﻿1
00:00:23,137 --> 00:00:25,233
أظن على شخص أن يقولها 

2
00:00:25,267 --> 00:00:27,798
نحن محاطون بأشخاص يجب موتهم 

3
00:00:27,832 --> 00:00:30,597
واستمرارهم تستنزف المصادر

4
00:00:30,631 --> 00:00:32,962
للمواطنين السليمين 

5
00:00:32,997 --> 00:00:34,761
تدعى " مخيمات أوفرفلو " 

6
00:00:34,795 --> 00:00:36,461
لكن ماذا يخططون له ؟

7
00:00:36,495 --> 00:00:38,195
أياَ يكن فهو ليس خيراَ

8
00:00:38,229 --> 00:00:40,526
وأتفهم ألمكم جميعاَ

9
00:00:40,560 --> 00:00:44,259
لأنني عانيت مثلكم تماماَ

10
00:00:44,293 --> 00:00:47,925
هل يصبح " آزولد دينس " الآن الممثل الحقيقي 

11
00:00:47,959 --> 00:00:49,857
لعصر المعجزة ؟

12
00:00:49,892 --> 00:00:51,391
يبنون نوعاَ من المخيمات 

13
00:00:51,424 --> 00:00:53,090
- لمساعدة الناس 
- مخيمات " أوفرفلو " ؟

14
00:00:53,124 --> 00:00:55,555
هي بالضبط وضعت والدك
فيها في القسم الجنوبي الغربي 

15
00:00:55,590 --> 00:00:57,289
أرجعه مباشرةَ

16
00:00:58,757 --> 00:01:01,925


17
00:01:03,825 --> 00:01:06,389
" قوين " فات الأوان 

18
00:01:22,893 --> 00:01:24,360
عذراَ

19
00:01:24,394 --> 00:01:26,794
أنا من القائمة الطبية أين الجميع ؟

20
00:01:26,828 --> 00:01:30,494
ألم يصلك البريد ؟
آسفة لقد انتهوا 

21
00:01:30,529 --> 00:01:32,596
انتهو ؟ كيف ذلك ؟

22
00:01:32,630 --> 00:01:34,163
أرسل تقرير لمجلس الشيوخ اليوم 

23
00:01:34,198 --> 00:01:37,164
وسكرتيرة القسم العليا أخذته مباشرةَ إلى الرئيس 

24
00:01:37,198 --> 00:01:38,631
والآن وضعت اللمسات الأخيرة على التصنيفات 

25
00:01:38,666 --> 00:01:40,798
لتخلي الطريق لكثير من التشريعات 

26
00:01:40,833 --> 00:01:42,266
تصنيفات ؟
أي تصنيفات ؟

27
00:01:42,300 --> 00:01:44,899
- فئات الحياة 
- ماذا يعني هذا ؟

28
00:01:44,934 --> 00:01:48,334
بدلاَ من الموت والحياة هناك فئات ثلاثة 

29
00:01:48,367 --> 00:01:49,967
خذي

30
00:01:50,002 --> 00:01:52,734
تم تمريرها عبر " أمريكا " و " أوروبا "

31
00:01:52,769 --> 00:01:55,269
تصبح الفئات رسمية في منتصف الليل

32
00:01:59,205 --> 00:02:02,874


33
00:02:02,908 --> 00:02:06,109


34
00:02:06,143 --> 00:02:09,177
دكتورة " خواريز " كنت محقاَ
عرفت أنك ستتصلين بي 

35
00:02:09,212 --> 00:02:11,345
سأفعل أكثر من ذلك
سوف أنضم للجماعة 

36
00:02:11,380 --> 00:02:13,547
مهما كان عملهم لمحاربة هذه المعجزة 

37
00:02:13,581 --> 00:02:14,981
احسبني مشتركة 

38
00:02:15,016 --> 00:02:16,915
إنهم فقط يمسكون بخيوط الحياة والموت 

39
00:02:16,950 --> 00:02:18,950


40
00:02:18,975 --> 00:02:22,975
@@@ المسلسل العظيم تورشوود @@@ 
فضيحة الماسون بتقليل سكان العالم 

41
00:02:23,000 --> 00:02:27,000
تقديم " حاذف ترم " ... أوقات سعيدة
Hathef@windowslive.com

42
00:02:36,959 --> 00:02:39,726
اليوم الأمم المتحدة نفذت رسمياَ

43
00:02:39,760 --> 00:02:41,994
نظام تصنيف جديد 
مع التطبيق المباشر

44
00:02:42,028 --> 00:02:45,129
يدعون هذه بداية راديكالية جديدة
لصحة المجتمع 

45
00:02:45,164 --> 00:02:48,431


46
00:02:48,465 --> 00:02:51,900
أعلن الرئيس اليوم أن هذا التصنيف إلزامي

47
00:02:51,935 --> 00:02:53,969


48
00:02:54,003 --> 00:02:56,837


49
00:02:56,871 --> 00:02:58,171


50
00:02:58,206 --> 00:02:59,905
تحت قانون طوارئ المعجزة 

51
00:02:59,940 --> 00:03:02,440
أي شخص يحدد بالفئة الأولى 

52
00:03:02,474 --> 00:03:05,909
أو الثانية يجب أخذه إلى مخيمات " أوفرفلو "

53
00:03:05,943 --> 00:03:08,310
هذه الخطة مسبقاَ قيد
التطبيق في المملكة المتحدة 

54
00:03:08,344 --> 00:03:12,813
بإعلان رئيس الوزراء أن 
هذا عصر جديد من الاهتمام والتعاطف 

55
00:03:46,970 --> 00:03:48,570
شكراَ لك 

56
00:03:57,112 --> 00:03:59,613
- " إيفون باليستر " 
- أجل بالطبع

57
00:03:59,648 --> 00:04:02,416
من الواضح أنني سائقك 

58
00:04:02,450 --> 00:04:04,384
هل أسأل إن كان معك أي أمتعة أحملها ؟ 

59
00:04:04,419 --> 00:04:07,054
الشيء الوحيد الذي ستحمله هو أنا 

60
00:04:07,088 --> 00:04:08,222
سيكون شرف لي 

61
00:04:08,247 --> 00:04:09,673
لا أظن نغمة صوتك تعجبني 

62
00:04:09,824 --> 00:04:12,159
- ماذا أفعل بها ؟
- أمور عدة 

63
00:04:13,961 --> 00:04:16,196


64
00:04:18,967 --> 00:04:20,867
هيا لنخرج من هنا
من مع " أوين " ؟ 

65
00:04:20,902 --> 00:04:22,836
لا أحد
تركتها مع دورية 

66
00:04:22,870 --> 00:04:24,504
وولاعة سجائر

67
00:04:24,539 --> 00:04:27,007
- أمك هناك أليس كذلك ؟
- عظيم

68
00:04:27,041 --> 00:04:30,544
الآن في " أمريكا " يمكنك قانونياَ
الطلاق من والدتك 

69
00:04:30,578 --> 00:04:32,245
فهمتها 

70
00:04:32,270 --> 00:04:33,510
يفعلون أشياء أفضل في " أمريكا " أليس كذلك ؟ 

71
00:04:33,515 --> 00:04:35,949
ليس كل شيء سيد " سالون "

72
00:04:39,321 --> 00:04:41,889
" قوين "
مرحباَ

73
00:04:41,923 --> 00:04:44,591
انظري لك 

74
00:04:44,626 --> 00:04:46,961
هل كنت تتصرفين بأدب ؟ 

75
00:04:46,995 --> 00:04:48,596
هل افتقدت أمك ؟ 

76
00:04:48,630 --> 00:04:51,466
انظري كم كبرت ؟ 

77
00:04:51,500 --> 00:04:53,068
ما رأيك بقبلة ؟ 

78
00:04:53,102 --> 00:04:55,437
إنها فتاة هادئة
تنام طوال الليل

79
00:04:55,471 --> 00:04:58,573
لاتشخر في الليل كما بعض
الأطفال الذين بوسعي ذكرهم 

80
00:04:58,607 --> 00:05:00,941
انظري ما تلبسين 

81
00:05:00,975 --> 00:05:03,377
الكثير من الوردي 

82
00:05:03,412 --> 00:05:05,846
جميل جداَ

83
00:05:05,881 --> 00:05:08,849
- ما كل هذا ؟
- المهمة الأخيرة 

84
00:05:08,884 --> 00:05:11,185
بحق الله " ماري " قلت
لك دعيها تدخل أولاَ

85
00:05:11,220 --> 00:05:13,487
دعيها تجلس وتقضي وقتا مع ابنتها 

86
00:05:13,522 --> 00:05:15,789
ليس عليها البدء بالعمل فوراَ أليس كذلك " قوين " ؟

87
00:05:17,726 --> 00:05:20,628
- وهذه كل المنطقة الخارج عن " إي 48 " ؟
- ميلين خارج " كامبريدج " 

88
00:05:20,662 --> 00:05:22,630
تأخذ المرضى من الآبار الجنوبية 

89
00:05:22,664 --> 00:05:25,032
تبدوا ثكنات الجيش القديمة 

90
00:05:25,066 --> 00:05:28,269
أغلقت عام 1996 
وأعيد فتحها قبل يومين 

91
00:05:28,304 --> 00:05:30,805
حدد رسميات كمخيمات " أوفرفلو " 

92
00:05:32,742 --> 00:05:34,342
هنا حيث يأخذون والدك 

93
00:05:34,377 --> 00:05:38,480
وهذا حيث ستخرجينه 

94
00:05:43,619 --> 00:05:46,054
إن كنتم هنا بدعاء شكوى محدد 

95
00:05:46,088 --> 00:05:48,190
- قفوا على اليمين من فضلكم 
- لكن ابني هنا 

96
00:05:48,224 --> 00:05:50,325
لكن ابني هنا أخذوه دون
سؤالي هل أستطيع رؤيته ؟ 

97
00:05:50,359 --> 00:05:52,060
- إنه فتى في السابعة عشرة 
- كتبت لكم واتصلت 

98
00:05:52,095 --> 00:05:55,063
واقفة هنا منذ ساعتين 
كنت في المكان الخاطئ 

99
00:05:55,097 --> 00:05:57,065
- معي المال 5000 نقداَ
- لا لا لا 

100
00:05:57,099 --> 00:05:59,768
أذكر الجميع بأن أي سيارة 

101
00:05:59,802 --> 00:06:02,003
تتوقف عند بوابة الوحدات العسكرية 

102
00:06:02,037 --> 00:06:04,105
سوف تسحب

103
00:06:04,139 --> 00:06:07,141
- جحيم لعين 
- ما حجم هذا المكان ؟

104
00:06:07,176 --> 00:06:09,878
يعلم الله
يحضرون مرضى من " بريستول " أيضاَ

105
00:06:09,912 --> 00:06:13,481
مستشفيات تغلق عبر الجنوب الغربي 
لأن فيروس التلوث تضخم بشدة 

