1
00:00:04,208 --> 00:00:05,875
مرحباً؟

2
00:00:05,917 --> 00:00:08,750
مرحباً, هل يوجد أحدً هنا؟

3
00:00:11,917 --> 00:00:13,333
.يا بنت, لقد أخفتك تماماً

4
00:00:13,334 --> 00:00:15,331
.حقير, كنت تصيبني بنوبة قلبية

5
00:00:15,332 --> 00:00:16,331
.أسف لأني تأخرت

6
00:00:16,332 --> 00:00:18,083
آبي كاد أن يمسك بي
.أتسلل خارجاً

7
00:00:19,208 --> 00:00:20,083
هل سامحتينيّ؟

8
00:00:24,208 --> 00:00:25,207
.أه, يألهي

9
00:00:25,208 --> 00:00:27,750
!أركضي

10
00:00:35,083 --> 00:00:36,332
.مرحباً, أمي

11
00:00:36,333 --> 00:00:38,749
.(صباح الخير , (لايس

12
00:00:38,750 --> 00:00:40,458
.مرحباً

13
00:00:40,583 --> 00:00:41,750
,أسف على طلبي في اللحظات الاخيرة

14
00:00:41,792 --> 00:00:44,457
سأكون أنتهيت من شهادتي بالوقت
.المحدد لكي أقلها من المدرسة

15
00:00:44,458 --> 00:00:46,582
.أنها ليست مشكلة, توقف عن الأعتذار

16
00:00:46,583 --> 00:00:48,042
.أنا فقط سعيدة لتواجدي هنا

17
00:00:53,917 --> 00:00:54,792
.(صباح الخير, (مورغان

18
00:00:54,917 --> 00:00:56,458
.(كيت)

19
00:00:56,583 --> 00:00:57,791
.وداعاً

20
00:00:57,792 --> 00:00:59,292
.وداعاً, عزيزتي

21
00:01:01,292 --> 00:01:02,916
....أذاً

22
00:01:02,917 --> 00:01:04,792
هل تودين تناول الفطور؟

23
00:01:04,793 --> 00:01:06,791
.مازال لدينا وقت

24
00:01:06,792 --> 00:01:08,041
,أود ذلك

25
00:01:08,042 --> 00:01:10,333
لكن هل يمكنك أن تقليني الي
مكتبة المدرسة؟

26
00:01:10,458 --> 00:01:12,167
لدي أمتحان اليوم و أحتاج
.ألي أن أدرس

27
00:01:12,292 --> 00:01:13,916
ألم تدرسي ليلة البارحة؟

28
00:01:13,917 --> 00:01:15,917
أنه صعباً نوعاً ما أن أركز
.في البيت مؤخراً

29
00:01:15,918 --> 00:01:19,167
.الجدران, أنها, رقيقة كالورق

30
00:01:19,208 --> 00:01:21,207
.أنتظري

31
00:01:21,208 --> 00:01:22,708
ماذا تقصدين؟

32
00:01:22,792 --> 00:01:25,749
أقول, أنه يمكنني أن أسمع
.التلفاز الي طابق السفلي

33
00:01:25,750 --> 00:01:27,624
ماذا تقصدين أنتِ؟

34
00:01:27,625 --> 00:01:29,625
..... لا شيء.لاشيء. فقط

35
00:01:29,750 --> 00:01:31,625
.لا شيء أبداً

36
00:01:44,292 --> 00:01:46,457
.(صباح الخير, (بيتر

37
00:01:46,458 --> 00:01:48,083
.صباح الخير

38
00:01:48,167 --> 00:01:49,458
ماذا يوجد لدينا؟

39
00:01:49,500 --> 00:01:51,040
السيارة أنزلقت عن الجسر

40
00:01:51,041 --> 00:01:52,292
.قبل الساعة الخامسة صباحاً بقليل

41
00:01:52,333 --> 00:01:54,624
تم تعريف الضحية كـ
.(دانيل دايفسن)

42
00:01:54,625 --> 00:01:56,624
.أنة يعيش أقل من خمس دقائق من هنا

43
00:01:56,625 --> 00:01:57,749
من وجده؟

44
00:01:57,750 --> 00:02:00,041
.مراهقين تسللا هنا هذا الصباح

45
00:02:00,042 --> 00:02:01,917
.لكي يتغازلوا

46
00:02:02,042 --> 00:02:04,291
الكثير من هذا يجري
.مؤخراً

47
00:02:04,292 --> 00:02:06,332
.اه, لكن ليس معكِ,أفهم من ذلك

48
00:02:07,875 --> 00:02:09,208
هذا سقط من السيارة

49
00:02:09,333 --> 00:02:11,874
.عندما فتح المسعفين الباب

50
00:02:11,875 --> 00:02:13,750
حادث ارسال رسائل والقيادة آخر؟

51
00:02:15,584 --> 00:02:17,874
.اه,ياألهي , أنه هاتفي

52
00:02:17,875 --> 00:02:19,207
هذه هي نغمة الرنين خاصتك؟

53
00:02:19,208 --> 00:02:20,750
.أنها لأمي

54
00:02:20,792 --> 00:02:23,582
أجد أن الموسيقى تهدئني قبل
.الهجوم المحتم

55
00:02:24,582 --> 00:02:25,667
.تباً

56
00:02:27,458 --> 00:02:30,667
هل خدر أصابعك عاد مجدداً؟

57
00:02:30,750 --> 00:02:32,207
.لا

58
00:02:32,208 --> 00:02:34,083
.لكن أمي عادت

59
00:02:43,083 --> 00:02:45,042
.(أتصل ب (باد) و (سام

60
00:02:45,083 --> 00:02:46,499
.لقد أتصل بالفعل

61
00:02:46,500 --> 00:02:48,333
اه, بالتأكيد أنه شيء خطير

62
00:02:48,334 --> 00:02:51,666
لكي تطلبي الاتصال بقسم الجرائم
.من أجل حادث سيارة

63
00:02:51,667 --> 00:02:52,917
.ربما أنني أفتقدتك|

64
00:02:54,208 --> 00:02:55,792
.حسناً

65
00:03:00,333 --> 00:03:02,332
.هناك وحل على حذاءه

66
00:03:02,333 --> 00:03:05,208
لكني ليس على دواسة البنزين او
.الفرامل

67
00:03:05,333 --> 00:03:06,457
,هذا غريب

68
00:03:06,458 --> 00:03:07,792
.لكن ليس غريب جداً

69
00:03:09,667 --> 00:03:11,167
.حزام الأمان ملفوف جداً

70
00:03:11,208 --> 00:03:12,583
.يبدو متهور قليلاً

71
00:03:12,625 --> 00:03:13,748
.أنظرا الي يديه وكفه

72
00:03:13,749 --> 00:03:15,331
ليس هناك ظغط او كسور ظاهره

73
00:03:15,332 --> 00:03:16,917
و التي كان سيحصل عليها لو
حاول حماية نفسة

74
00:03:17,042 --> 00:03:18,917
.قبل التحطم-
.حسناً, ربما كان مخمور-

75
00:03:18,918 --> 00:03:20,332
.أنظر الي هذا

76
00:03:20,333 --> 00:03:22,916
.حرق حراري من كيس الهواء

77
00:03:22,917 --> 00:03:24,750
.بالظبط في وسط جبهته

78
00:03:24,792 --> 00:03:26,583
,لم يلتفت قبل الاصطدام

79
00:03:26,667 --> 00:03:28,749
مما يعني, أنه من المحتمل كان
.فاقداً للوعي

80
00:03:28,750 --> 00:03:30,916
.هذا خطير كفاية بالنسبة لي

81
00:03:30,917 --> 00:03:33,082
شخصاً ما ربط هذا الرجل
بالسيارة

82
00:03:33,083 --> 00:03:36,207
.و دفعة من على الحافة

83
00:03:36,208 --> 00:03:39,000
.هذا لم يكن خادث

84
00:03:51,750 --> 00:03:54,207
ماذا تخططين له هناك؟

85
00:03:54,208 --> 00:03:55,917
.اه, جهاز جديد سيصل اليوم

86
00:03:55,918 --> 00:03:58,499
.مطياف كتلة الغاز اللوني

87
00:03:58,500 --> 00:04:00,500
اعرف ماهو, لكننا لن نحصل
.على واحداً جديد هنا

88
00:04:00,625 --> 00:04:02,083
نعم, سنحصل على واحد,أنه في
. طريقه الي هنا

89
00:04:02,167 --> 00:04:04,625
اه, لا سيدتي. هذه الاجهزة تكلف حوالي
.المئة الف دولار للواحد

