تعبه 

349
00:14:20,900 --> 00:14:21,980
منتفخة نوعاً ما

350
00:14:22,150 --> 00:14:23,150
شكرا لك

351
00:14:23,320 --> 00:14:25,440
! فطيرة الحلوى الليمونيه

352
00:14:25,610 --> 00:14:27,900
أكل شيء على مايرام؟
- بيتي وقعت

353
00:14:28,070 --> 00:14:29,910
خلال تدريبات الرقص

354
00:14:30,070 --> 00:14:32,460
اوه , مالذي حدث ,بيتس ؟ 
 انت تعرفني يا عم بريك

355
00:14:32,500 --> 00:14:34,030
انا خرقاء

356
00:14:34,060 --> 00:14:36,330
انا بخير , لاداعي لفحصي

357
00:14:36,500 --> 00:14:37,910
بالطبع هناك داعي

358
00:14:38,080 --> 00:14:41,040
علينا التأكد من ان يديها بخير من اجل استعراض يوم غد

359
00:14:41,210 --> 00:14:43,100
بيتي هي ابنة اخت بريك من ولاية هانتسفيل

360
00:14:43,140 --> 00:14:44,600
انها تقوم بالزيارة كل صيف

361
00:14:44,640 --> 00:14:48,170
بيتي , هذه هي الدكتوره هارت من نيويورك

362
00:14:48,210 --> 00:14:50,840
اجل , سمعت عنكِ

363
00:14:51,010 --> 00:14:53,310
بريك لديه غرفة انتظار مليئة بالمرضى

364
00:14:53,350 --> 00:14:55,720
لكنني استطيع فحصك الان ان اردتي

365
00:15:00,720 --> 00:15:01,810
والدي , توقف

366
00:15:01,980 --> 00:15:04,650
انساتي , انساتي ... دعيني القي نظره

367
00:15:04,820 --> 00:15:07,320
 على يدك, موافقه؟
 الى اللقاء

368
00:15:09,780 --> 00:15:11,530
اوه , مرحباً بالطبيبه , انا سعيد لانكِ هنا

369
00:15:11,560 --> 00:15:13,780
رأسي كان يؤلمني جداً اليوم

370
00:15:13,950 --> 00:15:15,160
إذن؟

371
00:15:15,200 --> 00:15:16,660
إذن؟ مالذي تفعليه 

372
00:15:16,830 --> 00:15:18,430
بالجلوس هنا فقط؟ اتصلي بالمستشفى

373
00:15:18,470 --> 00:15:20,500
ربما احتاج الى جراحه في الدماغ

374
00:15:21,740 --> 00:15:23,540
حسناً , حسناً , ليس لدينا قراد

375
00:15:23,570 --> 00:15:25,400
في مدينة نيويورك , أفهمتم؟

376
00:15:25,440 --> 00:15:27,710
مثل ما انتم ليس عندكم افلام 

377
00:15:27,740 --> 00:15:29,310
من اخراج مايكل باي

378
00:15:30,630 --> 00:15:32,010
لقد كان خطأ برئ

379
00:15:33,340 --> 00:15:35,380
اوه , لا تحزني يا حلوتي

380
00:15:40,620 --> 00:15:44,320
لافون , حسناً ان كان هذا مايجب ان افعله من اجل ان انتمي الى هنا

381
00:15:44,350 --> 00:15:46,420
سأشاركك في مركبك اللعين

382
00:15:46,450 --> 00:15:49,290
لكن ارجوك لاتدعني ارتدي زي طائر

383
00:15:52,030 --> 00:15:53,200
بيتي؟

384
00:16:00,160 --> 00:16:01,330
حسناً

385
00:16:01,370 --> 00:16:03,330
اين ... اين انا

386
00:16:03,500 --> 00:16:05,880
انتي في الحمام في محل رامار جامر

387
00:16:08,710 --> 00:16:11,340
لايجب ان تدعي اي احد يراني على هذا الحال

388
00:16:12,760 --> 00:16:14,260
.... ارجوكي

389
00:16:15,800 --> 00:16:18,180
... فريلب ... بليي 

390
00:16:18,210 --> 00:16:19,470
بيتي , بيتي؟

391
00:16:27,870 --> 00:16:29,730
اخبرتكِ بأنني بخير

392
00:16:29,900 --> 00:16:31,210
لقد تكلمتي كالـ فضائي

393
00:16:31,240 --> 00:16:32,710
... وكدتي ان تحطمي رأسكِ على الارضية

394
00:16:32,740 --> 00:16:35,310
انتِ لستِ بخير ايتها الانسة الصغيرة

395
00:16:39,110 --> 00:16:41,510
ضعف عضلي حاد في اليد اليسرى

396
00:16:41,550 --> 00:16:43,790
وقعتي يوم امس مما يعني عدم التوازن

397
00:16:43,960 --> 00:16:46,790
احتمال تشنج عضلي

398
00:16:46,960 --> 00:16:48,890
والكلام المشوه

399
00:16:48,920 --> 00:16:50,750
تقديري للحالة بأن لديكِ

400
00:16:50,790 --> 00:16:52,970
اضطراب المناعه التنكسيه

401
00:16:55,320 --> 00:16:57,720
علمت بذلك العام الماضي

402
00:16:57,890 --> 00:16:59,310
أم . أس؟

403
00:17:03,430 --> 00:17:05,530
هذا غير عادي بالنسبة لشخص بمثل عمرك

404
00:17:05,570 --> 00:17:07,730
.... بيتي انا اسفة جداً , لابد وان هذا

405
00:17:07,900 --> 00:17:10,020
مريع؟ اجل انه كذلك

406
00:17:10,190 --> 00:17:13,940
ونظرة الشفقة التي اراها منكِ الان

407
00:17:14,110 --> 00:17:16,200
هي السبب التي لا اريد لاحد ان يعلم بشأن هذا الامر

408
00:17:16,360 --> 00:17:19,120
بيتي , انتِ مريضة لايمكنك الادعاء بأنه لايجود خطب