106
00:06:13,515 --> 00:06:16,351
أضيفي إلى ذلك ازدياد طب الشيخوخة والأمومة 

107
00:06:16,385 --> 00:06:18,020
ومؤسسة الصحة والدواء ستزورنا في خلال الأسبوع 

108
00:06:18,054 --> 00:06:20,622
- كم من المخيمات تأسست ؟ 
- 35 حتى الآن 

109
00:06:20,657 --> 00:06:23,125
أعني بالفعل قد تحصل فوضى 
لكن على الأقل تنجح 

110
00:06:23,160 --> 00:06:25,729
- " آندي " لا تكن غليظ القلب 
- جميلة عودتك 

111
00:06:25,763 --> 00:06:27,195
فكر بذلك 

112
00:06:27,220 --> 00:06:29,222
لا توجد منظمة صحة
فمن يدفع لكل هذا ؟ 

113
00:06:29,234 --> 00:06:32,637
" فايكورب " لديك رعاية صحية 
تدار من شركات خاصة 

114
00:06:32,671 --> 00:06:34,772
وصدقني هذه بداية لمشاكلك 

115
00:06:34,807 --> 00:06:36,941
والآن بالنظام واحد تلو الآخر 

116
00:06:36,976 --> 00:06:40,145
- إنه من فئة 2 
- أنا أولاَ والدتي فئة 1 

117
00:06:40,179 --> 00:06:41,747
أريد أخذ أبي للمنزل 

118
00:06:41,781 --> 00:06:43,548
- عليك الذهاب للصف 
- عليك الابتعاد 

119
00:06:43,583 --> 00:06:45,851
- يدعى " قارنت وين كوبر " 
- لن يخرج أحد اليوم 

120
00:06:45,885 --> 00:06:48,954
صحيح نسيتك 
من المسؤول هنا  ؟ ... من المسؤول ؟

121
00:06:48,988 --> 00:06:52,357
المدير هناك نماذج الشكاوى
على المكتب باللون الأصفر 

122
00:06:52,391 --> 00:06:55,860
- حسناَ
- لكننا ننتظر هنا 

123
00:06:55,894 --> 00:06:58,463


124
00:07:03,336 --> 00:07:06,171
أرجو المعذرة حضرة الملازم 

125
00:07:06,206 --> 00:07:08,908
لن يأخذ طويلاَ
أريد نقل مريض إنها حالة طارئة 

126
00:07:08,942 --> 00:07:11,310
إذاَ عليك التحدث مع أعمال الرعاية هناك 

127
00:07:11,345 --> 00:07:12,652
سيخبرونك كيف تجرين شكواك 

128
00:07:12,677 --> 00:07:13,846
إنها ليست شكوى 

129
00:07:13,847 --> 00:07:16,482
لم أصدم سيارتي
نتحدث هنا عن أبي 

130
00:07:16,517 --> 00:07:18,451
عفواَ .. لو أنني فقط ... 

131
00:07:18,485 --> 00:07:21,020
الأمر أن نقل والد المرأة 

132
00:07:21,054 --> 00:07:24,624
جرى تحت سلطة الشرطة 

133
00:07:24,658 --> 00:07:28,362
شكراَ لكننا لسنا نسيطر
على شرطة " ويلش " 

134
00:07:28,396 --> 00:07:31,265
اسمع اسمه " قرانت وين كوبر ".

135
00:07:31,299 --> 00:07:33,901
يعاني أزمة قلبية ويتعافى 

136
00:07:33,936 --> 00:07:35,369
يبدوا من الفئة الثانية 

137
00:07:35,403 --> 00:07:37,004
مما يعني أنه سيكون بأمانهنا 

138
00:07:37,038 --> 00:07:38,939
لو أنك تهتمين حقاَ بقراءة التعريفات 

139
00:07:38,973 --> 00:07:42,475
أحب هذا
سوف أريك تعريفات 

140
00:07:42,510 --> 00:07:45,112
فقط أنظر لهذا
شعار " فايكورب " اللعين 

141
00:07:45,146 --> 00:07:48,781
والآن اسمعني .. هذه البلاد
ليس تحت القانون المحلي 

142
00:07:48,816 --> 00:07:51,417
والدي يدفع الضرائب ومواطن يطيع القانون 

143
00:07:51,451 --> 00:07:54,586
ووجهته إلى المنزل ولن أتحرك من هنا 

144
00:07:54,621 --> 00:07:56,955
حتى آخذه هل تفهم ؟

145
00:07:56,990 --> 00:07:58,491
أجل واضح تماماَ

146
00:07:58,525 --> 00:08:01,326
وآمل أنه واضح أيضاَ حينما أعتقلك 

147
00:08:01,361 --> 00:08:03,362
آسفون رجال 

148
00:08:03,397 --> 00:08:05,365
- هيا " قوين " أظننا سنذهب 
- لن أتحرك من هنا 

149
00:08:05,399 --> 00:08:08,268
أعطهم الوقت وسنجعل هذه 
المرفقات منفتحة وسعيدة 

150
00:08:08,302 --> 00:08:10,536
وتعمل كعقارب الساعة بسماحية وصول للجميع 

151
00:08:10,571 --> 00:08:12,271
لكن حالياَ لدينا مرض " الكوليرا " 

152
00:08:12,306 --> 00:08:14,540
و " الدوسنتاريا " وحمى المستنقعات 

153
00:08:14,574 --> 00:08:17,042
وكل مرض منفرد يحتاج تعريفاَ فورياَ

154
00:08:17,077 --> 00:08:19,044
تحت فئات ثلاثة
لذلك جرى الحجز 

155
00:08:19,079 --> 00:08:22,115
غير مسموح لأحد بالدخول
ولا بالخروج 

156
00:08:22,149 --> 00:08:24,717
حينما يتغير الوضع سوف نقوم بإبلاغكم 

157
00:08:24,751 --> 00:08:26,585
شكراَ لك 

158
00:08:28,455 --> 00:08:30,556
لو سمحت 

159
00:08:32,326 --> 00:08:33,893
فئات لعناء 

160
00:08:33,927 --> 00:08:36,496
كل أمور محاربتي مع فرقة " تورتشود " وما الذي يوقفني ؟

161
00:08:36,530 --> 00:08:38,498
- شريط أحمر
- سنجد طريقةَ أخرى " قوين "

162
00:08:38,532 --> 00:08:40,700
أجل سأخبرك ما سنفعل
سوف نقتحم المكان 

163
00:08:40,734 --> 00:08:43,436
ونأخذ أبي ونخرجه من هنا

164
00:08:53,948 --> 00:08:56,449
- هل تظنني بلا نفع ؟
- لا

165
00:08:56,484 --> 00:08:58,885
أظنك جديدة على كل هذا 

166
00:08:58,919 --> 00:09:01,988
- لكنني في الاستخبارات
- وكذلك " ريكس " 

167
00:09:02,023 --> 00:09:04,391
يتظاهر فقط 

168
00:09:04,425 --> 00:09:07,594
وهذا السر الكبير " إيستر " 

169
00:09:07,628 --> 00:09:10,063
في أوقات كهذه تذهب اللعبة للأشخاص 

170
00:09:10,097 --> 00:09:12,132
الذين يتحدثون بالصوت الأعلى 

171
00:09:12,166 --> 00:09:15,702
لكن الأغلب يتمنى لو أمه هنا 

172
00:09:16,904 --> 00:09:20,440
فقدت أمي عام 2003

173
00:09:20,474 --> 00:09:22,742
ماذا عنك ؟

174
00:09:22,776 --> 00:09:24,778
لا أدري 

175
00:09:24,812 --> 00:09:28,682
قبل وقت طويل ومدة سحيقة 

176
00:09:29,917 --> 00:09:32,752
" جاك "

177
00:09:32,786 --> 00:09:35,155
من أين أنت ؟

178
00:09:35,189 --> 00:09:37,491


179
00:09:40,661 --> 00:09:42,495
" ريكس "

180
00:09:42,530 --> 00:09:45,499
الصوت الأعلى

181
00:09:45,533 --> 00:09:49,236
هذا هو
لنذهب

182
00:09:49,270 --> 00:09:51,471
هناك عالم يحتاج
الإنقاذ " إيستر " الغير مفيدة

183
00:09:54,476 --> 00:09:56,443
" فيرا " هذا " جاك هاركنيس "

184
00:09:56,478 --> 00:09:59,012
انتظرنا طويلاَ
إنه كالمصير

185
00:09:59,047 --> 00:10:02,482
يحب دعوة نفسه القبطان " جاك "
لكن هذا لا يخدعني

186
00:10:02,517 --> 00:10:05,419
و " إيستر " قابلتها يوم إصابتي

187
00:10:05,453 --> 00:10:08,755
- دكتور " خواريز " أهلاَ بك مجدداَ
- ادعيني " فيرا "

188
00:10:08,789 --> 00:10:10,556
كنت محظوظاَ لوجود رحلة 

189
00:10:10,591 --> 00:10:13,259
الجميع قادم لمناسبة " لوس أنجليس "
" سباق المعجزة "

190
00:10:13,293 --> 00:10:16,462
الطائرة مليئة والمطار مكتظ 

191
00:10:16,496 --> 00:10:18,064
قد آخذ  حمام 

192
00:10:18,098 --> 00:10:20,800
نحن قريبون من شقة 

193
00:10:20,834 --> 00:10:23,102
لكني أفترض أنكما ...

194
00:10:23,136 --> 00:10:26,672
أعني يمكنكما المشاركة
أم أن هذا ليس شأني ؟ 

195
00:10:26,706 --> 00:10:29,474
أعني كلاكما ..

196
00:10:29,509 --> 00:10:32,677
- ألم ؟
- سأنام على الأرضية 

197
00:10:32,711 --> 00:10:35,980
شكراَ على لا شيء 

198
00:10:36,014 --> 00:10:38,949
آسف غلطتي
هل يخدعك هذا أيضاَ ؟

199
00:10:49,493 --> 00:10:51,328
دعني أوضح أمراَ

200
00:10:51,362 --> 00:10:54,697
لم أسافر عبر البلاد 
لأجلك .. جئت للعمل 

201
00:10:54,732 --> 00:10:56,900
مرضاي يحتجزون خلف أسوار شائكة 

202
00:10:56,934 --> 00:10:59,203
مما يعني أن علي حل هذه المعجزة 

203
00:10:59,237 --> 00:11:01,405
وهذا كل ما أحتاج منك مفهوم ؟

204
00:11:01,439 --> 00:11:03,540
هذه غرفتي

205
00:11:03,575 --> 00:11:05,843
أعلم

206
00:11:13,519 --> 00:11:16,388
و " تورتشود " تبدأ 

207
00:11:18,692 --> 00:11:20,626
هذا كل ما جمعناه حتى الآن

208
00:11:20,660 --> 00:11:22,695
لدينا مطاردة التطورات كل 20 ثانية 

209
00:11:22,729 --> 00:11:25,231
والتنصت على تغذية الأخبار الرئيسية 
ووثائق التسريبات " ويكي ليكس " 

210
00:11:25,265 --> 00:11:29,735
المسارات الخلفية للاستخبارات والمباحث

211
00:11:29,769 --> 00:11:32,071
ماذا عن " الآبار الشمالية " ؟ 

212
00:11:32,105 --> 00:11:33,873
أنا هنا هل تراني ؟

213
00:11:33,907 --> 00:11:35,241
كوضح النهار عميلة " كروبر " 

214
00:11:35,276 --> 00:11:37,043
هل رأيتم المستجدات ؟

215
00:11:37,078 --> 00:11:39,213
" فرنسا " و " ألمانيا " بدأوا بالمخيمات 

216
00:11:39,247 --> 00:11:40,681
" أوروبا " كلها تشترك 

217
00:11:40,715 --> 00:11:42,383
" الصين " تقول لا للمخيمات 

218
00:11:42,417 --> 00:11:44,618
والقمة الأفريقية توافق 

219
00:11:44,653 --> 00:11:47,021
أن تجري بحثاَ في عقل " مورفيك "