90
00:04:04,750 --> 00:04:07,458
.وهذه ميزانية أجهزتي للسنة كلها

91
00:04:07,500 --> 00:04:08,790
بالظبط, لذلك قضيت الأشهر

92
00:04:08,791 --> 00:04:10,750
الاخيرة في كتابة منح مقترحة, و
.في احتساء الشراب و الطعام

93
00:04:10,875 --> 00:04:12,583
.(مع كل متبرع مهم في (فيلي

94
00:04:12,625 --> 00:04:14,875
<i>.لا أحد سيأتي جنب ميزانيتك</i>

95
00:04:16,208 --> 00:04:19,042
أنا سعيد أن شخصاً ما في السرير
.مع الناس الصحيحة

96
00:04:20,043 --> 00:04:22,667
.كلنا لدينا موهبتنا

97
00:04:22,750 --> 00:04:24,582
ماذا قالت للتو؟

98
00:04:24,583 --> 00:04:26,666
.لم أسمع شيء

99
00:04:26,667 --> 00:04:27,667
.(أيثن)

100
00:04:27,750 --> 00:04:28,750
.نعم

101
00:04:28,875 --> 00:04:29,998
.أوقف كل شيء

102
00:04:29,999 --> 00:04:31,625
.لدي شيء مهم جداً أريدك أن تفعله

103
00:04:31,626 --> 00:04:34,082
حقاً.بالتأكيد. ماهو؟

104
00:04:34,083 --> 00:04:35,333
.أصلح هاتفي

105
00:04:35,334 --> 00:04:38,208
لقد سقط في بركة وحل
.في مسرح الجريمة

106
00:04:38,333 --> 00:04:39,874
.اه, حسناً

107
00:04:39,875 --> 00:04:41,332
.شكراً

108
00:04:41,333 --> 00:04:43,000
....أذاً

109
00:04:43,042 --> 00:04:44,624
ماهي قصتك؟

110
00:04:44,625 --> 00:04:48,666
لقد فعلت فحص لعاب سريع
.وهو لم يكن مخموراً

111
00:04:48,667 --> 00:04:51,375
صحيح.جهاز الهاتف. هذا
.ما يجب أن أفعله الأن

112
00:04:54,042 --> 00:04:56,916
..... أرى آثار ربط

113
00:04:56,917 --> 00:04:58,916
..... على

114
00:04:58,917 --> 00:05:00,666
.... كلا المعصمين

115
00:05:00,667 --> 00:05:02,625
.مع نمط واضح

116
00:05:02,667 --> 00:05:04,583
لم يتم العثور على قيود في
.المكان

117
00:05:04,625 --> 00:05:08,207
واثنان من الكدمات على الجزء الخلفي
,العلوي للذراع اليمنى

118
00:05:08,208 --> 00:05:09,500
.بدأت تشفى بالفعل

119
00:05:09,501 --> 00:05:12,332
.و أيضا ليست من الحادث

120
00:05:12,333 --> 00:05:13,374
.... لكن

121
00:05:18,042 --> 00:05:20,499
.شظية

122
00:05:21,792 --> 00:05:23,623
و يبدو أن هناك دهان أبيض
.عليها

123
00:05:23,624 --> 00:05:25,042
.أنظري ل فتحة أنفة اليسرى

124
00:05:25,043 --> 00:05:28,208
.أظن أن هناك شيئاً بداخلها

125
00:05:32,125 --> 00:05:33,500
ألياف قماش حمراء؟

126
00:05:33,625 --> 00:05:35,998
ربما كان شيء موضوع على وجهه
.ل جعله عاجز

127
00:05:35,999 --> 00:05:37,167
لماذا ربطه أذاً؟

128
00:05:37,168 --> 00:05:38,499
.سؤال جيد

129
00:05:38,500 --> 00:05:39,750
يجب أن أحصل على فحص للألياف

130
00:05:39,875 --> 00:05:41,874
.وفحص للسموم لهذا الرجل في الحال

131
00:05:41,875 --> 00:05:43,375
.(أيثان)

132
00:05:43,500 --> 00:05:45,499
.اه, صحيح

133
00:05:45,500 --> 00:05:49,624
هل تريدينني ان افعل هذا قبل او
بعد أن أصلح الهاتف؟

134
00:05:49,625 --> 00:05:51,000
.قبل

135
00:05:52,375 --> 00:05:55,917
هل أنت متأكد من أنه زوجي (دانيل)؟

136
00:05:56,000 --> 00:05:59,000
. (أنا أسف جدا, سيدة (دايفسن

137
00:05:59,042 --> 00:06:01,750
هل تمانعين أخبارنا متى كانت
أخر مرة رأيتي فيها زوجك؟

138
00:06:01,875 --> 00:06:05,291
عندما خلدنا الي النوم ليلة البارحة,بحوالي
. الساعة الحادية عشر

139
00:06:05,292 --> 00:06:07,499
.لكنه لم يكن موجود عندما أستيقظت

140
00:06:07,500 --> 00:06:09,375
ألم تتفاجئي بأنه لم يكن
موجود؟

141
00:06:09,376 --> 00:06:11,292
لا, انه يذهب دائما الي العمل مبكراً

142
00:06:11,375 --> 00:06:12,667
.لكي يتجنب الازدحام

143
00:06:12,792 --> 00:06:14,541
ما هو عمل زوجك؟

144
00:06:14,542 --> 00:06:17,000
.لقد كان محاسب

145
00:06:17,042 --> 00:06:20,332
لقد أسس شركتة في اليوم التالي
.لشهر عسلنا

146
00:06:20,333 --> 00:06:23,917
.سندخل في السنة السادسة عشر

147
00:06:24,000 --> 00:06:26,624
.لطالما كان سائقاَ حذر

148
00:06:26,625 --> 00:06:28,625
,(سيدة (ديفيسن

149
00:06:28,750 --> 00:06:30,624
هناك احتمال قوي

150
00:06:30,625 --> 00:06:33,000
.بان أحدهم رتب الحادث

151
00:06:33,042 --> 00:06:34,457
كيف يمكن هذا؟

152
00:06:34,458 --> 00:06:36,000
هل تعرفين أي أحد

153
00:06:36,042 --> 00:06:37,458
لربما أراد أذية زوجك؟

154
00:06:37,625 --> 00:06:39,042
.لا

155
00:06:39,083 --> 00:06:40,749
.(الجميع أحب (دانيل

156
00:06:40,750 --> 00:06:43,750
كل ما فعله يوماً هو العمل جاهداً
من أجل أن يعيلنا