409
00:17:19,280 --> 00:17:20,950
بأمكاني ان ادعي ما اشاء فهذا جسدي

410
00:17:21,120 --> 00:17:23,650
بالاضافة الى انني اشاهد التلفاز وانا اعلم

411
00:17:23,680 --> 00:17:25,550
بشأن السرية بين الطبيب والمريض

412
00:17:25,580 --> 00:17:27,630
لذلك لايمكنك قول اي شيء ايضاً

413
00:17:29,290 --> 00:17:31,620
حسناً , لن اقول شيئاً

414
00:17:31,660 --> 00:17:34,170
ان وعدتني بأنكِ ستعتنين بنفسكِ

415
00:17:34,340 --> 00:17:35,800
عليكِ ان ترتاحي ... مما يعني 

416
00:17:35,970 --> 00:17:37,720
بأنه لايمكنك المشاركة في استعراض يوم غد

417
00:17:37,880 --> 00:17:40,530
لكن يجب علي ان اشارك

418
00:17:40,560 --> 00:17:43,400
هذا الامر مهم

419
00:17:43,430 --> 00:17:45,730
لقد كنت اتدرب لمدة شهر

420
00:17:45,770 --> 00:17:49,140
الاستعراض هو اخر استعراض للحسناوات في الصيف

421
00:17:50,400 --> 00:17:51,970
عزيزتي , الدكتوره هارت على حق

422
00:17:52,010 --> 00:17:54,820
الحرارة والاجهاد سيزيدان من الاعراض

423
00:17:54,990 --> 00:17:56,990
ستكون درجة الحرارة 96 وان

424
00:17:57,150 --> 00:17:59,450
فقدتي وعيك مرة اخرى فسيكون من خلال مركب متحرك

425
00:18:00,710 --> 00:18:02,710
ليمن ستغضب كثيراً

426
00:18:02,750 --> 00:18:03,870
... ستبدأ بتوجيه الاسئلة

427
00:18:04,040 --> 00:18:06,620
قولي لـ ليمن بأنكِ التقيتي بـ د.هارت

428
00:18:06,650 --> 00:18:09,920
التي قامت بفحص كتفكِ ووجدت تمزق عضلي

429
00:18:10,080 --> 00:18:12,690
وأصرت على انكِ لاتستطيعين المشاركة 

430
00:18:12,720 --> 00:18:14,300
ستفعلين هذا؟

431
00:18:14,460 --> 00:18:16,220
لما لا تعودي معي

432
00:18:16,380 --> 00:18:19,900
للعيادة وسأعطيكِ حمالة .. سيكون الامر قابلاً للتصديق اكثر

433
00:18:19,930 --> 00:18:22,350
شكراً

434
00:18:32,140 --> 00:18:34,320
لقد كان هذا اداء طبي جميل

435
00:18:34,480 --> 00:18:37,610
وسمعت بأنكِ ستركبين في مركب العمدة يوم غد

436
00:18:37,780 --> 00:18:39,950
تحسينات جيدة

437
00:18:43,070 --> 00:18:44,890
حسناً , ياعزيزي . تذكر

438
00:18:44,920 --> 00:18:47,320
قدمك يجب ان تكون ثابته على البنزين

439
00:18:47,350 --> 00:18:50,020
والمركب يجب ان يسير بسرعه 4 اميال في الساعه تماماً

440
00:18:50,060 --> 00:18:52,390
وذلك من اجل التناسق مع توقيت الرقص
 حسناً , حسناً

441
00:18:52,420 --> 00:18:53,720
بسرعه 6 اميال في الساعه

442
00:18:53,760 --> 00:18:56,090
كلا ياجورج , هل سمعت ماقلته لك؟

443
00:18:56,250 --> 00:18:57,220
اربعه اميال في الساعه

444
00:18:57,260 --> 00:18:59,230
اوه انا اسف , اعتقدت بأنكِ قلتِ اربعه اميال في الساعه

445
00:18:59,260 --> 00:19:00,840
...كلا , لم اقل ذلك . بل قلت

446
00:19:01,930 --> 00:19:03,900
لاتسخر مني

447
00:19:03,930 --> 00:19:06,600
هيا , الحسناء كانت تتدرب على هذه الرقصة

448
00:19:06,630 --> 00:19:07,770
لعدة اشهر ياعزيزي

449
00:19:07,930 --> 00:19:09,970
اجل وانا ادرك ذلك اكثر من اي شخص اخر

450
00:19:10,000 --> 00:19:11,970
لكن يا عزيزتي , يجب ان تتذكري

451
00:19:12,000 --> 00:19:13,400
انه استعراض واحد فقط

452
00:19:13,560 --> 00:19:15,470
حسناً؟ وسيكون هناك مليون حدث اخر غيره

453
00:19:15,500 --> 00:19:17,740
بأستطاعتك ان تشاركين فيه وتحققين فيه الكمالية

454
00:19:17,770 --> 00:19:20,640
عزيزي , مركب الحسناء كان الحدث الابرز في يوم التأسيس

455
00:19:20,680 --> 00:19:22,450
لأكثر من مئة عام وانا لا استطيع

456
00:19:22,610 --> 00:19:24,210
ان اخذل كل من في بلوبيل

457
00:19:24,240 --> 00:19:26,410
حسناً , و أتعرفين بأن وطنيتك لـ بلوبيل

458
00:19:26,450 --> 00:19:28,010
قد وصلت حد الفضاعه

459
00:19:28,050 --> 00:19:29,180
جورج .. انا كنت اقول فقط

460
00:19:29,220 --> 00:19:31,210
لكن اتعلمين بأن ذلك يعجبني

461
00:19:31,370 --> 00:19:34,090
رأيت سيرك ذات مرة ... كانت هناك فتاة مع ذيل

462
00:19:34,120 --> 00:19:35,720
لقد كانت مثيرة بالنسبة الي

463
00:19:37,790 --> 00:19:40,670
اوه انظر ... انها د.هارت

464
00:19:40,840 --> 00:19:42,930
زي لطيف

465
00:19:43,090 --> 00:19:44,140
هل التحقتي بعصابه؟

466
00:19:44,300 --> 00:19:46,830
هل تعلمون اين هو مركب لافون؟

467
00:19:46,870 --> 00:19:48,500
انتِ والعمدة

468
00:19:48,530 --> 00:19:50,870
قد تقاربتما كثيراً مؤخراً , أليس كذلك؟

469
00:19:50,900 --> 00:19:52,940
من الجيد رؤيتك تساعدين

470
00:19:53,100 --> 00:19:54,970
واعتقد بأن وايد يحتاج الى المساعدة

471
00:19:55,010 --> 00:19:55,980
انه هناك

472
00:19:57,310 --> 00:19:59,380
لما الامر يزعجك

473
00:19:59,410 --> 00:20:01,150
بانها تساعد ببناء مركب لافون؟

474
00:20:01,320 --> 00:20:03,810
فقط ان ... المشاركة في مركب العمدة

475
00:20:03,850 --> 00:20:06,850
كان يعني شيئاً في هذه البلدة

476
00:20:11,370 --> 00:20:13,960
! بالكاد بدأت 

477
00:20:14,120 --> 00:20:17,590
لقد سمعت بأن هناك من سيأتي لمساعدتي

478
00:20:17,620 --> 00:20:19,690
فقلت لنفسي بأنني سوف انتظر

479
00:20:19,720 --> 00:20:21,760
اذكر كم كانت قادره

480
00:20:21,920 --> 00:20:23,290
يداك هذه

481
00:20:23,330 --> 00:20:24,930
! لقد تبادلنا القبلات فقط

482
00:20:25,090 --> 00:20:28,930
وكل مافعلته بـ يدي كان 
 ! لما انا في هذا الغباء