220
00:11:47,055 --> 00:11:48,623
أجل هذا موضوعه المفضل

221
00:11:48,657 --> 00:11:50,625
ذكر باستمرار للفرق الطبية 

222
00:11:50,659 --> 00:11:53,362
لكنها مجرد نظرية 

223
00:11:53,396 --> 00:11:57,299
هذه " جولي كيتسزنجر " 
هل تتبعونها ؟

224
00:11:57,333 --> 00:12:00,635
كلا نحن خلف " آزولد دينس " 
لكنها لا تترك جانبه 

225
00:12:00,670 --> 00:12:03,470
إنه متصل بالكبار 
حتى ولو لم يعرف ذلك بعد 

226
00:12:03,505 --> 00:12:06,874
إذاَ هذا الاسم " تورتشوود " 

227
00:12:06,908 --> 00:12:10,344
أنت محققون ؟

228
00:12:10,378 --> 00:12:12,713
أقرب لمحاربي الحرية 

229
00:12:12,747 --> 00:12:14,881
هذا يجعلكم كالإرهابيين 

230
00:12:14,915 --> 00:12:17,517
" تورتشوود " اختفت إنه
مجرد اسم هذه الأيام 

231
00:12:17,551 --> 00:12:20,286
فقط نوع الأعمال المشفرة 

232
00:12:20,321 --> 00:12:22,722
تربطنا جميعاَ فقط 

233
00:12:22,756 --> 00:12:24,590
وأنا من " تورتشود " ؟ 

234
00:12:24,625 --> 00:12:26,759
أهلاَ بك 

235
00:12:26,793 --> 00:12:28,594
لا أدري إن كان جيدأَ أم سيئاَ

236
00:12:28,629 --> 00:12:30,596


237
00:12:30,631 --> 00:12:34,867
حسناَ لنفهم كيف عمل الفئات تلك 

238
00:12:37,771 --> 00:12:40,272
" إيستر " 

239
00:12:40,307 --> 00:12:43,476


240
00:12:43,510 --> 00:12:46,779
حسناَ لقت فعلت الأصناف هنا
إنه جنون في طبقة المسؤولين 

241
00:12:46,813 --> 00:12:50,750
اسمع الفئة الأولى سيئة صحيح ؟

242
00:12:50,784 --> 00:12:53,252
أجل الأشخاص دون وظائف دماغية 

243
00:12:53,287 --> 00:12:54,887
أو شخص قد مات طبيعياَ

244
00:12:54,922 --> 00:12:56,456
هم الآن رسمياَ الفئة الأولى 

245
00:12:56,490 --> 00:12:58,858
- الطبيعيون بالفئة الثالثة 
- صحيح

246
00:12:58,893 --> 00:13:01,261
الأشخاص دون إصابات 
الذين بخير 

247
00:13:01,295 --> 00:13:03,697
ثم الفئة الثانية ما بين 

248
00:13:03,732 --> 00:13:06,133
الوظائف الحية والمرض 

249
00:13:06,168 --> 00:13:08,302
أو مصابون إصابة
تعيق الاستمرار لكن غير القتل 

250
00:13:08,337 --> 00:13:09,538
مثلي

251
00:13:09,572 --> 00:13:11,306
أجل مثلك

252
00:13:11,340 --> 00:13:14,276
انتظري حينما أصبت كان يجب أن أموت 

253
00:13:14,310 --> 00:13:18,013
كنت الفئة الأولى 
لكني الآن أتعافى لذا أصبحت 2 

254
00:13:18,048 --> 00:13:20,148
فأي واحد أنا ؟ 

255
00:13:20,183 --> 00:13:22,784
هذا المقصد
الناس لا يتلائمون من التصنيفات 

256
00:13:22,819 --> 00:13:26,387
بل الأسوأ أن هذه العملية
تعطي الأم المتحدة تعريفاَ للحياة 

257
00:13:26,422 --> 00:13:28,823
والذي هو بذلك تعريف للموت 

258
00:13:28,857 --> 00:13:33,027
الحكومة الآن لها السلطة لتقرير
ما إن كنت حياَ أم ميتاَ

259
00:13:33,061 --> 00:13:34,861
لا أحد يجب أن يصل لهذا الحد من السلطة 

260
00:13:34,896 --> 00:13:36,664
لكنني مازلت لا أفهم الثغرات 

261
00:13:36,698 --> 00:13:39,700
أعني بم تخرج " فايكورب " من هذا ؟
ما هي فوائدهم ؟ 

262
00:13:39,734 --> 00:13:41,836
هل تظنهم المسبب للمعجزة ؟ 

263
00:13:41,870 --> 00:13:44,505
لديهم المعرفة الأقصى 
لكنهم فقط يتعاملون مع علوم الأدوية 

264
00:13:44,540 --> 00:13:46,207
لابد من أمر أعظم من هذا 

265
00:13:46,242 --> 00:13:49,260
إذاَ تبحثون عن شخص خلف " فايكورب " 

266
00:13:49,285 --> 00:13:50,212
صحيح 

267
00:13:50,213 --> 00:13:52,481
وأياَ يكن ربما يحتاج 

268
00:13:52,515 --> 00:13:54,383
المخيمات لغرض ما 

269
00:13:54,418 --> 00:13:57,286
لأنني كنت أبحث 
لأني كنت أنظر في أقمار " الدفاع الشمال أمريكي " 

270
00:13:57,321 --> 00:14:00,089
ومواصفات المبنى 

271
00:14:00,124 --> 00:14:03,393
آسف تناثرت الملفات 

272
00:14:03,427 --> 00:14:08,031
هذا اقرب مخيم لنا في " سان بيدرو " 

273
00:14:08,065 --> 00:14:12,269
وهذه المقاييس التي حصلنا
من جهاز سيرفر " فايكورب " 

274
00:14:12,304 --> 00:14:14,339
اختلاف البقعة ؟ 

275
00:14:14,373 --> 00:14:17,108
أنظر للمبنى على المخططات
الذي يدعى " الوحدة " 

276
00:14:17,142 --> 00:14:18,843
لكن أين هو الصور ؟

277
00:14:18,877 --> 00:14:20,744
لا وحدات 

278
00:14:20,779 --> 00:14:23,447
وحدات على المخطاطت
وليست على التصوير

279
00:14:23,481 --> 00:14:25,215
غير موجودة 

280
00:14:25,250 --> 00:14:27,718
انتظروا سمعت أحداَ
يشير لوحدات اليوم 

281
00:14:27,752 --> 00:14:30,821
بالضبط وهذا ما أردت أن أريكم 

282
00:14:30,855 --> 00:14:32,514
الوحدات جرى عليها تظليل 

283
00:14:32,539 --> 00:14:34,039
هذا ما يفعلون في التثبيت العسكري 

284
00:14:34,058 --> 00:14:37,494
صحيح
إذاَ بحثت في أقمار الشمال الأمريكي 

285
00:14:37,529 --> 00:14:40,064
ووجدت الصور الغير معالجة 

286
00:14:41,901 --> 00:14:45,337
المبنى موجود .. نصف هذه المخيمات المسكرية 
تم تحويلها تماماَ

287
00:14:45,371 --> 00:14:47,939
والآن أي شيء بملصق " وحدة "
يخفى عن العرض 

288
00:14:47,974 --> 00:14:50,108
فلا يرى العامة ما يجري 

289
00:14:50,143 --> 00:14:51,877
إنه نفس كل المواقع التي فتشتها 

290
00:14:51,911 --> 00:14:55,247
نفس الشيء في الآبار " قلين " 

291
00:14:55,281 --> 00:14:59,151
إذاَ يأخذون المباني ويحجبونها عن الرؤية 

292
00:14:59,185 --> 00:15:00,919
لأي غرض ؟ 

293
00:15:00,954 --> 00:15:02,921
إنهم يجمعون الفئة الأولى 

294
00:15:02,956 --> 00:15:05,757
السؤال الوحيد لأي غرض يستعملون الجثث ؟ 

295
00:15:05,792 --> 00:15:09,094
للتحقيق أو للتجارب ؟ 

296
00:15:09,128 --> 00:15:11,597
تعني كالتشريح ؟
يشرحون الناس ؟ 

297
00:15:11,631 --> 00:15:15,100
" التشريح الحيواني "
يجري فقط وهم أحياء

298
00:15:15,134 --> 00:15:16,835
والدي هناك 

299
00:15:16,869 --> 00:15:21,039
ربما يزرعون شيئاَ
ينتجون أمراض لأكثر زبائن 

300
00:15:21,074 --> 00:15:23,441
باستخدام الفئة الأولى كأطباق توصيل 

301
00:15:23,476 --> 00:15:26,077
هذا قد يفسر التسرع في تعريتهم
من حقوقهم 

302
00:15:26,111 --> 00:15:29,113
إذاَ علينا دخول المخيمات
لنعرف ما هي الوحدات تلك 

303
00:15:29,148 --> 00:15:30,815
أجل مسبقاَ أعمل من هذا الجانب 

304
00:15:30,849 --> 00:15:33,550
" ريس " سجل رسمياَ كسائق 
واستخدام برنامج الهوية 

305
00:15:33,585 --> 00:15:35,552
للدخول إلى السجلات الطبية 

306
00:15:35,586 --> 00:15:39,457
لذا الممرضة " إيفون بالستير " 
ستأخذ المناوبة المسائية 

307
00:15:39,491 --> 00:15:42,459
" سان بيدرو " يحتاجون طاقم تسجيل الأسماء 

308
00:15:42,494 --> 00:15:44,562
لو استطعت دخول مكتبهم 

309
00:15:44,596 --> 00:15:46,297
فهناك رمز من الأعمال الورقية على الوحدة 

310
00:15:46,331 --> 00:15:48,799
- قد أدخل
- ماذا ؟ 

311
00:15:48,834 --> 00:15:51,202
لو استفدت من وضعي على اللائحة الطبية 

312
00:15:51,236 --> 00:15:54,004
قد أذهب هناك بصفتي مفتشة 

313
00:15:54,038 --> 00:15:55,573
" فيرا " هذه ليست لعبة 

314
00:15:55,607 --> 00:15:59,076
التسلل في عمل متخصص 
في هذا الوقت بالذات يسحب الرتب 

315
00:15:59,110 --> 00:16:02,480
أنا الوحيد الذي سيدخل قلب الفئة واحد 

316
00:16:02,514 --> 00:16:05,016
وهل تعلمون لماذا ؟
بسبب ما أحمل 

317
00:16:06,185 --> 00:16:08,052


318
00:16:11,757 --> 00:16:14,492
من هنا إنه هنا 

319
00:16:14,526 --> 00:16:16,661
يدعى " ريكس " 
اصيب بعد يوم المعجزة 

320
00:16:16,695 --> 00:16:18,796
توقعنا أنه بخير لكنه انهار 

321
00:16:18,831 --> 00:16:21,132
لا عليك " ريس "
ماذا حدث لك ؟ 

322
00:16:21,167 --> 00:16:22,767
إنها السلالم 

323
00:16:22,802 --> 00:16:25,504
شعرت بألم في الصدر
إنه يقتلني 

324
00:16:27,807 --> 00:16:29,575
أين تأخذونه ؟ 

325
00:16:29,609 --> 00:16:32,544
علينا أخذه إلى مرفقات " أوفرفلو "
في " سان بيدرو " 