157
00:06:43,792 --> 00:06:47,457
...لكي نحظى بمنزل كهذا

158
00:06:47,458 --> 00:06:49,624
",نحن... نحن جميعنا... نعيش الحلم"

159
00:06:49,625 --> 00:06:51,750
.أعتاد أن يقول هذا

160
00:06:52,750 --> 00:06:54,458
.أنا أسفة

161
00:06:54,542 --> 00:06:56,500
....لا أستطيع, أ

162
00:07:36,500 --> 00:07:38,750
,(ميغان)
ما الأمر؟

163
00:07:40,375 --> 00:07:44,166
.لقد كنت أعيش بــحي مثل هذا

164
00:07:44,167 --> 00:07:48,458
.لاشيء كما يبدو عليه أبداً

165
00:07:51,392 --> 00:07:55,392
{\a6}
<font color=#00FF00>nour-asweet :ترجمة</font>
<font color=#00FF00>حصرياً لمنتدى المسلسلات الاجنبية المترجمة</font>
<font color=#00FF00>Www.StarTimes.Com</font>

166
00:07:59,605 --> 00:08:01,207
,أنا أقول لك

167
00:08:01,208 --> 00:08:03,304
.هناك شيء في الهواء هنا

168
00:08:03,305 --> 00:08:04,703
.استطيع أن أشعر به

169
00:08:04,826 --> 00:08:06,553
حسناً, هذا الشعور و حوالي
7دولارات

170
00:08:06,677 --> 00:08:08,320
.يمكنك أن تشتري فنجان قهوة

171
00:08:08,321 --> 00:08:09,802
من أين تحصل على قهوتك؟

172
00:08:09,884 --> 00:08:11,610
.من حانة صغيرة في نهاية الشارع

173
00:08:11,734 --> 00:08:12,762
حانة؟

174
00:08:12,844 --> 00:08:14,035
.اه, هيا

175
00:08:14,036 --> 00:08:15,556
لنذهب ونرى أذا كانت
وحدة الجرائم

176
00:08:15,557 --> 00:08:18,270
.(قد انهت معالجة سيارة (دايفيسن

177
00:08:18,271 --> 00:08:20,368
.و سبب الموت لن يكون بشيء سيء

178
00:08:20,491 --> 00:08:22,753
.أنا أعمل على ذلك, أيها المحقق

179
00:08:22,793 --> 00:08:24,767
(هذا أن أستطعت أن تقلعي (بيتر
.من هنا

180
00:08:38,499 --> 00:08:41,378
.شكرأ لكِ

181
00:08:44,913 --> 00:08:46,682
ما كان هذا؟-
ما كان ماذا؟-

182
00:08:46,805 --> 00:08:49,394
...اه, شارتك

183
00:08:49,395 --> 00:08:52,641
.كبيرة جداً, و قوية

184
00:08:52,642 --> 00:08:53,959
.يجب ان تستخدمي هذا صوت كثيراً

185
00:09:03,620 --> 00:09:05,800
ألي أين أنتي ذاهبة؟

186
00:09:05,882 --> 00:09:09,417
.... (الشظية في ذراع (دانيل

187
00:09:11,720 --> 00:09:14,474
.هذه دماء

188
00:09:15,749 --> 00:09:17,722
هل يمكنني مساعدتكم؟

189
00:09:17,723 --> 00:09:20,683
أنا, (بيتر دانلوب).كلانا من مكتب
.الطبيب الشرعي

190
00:09:20,806 --> 00:09:23,355
نحن نحقق في قضية قتل
.(دانيل دايفيسن)

191
00:09:23,479 --> 00:09:25,658
.سمعت بأنه كان حادث سيارة فقط

192
00:09:25,740 --> 00:09:27,015
.حسناً, لقد سمعت خطاءً

193
00:09:28,207 --> 00:09:30,055
.الأن هذا السياج على خط ملكيته

194
00:09:30,056 --> 00:09:31,825
هل يمكنك ان تفسر الدماء؟

195
00:09:31,989 --> 00:09:34,498
دخلت في شجار مع
.دانيل) في اليوم الأخر)

196
00:09:34,539 --> 00:09:35,772
شجار عن ماذا؟

197
00:09:35,936 --> 00:09:37,622
.أين الساقطة لقد سمم كلبي

198
00:09:37,623 --> 00:09:39,018
هل تعرف هذا بالتأكيد؟

199
00:09:39,019 --> 00:09:40,169
لقد ظل يشتكي من ان كلبي

200
00:09:40,170 --> 00:09:41,570
.كان يحفر في أناء زهوره

201
00:09:41,571 --> 00:09:43,829
.و فجأة, (سكيبر) مرِض

202
00:09:43,830 --> 00:09:45,640
, و (دانيل) انكر الأمر

203
00:09:45,804 --> 00:09:47,900
.لكن انت أفعل الحساب-
أين الكلب الأن؟-

204
00:09:47,901 --> 00:09:49,463
.لقد قتله الطبيب البيطري

205
00:09:49,464 --> 00:09:51,437
.أولادي مدمرين

206
00:09:51,560 --> 00:09:53,985
,لذا , نعم, عندما رأيته بعدها

207
00:09:53,986 --> 00:09:56,040
.لقد بدأنا بالشجار

208
00:09:56,041 --> 00:09:58,344
لكن أن أقتله؟

209
00:09:58,468 --> 00:09:59,742
.لا

210
00:10:01,428 --> 00:10:04,265
هل تمانعان؟

211
00:10:10,103 --> 00:10:13,843
كرتيس) , هل رأيت (ميغان)؟)
.أنها لا تجيب على هاتفها

212
00:10:13,844 --> 00:10:15,366
.(أنها في الخارج مع (بيتر), (باد), و (سام

213
00:10:15,406 --> 00:10:17,545
....هل يمكنك فقط أن تخبرها

214
00:10:17,546 --> 00:10:19,765
بأني أريد أن اتحذث معها في الحال؟

215
00:10:28,399 --> 00:10:32,017
هاي. (كايت) كانت تبحث عنك للتو,و
.كانت مصرة

216
00:10:32,058 --> 00:10:34,031
.أخبرها بأني أعمل على قضية قتل

217
00:10:34,114 --> 00:10:36,210
.لا, أنا أشاهد التلفزيون

218
00:10:36,211 --> 00:10:38,759
.انتما لن تدخلاني في الوسط

219
00:10:38,760 --> 00:10:41,842
القصة كان لها نهاية مأساوية و
.بدون ناجين

220
00:10:43,447 --> 00:10:45,790
أذا المحللين وجدو أنطباع اصبع

221
00:10:45,832 --> 00:10:48,299
,على نهاية ممتص صدمات السيارة
.ملطخة بالطين

222
00:10:48,422 --> 00:10:49,532
من المكان الذي تدفع فيه السيارة
.خارج الطريق

223
00:10:49,656 --> 00:10:51,258
أي تفاصيل واضحة؟

224
00:10:51,259 --> 00:10:53,889
.لا, فقط نمط لظل الأصبع
.القاتل على الأرجح ارتدى قفازات

225
00:10:53,890 --> 00:10:55,986
,لكنهم أيضا وجدوا هذا المفتاح الفاخر

226
00:10:55,987 --> 00:10:57,550
.محشور في مقعد السائق

227
00:10:57,631 --> 00:11:01,043
.سأعطيك واحدة أفضل
هل تتذكر هاتف (دانيل)؟

228
00:11:01,044 --> 00:11:02,194
.نعم

229
00:11:02,195 --> 00:11:04,169
كان هناك رسالة غير مرسلة
.على الشاشة

230
00:11:04,170 --> 00:11:06,716
,قبل أن يموت, لقد كتب

231
00:11:06,717 --> 00:11:08,568
".يجب ان أقول شيئاً"