483
00:20:33,350 --> 00:20:36,240
ألهذا اوقفتي مرحنا الصغير في تلك الليلة؟

484
00:20:36,270 --> 00:20:38,670
عينك على الولد الذهبي جورج ؟

485
00:20:38,710 --> 00:20:39,690
لقد اوقفت

486
00:20:39,860 --> 00:20:41,780
مرحنا الصغير لانني كنت نصف مجنونه

487
00:20:41,810 --> 00:20:44,410
وثمله جداً ورائحة نفسك كانت تشبه البيره

488
00:20:44,570 --> 00:20:47,250
هل يمكننا بناء هذا والانتهاء منه؟

489
00:20:47,280 --> 00:20:49,330
لما كل هذه الاسلاك؟

490
00:20:49,490 --> 00:20:51,450
ألم تقومي ببناء مركب متحرك سابقاً؟

491
00:20:51,620 --> 00:20:52,620
وهل هذا الامر مفاجىء؟

492
00:20:52,790 --> 00:20:55,690
حسناً ... هذا مايريده لافون

493
00:20:55,720 --> 00:20:59,590
انه .. موجه حمراء .. جزيره قرمزيه

494
00:20:59,750 --> 00:21:01,380
"والعمدة سوف يركبه " يركب الموج

495
00:21:01,550 --> 00:21:03,290
سوف اذهب لاحضار الطلاء

496
00:21:03,330 --> 00:21:05,340
أتعتقدين بأن بأمكانك معالجة هذا؟

497
00:21:12,170 --> 00:21:14,020
! ها انت هنا

498
00:21:14,180 --> 00:21:16,020
أتعلمين شيئاً لقد كنت ابحث

499
00:21:16,190 --> 00:21:17,270
في كل مكان عنك

500
00:21:17,440 --> 00:21:20,150
مالذي تفعلينه بتلك الاسلاك؟

501
00:21:20,320 --> 00:21:23,030
لم اتدرب في الجراحة من اجل ان افعل هذا

502
00:21:23,190 --> 00:21:24,580
مالذي يحدث؟

503
00:21:24,610 --> 00:21:27,780
فريدريك سيذهب الى الاستعراض مع ماغنوليا بريلاند