326
00:16:32,579 --> 00:16:34,246
- هل هذا متفق ؟ 
- هل يمكنني المجيء معه ؟

327
00:16:34,280 --> 00:16:35,981
آسف سيد ممنوع الزوار 

328
00:16:36,015 --> 00:16:39,551
خذ اتصل بالرقم واسأل عن التطورات 

329
00:16:41,687 --> 00:16:44,288
اعتني به أنا أحبه 

330
00:16:44,323 --> 00:16:46,057
عشيقي الجميل 

331
00:16:49,994 --> 00:16:52,696
- إنه في طريقه 
- جيد سوف أتبعه 

332
00:16:52,730 --> 00:16:54,739
اتصلت بـ " واشنطون " وسحبت بعض الحبال 

333
00:16:54,764 --> 00:16:56,164
لدي حالات متابعة 

334
00:16:56,167 --> 00:16:59,035
لا انتظري دقيقة لهذا أرسلت " ريكس " 

335
00:16:59,069 --> 00:17:02,605
لست عضوة في " تورتشوود "
لذا لا أتبع تعليماتك 

336
00:17:02,640 --> 00:17:04,441
وأريد أن أرى المكان بنفسك

337
00:17:04,475 --> 00:17:07,144
لقد كنت في الطاقم الطبي " جاك "
وساعدت في ترتيب الأمر

338
00:17:07,178 --> 00:17:09,194
وفي حال أي مشكلة
يمكنني المساعدة بإخراجها 

339
00:17:09,195 --> 00:17:10,497
حسناَ سأذهب معكم 

340
00:17:10,522 --> 00:17:13,446
لا أدري قد أكون مساعدك مثلاَ

341
00:17:13,551 --> 00:17:14,903
أخبرناك لا مجال 

342
00:17:14,928 --> 00:17:16,751
قال المغتال بأنكما مرتبطان 

343
00:17:16,955 --> 00:17:20,457
وأيضاَ أنت رجل وحشي متهيج 

344
00:17:24,096 --> 00:17:25,429
كل ما أحصل عليه قبلة .؟

345
00:17:25,464 --> 00:17:27,799
اعتني بنفسك 

346
00:17:27,833 --> 00:17:30,602
أنت فريد
من فئة " جاك "

347
00:17:30,636 --> 00:17:32,637
فلا تقع في مشاكل

348
00:17:32,672 --> 00:17:35,140


349
00:17:36,175 --> 00:17:38,576


350
00:17:42,414 --> 00:17:45,916
هنا كثير من الضاربين الكبار
يصطفون لأجل " رالي المعجزة " 

351
00:17:45,951 --> 00:17:47,818
لجني المال لقاء مخيمات " أوفرفلو "

352
00:17:47,852 --> 00:17:51,154
في الساعة الرابعة نائب الرئيس سوف يقدم الرئيس 

353
00:17:51,189 --> 00:17:54,023
الذي سيتحدث حياَ على الهواء
من مكتب " أوفا " عبر الأقمار الصناعية 

354
00:17:54,058 --> 00:17:57,126
ثم موكب ضيوف من الأسماء الكبرى
ستأخذ المنصة 

355
00:17:57,160 --> 00:17:59,929
" جيسيكا ماكولي " وصلت هنا مبكراَ من " رودليس " 

356
00:17:59,964 --> 00:18:01,364
أخبرينا من جئت لرؤيته 

357
00:18:01,399 --> 00:18:03,600
" آزولد دينس " الرجل التنفيذي 

358
00:18:03,634 --> 00:18:06,569
كان مذهلاَ منذ ما حدث 

359
00:18:06,604 --> 00:18:09,472
لكن ألا يقلقك سجله الإجرامي وما فعله ؟

360
00:18:09,507 --> 00:18:12,175
لكن لن تحصل على يوم معجزة دون معجزات 

361
00:18:12,209 --> 00:18:14,444
و " آزولد " هذا حقاَ معجزة 

362
00:18:14,478 --> 00:18:17,381
أظن لدينا شخص ما هنا

363
00:18:17,415 --> 00:18:20,084


364
00:18:22,320 --> 00:18:24,889
حسناَ نحن في رابع أمر إداري 

365
00:18:24,924 --> 00:18:26,758
هذه تسعين دقيقة قبل الرئيس 

366
00:18:26,793 --> 00:18:29,828
أرادوا تنقية الماء الأسرق ما بينك وبينه 
وهو أمر مفهوم 

367
00:18:29,863 --> 00:18:32,698
وهنا أول مسودة 
لما يريدون أن تقول 

368
00:18:32,733 --> 00:18:34,467
الكلمة المفتاح هي " الرؤيا " 

369
00:18:34,501 --> 00:18:37,169
تقول كلمة " رئيا " ويخرج شعار " فايكورب " 

370
00:18:37,204 --> 00:18:40,072
وأعني شيئاَ هائلاَ
بصراحة كتبتها كلها بحرف كبير استهلالي

371
00:18:40,106 --> 00:18:42,841
لماذا كتب هذا لأجلي ؟

372
00:18:42,875 --> 00:18:45,510
- أحبذ استخدام كلماتي أكثر
- حقاَ ؟ 

373
00:18:45,545 --> 00:18:48,213
هذا جميل " آزولد "

374
00:18:48,247 --> 00:18:51,083


375
00:18:52,852 --> 00:18:54,652
أبعدهم قليلاَ

376
00:18:54,687 --> 00:18:57,355
سوف نمشي " يوجين " واكد
وصوله إلى البوابة ستة 

377
00:18:57,389 --> 00:18:59,023


378
00:18:59,057 --> 00:19:01,159
شكراَ لكم 

379
00:19:01,193 --> 00:19:04,762
جميل منك المجيء 

380
00:19:04,796 --> 00:19:07,932
رائع أن أكون هنا معكم 

381
00:19:07,966 --> 00:19:10,400
جميل حضوركم جميعاَ

382
أيها الوغد 

383
00:19:12,136 --> 00:19:14,270
الوغد " دينس " 
لقد قتلتها 

384
00:19:14,305 --> 00:19:16,907
مشاكل اذهب هيا هيا 

385
00:19:16,941 --> 00:19:18,876
ليتراجع الجميع 

386
00:19:18,910 --> 00:19:21,846
تراجعوا الآن 

387
00:19:21,880 --> 00:19:24,048


388
00:19:24,083 --> 00:19:27,418
أجل إنها البوابة 6 

389
00:19:27,453 --> 00:19:30,054
كلا لم أحصل على هوية
لكن هناك كاميرا تلفزيونية 

390
00:19:30,089 --> 00:19:31,890
صورت الحدث كله 

391
00:19:31,924 --> 00:19:35,126
والآن احصل على التصوير
أريد تدميره هل تسمعني ؟

392
00:19:35,161 --> 00:19:37,195
كلا لا تقل لي أخفضي صوتك 

393
00:19:37,229 --> 00:19:39,230
لا تخبرني بهذا أبداَ افعل فقط 

394
00:19:39,264 --> 00:19:41,565
20 ألفاَ كلهم لأجلي ؟ 

395
00:19:41,600 --> 00:19:44,535


396
00:19:47,305 --> 00:19:49,739


397
00:19:53,210 --> 00:19:56,880


398
00:19:56,914 --> 00:20:00,584
وتذكري
أنت لا تعرفيني 

399
00:20:02,186 --> 00:20:04,588
كوني حذرة في الخارج 

400
00:20:04,622 --> 00:20:06,790


401
00:20:08,293 --> 00:20:10,728
سوف تريني هويتك 

402
00:20:10,762 --> 00:20:12,363
توقف لو سمحت 

403
00:20:14,099 --> 00:20:17,168


404
00:20:19,905 --> 00:20:22,239


405
00:20:22,273 --> 00:20:24,507


406
00:20:27,544 --> 00:20:30,880


407
00:20:38,689 --> 00:20:41,057
الهوية 

408
00:20:41,091 --> 00:20:43,159
حسناَ مدام انتظري 

409
00:20:45,463 --> 00:20:47,931
تفضلي
التالي

410
00:20:53,806 --> 00:20:56,441


411
00:20:56,475 --> 00:20:58,543


412
00:21:10,856 --> 00:21:13,458
حسناَ هل لدينا تأكيد على التنفس ؟ 

413
00:21:13,492 --> 00:21:16,861
- تأكيد النبض 
- تباَ كان علي إخبارك بذلك 

414
00:21:16,895 --> 00:21:18,863
آسف منفذ 

415
00:21:18,898 --> 00:21:21,600
هذا يجعلك الفئة 2 

416
00:21:21,634 --> 00:21:24,569
- ولماذا هذه ؟ 
- الفئة الثانية بالشعار الأزرق

417
00:21:24,604 --> 00:21:28,506
سلبي

418
00:21:28,541 --> 00:21:31,676
الفئة الأولى حسناَ املأي 
البيانات وسوف أستدعيها 

419
00:21:31,711 --> 00:21:34,079
انتظر دقيقة
أي نظام هذا ؟ 

420
00:21:34,113 --> 00:21:36,581
المرأة مريضة بشدة
تحتاج أكثر من استدعاء 

421
00:21:36,616 --> 00:21:40,085
هذا إجراء أولي للطوارئ 
ولدي 50 مريض في الساعة 

422
00:21:40,119 --> 00:21:42,888
لو عندك نظام أفضل
اكتبه لي بخطاب 

423
00:21:52,500 --> 00:21:54,134
ماذا حدث لـ " روزانا " ؟ 

424
00:21:54,169 --> 00:21:58,004
لا أدري اتصلوتا بي من المكتب الرئيسي 

425
00:21:58,039 --> 00:22:00,973
- اسمي " إيستر " 
- " ريتشل " 

426
00:22:01,008 --> 00:22:03,976
آسفة لا أدري دوري في النظام بعد 

427
00:22:04,011 --> 00:22:06,713
أخبروني أن أطبع الحالات لأجل الوحدات 

428
00:22:06,747 --> 00:22:09,182
لا شيء يخصني
اسألي " مولوني "

429
00:22:14,054 --> 00:22:17,556
هلاَ أهلاَ
منزلك منزلي 

430
00:22:17,590 --> 00:22:20,059
اسمي " كولين مالوني " و أنا المسؤول هنا 

431
00:22:20,093 --> 00:22:23,295
- " فيرا خواريز " 
- أهلاَ بكم في الساحة الطبية 338 " فيرا " 

432
00:22:23,329 --> 00:22:26,831
آسف بشأن الحرارة أظنك 
تتحملينها أكثر مني هاه ؟

433
00:22:26,866 --> 00:22:29,201
لا بأس بها 

434
00:22:29,235 --> 00:22:31,436
لنبدأ العمل 

435
00:22:31,470 --> 00:22:34,038
هل الطبيبة في طريقها ؟

436
00:22:34,073 --> 00:22:36,340
أنا الدكتورة 

437
00:22:36,375 --> 00:22:38,577
أنا ..

438
00:22:38,611 --> 00:22:41,813
توقعت أنك ...