232
00:11:08,691 --> 00:11:10,540
ألي من كان سيرسلها؟

233
00:11:10,541 --> 00:11:13,461
."فقط يظهر الأسم الأول...."فيكي

234
00:11:13,501 --> 00:11:14,735
وهل تتبعت الرقم؟

235
00:11:14,736 --> 00:11:16,707
.أنها واحدة من جيرانة

236
00:11:35,499 --> 00:11:37,143
كايت)؟)

237
00:11:37,266 --> 00:11:38,870
لايسي) , ماذا حدث؟ هل أنت بخير؟)

238
00:11:38,871 --> 00:11:41,542
.لقد...لقد مرضت في الصف
ماذا تفعلين هنا؟

239
00:11:41,624 --> 00:11:45,324
اه, والدك في المحكمة, و
....والدتك في

240
00:11:45,366 --> 00:11:48,573
.أريد فقط أن اذهب الي البيت

241
00:11:58,317 --> 00:12:00,290
اه, أين كنت , يا (كازنوفا)؟

242
00:12:00,372 --> 00:12:01,974
تعلمين, تلك المرأة ربما
لديها معلومات

243
00:12:01,975 --> 00:12:03,372
.مهمة تخص القضية

244
00:12:03,373 --> 00:12:04,649
هل علقت معها؟

245
00:12:05,882 --> 00:12:07,362
.لقد كنت تغازلها

246
00:12:07,444 --> 00:12:08,965
.(كنت فقط أودي عملي, (ميغان

247
00:12:10,363 --> 00:12:12,255
أنت التي تضربين عن الجنس
.مؤخراً

248
00:12:12,378 --> 00:12:15,749
ربما أنه بسبب أن رئيستي

249
00:12:15,750 --> 00:12:19,284
تقوم بحفلات مبيت مع زوجي السابق

250
00:12:19,285 --> 00:12:21,382
.في منزل مع جدران رقيقة كالورق

251
00:12:21,424 --> 00:12:24,095
حسناً, لنغير الموضوع, لوسمحتي؟

252
00:12:24,096 --> 00:12:26,192
ما كان سبب موت (دانيل ديفيسن)؟

253
00:12:26,193 --> 00:12:30,140
أنقطاع الأبهر نتيجة
.لقوة الاصطدام

254
00:12:30,263 --> 00:12:32,812
.لكن وجدت شيئاً لم اتوقعه

255
00:12:32,853 --> 00:12:33,963
ماذا؟

256
00:12:34,087 --> 00:12:35,813
,لون الدماغ غريب

257
00:12:35,937 --> 00:12:38,897
والسطوح القشرية منخفضة
.بشكل ثنائي

258
00:12:39,020 --> 00:12:41,404
."لقد كان لديه"حتل مادة البيضاء للدماغ

259
00:12:41,405 --> 00:12:43,254
كيف حصل على ذلك؟-
.لست متأكده-

260
00:12:43,255 --> 00:12:45,803
العزل بين الاعصاب داخل
الدماغه

261
00:12:45,804 --> 00:12:47,900
.كان يتم تدميرها

262
00:12:47,901 --> 00:12:50,697
. بالنظر الي التشوه, يمكن أن يكون تصلب الشرايين

263
00:12:50,779 --> 00:12:53,246
,أو يمكن ان يكون لدية عدوى فيروسية

264
00:12:53,287 --> 00:12:55,547
.(بالتحديد فايروس (جي سي

265
00:12:55,548 --> 00:12:57,480
أليس هذا الفيروس يعديِ

266
00:12:57,481 --> 00:12:59,865
.الأشخاص ذو المناعة الضعيفة

267
00:12:59,907 --> 00:13:03,153
لكن (دانيل) لم يجري عملية
.نقل عضو

268
00:13:03,154 --> 00:13:06,237
و ليس لدية تاريخ للأصابة
.بالسرطان, او لوكيميا

269
00:13:06,238 --> 00:13:07,965
.هناك تفسير واحد أخر

270
00:13:09,198 --> 00:13:12,158
.يمكن ان يكون مصاب بالأيدز

271
00:13:16,394 --> 00:13:18,201
فيكي همينجتون)؟)

272
00:13:18,202 --> 00:13:19,189
.نعم

273
00:13:19,312 --> 00:13:20,299
.(باد موريس)

274
00:13:20,341 --> 00:13:21,574
.(قسم جرائم (فيلي

275
00:13:21,615 --> 00:13:23,876
أود ان أسئلك بضعة اسئلة

276
00:13:23,999 --> 00:13:25,971
بخصوص (دانيل ديفيسن) اذا
.لم يكن لديك مانع

277
00:13:25,972 --> 00:13:27,946
.أنه فظيع جداً, ما حصل

278
00:13:27,947 --> 00:13:30,208
.دانيل) كان رجل رائع)

279
00:13:30,250 --> 00:13:33,291
حسناً, نظن أن حادثتة كانت
.نتيجة شيء غير قانوني

280
00:13:33,292 --> 00:13:34,442
حقاً؟

281
00:13:34,443 --> 00:13:37,114
هل تمانعين اذا ألقينا نظرة
داخلاً؟

282
00:13:37,115 --> 00:13:39,829
.اه, لا. بالعكس

283
00:13:39,911 --> 00:13:41,227
.نعم. أتبعاني

284
00:13:41,351 --> 00:13:43,077
.(سام)

285
00:13:52,451 --> 00:13:55,041
,(أذاً أخبريني, سيدة (همينجتون

286
00:13:55,042 --> 00:13:57,261
هل عرفت (دانيل) جيداً؟

287
00:13:57,262 --> 00:13:59,975
حسناً بقدر ما يمكنك ان تعرفي
.أحد الجيران, أظن

288
00:14:00,099 --> 00:14:02,729
,أعرف أن هذه مسأله حساسة

289
00:14:02,730 --> 00:14:04,332
.لكن عليِّ أن أسئل

290
00:14:04,333 --> 00:14:06,265
هل كنتما على علاقة؟

291
00:14:06,266 --> 00:14:07,662
ماذا؟

292
00:14:07,663 --> 00:14:09,350
,(بيل)
ماذا تفعل هنا؟

293
00:14:09,432 --> 00:14:10,952
فيكي) , ماذا بحق الجحيم؟)

294
00:14:10,953 --> 00:14:12,844
لم أعلم انك ستعود
.الي المنزل لوجبة الغداء

295
00:14:12,967 --> 00:14:14,900
نعم أعتقد ذلك, ماذا يجري؟

296
00:14:14,901 --> 00:14:16,256
من أنت؟

297
00:14:16,257 --> 00:14:18,022
.أنهم من قسم الشرطة, عزيزي

298
00:14:18,023 --> 00:14:19,669
أنه بشأن (دانيل).يقولون
.أنما ربما يكون قد قتل

299
00:14:19,670 --> 00:14:22,628
.(المحققة (سامنثا بيكر
.(انك لابد (بيل هيمجنتون

300
00:14:22,629 --> 00:14:24,479
هناك شرطي في بيتنا؟

301
00:14:24,480 --> 00:14:25,754
.لقد تم دعوتنا

302
00:14:25,878 --> 00:14:27,193
.والأن تم دعوتكم خارجاً

303
00:14:27,275 --> 00:14:30,399
.أنا محامي. وأعرف حقوقنا

304
00:14:30,400 --> 00:14:32,085
.اه, (بيل) , شريكها هنا , أيضاً

305
00:14:32,086 --> 00:14:33,936
أين هو؟

306
00:14:38,582 --> 00:14:41,541
سام), هل يمكنك ان تأتي هنا, رجاءاً؟)