504
00:21:27,950 --> 00:21:29,350
اخت ليمن؟

505
00:21:29,380 --> 00:21:31,040
! يا الهي 

506
00:21:31,200 --> 00:21:33,420
وهذا يفسر لما لم يلاحظني حتى الان

507
00:21:33,450 --> 00:21:35,820
تريدين ان يتم ملاحظتك؟

508
00:21:35,860 --> 00:21:38,500
يجب عليكِ ان تركبي معنا على هذا المركب غداً

509
00:21:38,670 --> 00:21:41,000
يبدو , بأنه المفتاح الى الشرعيه

510
00:21:41,170 --> 00:21:43,460
والشعبيه , وحتى النجاح في هذه البلدة

511
00:21:43,630 --> 00:21:47,260
! انا اركب على متن مركب العمدة؟ ياللهول

512
00:21:47,430 --> 00:21:50,640
لكن يجب ان تساعدي ببناءه اولاً

513
00:21:50,800 --> 00:21:52,810
نعم
 ذلك الغبي وايد قد اختفى

514
00:21:52,970 --> 00:21:55,140
منذ ثلاث ساعات وليس لدي ادنى فكرة عما افعله

515
00:21:55,310 --> 00:21:56,840
سأساعدكِ 

516
00:21:56,880 --> 00:21:59,060
لكنني متأكدة من ان وايد في منزله

517
00:21:59,230 --> 00:22:00,650
لقد سمعت موسيقى قادمة من هناك

518
00:22:00,680 --> 00:22:03,210
عندما ذهبت الى منزل العربه من اجل البحث عنكِ

519
00:22:03,250 --> 00:22:04,880
حقاً؟

520
00:22:04,920 --> 00:22:07,660
ابدأ في العمل , سأعود على الفور

521
00:22:07,820 --> 00:22:09,350
حسناً

522
00:22:09,390 --> 00:22:10,990
حسناً

523
00:22:19,090 --> 00:22:20,670
لافون هايز

524
00:22:20,830 --> 00:22:22,590
لافون , انا ليمن

525
00:22:22,630 --> 00:22:24,380
لمن بريلاند

526
00:22:24,550 --> 00:22:27,130
اسمع , سأدخل بصلب الموضوع

527
00:22:27,300 --> 00:22:31,550
سمعت بأن د.هارت ستركب في مركبك غداً

528
00:22:31,720 --> 00:22:34,520
جواسيسك على حق

529
00:22:34,680 --> 00:22:38,190
حسناً , اعتقد بأن ذلك غير ملائم

530
00:22:38,350 --> 00:22:39,650
غير ملائم؟

531
00:22:39,810 --> 00:22:41,570
انه يدل على عدم الاحترام ... الى أبي

532
00:22:41,610 --> 00:22:44,360
الذي عمل بجد من اجل الناس في بلوبيل

533
00:22:44,520 --> 00:22:48,440
وان تجعل منافسته في جانبك 

534
00:22:50,680 --> 00:22:52,480
استمع لي , انا لا اعلم ولا اهتم

535
00:22:52,520 --> 00:22:54,280
... بما يجري بينكما ,لكن

536
00:22:54,320 --> 00:22:55,240
ليمن

537
00:22:55,410 --> 00:22:57,220
اقدر اتصالك

538
00:22:57,260 --> 00:23:01,460
ان لم يكن هناك شيء اخر فلدي اعمال اخرى لانجزها

539
00:23:05,600 --> 00:23:07,340
! قادمة

540
00:23:09,570 --> 00:23:11,630
! اوه ليمن , انتِ لن تصدقي ذلك

541
00:23:11,670 --> 00:23:12,970
مالذي تفعلينه هنا؟

542
00:23:13,140 --> 00:23:15,170
ماخطب يدك؟
 لدي بعض

543
00:23:15,210 --> 00:23:16,440
الاخبار السيئة

544
00:23:16,470 --> 00:23:18,020
لقد قابلت د.هارت

545
00:23:18,180 --> 00:23:19,840
وقد كانت قلقة بشأن كتفي

546
00:23:19,880 --> 00:23:21,100
وتبين بأن لدي

547
00:23:21,270 --> 00:23:24,230
تمزق عضلي

548
00:23:26,150 --> 00:23:28,280
قالت بأنه لايمكنني الاداء غداً

549
00:23:28,440 --> 00:23:29,860
ارجو المعذرة؟

550
00:23:30,030 --> 00:23:32,160
مع ذلك , لقد قضيت اليوم كله بتدريب انابيث

551
00:23:32,320 --> 00:23:34,200
وهي تعلم جميع حركاتي الراقصة

552
00:23:34,370 --> 00:23:35,950
وهي جاهزة لاخذ مكاني

553
00:23:37,890 --> 00:23:41,120
لقد كنا نتدرب على هذه الرقصة لأشهر

554
00:23:41,290 --> 00:23:45,380
وانتِ تعلمين بأننا بحاجة الى 6 راقصات

555
00:23:45,540 --> 00:23:46,960
وبدون اهانه يا انابيث , انتِ لاتستطيعين اداء

556
00:23:47,000 --> 00:23:48,840
رقصة الفالز الاسبانية حتى لو تدربتي لمدة عام

557
00:23:49,010 --> 00:23:50,090
الان , د.هارت

558
00:23:50,260 --> 00:23:51,570
<i>, ليست الطبيبة في هذه البلدة</i>

559
00:23:51,600 --> 00:23:53,000
وهي لايمكن ان تأتي الى هنا 

560
00:23:53,040 --> 00:23:56,220
! وتأخذ كل ما يهمني

561
00:24:03,510 --> 00:24:04,750
كان يجب ان اعلم 

562
00:24:04,780 --> 00:24:07,150
بأنك ستفعل مثل هذا الامر

563
00:24:07,180 --> 00:24:09,520
انت الشخص الاكثر لامبالاة الذي رأيته في حياتي

564
00:24:09,550 --> 00:24:12,790
يبدو عليكِ  الاستياء اكثر مما يستحقه الموضوع

565
00:24:12,820 --> 00:24:14,530
انه استعراض فقط

566
00:24:14,700 --> 00:24:16,820
... لا اصدق بأنني سأقول هذا

567
00:24:16,860 --> 00:24:18,490
لكنه استعراض يوم التأسيس

568
00:24:18,520 --> 00:24:20,120
لافون يعتمد علينا

569
00:24:20,160 --> 00:24:21,500
انا اعتمد علينا

570
00:24:21,660 --> 00:24:23,190
لسبب ما احتاج الى اعتقاد الناس

571
00:24:23,230 --> 00:24:24,670
بأنني انتمي لهذه البلدة

572
00:24:24,830 --> 00:24:27,380
والا انني لن احصل على المرضى وسوف اخسر العمل

573
00:24:27,540 --> 00:24:30,230
الذي ورثته منذ 4 ايام و افساد أرث والدي المتوفي

574
00:24:30,270 --> 00:24:31,630
من دون ذكر البعثة التي عملت من اجلها

575
00:24:31,800 --> 00:24:33,930
.... طوال حياتي , قد يبدو

576
00:24:35,600 --> 00:24:36,970
مالذي تفعله؟

577
00:24:37,140 --> 00:24:40,070
لقد ذُعرتي, لذلك حاولت ان اخرجك من هذا الحال

578
00:24:40,110 --> 00:24:41,560
بواسطة انفاسي الشبيهه برائحة البيرة

579
00:24:42,610 --> 00:24:44,180
اعذريني

580
00:24:47,770 --> 00:24:49,080
مالذي تنظرين عليه؟

581
00:24:49,120 --> 00:24:52,190
لدينا مركب نقوم ببناءه, أليس كذلك؟ .. هيا ايتها الفتاة

582
00:24:59,000 --> 00:25:00,700
<i>فريدريك دين</i>

583
00:25:00,870 --> 00:25:02,670
ليديه اسمان اوليان

584
00:25:02,700 --> 00:25:05,790
اعني , هناك شيئاً ما حوله يظهره بمظهر رائع

585
00:25:05,960 --> 00:25:08,570
<i>وياللهول , لقد رأيته يقرأ قصة "تشو" ذلك اليوم</i>

586
00:25:08,610 --> 00:25:10,050
ان هذا هو المفضل لدي من القصص المصورة

587
00:25:10,210 --> 00:25:11,840
لكنني لم اعلم كيف اخبره بذلك

588
00:25:11,880 --> 00:25:15,050
يافتاة , هل ابدو لكي بأنني اهتم؟

589
00:25:16,300 --> 00:25:19,300
ان سمعت اسم فريدريك دين مرة اخرى

590
00:25:19,470 --> 00:25:20,890
سأقوم بلصق شفتيك بالصمغ الحار

591
00:25:21,060 --> 00:25:23,270
اين هو حسك الرومانسي؟

592
00:25:24,720 --> 00:25:26,770
مالذي حدث؟

593
00:25:26,940 --> 00:25:28,590
لقد غفوتي

594
00:25:28,620 --> 00:25:30,940
<i>لقطة جيدة من اجل مدونة بلوبيل بيت </i>

595
00:25:31,110 --> 00:25:32,400
مظهر دكتوري رائع

596
00:25:35,110 --> 00:25:37,280
... ايها الشباب , انه يبدو

597
00:25:37,450 --> 00:25:38,730
مدهشاً

598
00:25:40,410 --> 00:25:42,130
افضل مما تخيلته

599
00:25:42,170 --> 00:25:43,580
وايد يا صديقي

600
00:25:43,750 --> 00:25:45,670
علمت بأنه بأمكاني الاعتماد عليك

601
00:25:47,300 --> 00:25:49,670
و روز هاتنبير

602
00:25:49,830 --> 00:25:51,370
بما انك قد شاركتنا

603
00:25:51,410 --> 00:25:54,210
هلا شرفتني بأرتداء زي الباما؟

604
00:25:54,380 --> 00:25:55,910
هذه فكرة رائعه

605
00:25:55,950 --> 00:25:58,090
اجل , يشرفني ذلك

606
00:25:58,260 --> 00:26:00,510
جيد , لما لا اأخذكم جميعاً من اجل تناول الفطائر