439
00:22:41,847 --> 00:22:45,383
بأي حال لا أشعر بخيبة أمل

440
00:22:45,418 --> 00:22:48,888
لابد أني فعلت شيئاَ ليرسلوا 
لي امرأة جميلة 

441
00:22:48,923 --> 00:22:51,825
أود البدء في الوحدات 

442
00:22:51,859 --> 00:22:54,495
آسف الوحدات مغلقة من الواضح 

443
00:22:54,529 --> 00:22:56,497
أنت من " واشنطون " وعليك معرفة ذلك 

444
00:22:56,531 --> 00:22:59,700
أعرف أوامر تفتيشي 
ذكرت هذا بالتحديد 

445
00:22:59,734 --> 00:23:02,070
إنك مضخة صغيرة لا تهدأ هاه ؟

446
00:23:02,104 --> 00:23:04,305
بأي حال المرضى أولاَ هاه ؟ 

447
00:23:04,339 --> 00:23:05,906
شعاري دائماَ

448
00:23:05,941 --> 00:23:08,843
" ريتشال " اسحبي العربة لو سمحتي 

449
00:23:08,877 --> 00:23:11,279
لدي عربة صغيرة مخصصة 

450
00:23:11,313 --> 00:23:13,548
أظنك ستجدينها سهلة على قدميك 

451
00:23:13,582 --> 00:23:16,450
يا لكم من نحيفة كالغصن 

452
00:23:16,484 --> 00:23:18,552
أراهن أنك تنطلقين بسهولة 

453
00:23:18,586 --> 00:23:20,787
أصل لهذا القدر 

454
00:23:35,503 --> 00:23:40,473
إنه " ريس ويليامز "
والممرضة " باليستر " 

455
00:23:42,643 --> 00:23:44,745
كما الأيام القديمة 

456
00:23:44,779 --> 00:23:46,013
كلا ليس ذلك 

457
00:23:46,047 --> 00:23:47,982
الأسوأ
دائماَ تزيد للأسوأ 

458
00:23:49,952 --> 00:23:52,521
سيد " ويليامز " آنسة " باليستر "
يمكنكما الدخول 

459
00:24:06,468 --> 00:24:08,602
- حظاَ طيباَ
- حسناَ أراك لاحقاَ

460
00:24:35,299 --> 00:24:38,001
- هل أنت بخير ؟ 
- أجل بالطبع استغرق منك وقتاَ

461
00:24:38,035 --> 00:24:39,903
- المكان مكتظ هنا 
- أجل

462
00:24:39,937 --> 00:24:42,038
صديقتك " فيرا " تشغل المدير 

463
00:24:42,073 --> 00:24:44,007
ماذا ؟
أخبرتها أن تبقى عن هذا 

464
00:24:44,042 --> 00:24:46,042
احزر ماذا " ريكس " 
ليس الجميع يستمع لك 

465
00:24:46,076 --> 00:24:48,345
حسناَ ليس تماماَ

466
00:24:48,379 --> 00:24:50,981
هذا يجعلك ميتاَ

467
00:24:51,015 --> 00:24:53,317
أكره هذا 

468
00:24:53,351 --> 00:24:56,720
لا تصابي بالعاطفية أمامي
هل أحضرت الكاميرا ؟ 

469
00:24:57,722 --> 00:24:59,623
عظيم 

470
00:24:59,658 --> 00:25:02,559
والآن عليك تشخيصي أحضري الشعار الأحمر 

471
00:25:02,594 --> 00:25:04,795
هيا إنه هناك 

472
00:25:07,298 --> 00:25:10,401
ضعيه هنا 

473
00:25:10,435 --> 00:25:14,705
احتفظ بهذا في حال
ما اضطررت لفئة 

474
00:25:14,739 --> 00:25:17,207
الفئة 1 لا عودة منها 

475
00:25:17,242 --> 00:25:18,775
لا تقل هذا ستكون بخير 

476
00:25:18,809 --> 00:25:20,844
فقد لنجد ما بداخل الوحدة 

477
00:25:20,878 --> 00:25:22,912
أراك في الخارج 

478
00:25:28,018 --> 00:25:29,985
المذعرة
مرحباَ

479
00:25:30,020 --> 00:25:32,521
هذا الرجل في المكان الخاطئ 

480
00:25:32,555 --> 00:25:33,989
بياناته تقول أنه الفئة الأولى 

481
00:25:34,023 --> 00:25:35,324
تفقدت مرتين مع المكتب 

482
00:25:35,358 --> 00:25:38,193
لا يفترض أن يكون هنا لذا علينا نقله 

483
00:25:38,228 --> 00:25:40,729
خذيه للوحدة 

484
00:25:44,468 --> 00:25:46,935
وجدت لك هذا 

485
00:25:46,970 --> 00:25:49,004
هاه ؟ 

486
00:25:50,841 --> 00:25:52,809
نسخة جديدة من الخطاب 

487
00:25:52,843 --> 00:25:55,846
أاضفوا بعض الزيادات مثل مرضى
المؤبد وإلى آخره .. 

488
00:25:58,750 --> 00:26:01,486
أفهم أنه كان يفترض أن أحصل على غرفة ملابس 

489
00:26:01,520 --> 00:26:03,821
هل انقضوا ؟
لا لا 

490
00:26:03,856 --> 00:26:06,624
هناك الكثير من غرف الملابس
لقد تفقدت في الحقيقة 

491
00:26:06,659 --> 00:26:08,426
سوف تفاجئ فهي أنيقة بالفعل 

492
00:26:08,460 --> 00:26:10,428
قد أتخيل هذا المكان بالخرسان 

493
00:26:12,164 --> 00:26:14,432
أين غرفتي ؟ 

494
00:26:14,466 --> 00:26:15,934
مشكلة بسيطة 

495
00:26:15,968 --> 00:26:18,703
أِخاص آخرين محددين في غرف أخرى محددة 

496
00:26:18,738 --> 00:26:20,738
لا يريدونك قريباَ منهم 

497
00:26:20,773 --> 00:26:23,107
ونتحدث عن أسماء كبيرة هنا 

498
00:26:23,142 --> 00:26:25,576
أنا مؤكدة جداَ أسماء ليست " آزوولدية " 

499
00:26:25,611 --> 00:26:27,345
لكن هذا عملك 

500
00:26:27,379 --> 00:26:31,282
أنت تمثليني
أحصلي لي على الغرفة 

501
00:26:31,317 --> 00:26:34,486
لا تغضب حاذر بمستوى
دمك إنه عرض فقط 

502
00:26:34,520 --> 00:26:36,221
عذراَ .

503
00:26:36,255 --> 00:26:39,023
" ستيف " لا
قلت لك لا 

504
00:26:39,057 --> 00:26:42,126
ولو حاول ذلك الوغد أن يتهمني مرةَ أخرى 

505
00:26:42,161 --> 00:26:44,662
سوف أسممه بالأيودين 

506
00:26:57,107 --> 00:26:59,075
لن يأخذ سوى دقيقة 

507
00:26:59,109 --> 00:27:01,076
كلا ابقى هنا إنه أمر 

508
00:27:50,398 --> 00:27:52,498
خذه للوحدة 

509
00:28:02,844 --> 00:28:05,971


510
00:28:05,972 --> 00:28:07,080
أريد أن تقابل " رالف " 

511
00:28:07,105 --> 00:28:09,626
إنه مرافقي الشخصي في الساحة 

512
00:28:09,752 --> 00:28:11,386
رجل عظيم 

513
00:28:11,421 --> 00:28:14,089
- سررت بلقائك دكتورة 
- ولك أيضاَ " رالف "

514
00:28:14,123 --> 00:28:17,626
هذه أول جولة لي
لكني أظن قد نقابل أشخاصاَ هامين 

515
00:28:17,660 --> 00:28:19,294
يرغبون في الزيارة 

516
00:28:19,329 --> 00:28:22,030
لدينا خط إلى " هيلاري " 
التي أشعر بارتياح بشأنها 

517
00:28:22,064 --> 00:28:24,199
" هيلاري كلينتون " ؟ 

518
00:28:24,233 --> 00:28:25,934
" داف "

519
00:28:25,968 --> 00:28:28,336
" هيلاري داف " 

520
00:28:28,370 --> 00:28:31,305
حسناَ من هنا 

521
00:28:36,011 --> 00:28:38,479
اللؤلؤ قبل الخنازير 

522
00:28:38,513 --> 00:28:42,182
لمساعدة النظام وللتبرع للبحوث
لأجل المعجزة نفسها 

523
00:28:42,217 --> 00:28:46,152
يفوتنا رالي المعجزة 

524
00:28:46,187 --> 00:28:49,622
أسمع إشاعات عن " فيل كولينز " 

525
00:28:49,656 --> 00:28:51,957
مريض يتابع كل ساعة 

526
00:28:51,992 --> 00:28:54,893
- هذا جيد جداَ
- أجل أولويتنا هي الكفائة 

527
00:28:54,928 --> 00:28:58,630
لو رفض المريض المتابعة المقربة 

528
00:28:58,665 --> 00:29:00,866
فيمكننا نقله للفئة واحد على وجه السرعة 

529
00:29:00,900 --> 00:29:02,734
دون تضييع مزيد من المصادر 

530
00:29:02,769 --> 00:29:05,304
ليست الأولوية الكفاءة
بل الاهتمام 

531
00:29:05,338 --> 00:29:08,274
الكل يخصل على اهتمام كاف آنسة " خواريز " 

532
00:29:08,308 --> 00:29:09,674
هل قلت أي فرق ؟ 

533
00:29:09,709 --> 00:29:11,510
الفئة الأولى بنفس الموتى 

534
00:29:11,545 --> 00:29:13,379
أنت لا تحط من مستوى شخص 

535
00:29:13,413 --> 00:29:15,648
لو نقلته من فئة 2 إلى 1 وتركته يموت 

536
00:29:15,682 --> 00:29:19,051
حصل نظام فرز جديد دكتورة 

537
00:29:19,086 --> 00:29:20,719
يعامل الذين يمكن شفاؤهم 

538
00:29:20,754 --> 00:29:24,523
أجل بدات بالحالات الطارئة فقط 

539
00:29:24,558 --> 00:29:26,792
هذه حالة طارئة
كل حالة هنا طارئة 

540
00:29:26,827 --> 00:29:29,395
لا يمكننا إعطاء كل شخص غرفة خاصة 

541
00:29:29,429 --> 00:29:32,632
هل ترغب بغرفة خاصة " جورج " ؟

542
00:29:32,666 --> 00:29:35,367
سوف يحبون جميعاَ الغرف الخاصة 

543
00:29:35,402 --> 00:29:37,269
لكنه مستحيل

544
00:29:37,304 --> 00:29:39,572
والآن عليك رؤية المطابخ إنها لامعة 

545
00:30:10,535 --> 00:30:12,836
" قوين " ؟ 

546
00:30:12,871 --> 00:30:14,938


547
00:30:14,973 --> 00:30:16,473
رباه أبي 

548
00:30:16,507 --> 00:30:17,874
توقعته أنت 

549
00:30:17,908 --> 00:30:19,876
كيف حالك ؟
كيف تشعر ؟ 

550
00:30:19,911 --> 00:30:22,980
- كل التحسن برؤيتك 
- أبي 

551
00:30:24,583 --> 00:30:27,619
ماذا ترتدي ؟
بجامة ؟ 

552
00:30:27,653 --> 00:30:29,788
لا 

553
00:30:29,823 --> 00:30:32,191
لكن تبدوا بخير 

554
00:30:32,226 --> 00:30:33,860
مسرورة برؤيتك 

555
00:30:33,894 --> 00:30:35,962
لميسمحوا بزيارتنا ولا إدخالنا 

556
00:30:35,996 --> 00:30:38,332
لهذا جئت لآخذك 

557
00:30:38,366 --> 00:30:39,833
- تأخذيني ؟
- أجل

558
00:30:39,867 --> 00:30:42,636
- " ريس " هنا 
- مرحباَ " قيرنت " 