307
00:14:41,542 --> 00:14:44,338
.أعذراني

308
00:14:49,970 --> 00:14:53,588
.أعتقد اننا عرفنا من قيده

309
00:14:53,589 --> 00:14:57,371
أنا فقط أحب عندما يوفر
,المشتبهون بهم قيودهم الخاصة

310
00:14:57,412 --> 00:14:59,057
اليس كذلك؟

311
00:15:05,377 --> 00:15:06,708
,زوجك في الغرفة الأخرى

312
00:15:06,792 --> 00:15:08,580
.سيدة (هيمجنتون)..أذاً, كوني صريحة معي

313
00:15:08,664 --> 00:15:11,366
لقد كنت على علاقة غرامية مع
.(دانيل ديفيسن)

314
00:15:11,367 --> 00:15:14,237
.لقد اخبرتك شريكتك...لا

315
00:15:14,362 --> 00:15:16,981
<i>...أذاً المفتاح الي كنزك الخاص</i>

316
00:15:16,982 --> 00:15:19,227
سقط بالغلط في سيارة (دانيل)؟

317
00:15:19,228 --> 00:15:21,348
.لا, لا بد من أنه أخذه بالغلط

318
00:15:21,349 --> 00:15:23,095
و هل هو ايضاً بالغلط

319
00:15:23,096 --> 00:15:25,092
ربط نفسة؟

320
00:15:25,093 --> 00:15:27,629
.اه, لا , انا فعلت ذلك

321
00:15:27,630 --> 00:15:29,210
,لقد مارسنا الجنس

322
00:15:29,335 --> 00:15:30,374
....عدة

323
00:15:30,375 --> 00:15:32,870
.عدة, مرات

324
00:15:32,871 --> 00:15:35,491
.نعم, لكن لم أكن لأدعوها علاقة غرامية

325
00:15:35,616 --> 00:15:38,693
نعم, لقد علمت بأن زوجتي
.(كانت تنام مع (دانيل

326
00:15:38,694 --> 00:15:39,899
حقاً؟

327
00:15:39,900 --> 00:15:42,062
.أنا ألذي رتبت الأمر لهم

328
00:15:42,063 --> 00:15:45,888
.أنا شخص جنسي جداً, أيها المحقق

329
00:15:45,889 --> 00:15:47,469
,(و (بيل

330
00:15:47,470 --> 00:15:49,881
.لقد حاول جاهداً أن يبقيني سعيدة

331
00:15:51,173 --> 00:15:53,749
لكنني فقط بدأت أصاب بالملل, هل تعلم؟

332
00:15:53,750 --> 00:15:55,289
<i>لذا فعل (بيل) أي</i>

333
00:15:55,414 --> 00:15:57,035
.شيء الزوج الجيد كان ليفعله

334
00:15:57,036 --> 00:15:59,200
,لقد أقمت حفلة للحيّ, تعرف

335
00:15:59,282 --> 00:16:01,153
.لكي أعرف رأيهم

336
00:16:01,154 --> 00:16:03,151
.كنت متوتراً قليلاً في البداية

337
00:16:03,192 --> 00:16:05,853
.يمكن ان يلقوا بنا خارج الحي

338
00:16:05,854 --> 00:16:08,142
.تقريباً الجميع أراد أن يشترك

339
00:16:08,267 --> 00:16:10,012
.حيّك مليء بال.... العهرة

340
00:16:10,013 --> 00:16:10,970
.أزواج المتعة

341
00:16:11,012 --> 00:16:13,007
.اه, أزواج المتعة

342
00:16:13,008 --> 00:16:15,211
نعم, هل يمكنني أن أخبرك شيئاً؟

343
00:16:15,212 --> 00:16:20,079
.لقد جعل زواجي أقوى من قبل

344
00:16:21,410 --> 00:16:26,152
متى كانت اخر مرة مارست
جنس رائع؟

345
00:16:28,855 --> 00:16:31,725
.1994

346
00:16:31,808 --> 00:16:34,386
.الزواج ألآحادي لقد أنتهى, أيها المحقق

347
00:16:34,387 --> 00:16:36,924
....لذا

348
00:16:36,966 --> 00:16:39,003
.هل ضحية القتل

349
00:16:39,004 --> 00:16:41,249
.حسناً, أنا لم أقتله

350
00:16:41,250 --> 00:16:43,621
(دانيل)
.كان بخير جداً عندما غادر منزلي هذا الصباح

351
00:16:43,622 --> 00:16:45,700
ومتى كان هذا؟

352
00:16:45,825 --> 00:16:47,365
.الرابعة وخمس وأربعين دقيقة صباحاً

353
00:16:47,489 --> 00:16:50,608
بيل) غادر مبكراً, و أنا كنت أشعر بالملل)

354
00:16:50,609 --> 00:16:52,605
.لذا أتصلت ب (دانيل), و لقد آتى

355
00:16:52,646 --> 00:16:53,936
وماذا فعلتم؟

356
00:16:53,937 --> 00:16:55,890
.أقل بكثير مما أحب

357
00:16:55,974 --> 00:16:59,051
لقد قيدته, تعلم,حاولت
.أن ألعب بعض الألعاب

358
00:16:59,052 --> 00:17:00,966
لكن لا أعرف. لم يكن
.في المزاج المناسب لسبب ما

359
00:17:00,967 --> 00:17:03,335
.لذا انتهى بنا الأمر بالحديث فقط

360
00:17:04,584 --> 00:17:07,328
قبل لحظات من وفاته, كان
.سيرسل رسالة لك

361
00:17:07,329 --> 00:17:09,783
".يجب أن أقول شيئاً"

362
00:17:09,908 --> 00:17:11,654
حول ماذا كان ذلك؟

363
00:17:11,655 --> 00:17:14,024
.لا أعرف

364
00:17:14,025 --> 00:17:17,311
ربما أراد أن يقول شيئاً
.لزوجته

365
00:17:17,312 --> 00:17:20,888
آعني, لقد قال أنه لا
,يريد أن يبقى في هذا الوضع