607
00:26:00,550 --> 00:26:01,890
من اجل اليوم الكبير؟

608
00:26:02,060 --> 00:26:03,150
! انا جائعه

609
00:26:03,180 --> 00:26:04,430
... زوي

610
00:26:04,600 --> 00:26:07,350
لافون هايز لديه سمعه للمحافظة عليها

611
00:26:08,850 --> 00:26:10,160
من الافضل ان تذهبي وتقومي بالاغتسال

612
00:26:10,190 --> 00:26:11,480
قبل ان تركبي على المركب معي يافتاة

613
00:26:20,740 --> 00:26:23,790
سمعت بأنكِ ستركبين في مركب العمدة

614
00:26:23,950 --> 00:26:26,870
... انا واحدة من الناس المفضلين لديه , لذا

615
00:26:28,670 --> 00:26:31,170
ارجو المعذرة

616
00:26:31,210 --> 00:26:32,960
هل يمكنني التحدث اليكِ؟

617
00:26:37,350 --> 00:26:39,260
مالذي تفعلينه؟

618
00:26:39,430 --> 00:26:42,350
لقد تحدثنا بشأن هذا ولايمكنك الاداء هذا اليوم
ولمَ ذلك ؟

619
00:26:42,510 --> 00:26:44,450
بسبب كتفها المتأذي؟

620
00:26:44,490 --> 00:26:47,290
أريها يا بيتي

621
00:26:47,320 --> 00:26:48,520
اجل

622
00:26:48,690 --> 00:26:49,860
التمزق العضلي لدى بيتي بخير

623
00:26:49,890 --> 00:26:51,020
لقد قمت بفحصه مجدداً بنفسي يا د.هارت

624
00:26:51,190 --> 00:26:53,820
لازلت مستمرة بالتشخيصات الخاطئة

625
00:26:53,980 --> 00:26:56,430
بيتي لايمكنها ان تشارك بالاستعراض

626
00:26:56,460 --> 00:26:58,400
بيتي , اخبريهم

627
00:26:58,570 --> 00:27:00,900
انه ليس لديكِ خيار

628
00:27:06,700 --> 00:27:09,040
د.هارت , كتفي على مايرام

629
00:27:09,070 --> 00:27:10,750
مامشكلتكِ؟

630
00:27:10,920 --> 00:27:13,460
هل انتِ هنا من اجل القضاء علينا؟

631
00:27:13,630 --> 00:27:16,630
او هل دخلتِ كلية الطب بفصل المراسلة؟

632
00:27:23,550 --> 00:27:26,250
استمتعي بالاستعراض

633
00:27:26,290 --> 00:27:27,720
هل انتِ بخير؟

634
00:27:27,750 --> 00:27:30,270
حسناً , عودوا لاماكنكم

635
00:27:30,440 --> 00:27:32,390
لم يبقى وقت

636
00:27:32,420 --> 00:27:34,060
لقد افتعلت 

637
00:27:34,230 --> 00:27:36,590
الكثير من الاخطاء , انها جديدة هنا

638
00:27:36,630 --> 00:27:38,190
ولافون معجب بها

639
00:27:38,230 --> 00:27:41,230
انها تركب معه , هذا شرف كبير

640
00:27:41,270 --> 00:27:42,610
شرف كبير

641
00:27:42,780 --> 00:27:45,470
وانا احب هذه السراويل القصيرة التي ترتديها

642
00:27:52,640 --> 00:27:53,920
د.هارت

643
00:27:55,710 --> 00:27:58,440
انا اسفة جداً على طريقة كلامي معكِ سابقاً

644
00:27:58,480 --> 00:28:00,550
اعلم بأنكِ تريدين مساعدتي

645
00:28:00,720 --> 00:28:04,140
بيتي , كيف تتكلمين معي هو اقل مايقلقني

646
00:28:04,300 --> 00:28:06,140
انا قلقة بشأن حالتك الصحية ولذلك

647
00:28:06,300 --> 00:28:07,720
... لايمكنك المشاركة بالاستعراض اليوم

648
00:28:07,750 --> 00:28:08,890
انتِ معرضة للخطورة

649
00:28:08,920 --> 00:28:11,590
لا اعلم بعدد الطرق التي يمكنني اخبارك بها

650
00:28:11,620 --> 00:28:12,810
انتي لاتفهمين

651
00:28:12,980 --> 00:28:16,960
في بلدتي هانتسفيل , انا مجرد فتاة عادية

652
00:28:16,990 --> 00:28:20,090
... انا وحيدة .. انا خجولة

653
00:28:20,130 --> 00:28:22,780
لكن كل صيف آتي الى هنا ... الى بلوبيل

654
00:28:23,170 --> 00:28:25,400
حين اكون من عائلة بريلاند .. فأنا حسناء

655
00:28:25,430 --> 00:28:27,490
والذي هنا يعد ذلك بأنني اميرة

656
00:28:27,660 --> 00:28:31,910
واعيش بقية الـ10 اشهر من اجل هذين الشهرين 

657
00:28:32,080 --> 00:28:34,670
واردت ان اشعر بأستمرار هذا الشعور

658
00:28:34,710 --> 00:28:36,540
بقدر ما استطيع

659
00:28:36,710 --> 00:28:38,840
... بيتي

660
00:28:38,880 --> 00:28:41,880
استطيع فهم المنبوذ اكثر من اي شخص

661
00:28:42,050 --> 00:28:43,650
لكنني لا اعتقد بأنه يجب ان تخاطري

662
00:28:43,680 --> 00:28:45,120
بأن تتعرضي لنوبه اخرى

663
00:28:45,150 --> 00:28:47,750
كلا , ان الامر يستحق المخاطرة

664
00:28:47,790 --> 00:28:50,890
... لان مع حالتي

665
00:28:50,920 --> 00:28:53,790
... كلانا يعلم

666
00:28:53,820 --> 00:28:55,990
... بأن هذه

667
00:28:56,030 --> 00:28:59,230
هي فرصتي الاخيرة للعيش

668
00:29:05,260 --> 00:29:08,270
إذن على الاقل خذي هذه

669
00:29:16,080 --> 00:29:17,380
باكلوفين

670
00:29:17,410 --> 00:29:19,960
ينبغي أن يساعد في تفادي بعض التشنج

671