559
00:30:42,670 --> 00:30:45,039
- لشاحنة جاهزة هيا بنا 
- لنذهب أبي 

560
00:30:45,073 --> 00:30:47,742
هل معك حذاء أم مجرد نعل ؟ 

561
00:30:47,776 --> 00:30:50,378
- أين سنذهب ؟ 
- المكان غير أمن هنا 

562
00:30:50,412 --> 00:30:53,548
- سنأخذك للبيت 
- ماذا تقصدين بهذا ؟ 

563
00:30:53,583 --> 00:30:55,651
تعرف كل الأمور التي كنت
أحقق بشأنها ؟ 

564
00:30:55,685 --> 00:30:58,119
أحد منهم لا وقت لشرحه الآن 

565
00:30:58,154 --> 00:31:00,622
لكن اسمع عليك المجيء معي الآن 

566
00:31:00,656 --> 00:31:03,124
حسناَ إذاَ

567
00:31:03,158 --> 00:31:05,393
حسناَ هيا بأسرع ما يمكنك 

568
00:31:05,427 --> 00:31:07,529
فتاة طيبة 

569
00:31:07,563 --> 00:31:09,731
أنت بخير ؟ 

570
00:31:09,766 --> 00:31:12,434
- كدنا نصل أبي 
- الأسل وضعه في المقصورة 

571
00:31:12,469 --> 00:31:13,969
ما رأيت " قارينت " هل يمكنك التسلق ؟ 

572
00:31:14,003 --> 00:31:15,770
- سوف نساعدك 
- أٍتطيع ذلك لا تقلق 

573
00:31:15,805 --> 00:31:18,072
استديري واسحبيه 

574
00:31:18,107 --> 00:31:20,508
هل هم قادمون ؟
هل المكان آمن ؟ 

575
00:31:20,543 --> 00:31:23,177
لا تصب بالذعر
حاول أن تهدأ 

576
00:31:23,212 --> 00:31:24,512
أمسكت بك
أسرع 

577
00:31:24,546 --> 00:31:26,247
بدأ الناس يلاحظون 

578
00:31:26,281 --> 00:31:28,348


579
00:31:28,383 --> 00:31:30,784


580
00:31:30,818 --> 00:31:32,618
لا يبدوا خيراَ

581
00:31:32,653 --> 00:31:34,620


582
00:31:34,654 --> 00:31:37,322


583
00:31:37,357 --> 00:31:39,358
نحتاج مساعدة أرجوكم 

584
00:31:39,393 --> 00:31:41,794
ليساعدنا أي أحد 

585
00:31:41,828 --> 00:31:45,431
- أنت ممرضة 
- الفئة الأولى مساعدة أرجوكم 

586
00:31:45,466 --> 00:31:47,901
أحتاج مساعدة الآن 

587
00:31:47,935 --> 00:31:50,738
إنه مريضي وتعرض لأزمة قلبية 

588
00:31:50,772 --> 00:31:53,207
إنه والدي 

589
00:31:53,241 --> 00:31:56,177
أريدك أن تعتني به 

590
00:31:56,212 --> 00:31:58,981


591
00:32:06,288 --> 00:32:09,023


592
00:32:14,464 --> 00:32:18,433
لابد أنها الوحدة 

593
00:32:18,468 --> 00:32:19,768
أنا في الداخل 

594
00:32:19,802 --> 00:32:22,638
كما ترى فهم .. 

595
00:32:22,672 --> 00:32:25,174
يعاملون المرضى .. 

596
00:32:25,208 --> 00:32:27,343
مثل أدوات 

597
00:32:31,649 --> 00:32:33,583
الجدار بارد 

598
00:32:33,618 --> 00:32:36,119
كنت أتوقع أنه من الصلب ولكن 

599
00:32:36,154 --> 00:32:37,487
ربما " سيراميك "

600
00:32:39,924 --> 00:32:41,825
ما يزال هؤلاء أحياء 

601
00:32:41,860 --> 00:32:44,094
بدأت بالتفكير أنني في ثلاجة 

602
00:32:47,899 --> 00:32:49,600
كثير من المرضى مصاب 

603
00:32:49,634 --> 00:32:51,902
فلا أميز لو جرت عليهم تجارب أم لا 

604
00:32:55,073 --> 00:32:58,109
فقط للسجل
هذا الرجل دافئ 

605
00:32:58,143 --> 00:33:00,812
مما يشعر بغرابة في مكان بارد 

606
00:33:03,649 --> 00:33:06,351
سوف أخرج لأرى ما أجد في المنطقة 

607
00:33:07,652 --> 00:33:09,553
يعلم الله ما تفعل " فايكورب " 

608
00:33:09,588 --> 00:33:13,657
لكن لماذا بحق الجحيم يضعون كل الجثث 

609
00:33:13,692 --> 00:33:15,359
في مكان واحد ؟ 

610
00:33:38,350 --> 00:33:40,084
عفوأَ أين تذهبين ؟

611
00:33:40,119 --> 00:33:42,620
- أريد رؤية الداحل 
- إنه مجرد مخزن 

612
00:33:42,655 --> 00:33:44,455
كل مرة أريد رؤية شيء تقلبي عائدة

613
00:33:44,490 --> 00:33:46,824
أنا هنا للتفتيش فدعني أمارس عملي 

614
00:33:48,728 --> 00:33:50,328


615
00:33:50,363 --> 00:33:53,031
هذا مخزن ؟ 

616
00:33:53,066 --> 00:33:55,505
إنه مقياس مؤقت 

617
00:33:55,506 --> 00:33:56,969
ليس لدينا طاقم ولا مال 

618
00:33:56,994 --> 00:33:58,070
ليس لدينا مساحة 

619
00:33:58,071 --> 00:33:59,272
لكن من هؤلاء ؟ 

620
00:33:59,306 --> 00:34:01,407
الذين ليس لديهم تأمين 

621
00:34:01,442 --> 00:34:03,877
أين الممرضات ؟
هل يتم إطعامهم ؟ 

622
00:34:05,446 --> 00:34:08,783
عفواَ كم بقيت هنا ؟

623
00:34:08,817 --> 00:34:13,588
من الأمس
يقولون علي الانتظار 

624
00:34:13,623 --> 00:34:15,791
هؤلاء الناس يعلقوننا فقط 

625
00:34:15,825 --> 00:34:18,093
هناك بعض مواضع الخلل في النظام فقط 

626
00:34:18,128 --> 00:34:20,629
أشرت لذلك قبل 10 أيام 
لدي عملي في الرعاية العامة 

627
00:34:20,663 --> 00:34:22,264
أظنني تبنيت جيداَ

628
00:34:22,298 --> 00:34:23,932
أرجوك ساعديني 

629
00:34:23,966 --> 00:34:26,034
إنه يرتدي الأحمر 

630
00:34:26,068 --> 00:34:27,802
معه مشبك أحمر

631
00:34:27,837 --> 00:34:29,570
لكن مستحيل إنه واعي 

632
00:34:29,605 --> 00:34:32,039
إذاَ حصل خطأ 
مئات المرضى خطأ واحد 

633
00:34:32,074 --> 00:34:33,541
هذا معدل ممتاز 

634
00:34:33,575 --> 00:34:35,376
لكنك جعلته الفئة الأولى 

635
00:34:35,411 --> 00:34:37,778
وهو ليس حتى قريباَ منها 

636
00:34:37,812 --> 00:34:40,414
هل تدرك ما يحصل لشخص يحصل على الفئة ؟ 

637
00:34:40,448 --> 00:34:43,049
أظن عليك الخروج أنت تزعجين المرضى 

638
00:34:43,084 --> 00:34:44,984
ماذا تخفي أيضاَ ؟ 

639
00:34:51,090 --> 00:34:54,092
هل هذه مغسلة ؟
هذه أغطية سرير ؟ 

640
00:34:54,127 --> 00:34:55,494
هذا المكان مقرف 

641
00:34:55,528 --> 00:34:58,497
أظنك نسيت أن " أمريكا " في كارثة 

642
00:34:58,531 --> 00:35:00,332
في وقت كهذا على أحد أن يتولى المسؤولية 

643
00:35:00,366 --> 00:35:02,868
وفي هذه الحالة صادف أنه أنا 

644
00:35:02,902 --> 00:35:05,270
- هل تظن نفسك تمارس عملك ؟
- أنا تحت الميزانية 

645
00:35:05,304 --> 00:35:07,705
يفترض أن تنفق المال 

646
00:35:07,739 --> 00:35:10,475
بحق الله لهذا النظام لن يعمل 

647
00:35:10,509 --> 00:35:12,610
لأنه دائماَ يدار من أشخاص مثلك 

648
00:35:12,645 --> 00:35:14,946
فماذا ستفعلين ؟ 
تبلغين عني ؟ 

649
00:35:14,981 --> 00:35:17,516
سأفعل أكثر من هذا 
سأعرضك لمحاكمة 

650
00:35:17,551 --> 00:35:19,851
مليئة بالأكاذيب 

651
00:35:19,886 --> 00:35:22,387
سوف تحاكم على التسبب بالضرر
على أشخاص في رعايتك 

652
00:35:22,422 --> 00:35:24,856
وسوف تتهم مذنباَ 

653
00:35:24,891 --> 00:35:28,493
وأضمن لك السجن أيها الغبي 

654
00:35:28,528 --> 00:35:32,197
سأراك داخل قفص سجن 
أيها الجبان المتحرش 

655
00:35:32,232 --> 00:35:34,002
هيا " رالف " اعتقلني 

656
00:35:34,003 --> 00:35:34,961
لن تتخلص .. 