366
00:17:21,013 --> 00:17:23,175
<i>. و أنه هناك له...... عواقب</i>

367
00:17:23,176 --> 00:17:25,630
<i>....عواقب؟ أي نو</i>

368
00:17:27,876 --> 00:17:30,870
<i>أي نوع من العواقب تقصدين.....؟</i>

369
00:17:36,278 --> 00:17:37,651
.أعذريني

370
00:17:44,139 --> 00:17:46,094
ألم أقل لك أني محقة؟

371
00:17:46,136 --> 00:17:47,841
.عملية تبادل زوجات

372
00:17:47,883 --> 00:17:49,295
.لقد كنت محقة

373
00:17:49,296 --> 00:17:50,542
,الأن هل كان هذا حدس

374
00:17:50,543 --> 00:17:52,541
.أو لديكِ شيئاً ما لمشاركتة

375
00:17:52,665 --> 00:17:54,411
عنك و زوجك السابق؟

376
00:17:54,412 --> 00:17:55,827
....أنا فقط أقول

377
00:17:55,869 --> 00:17:59,196
ولقد تعدى هذا أكثر
.من مجرد فضول مهني

378
00:17:59,238 --> 00:18:00,525
.نعم

379
00:18:00,526 --> 00:18:02,523
.أن لم يكون من أجل العواقب

380
00:18:07,098 --> 00:18:08,222
<i>.بالطبع</i>

381
00:18:08,263 --> 00:18:09,260
أذاً؟

382
00:18:09,261 --> 00:18:11,258
لذا أظن أن شجار كهذا

383
00:18:11,259 --> 00:18:13,378
.سيولد الكثير من الغيرة

384
00:18:13,379 --> 00:18:15,043
.لا, لدينا قواعد واضحة جدا

385
00:18:15,126 --> 00:18:16,872
.جنس بدون اسرار

386
00:18:16,873 --> 00:18:19,991
.الكل يلعب بعدل,لا احد يتأذى

387
00:18:19,992 --> 00:18:21,948
هل التزمتم بالقواعد دائماً؟-
.ليس دائماً-

388
00:18:21,949 --> 00:18:24,484
(زوجة (كيفين كايسر
.تركته, و أخذت الأطفال

389
00:18:24,526 --> 00:18:26,814
.هي,...لم تستطع التعامل مع الأمر

390
00:18:26,939 --> 00:18:29,434
,(سيد همينجتون)
. أنا مع مكتب الطبيب الشرعي

391
00:18:29,435 --> 00:18:31,514
يبدو أن جهاز مناعة
(دانيل دايفيسن)

392
00:18:31,597 --> 00:18:32,803
.كان معرض للخطر

393
00:18:32,804 --> 00:18:34,799
,ليس لدي تأكيد حتى الأن

394
00:18:34,800 --> 00:18:37,711
لكنه من المحتمل أنه كان مصاب
.بالأيدز

395
00:18:38,918 --> 00:18:41,039
..لا

396
00:18:41,164 --> 00:18:44,157
.لا,أنا....أنا....لا يمكن أن أصدق ذلك

397
00:18:44,158 --> 00:18:46,904
.هذه كانت واحدة من قواعدنا أيضاً

398
00:18:47,028 --> 00:18:49,897
, الكل يخضع الي الفحص

399
00:18:49,898 --> 00:18:51,021
.بشكل دوري

400
00:18:51,146 --> 00:18:53,018
أذاً ...انت لم تكتشف أن

401
00:18:53,019 --> 00:18:54,431
. دانيل) كان مصاب)

402
00:18:54,473 --> 00:18:57,550
و قتلته لأنه عرض زوجتك للمرض؟

403
00:18:57,551 --> 00:18:59,672
.لا

404
00:18:59,756 --> 00:19:03,124
.دانيل) كان سليم)

405
00:19:03,125 --> 00:19:04,663
.أقسم بالله

406
00:19:09,696 --> 00:19:11,691
ما زلت مغتاظ بسبب هذا الهاتف اللعين؟

407
00:19:11,692 --> 00:19:13,230
هل تعلم, لقد أستعملت كل شي في هذا
المحتبر

408
00:19:13,231 --> 00:19:14,438
.لمحاولة أن تنشيفه

409
00:19:14,521 --> 00:19:16,100
حتى أني وضعته, في
.جهاز الطرد المركزي

410
00:19:16,101 --> 00:19:17,391
فعلت ماذا؟

411
00:19:17,392 --> 00:19:19,970
.أنا أستسلم. أنا دكتور, وليس مهندس

412
00:19:20,095 --> 00:19:23,131
ماذا,هل تبيع أغراض على أي باي؟

413
00:19:23,215 --> 00:19:24,794
.هه. أنك مضحك فعلاً

414
00:19:24,795 --> 00:19:27,082
قسم الجرائم صادرت هذه

415
00:19:27,083 --> 00:19:29,369
.(من مشتبه في قضية (دايفيسن

416
00:19:29,370 --> 00:19:33,653
ها ها,هل أعجبك الأن, (دارث فادنر)؟.
من هو أبوك؟

417
00:19:33,654 --> 00:19:35,942
,"لا أعتقد اننا رأينا النسخة نفسها من "حرب النجوم
.يا رجل

418
00:19:36,025 --> 00:19:38,188
.ها قد بدأنا

419
00:19:38,229 --> 00:19:40,683
.مقيدات

420
00:19:40,684 --> 00:19:43,387
.دعني أنظر

421
00:19:44,468 --> 00:19:48,252
.نفس العرض, نفس النمط الدائري

422
00:19:48,253 --> 00:19:50,456
.يبدو متطابق بالنسبة لي

423
00:19:50,457 --> 00:19:51,747
.مبروك

424
00:19:51,872 --> 00:19:53,452
لقد أثبت للتور أنه أحب أن
.يقيد أثناء ممارسة الجنس

425
00:19:53,453 --> 00:19:55,740
.أيثن) ,سأضربك ,يا فتى)

426
00:19:55,782 --> 00:19:58,068
هل وجدت ملابس حمراء هنا؟

427
00:19:58,069 --> 00:19:59,191
لماذا؟

428
00:19:59,192 --> 00:20:00,979
لأننا وجدنا أنسجة في أنفه

429
00:20:00,980 --> 00:20:02,853
من الشيء الذي استخدم لـ
.أفقاده الوعي

430
00:20:02,854 --> 00:20:04,557
...لا, لا شي غير الجلد

431
00:20:06,180 --> 00:20:07,428
...السلاسل

432
00:20:07,552 --> 00:20:09,840
.و, مقرف, و نوع ما من مادة هلامية

433
00:20:09,882 --> 00:20:11,628
.هذا ليس مادة هلامية

434
00:20:11,629 --> 00:20:14,289
اه, لا, دكتورة (هانت). يجب
.عليّ أن اخبرها عن الهاتف

435
00:20:14,290 --> 00:20:16,287
هاتفها؟ هيا. أين هاتفها؟

436
00:20:16,288 --> 00:20:18,699
اه, لا,لا,لا,لا أين هاتفها؟

437
00:20:18,700 --> 00:20:20,114
أه, يألهي هذا لا
يمكن أن يحصل؟

438
00:20:20,239 --> 00:20:21,361
.(أيثن)

439
00:20:21,362 --> 00:20:23,149
ماذا؟

440
00:20:23,150 --> 00:20:25,270
!ماذا تفعل؟

441
00:20:25,271 --> 00:20:26,601
لقد وضعته في الرز؟ هل أنت مجنون؟

442
00:20:26,602 --> 00:20:27,807
.أنت مدين لي-
ما خطبك؟-

443
00:20:27,808 --> 00:20:28,890
...أنا مدين لك؟ ماذا

444
00:20:28,891 --> 00:20:30,969
.هاتفي

445
00:20:30,970 --> 00:20:33,132
!لقد أصلحته

446
00:20:33,257 --> 00:20:34,255
.أنك عبقري. شكراً لك

447
00:20:34,256 --> 00:20:36,252
.لا مشكلة

448
00:20:36,376 --> 00:20:37,832
.اه,يألهي-
ماذا؟-

449
00:20:37,833 --> 00:20:39,496
.(لايسي)

450
00:20:43,239 --> 00:20:45,236
.لقد أنقذتني, شكراً لك

451
00:20:46,526 --> 00:20:49,229
.(أخرس, (أيثن

452
00:20:52,806 --> 00:20:55,217
ماذا حدث؟ هل (لايسي) بخير؟

453
00:20:55,218 --> 00:20:57,213
.أنها بخير. أنها بخير
لقد تقيأت في المدرسة

454
00:20:57,214 --> 00:20:58,794
.و أحتاجت فقط توصيله من أحد

455
00:20:58,795 --> 00:21:00,668
.لقد كنت عالق في المحكمة
.لقد ... أ... أتلصت بك