00:29:20,130 --> 00:29:21,650
يجب ان تأخذي حبه واحدة ثلاث مرات في اليوم

672
00:29:21,680 --> 00:29:23,970
الى ان تعودي لمنزلكِ وتزوري طبيبك الخاص

673
00:29:24,130 --> 00:29:26,300
لكن واحدة فقط ... انه دواء ذو مفعول قوي

674
00:29:29,490 --> 00:29:31,450
شكراً لكِ

675
00:29:31,490 --> 00:29:32,680
... انا

676
00:29:32,850 --> 00:29:34,230
لابأس

677
00:29:35,930 --> 00:29:37,440
حسناً

678
00:31:10,360 --> 00:31:12,530
انا اعتذر عما سأقوم بفعله

679
00:31:12,700 --> 00:31:14,530
! وايد ! اوقف العربه

680
00:31:14,700 --> 00:31:17,450
وايد , اعطني العجلة , يجب ان اخلق تضليل

681
00:31:17,480 --> 00:31:18,540
!ماذا ؟ كلا

682
00:31:18,700 --> 00:31:19,790
ابتعدي عني

683
00:31:19,960 --> 00:31:22,290
! مالذي تفعلينه 
 احاول انقاذ حياة شخصاً ما

684
00:31:24,040 --> 00:31:25,990
! اعطني العجلة

685
00:31:39,230 --> 00:31:41,700
مالذي فعلته بحق الله ؟

686
00:31:41,730 --> 00:31:44,140
انا اسفة , رجاءاً غط علي

687
00:31:44,170 --> 00:31:45,240
يجب ان اعتني بشيء ما

688
00:31:45,270 --> 00:31:46,190
! ارجو المعذرة

689
00:31:51,860 --> 00:31:53,990
اجلبي بيتي , اجلبيها الى عيادتي .. مهما يكن

690
00:31:56,800 --> 00:31:59,240
... حسناً , اليوم

691
00:31:59,270 --> 00:32:01,540
نحيي المناسبة عندما قام مؤسسنا النبيل

692
00:32:01,710 --> 00:32:03,170
... سايروس لافينيوس جيرمايا جونز

693
00:32:03,330 --> 00:32:05,070
هل اصطدم مركبنا؟

694
00:32:05,110 --> 00:32:06,500
كيف حدث ذلك؟

695
00:32:06,670 --> 00:32:07,940
انتِ , هناك , مرحباً

696
00:32:07,980 --> 00:32:09,380
كيف حال الحميع؟

697
00:32:09,550 --> 00:32:10,670
انتم بخير؟

698
00:32:10,840 --> 00:32:13,010
ياللهول , بيتي لديك كدمة على رأسك

699
00:32:13,050 --> 00:32:14,550
هيا ياعزيزتي لنحضر لكي بعض الثلج

700
00:32:16,430 --> 00:32:20,490
من اجل روح س.ل.ج. جونز

701
00:32:20,520 --> 00:32:22,620
نحن سنرتجل

702
00:32:22,660 --> 00:32:25,940
حيوو , فرقة الاستعراضات 

703
00:32:29,230 --> 00:32:30,440
مالذي يحدث؟

704
00:32:30,610 --> 00:32:32,600
... كل شيء

705
00:32:32,630 --> 00:32:33,950
... يدور

706
00:32:34,110 --> 00:32:35,490
هل هذا بفعل الـ أم.أس؟

707
00:32:35,660 --> 00:32:38,330
حقاً؟ كان عليكِ تحطيم المركب؟
 لم يكن لدي خيار

708
00:32:38,370 --> 00:32:39,840
كم عدد الباكلوفين قد تناولتي؟

709
00:32:39,870 --> 00:32:42,710
لقد حدثت نوبه اخرى في قدمي وقد ذعرت

710
00:32:42,870 --> 00:32:43,960
اخذت عدة حبوب

711
00:32:44,740 --> 00:32:45,790
تماسكي

712
00:32:45,960 --> 00:32:47,210
لقد تناولت جرعه زائدة

713
00:32:47,380 --> 00:32:49,410
يجب ان نتخلص من الجرعه الزائدة

714
00:32:49,440 --> 00:32:50,800
قبل ان تبدأ بالنوبات

715
00:32:50,960 --> 00:32:52,310
لنضعها على الطاوله

716
00:32:52,350 --> 00:32:53,340
حسناً , ارفعيها

717
00:32:53,510 --> 00:32:55,640
حسناً , قدماها

718
00:32:55,800 --> 00:32:58,050
انا ... سوف اقتل تلك المجنونة

719
00:32:58,220 --> 00:32:59,890
او من الافضل ان .. اقوم بمقاضاتها

720
00:32:59,920 --> 00:33:01,930
! لايمكنها ان تصدم المراكب وتفلت بفعلتها

721
00:33:02,100 --> 00:33:03,590
...لايمكنها ... انا سوف 

722
00:33:03,620 --> 00:33:04,980
اقاضيها بسبب الحالة العقلية

723
00:33:05,140 --> 00:33:06,490
... او من اجل 

724
00:33:06,530 --> 00:33:09,230
الاهمال او محاولة القتل او شيء من هذا القبيل

725
00:33:09,400 --> 00:33:11,700
وبما انك المحامي الخاص بي انا اصر على ان تحضر الاوراق

726
00:33:11,730 --> 00:33:13,990
وبما انني خطيبك فـ انا اصر على ان تنظري الي

727
00:33:14,150 --> 00:33:17,340
... خذي نفساً عميقاً

728
00:33:17,370 --> 00:33:19,170
حسناً

729
00:33:19,200 --> 00:33:22,040
انتِ غاضبة وقد خفتي قليلاً

730
00:33:22,200 --> 00:33:24,840
ثقي بي عندما اقول بأنني اعلم كم هو مهم عندك هذا الاستعراض

731
00:33:24,880 --> 00:33:27,080
لكن حالياً.. يجب ان اتأكد من ان الجميع بخير

732
00:33:27,110 --> 00:33:29,540
ولدينا فوضى كبيرة لتنظيفها 

733
00:33:31,310 --> 00:33:32,710
حسناً

734
00:33:32,880 --> 00:33:34,480
احبك

735
00:33:39,420 --> 00:33:42,970
مرحباً روز , رأيت اصطدام المركب , هل انتِ بخير؟