657
00:35:34,986 --> 00:35:36,867
السيدة تريد اعتقالي هل ستفعل ذلك ؟ 

658
00:35:37,170 --> 00:35:38,937
ربما عليكما الهدوء 

659
00:35:38,971 --> 00:35:40,539
عليك فعلها دكتورة
فأنت ذكية 

660
00:35:40,574 --> 00:35:42,207
هيا اعتقليني 

661
00:35:42,242 --> 00:35:44,142
أبعد يديك عني 

662
00:35:44,177 --> 00:35:45,310


663
00:35:45,345 --> 00:35:47,446
أعطني السلاح 

664
00:35:47,480 --> 00:35:49,848
اخرس
كلكما يخرس 

665
00:35:49,882 --> 00:35:53,018
سوف تحبس للأبد هل تسمعني ؟ 

666
00:35:53,052 --> 00:35:55,020


667
00:35:55,055 --> 00:35:58,724
" كولين " هذا يكفي 

668
00:36:01,261 --> 00:36:03,896
أحضر شخصاَ 

669
00:36:03,931 --> 00:36:07,600
" كولين " فكر بما ستقول 

670
00:36:07,635 --> 00:36:10,303
لان شخصاَ سيسمع هذه الطلقات 

671
00:36:12,206 --> 00:36:15,041
كان هناك باب 

672
00:36:15,076 --> 00:36:17,043
كان باب 

673
00:36:17,077 --> 00:36:20,213
هل يسمع هذا الجميع ؟

674
00:36:20,247 --> 00:36:23,415
كان الباب فقط 

675
00:36:23,450 --> 00:36:26,018
الباب 

676
00:36:26,052 --> 00:36:27,852
كان الباب فقط 

677
00:36:27,887 --> 00:36:29,888


678
00:36:29,922 --> 00:36:32,923
أحضر لي سيارة 

679
00:36:47,306 --> 00:36:48,639
ساعدني " رالف " 

680
00:36:53,246 --> 00:36:54,946
الدم في كل مكان 

681
00:36:54,981 --> 00:36:57,282
يمكننا مساعدتها 

682
00:36:57,316 --> 00:37:00,251
- " كولين " إنها تتحدث 
- فقط اسحب ساقها 

683
00:37:00,285 --> 00:37:04,021
أنت المساعد
فقط افعل ما أقول 

684
00:37:04,056 --> 00:37:06,457


685
00:37:08,326 --> 00:37:10,094
على الأرض ؟ 

686
00:37:10,128 --> 00:37:13,097
إنها بخير
أحياناَ الأرض بحير 

687
00:37:13,131 --> 00:37:15,232
ما هذا المكان ؟ 

688
00:37:15,266 --> 00:37:18,202
حسناَ خذ السيارة 

689
00:37:18,236 --> 00:37:21,738
سوف أعود
وانت لم ترى شيئاَ 

690
00:37:21,773 --> 00:37:25,943
عليك التوقف والتفكير هذه جريمة 

691
00:37:25,977 --> 00:37:28,078
كلا لا يمكن هل تفهم ؟ 

692
00:37:28,112 --> 00:37:30,046
إنه عالم جديد " رالف " 

693
00:37:30,081 --> 00:37:31,849
عالم بلا مزيد من الموت 

694
00:37:31,883 --> 00:37:35,519
مما يعني لا مزيد من الجرائم 

695
00:37:35,554 --> 00:37:38,322
هيا اذهب 

696
00:37:41,993 --> 00:37:43,827
اترك لي سترتي 

697
00:37:44,929 --> 00:37:46,363


698
00:37:46,397 --> 00:37:48,731
سيداتي سادتي 

699
00:37:48,766 --> 00:37:51,567
أطفال العالم 

700
00:37:51,601 --> 00:37:54,469
هذه " لوس أنجليس " 

701
00:37:54,503 --> 00:37:58,006
وهذا رالي المعجزة 

702
00:37:58,040 --> 00:38:00,541


703
00:38:02,978 --> 00:38:05,980
حسناَ

704
00:38:06,015 --> 00:38:09,284
أنت بعد خمس دقائق
سوف يقطعون المشهد بعد 90 ثانية 

705
00:38:09,318 --> 00:38:12,353
لكن هذه المسودة الجديدة 

706
00:38:12,388 --> 00:38:15,089
ومازالت الكلمة المفتاح " الرؤيا " هل تفهم ذلك ؟ 

707
00:38:15,124 --> 00:38:17,158


708
00:38:17,192 --> 00:38:19,861
عليك قول الرؤيا 

709
00:38:21,396 --> 00:38:23,298
حسناَ

710
00:38:30,539 --> 00:38:32,840
آنسة " كيتسزنجر " 

711
00:38:34,876 --> 00:38:36,210
هل أستطيع مساعدتك ؟ 

712
00:38:39,014 --> 00:38:42,985
فقط أردت القول أنك تمارسين عملاَ طيباَ 

713
00:38:43,019 --> 00:38:45,086
شكراَ لك 

714
00:38:45,121 --> 00:38:46,755
وأنت ؟ 

715
00:38:46,789 --> 00:38:49,458
لا يتعلق الأمر بي

716
00:38:49,492 --> 00:38:51,393
أنت الملحوظة

717
00:38:51,427 --> 00:38:53,929
من قبل من ؟ 

718
00:38:53,963 --> 00:38:56,031
الأشخاص المناسبين 

719
00:38:58,769 --> 00:39:00,603
جيد 

720
00:39:00,637 --> 00:39:03,139
ممتاز 

721
00:39:03,173 --> 00:39:06,275
علينا التحدث 

722
00:39:06,310 --> 00:39:09,011
سنرى 

723
00:39:12,949 --> 00:39:16,852


724
00:39:22,859 --> 00:39:25,561
كنا بخير 

725
00:39:25,595 --> 00:39:28,831
حتى تبدلت وكأنني سأحل كل شيء 

726
00:39:28,866 --> 00:39:31,867
- ثم سببت هذا 
- لم تسببي شيئاَ

727
00:39:31,902 --> 00:39:34,170
أزمة أخرى لأنني أردت إخراجه 

728
00:39:34,204 --> 00:39:35,412
وهاتفك لا يتوقف عن الطنين 

729
00:39:35,437 --> 00:39:36,637
إنه المشرف 

730
00:39:36,773 --> 00:39:40,042
يفترض أن اذهب لعملي
اذهب 

731
00:39:40,077 --> 00:39:42,912
لا تجعلهم يوقفون
فمازلت تحتاج الشاحنة 

732
00:39:42,946 --> 00:39:46,115
سأتصل بك حين أعرف شيئاَ أعدك 

733
00:39:57,160 --> 00:39:59,627
عفواَ

734
00:39:59,662 --> 00:40:01,896
لا أريد مضايقتك
لكن الرجل الذي تعرض لأزمة قلبية 

735
00:40:01,931 --> 00:40:03,197
" قرانيت كوبر " والدي 

736
00:40:03,232 --> 00:40:05,032
آسفة لقد تم تصنيفه 

737
00:40:05,067 --> 00:40:07,567
إنه الفئة واجدة 

738
00:40:07,602 --> 00:40:11,137
كلا قرأت التعريفات
الفئة الأولى كالموتى 

739
00:40:11,171 --> 00:40:13,472
فقد والدك الوعي في فشل في قلبه 

740
00:40:13,507 --> 00:40:17,042
- لكن هذه ليست الفئة
- آسفة قرار الطبيب وليس قراري 

741
00:40:17,077 --> 00:40:18,945
أين هذا الطبيب ؟
لأني أحتاج كلمةَ معه 

742
00:40:18,979 --> 00:40:20,713
لأن والدي ليس ميت 

743
00:40:20,748 --> 00:40:23,383
لديك حتى صباح الغد لأنه اضطررنا إلى نقله 

744
00:40:23,417 --> 00:40:26,887
هذه التعليمات يؤسفني أن كل الفئات الأولى سوف تذهب للوحدة 

745
00:40:26,921 --> 00:40:28,556
وماذا يحدث هناك ظ

746
00:40:28,590 --> 00:40:32,126
ليست منطقتي اسألي المدير 

747
00:40:32,160 --> 00:40:34,930
اسحبوه للخارج وخزنه مع بقية الوحدة الأولى 

748
00:40:39,302 --> 00:40:41,403
تلقيت مكالمة بأن عربة " ميلوني " للقولف 

749
00:40:41,437 --> 00:40:44,940
جاهزة في الخارج في القسم الشرقي 
هل ما زال في تلك الجولة ؟

750
00:40:44,974 --> 00:40:46,676
لا أظن 

751
00:40:46,710 --> 00:40:48,310
اتصل لأجل السيارة 

752
00:40:48,345 --> 00:40:50,012
حقاَ ؟ 

753
00:40:50,046 --> 00:40:53,682
إذاَ تلك الدكتورة ما تزال هنا ؟ 

754
00:41:08,333 --> 00:41:11,001
حسناَ فتشت المحيط 

755
00:41:11,036 --> 00:41:13,071
هذا المكان مقفل 

756
00:41:13,105 --> 00:41:15,473
هناك مجموع ثلاث مبان في هذه الوحدة 

757
00:41:15,508 --> 00:41:18,377
لكن السماحية صغيرة فلا مجال 

758
00:41:18,411 --> 00:41:22,447
أن يستطيعوا تنسيق كل الفئات القادمة إليهم 

759
00:41:22,481 --> 00:41:25,417
هذا مستحيل 

760
00:41:25,451 --> 00:41:28,021


761
00:41:43,237 --> 00:41:46,573
سيد " جاك هاركنيز " 

762
00:41:46,607 --> 00:41:48,708
قد أتهمك 

763
00:41:48,742 --> 00:41:51,010
بالهوس بي 

764
00:41:51,045 --> 00:41:53,446
ما يحدث بعدها " آزوولد " 

765
00:41:53,480 --> 00:41:56,583
حينما تهبط الحمى يستيقظ العالم 

766
00:41:56,617 --> 00:41:59,353
لحقيقة المجرم الواقف
على المنصة الرئيسية ؟ 

767
00:42:01,189 --> 00:42:03,457
في مكان ما في الخارج هؤلاء الرجال 

768
00:42:03,491 --> 00:42:05,492
ينتظرونك في الظلام 

769
00:42:05,526 --> 00:42:08,595
اشم رائحتهم 

770
00:42:08,629 --> 00:42:11,865
هناك حفر غارقة من العرق
والحمى الصفراء 

771
00:42:11,899 --> 00:42:15,535
لكن ماذا لو أصبحت بطلاَ بدل ذلك ؟ 

772
00:42:15,570 --> 00:42:18,372
أجل 

773
00:42:18,406 --> 00:42:20,807
بالتأكيد سيكون جيداَ

774
00:42:23,711 --> 00:42:25,713
أن على وشك صعود المنصة 

775
00:42:25,747 --> 00:42:27,848
والتحدث للعالم 

776
00:42:27,883 --> 00:42:31,252
بخطاب " فايكورب " سعيد 

777
00:42:33,222 --> 00:42:36,357
لكن قد تستفيد من اللحظة 

778
00:42:39,162 --> 00:42:41,229
إليك خطابك 

779
00:42:41,263 --> 00:42:43,164
قل هذه لكلمات بدلاَ منها 

780
00:42:43,199 --> 00:42:45,700
علمت " فايكورب " عن المعجزة 

781
00:42:45,735 --> 00:42:47,836
إنهم يستعدون لسنوات 

782
00:42:47,870 --> 00:42:50,672
هذا دليل كله مكتوب 

783
00:42:50,706 --> 00:42:52,774
جاهز لسماع الجميع له 

784
00:42:54,043 --> 00:42:56,644
هل تريد مساعدتي ؟ 

785
00:42:56,679 --> 00:42:58,746
اريد مساعدة أي أحد 

786
00:42:58,781 --> 00:43:02,250
لم يتعامل معي من قبل هكذا 

787
00:43:02,284 --> 00:43:04,085
إنه أبعد مني بكثير 

788
00:43:04,119 --> 00:43:05,854
لكن أنت 

789
00:43:05,888 --> 00:43:08,991
قد تفضحهم على الهواء 

790
00:43:09,025 --> 00:43:12,361
وتساعدني بتغيير العالم 

791
00:43:15,198 --> 00:43:18,167
هل سنكون شركاء ؟ 

792
00:43:18,201 --> 00:43:21,470
وبماذا أخرج انا ؟

793
00:43:21,505 --> 00:43:24,006
والمعجزة  ... 