456
00:21:00,792 --> 00:21:02,038
...أتصلت بمكتبك, بهاتفك

457
00:21:02,039 --> 00:21:03,576
.لم أحصل على أي رسالة
.و هاتفي كان معطل

458
00:21:03,577 --> 00:21:04,951
.خلاف ذلك,كنت سأكون هناك

459
00:21:05,035 --> 00:21:06,490
.أعرف, أعرف, لكنك لم تكوني موجودة

460
00:21:06,491 --> 00:21:08,861
لذا أتصلت بالشخص التالي
.الذي خطر على بالي

461
00:21:08,944 --> 00:21:10,524
.صحيح

462
00:21:10,525 --> 00:21:11,856
.صديقتك

463
00:21:11,898 --> 00:21:13,019
.(حاولت أن أتصل بك, (ميغان

464
00:21:13,020 --> 00:21:14,768
.لم تحاول كفاية-
.!(ميغان)-

465
00:21:14,851 --> 00:21:16,472
.أنها نائمة

466
00:21:16,473 --> 00:21:17,762
.أنها في غرفتها. لا تقلقي

467
00:21:17,763 --> 00:21:20,340
<i>!لا تخبريني بأن لا أقلق</i>

468
00:21:20,341 --> 00:21:22,836
.ميغان) ....توقفي)

469
00:21:22,878 --> 00:21:24,334
هيا. أنها بخير. حسناً؟

470
00:21:24,335 --> 00:21:26,747
سأخبرها بأنك أتيتي, حسناً؟

471
00:21:26,829 --> 00:21:29,325
.فقط دعيها تستريح

472
00:21:29,450 --> 00:21:32,445
.هيا

473
00:21:39,557 --> 00:21:41,553
.شكرا لك

474
00:21:46,212 --> 00:21:47,834
.أنا أسف

475
00:21:56,777 --> 00:21:58,106
.صباح الخير

476
00:21:58,107 --> 00:21:59,647
مرحباً, لقد حصلت, اه , على تحليل
.الدم

477
00:21:59,771 --> 00:22:00,811
.(ل (دانيل دايفيسن

478
00:22:00,852 --> 00:22:02,100
.و أحزري ماذا

479
00:22:02,101 --> 00:22:04,220
لم يكن مصاب بالأيدز
.او أي مرض أخر

480
00:22:04,221 --> 00:22:06,218
.قد يسبب ضعف المناعة

481
00:22:06,343 --> 00:22:07,383
حقاً؟

482
00:22:07,425 --> 00:22:08,505
.نعم

483
00:22:08,506 --> 00:22:10,336
اذاً مال الذي سبب له ال
.حتل المادة البيضاء للدماغ

484
00:22:10,378 --> 00:22:11,792
بالنسبة لي, لكن عرفت

485
00:22:11,833 --> 00:22:13,497
.بماذا كانت مغطاة الألياف

486
00:22:13,622 --> 00:22:14,744
.منظف فرامل

487
00:22:14,745 --> 00:22:16,200
لماذا قد يستخدم أحد منظف فرامل

488
00:22:16,325 --> 00:22:17,739
لكي يفقد أحداً ما وعيه؟

489
00:22:17,740 --> 00:22:19,361
سلاح متاح ربما؟

490
00:22:21,483 --> 00:22:23,687
...جار (دانيل) من الشارع المقابل

491
00:22:23,729 --> 00:22:26,848
.لقد كان يعمل على دراجته

492
00:22:26,849 --> 00:22:29,885
.أتصل ب (بيتر). أطلب منه أن يقابلني هناك

493
00:22:30,051 --> 00:22:33,129
أريد أن أفهم مسأله
.المبادلة كلها

494
00:22:33,212 --> 00:22:35,457
أعني, ما الحساب؟

495
00:22:35,458 --> 00:22:37,038
كم شخص؟

496
00:22:37,039 --> 00:22:39,493
هل أثنان, ثلاثة, عشرة؟

497
00:22:39,618 --> 00:22:41,156
,(ميغان),هذا (كيفين كايسر)

498
00:22:41,198 --> 00:22:43,611
الرجل الذي تركته زوجته بسبب
.مسألة التبادله هذه

499
00:22:43,736 --> 00:22:45,274
,هذا قد يكون غير ملائم قليلاً

500
00:22:45,316 --> 00:22:46,481
ألا تعتقدين ذلك؟

501
00:22:46,606 --> 00:22:48,434
.أنت معتدل جداً

502
00:22:48,435 --> 00:22:50,599
,(سيد (كايسر
,نحن

503
00:22:50,723 --> 00:22:52,179
نحقق في قضية مقتل
(دانيل ديفيسن)

504
00:22:52,262 --> 00:22:54,299
هل تمانع أن سئلناك بعض الاسئلة؟

505
00:22:54,300 --> 00:22:56,338
بالتأكيد. ماذا تريد ان تعرف؟

506
00:22:57,711 --> 00:22:59,458
نحن نفهم أن

507
00:22:59,583 --> 00:23:03,325
العلاقات في
المبادلة كانت

508
00:23:03,326 --> 00:23:04,573
.معقدة

509
00:23:04,574 --> 00:23:06,278
.هذا موضوع شخصي

510
00:23:06,279 --> 00:23:08,026
ما علاقة هذا ب (دانيل)؟

511
00:23:08,068 --> 00:23:09,189
,حسناً, الكثير, في الحقيقة

512
00:23:09,190 --> 00:23:10,644
أن كنتما تنامان مع
.زوجة الأخر

513
00:23:10,645 --> 00:23:12,266
لقد علمنا من أحد جيرناك

514
00:23:12,267 --> 00:23:14,223
أنه ربما كان السبب في فشل
.زواجك

515
00:23:16,054 --> 00:23:17,260
....أنا, اهـ

516
00:23:17,384 --> 00:23:20,130
لقد ادركت بأنه لدي
.(مشاعر نحو (انديريا

517
00:23:20,254 --> 00:23:22,917
.للأسف, زوجتي علمت ذلك أولاً

518
00:23:22,999 --> 00:23:24,621
.هذا يبدو كدافع لي

519
00:23:24,622 --> 00:23:26,616
زوجتك تتركك,و الشيء الوحيد

520
00:23:26,617 --> 00:23:28,365
يقف بينك وبين (انديريا) هو
زوجها؟

521
00:23:28,490 --> 00:23:31,692
.لا هذا ليس السبب مطلقاً-
.هل تمانع أذا القيت نظرة داخل مرأبك-

522
00:23:31,776 --> 00:23:33,481
.نعم-
.حسناً-

523
00:23:39,887 --> 00:23:40,967
...أذاً

524
00:23:43,214 --> 00:23:45,501
نعم؟

525
00:23:45,502 --> 00:23:46,874
.لا تهتم

526
00:23:48,871 --> 00:23:50,949
أنا فقط أقول, أنه قد مر

527
00:23:50,950 --> 00:23:53,612
وقت طويل منذ أخر مرة حظيت
.بجنس رائع

528
00:23:53,695 --> 00:23:57,230
.ليس الأن,شكراً
.لدي صداع من الكافيين

529
00:23:57,231 --> 00:23:59,352
ليس هناك مناشف حمراء أو
.منظف فرامل في المرأب

530
00:23:59,435 --> 00:24:00,766
لكن مجدداً, لا أظن أنه

531
00:24:00,891 --> 00:24:02,430
.سيبقيها موجودة بعد جريمة قتل

532
00:24:02,472 --> 00:24:05,631
لماذا قصرت الأمر علية فقط؟
.أن الرقص يتطلب شخصين