736
00:33:43,140 --> 00:33:44,850
فريدريك دين

737
00:33:45,020 --> 00:33:46,810
ماذا؟

738
00:33:46,980 --> 00:33:49,110
تظن بأنني حسناء 

739
00:33:49,270 --> 00:33:51,160
لانني تعرضت لحادث صغير

740
00:33:51,200 --> 00:33:54,100
انا لست كذلك , اذهب لمساعدة ماغنوليا

741
00:33:54,130 --> 00:33:56,270
اوه , حسناً

742
00:33:56,300 --> 00:33:58,200
يا , روز

743
00:33:58,360 --> 00:33:59,840
<i>هل لديك ذلك العدد الجديد من مجلة تشو؟</i>

744
00:33:59,870 --> 00:34:01,370
كنت اود ان استعيره

745
00:34:04,640 --> 00:34:06,870
<i>انتِ تقرأين ... تشو؟</i>

746
00:34:07,040 --> 00:34:08,750
أتمزح؟ ... انها تمثل

747
00:34:08,920 --> 00:34:10,420
رئيسة نادي المعجبين

748
00:34:10,580 --> 00:34:13,680
ماعدا اعتقادي بأن العدد رقم 27 كان خارج السلسلة

749
00:34:13,710 --> 00:34:14,970
وكان غريباً

750
00:34:15,130 --> 00:34:17,420
انا ايضا اعتقد ذلك

751
00:34:17,450 --> 00:34:20,600
وخصوصاً عندما كانت المهمة الانتحارية رائعه في العدد 18

752
00:34:20,760 --> 00:34:22,390
سأخذها منكِ لاحقاً

753
00:34:25,560 --> 00:34:27,590
كنا محظوظين لاننا تداركنا الامر في الوقت المناسب

754
00:34:27,630 --> 00:34:28,900
كان من الممكن ان تصابي بنوبة

755
00:34:29,060 --> 00:34:30,960
وتدخلين في غيبوبة

756
00:34:31,000 --> 00:34:33,270
اعلم بأنه كان غباءً

757
00:34:33,440 --> 00:34:35,870
كلنا نقوم بأعمال غبية من اجل الانتماء

758
00:34:35,930 --> 00:34:37,950
مثلي انا بأرتدائي زي كرة القدم

759
00:34:38,110 --> 00:34:39,660
! الزي الرسمي

760
00:34:41,240 --> 00:34:42,200
لايهم

761
00:34:42,370 --> 00:34:44,640
السيدة أتش ستقوم بأعادتك لمنزلك

762
00:34:44,680 --> 00:34:46,410
لذلك يمكنك ان تحضي ببعض الراحة

763
00:34:46,580 --> 00:34:49,830
لاتقلقي ستكونين بخير طوال الرحلة

764
00:34:50,000 --> 00:34:51,880
ولن يعلم احداً بهذا ابداً

765
00:34:52,040 --> 00:34:55,150
شكراً للتغطية علي

766
00:34:55,180 --> 00:34:58,300
اعلم بأن هذا لن يفيدك من ناحية الشعبية 

767
00:34:58,470 --> 00:35:00,490
لاتقلقي بشأني

768
00:35:00,520 --> 00:35:03,220
اقلقي بشأنكِ يا بيتي الحسناء

769
00:35:09,230 --> 00:35:11,230
انا خارجة لمواجهة الموسيقى

770
00:35:11,400 --> 00:35:14,230
الموسيقى الغريبة القديمة

771
00:35:28,050 --> 00:35:30,450
ليمن , انا اسفة

772
00:35:30,480 --> 00:35:31,960
حقاً؟

773
00:35:32,120 --> 00:35:34,380
أحقاً تعتقدين بـأن " اني اسفة " ستنفع ؟

774
00:35:34,420 --> 00:35:36,750
اجل

775
00:35:39,960 --> 00:35:41,930
اخبريني لماذا

776
00:35:41,960 --> 00:35:43,600
لماذا فعلتي ذلك؟

777
00:35:45,470 --> 00:35:48,030
هل تسخرين منا؟

778
00:35:48,070 --> 00:35:51,400
هل تعتبرين تقاليدنا مزحة بالنسبة لكِ؟

779
00:35:51,440 --> 00:35:53,860
هل تعتقدين بأنكِ افضل منا؟

780
00:35:54,020 --> 00:35:54,980
! كلا

781
00:35:55,150 --> 00:35:56,970
اذن اعترفي بأنكِ

782
00:35:57,010 --> 00:35:59,440
تريدين تحطيم اي شيء مهم بالنسبة لي

783
00:35:59,480 --> 00:36:01,650
... الاستعراض .. حفلة خطوبتي

784
00:36:01,820 --> 00:36:03,360
! كلا 
 إذن لماذا؟

785
00:36:03,530 --> 00:36:05,950
لماذا قمتي بصدم المركب؟

786
00:36:11,720 --> 00:36:13,170
بالضبط

787
00:36:14,960 --> 00:36:16,710
.... جميعاً

788
00:36:16,880 --> 00:36:19,860
زوي هارت ريما تكون ابنة هارلي ويلكيز

789
00:36:19,890 --> 00:36:21,630
لكنها ليست هو

790
00:36:21,800 --> 00:36:24,340
واعتقد بأنني اتكلم بالنيابة عن الجميع عندما اقول

791
00:36:24,510 --> 00:36:27,060
بأننا لانريدكِ هنا

792
00:36:44,030 --> 00:36:46,320
سمعت بأنكِ كنتِ تختبئين

793
00:36:46,490 --> 00:36:48,830
انا اسفة لانني خيبت آمالك

794
00:36:48,870 --> 00:36:51,300
اعلم بأنكِ اردتي مني ان احاول الانتماء

795
00:36:51,330 --> 00:36:52,580
لكنني لست هارلي

796
00:36:52,750 --> 00:36:56,420
كلا انا اسفة لانني جعلتكِ تشعرين بأنني كنت اضغط عليكِ

797
00:36:56,580 --> 00:36:59,370
انظري , بريك طبيب جيد

798
00:36:59,410 --> 00:37:03,090
... لكن احياناً هو ينحصر في طرقه القديمة

799
00:37:03,260 --> 00:37:05,280
والاسوء انه يضع احتياجاته اولاً

800
00:37:05,310 --> 00:37:07,010
هارلي لم يكن كذلك
اجل , اجل

801
00:37:07,180 --> 00:37:09,510
هارلي كان قديساً , وانا لست مثله

802
00:37:09,550 --> 00:37:12,350
اوه , كلا كلا كلا , انتي لاتفهمين

803
00:37:12,380 --> 00:37:15,650
اسمعي , مافعلته اليوم بالتضحية بنفسكِ

804
00:37:15,690 --> 00:37:18,760
من اجل ان تكوني جزء من هذه البلدة , وان تعالجي مريضاً