794
00:43:25,776 --> 00:43:28,177
ثم يمكنك أن تموت 

795
00:43:28,212 --> 00:43:29,980
أنت ملعون بالاستخبارات 

796
00:43:31,249 --> 00:43:33,651
ذكي لتعرف من أنت 

797
00:43:33,685 --> 00:43:37,589
وحكيم ما يكفي لإرادة إنهائه 

798
00:43:37,623 --> 00:43:40,425
ساعدني 

799
00:43:40,459 --> 00:43:42,627
وأعدك 

800
00:43:42,662 --> 00:43:45,697
أن أساعدك على الموت 

801
00:43:48,000 --> 00:43:50,635
" آزوولد " يبحثون عنك 

802
00:43:50,670 --> 00:43:53,105
أنت بعد 30 ثانية 

803
00:43:53,139 --> 00:43:55,274
افعل الشيء الصحيح " آزولد " 

804
00:43:55,308 --> 00:43:57,843
- عفوأَ من أنت ؟ 
- لديك فرصة واحدة استغلها 

805
00:43:57,878 --> 00:44:00,479
فرصة لماذا ؟ 
ماذا قلت له بالضبط ؟ 

806
00:44:00,513 --> 00:44:02,181
ربما أنك على وشك معرفة ذلك 

807
00:44:02,215 --> 00:44:04,483
من أنت ؟ 

808
00:44:04,517 --> 00:44:06,318
لا تفوتي الخطاب 

809
00:44:08,421 --> 00:44:10,189
أمر آخر .. ضابط 

810
00:44:10,223 --> 00:44:12,991
نحن مستعدون لإخراجه الآن 

811
00:44:13,026 --> 00:44:15,394
انتظر دقيقة " آزولد " 

812
00:44:15,429 --> 00:44:18,830
ماذا قال لك هذا الرجل ؟ 

813
00:44:18,865 --> 00:44:22,601
" الرؤيا " 

814
00:44:22,636 --> 00:44:24,670


815
00:44:24,704 --> 00:44:27,273
هذه الكلمة المفتاح
تمسك بالنص 

816
00:44:27,307 --> 00:44:28,707
قل الرؤيا 

817
00:44:28,742 --> 00:44:30,876


818
00:44:48,830 --> 00:44:50,764
صعب الرؤية 

819
00:44:55,904 --> 00:44:57,839
ماذا أريد ؟ 

820
00:44:57,873 --> 00:45:00,841
هذا السؤال 

821
00:45:03,412 --> 00:45:05,513
كل هذه السنين على هذه الأرض 

822
00:45:05,547 --> 00:45:07,949
ماذا أريد فعلاَ ؟ 

823
00:45:07,983 --> 00:45:10,618
الأطفال أيها الوغد 

824
00:45:10,652 --> 00:45:12,786


825
00:45:12,820 --> 00:45:14,221
لا 

826
00:45:14,255 --> 00:45:17,691
لأن هذه لعنتي 

827
00:45:17,725 --> 00:45:19,860
أنا لعنت بمعرفة 

828
00:45:19,894 --> 00:45:23,330
ذلك من أعماق روحي 

829
00:45:23,365 --> 00:45:25,433
وهذه مأساتي 

830
00:45:25,467 --> 00:45:27,635
إنها شخصيتي 

831
00:45:27,669 --> 00:45:29,169


832
00:45:29,204 --> 00:45:30,838
أنت فاشل 

833
00:45:30,872 --> 00:45:33,808
كل هذه ... 

834
00:45:33,843 --> 00:45:36,044
حسناَ 

835
00:45:36,079 --> 00:45:38,147
كل الكلمات الأنيقة 

836
00:45:38,181 --> 00:45:40,550
بلا فائدة لي 

837
00:45:40,584 --> 00:45:43,887
وهذه .. 

838
00:45:43,921 --> 00:45:45,989
لن تخدمني أيضاَ 

839
00:45:50,095 --> 00:45:52,297
الحقيقة أنني أعرف من أنا 

840
00:45:55,167 --> 00:45:57,601
ومن أنتم أيضاَ

841
00:45:57,636 --> 00:46:00,437
أجل

842
00:46:00,471 --> 00:46:04,575
كل واحدة منكم 

843
00:46:04,609 --> 00:46:07,778
لأنني متأكد 

844
00:46:07,812 --> 00:46:11,214
ما حصل للجنس البشري 

845
00:46:11,248 --> 00:46:13,316
أعرف 

846
00:46:13,350 --> 00:46:16,586
لأنه حدث مسبقاَ 

847
00:46:18,155 --> 00:46:19,622


848
00:46:19,656 --> 00:46:23,626
50 ألف سنة قبل الميلاد 

849
00:46:23,660 --> 00:46:27,130
ما يدعى بالقفزة العملاقة 

850
00:46:27,165 --> 00:46:30,867
البشر فجاة

851
00:46:30,902 --> 00:46:34,437
بدأنا ندفن أمواتنا 

852
00:46:34,472 --> 00:46:38,642
وأنتجنا الفن والمال 

853
00:46:38,676 --> 00:46:40,144
والحب 

854
00:46:40,178 --> 00:46:42,179
لقد أحبوا 

855
00:46:42,213 --> 00:46:43,948
لقد تعلموا الحب 

856
00:46:43,982 --> 00:46:46,751
صنعنا القفزة 

857
00:46:46,785 --> 00:46:50,021
من حيوان إلى بشري 

858
00:46:50,056 --> 00:46:52,224
والآن 

859
00:46:52,258 --> 00:46:55,494
في حياتنا الخاصة 

860
00:46:55,529 --> 00:46:58,731
حدثت ثانيةَ

861
00:46:58,765 --> 00:47:02,101
القفزة الثانية 

862
00:47:02,135 --> 00:47:04,602


863
00:47:04,637 --> 00:47:06,404
لقد فعلناها 

864
00:47:06,438 --> 00:47:10,641
من حيولن إلى بشر إلى ماذا ؟ 

865
00:47:10,675 --> 00:47:13,144
هذا هو السؤال 

866
00:47:13,178 --> 00:47:15,179
بعد يوم المعجزة 

867
00:47:15,213 --> 00:47:18,248
ماذا نحن الآن ؟ 

868
00:47:18,283 --> 00:47:19,783
أعلم 

869
00:47:19,817 --> 00:47:22,386
هذا شيء أعرفه 

870
00:47:22,420 --> 00:47:26,190
لأنني الرجل 

871
00:47:26,224 --> 00:47:28,692
الذي فقد الجنة للأبد 

872
00:47:28,727 --> 00:47:31,629
لذا أشعر بحقيقته 

873
00:47:33,331 --> 00:47:35,966
أخبركم 

874
00:47:36,000 --> 00:47:38,401
الرجل 

875
00:47:38,436 --> 00:47:41,137
ارتفع ثانيةَ

876
00:47:41,171 --> 00:47:42,638


877
00:47:42,673 --> 00:47:45,307
والآن لديه اسم جديد 

878
00:47:46,943 --> 00:47:50,178
واسمه 

879
00:47:50,213 --> 00:47:52,880
هو .. 

880
00:47:52,915 --> 00:47:55,383
الملاك 

881
00:47:58,887 --> 00:48:00,956
الملاك 

882
00:48:02,558 --> 00:48:05,861
الملاك 

883
00:48:05,896 --> 00:48:08,965
نحن ملائكة 

884
00:48:14,372 --> 00:48:16,006
لقد صعدنا 

885
00:48:16,041 --> 00:48:18,943
لقد نقينا 

886
00:48:18,977 --> 00:48:22,012
لقد أعطينا الحياة 

887
00:48:22,047 --> 00:48:25,182
الغير منتهية 

888
00:48:25,216 --> 00:48:27,351
نحن أول ملائكة

889
00:48:27,385 --> 00:48:30,220
على الأرض 

890
00:48:32,356 --> 00:48:35,090
وأعدكم بهذا : 

891
00:48:35,125 --> 00:48:37,793
أنه حتى هؤلاء 

892
00:48:37,827 --> 00:48:41,630
الذين يخططون لهذا 

893
00:48:41,665 --> 00:48:44,667
عملاء الملائكة 

894
00:48:44,701 --> 00:48:46,936
في هذا العالم الجديد 

895
00:48:46,970 --> 00:48:49,439
أقول لكم الآن 

896
00:48:49,473 --> 00:48:53,343
أنهم يجلسون بيننا 

897
00:48:53,377 --> 00:48:55,812
أجل

898
00:48:55,846 --> 00:49:00,117
لأجل هذه 

899
00:49:01,620 --> 00:49:03,487
الرؤيا 

900
00:49:03,522 --> 00:49:05,522


901
00:49:12,731 --> 00:49:14,565
أجل 

902
00:49:19,771 --> 00:49:21,905


903
00:49:30,481 --> 00:49:32,281


904
00:49:37,386 --> 00:49:40,521


905
00:49:44,959 --> 00:49:46,927


906
00:49:50,431 --> 00:49:53,400


907
00:49:57,572 --> 00:49:59,373


908
00:50:03,044 --> 00:50:05,847
" فيرا " ماذا حدث ؟ 

909
00:50:05,881 --> 00:50:08,149
هل تستطيعين في الوقوف ؟

910
00:50:08,183 --> 00:50:09,684
النجدة 

911
00:50:09,718 --> 00:50:12,753
هيا " فيرا "
لا أستطيع فتحها 

912
00:50:12,788 --> 00:50:15,723


913
00:50:15,757 --> 00:50:17,591


914
00:50:21,629 --> 00:50:24,498

915
00:50:28,602 --> 00:50:31,505


916
00:50:31,539 --> 00:50:33,774
في طريق عودتي 

917
00:50:33,809 --> 00:50:36,344
جعلوني أدير المرضى في مركز الحرق 

918
00:50:36,378 --> 00:50:37,978
مركز الحرق ؟ 

919
00:50:38,013 --> 00:50:40,047
هذا ما قال السائق عن غرض الوحدات 

920
00:50:40,081 --> 00:50:42,916
ضحايا الحرق كله انتهى الآن

921
00:50:42,951 --> 00:50:45,786
احضر قريباَ 

922
00:50:53,027 --> 00:50:54,761
علينا الخروج من هنا إنه فرن 

923
00:50:54,795 --> 00:50:56,429
" فيرا " 

924
00:50:57,431 --> 00:51:00,801


925
00:51:02,938 --> 00:51:04,405
لا

926
00:51:04,439 --> 00:51:06,908


927
00:51:09,579 --> 00:51:11,147


928
00:51:11,181 --> 00:51:13,717


929
00:51:13,751 --> 00:51:16,319


930
00:51:28,633 --> 00:51:30,835


931
00:51:33,104 --> 00:51:35,473


932
00:51:38,143 --> 00:51:40,578
يبدون أفران 

933
00:51:40,613 --> 00:51:42,247
ماذا تقصد ؟ 

934
00:51:42,281 --> 00:51:44,349
يبنون الأفران عبر العالم 

935
00:51:44,384 --> 00:51:46,819
والوحدات هي أفران 

936
00:51:46,854 --> 00:51:49,589
يقومون بحرقهم 

937
00:51:49,623 --> 00:51:51,959
المرضى يحرقونهم أحياء 

938
00:51:57,866 --> 00:52:00,233
@@@ حاذف ترم @@@

939
00:52:00,258 --> 00:52:04,258