805
00:37:18,790 --> 00:37:20,220
كان ذلك مذهلاً

806
00:37:20,260 --> 00:37:22,360
وذلك كان هارلي الى الصميم

807
00:37:23,790 --> 00:37:25,700
شكراً سيدة أتش

808
00:37:28,930 --> 00:37:31,300
... مثلك

809
00:37:31,330 --> 00:37:33,830
... كنت ضائعه

810
00:37:33,870 --> 00:37:37,100
وهذا العمل , اعني بأنني في بعض المرات احبه

811
00:37:37,140 --> 00:37:40,110
لكن ... انه ليس حلمي

812
00:37:40,140 --> 00:37:43,460
قبل 6 اشهر ابنتي وانا اشترينا مخبزاً

813
00:37:43,630 --> 00:37:46,580
في بلدة شريفبورت وكنت سأنتقل الى هناك

814
00:37:46,610 --> 00:37:48,680
من اجل مساعدتها في البدأ

815
00:37:48,840 --> 00:37:50,110
لكن هارلي توفى

816
00:37:50,150 --> 00:37:53,680
... ولم اكن اريد ترك بلوبيل الى 

817
00:37:55,220 --> 00:37:58,690
الى ان يأتي الشخص المناسب ليحل محله

818
00:37:58,720 --> 00:38:00,610
مالذي تقولينه ؟

819
00:38:02,730 --> 00:38:06,150
اعتقد .. اعتقد بأنه بأمكاني المغادرة الان

820
00:38:07,830 --> 00:38:09,730
سيدة اتش انا لست الشخص المناسب

821
00:38:09,760 --> 00:38:12,830
من المستحيل ان احصل على 30% من المرضى الان

822
00:38:12,990 --> 00:38:15,030
سأخسر العمل والبعثة

823
00:38:15,070 --> 00:38:17,670
يوماً ما وقريباً , الناس سيرون بأن قلبكِ

824
00:38:17,700 --> 00:38:19,290
بعمق قلب هارلي

825
00:38:19,460 --> 00:38:21,380
وانكِ مثله

826
00:38:21,540 --> 00:38:23,140
تستمعين

827
00:38:23,180 --> 00:38:25,130
انا واثقة

828
00:38:27,580 --> 00:38:29,910
مع السلامة د.هارت

829
00:38:37,720 --> 00:38:40,150
ثقي بي , ستكونين بخير

830
00:38:46,160 --> 00:38:48,130
وان كنتي في شك 

831
00:38:48,160 --> 00:38:49,800
لديك هذه

832
00:38:49,830 --> 00:38:51,370
انه هنا

833
00:38:51,530 --> 00:38:54,700
انا اسفة فقط لانكِ لم تتعرفي عليه

834
00:38:54,870 --> 00:38:57,330
لقد كنتِ تستحقين ذلك

835
00:39:15,120 --> 00:39:17,350
لقد كانت سعيدة جداً ذلك اليوم

836
00:39:17,520 --> 00:39:20,940
استعراض يوم التأسيس كان حدثها المفضل

837
00:39:21,100 --> 00:39:23,230
خلال الموسم كله

838
00:39:24,390 --> 00:39:27,960
... كل سنة في هذا الوقت , افكر

839
00:39:28,000 --> 00:39:31,530
ربما امي ستعود

840
00:39:31,570 --> 00:39:33,930
... وان لم تعد لرؤيتنا 

841
00:39:33,970 --> 00:39:36,970
على الاقل لرؤية مركب الحسناء

842
00:39:37,940 --> 00:39:39,410
... حلوتي

843
00:39:39,440 --> 00:39:43,040
لقد رحلت منذ 12 عام

844
00:39:43,080 --> 00:39:45,750
يجب ان تبدأ بتركها

845
00:39:48,580 --> 00:39:50,350
هل بدأت بذلك؟

846
00:40:35,890 --> 00:40:38,350
مالذي تريديه؟

847
00:40:40,190 --> 00:40:42,260
كنت افكر بأعراضكِ

848
00:40:42,290 --> 00:40:45,190
ربما اخطأت بتشخيصك عندما اتيتي لأول مرة

849
00:40:45,350 --> 00:40:47,290
حقاً؟

850
00:40:51,000 --> 00:40:52,400
من هذا ؟

851
00:40:52,570 --> 00:40:53,700
اوه

852
00:40:53,860 --> 00:40:56,070
... هذا برنس

853
00:40:56,240 --> 00:40:59,370
بررر....فيكشن الثالث

854
00:40:59,540 --> 00:41:01,470
اوه , حقاً؟

855
00:41:06,910 --> 00:41:08,090
... إذن

856
00:41:08,250 --> 00:41:10,050
كنت اقرأ ملفك

857
00:41:10,080 --> 00:41:12,520
ولاحظت بأن مرضكِ بدأ

858
00:41:12,550 --> 00:41:14,680
بعد وفاة والدتكِ

859
00:41:14,720 --> 00:41:16,690
إذن؟

860
00:41:16,720 --> 00:41:19,720
لابد وانه كان صعباً عليكِ البقاء من دونها

861
00:41:19,760 --> 00:41:22,160
ليس لدي اي عائلة هنا ايضاً

862
00:41:22,190 --> 00:41:24,730
.... وانا افتقد ذلك

863
00:41:24,760 --> 00:41:28,930
افنقدهم ... اكثر مما تخيلت

864
00:41:28,960 --> 00:41:32,700
كانت تصنع افضل فطيرة دراق

865
00:41:32,730 --> 00:41:35,200
احب فطيرة الدراق

866
00:41:35,240 --> 00:41:36,340
حقاً؟

867
00:41:37,780 --> 00:41:39,440
لايبدو عليكِ انكِ تأكلين فطيرة الدراق

868
00:41:39,470 --> 00:41:40,910
اوه , سأتناول فطيرة دراق

869
00:41:40,940 --> 00:41:43,370
ضعي فطيرة دراق امامي وسوف اتناولها

870
00:41:43,410 --> 00:41:44,710
لدينا الكثير منها هنا

871
00:41:46,400 --> 00:41:49,140
<font color="#E4287C> Translate By : <font color="#ECD672"> ANOOS </font>
<font color="#57FEFF">www.facebook.com/anoos.subs</font>