533
00:24:05,632 --> 00:24:08,294
.أو ثلاثة...أو عشرة

534
00:24:08,295 --> 00:24:09,624
,جدياً

535
00:24:09,625 --> 00:24:11,164
(جيني)
.و أنا نحتاج أن نتواصل مجدداً

536
00:24:11,289 --> 00:24:12,868
.أفكر بدعوتها الي موعد

537
00:24:14,160 --> 00:24:15,738
.من الأفضل أن احذر تلك المرأة المسكينة

538
00:24:17,528 --> 00:24:19,317
.(بيكر)

539
00:24:20,731 --> 00:24:22,602
.تكلمي ,(ميغان). أنت على مكبر الصوت

540
00:24:22,727 --> 00:24:24,390
.و أنت أيضاً

541
00:24:24,391 --> 00:24:26,845
هل تذكرين ذلك الرجل الذي
,(أخبرنا عنه (بيل هيمنجتون

542
00:24:26,970 --> 00:24:28,425
,(كيفين كايسر)

543
00:24:28,426 --> 00:24:31,710
<i>الرجل الذي تدمر زواجة بسبب
نوع الحياة؟</i>

544
00:24:31,711 --> 00:24:32,958
.نعم

545
00:24:32,959 --> 00:24:34,289
.(لقد كان بسبب (اندريا دايفيسن

546
00:24:34,290 --> 00:24:35,661
.كيفين) لدية مشاعر نحوها)

547
00:24:35,662 --> 00:24:37,449
ماذا لو كانت المشاعر متبادلة؟

548
00:24:37,450 --> 00:24:38,866
ماذا لو كنا على علاقة؟

549
00:24:38,908 --> 00:24:41,694
التخلص من (دانيل),والحصول
....على مال التأمين و

550
00:24:41,777 --> 00:24:43,690
.ذلك سيفسر المال

551
00:24:43,774 --> 00:24:44,938
أنتظر لحظة. أيّ مال؟

552
00:24:44,980 --> 00:24:46,974
لقد أجرينا بحثاً عن أموال عائلة
.(دايفيسن)

553
00:24:46,975 --> 00:24:48,806
(أندريا)
أخذت دفعة مقدمة على حساب بطاقتها الأئتمانية

554
00:24:48,848 --> 00:24:50,137
.قبل يومين

555
00:24:50,138 --> 00:24:51,509
$15,000.

556
00:24:51,510 --> 00:24:53,132
(فيكي هيمجنتون)
(قالت أن (دانيل

557
00:24:53,257 --> 00:24:54,836
.غادر منزلها في الرابعة وخمس وأربعين

558
00:24:54,837 --> 00:24:58,247
و خرج عن الجسر بعد خمسة عشر
.دقيقة

559
00:24:58,248 --> 00:25:00,494
في ذلك الوقت, أحداً ما أخذة,و
,أفقدة وعية

560
00:25:00,619 --> 00:25:03,489
,و أخذة الي ذلك المنتزة
.و دفع السيارة عن الطريق

561
00:25:03,614 --> 00:25:04,819
.وقت ضيق

562
00:25:04,820 --> 00:25:06,650
أذاً أما (فيكي) تكذب بشأن
الوقت

563
00:25:06,651 --> 00:25:07,896
...أو

564
00:25:07,897 --> 00:25:10,061
,أو القاتل كان خارج منزل (دانيل) بالفعل

565
00:25:10,062 --> 00:25:11,390
.في الأنتظار

566
00:25:11,391 --> 00:25:13,472
.$بعد أن دُفع له 15,000

567
00:25:13,512 --> 00:25:16,424
.أرملتنا الحزينة أستأجرت قاتل مأجور

568
00:25:20,072 --> 00:25:22,048
أذاً على ماذا أنفقت ال 15,000$؟

569
00:25:22,049 --> 00:25:23,905
تعتقد بأنني أستأجرت أحداً لقتل زوجي؟

570
00:25:23,906 --> 00:25:26,295
نحن نعرف بأن الأزواج كان يستبدلون الشركاء

571
00:25:26,336 --> 00:25:27,614
.(في حيّك, سيدة (ديفيسن

572
00:25:27,814 --> 00:25:29,627
(و أن علاقتك مع (كيفين كايسر

573
00:25:29,628 --> 00:25:31,604
.أنتهت زواجه

574
00:25:31,605 --> 00:25:33,129
.حسناً, أنا لم أرد ذلك أبداً

575
00:25:33,130 --> 00:25:34,283
لا؟

576
00:25:34,284 --> 00:25:36,426
.لقد أخبرنا بأنه لديه مشاعر نحوك

577
00:25:36,427 --> 00:25:37,952
ألم تشعري بنفس الشيء؟

578
00:25:38,076 --> 00:25:41,042
.لا.أبداً

579
00:25:41,043 --> 00:25:43,721
.أسمعوا, أنا لن أكذب عليكم

580
00:25:43,845 --> 00:25:46,647
.دانيل) و أنا, كان لدينا مشاكلنا)

581
00:25:46,648 --> 00:25:49,945
لكن التواجد مع (كيفين) فقط
.جعلني أحب زوجي أكثر

582
00:25:49,986 --> 00:25:51,510
(فيكي هيمجنتون)
أخبرتنا بأن

583
00:25:51,511 --> 00:25:53,983
زوجك لم يكن يتمتع بهذا
,النوع من الحياة

584
00:25:54,107 --> 00:25:56,910
.و أنه كان هناك عواقب

585
00:25:57,034 --> 00:25:58,434
هل قال ذلك؟

586
00:25:59,547 --> 00:26:01,524
.حسناً, لقد كان محق

587
00:26:01,525 --> 00:26:04,244
.لقد كان مجرد ألهاء

588
00:26:04,245 --> 00:26:07,212
.و لذلك أخذت كل ذلك المال

589
00:26:07,213 --> 00:26:10,634
.أنا ... لقد كان أستشمار لمستقبلنا

590
00:26:10,716 --> 00:26:12,570
كيف ذلك؟

591
00:26:12,612 --> 00:26:16,114
كنت يأشتري حصة في شقة -مشاركة

592
00:26:16,238 --> 00:26:19,328
.(في جزيرة (نرانثا), قريب الـ (بيرمودا

593
00:26:19,329 --> 00:26:21,514
ظننتِ أن شقة-مشاركة ستنقذ
زواجك؟

594
00:26:21,596 --> 00:26:25,551
(دانيل)
,اراد دوماً الذهاب الي مكان أستوائي

595
00:26:25,552 --> 00:26:27,901
.وبدت الجزيرة مناسبة

596
00:26:27,902 --> 00:26:29,385
,لقد كان مكان يمكن أن نحظى فيه بالمتعة

597
00:26:29,427 --> 00:26:30,827
.و التعلم كيف نكون زوجان مجدداً

598
00:26:30,951 --> 00:26:34,289
.مثل كل شيء, لقد أرتد الأمر, أيضاً

599
00:26:34,372 --> 00:26:35,525
كيف؟

600
00:26:35,526 --> 00:26:37,463
لقد عرف بشأن المال

601
00:26:37,464 --> 00:26:39,317
.و غضب جداً

602
00:26:39,318 --> 00:26:41,378
.أخبرته بأنني سأحاول أن أعيده

603
00:26:41,420 --> 00:26:42,944
لمن أعطيتِ المال؟

604
00:26:42,985 --> 00:26:45,499
.(فيكي)

605
00:26:45,500 --> 00:26:48,878
لقد أخبرت جميع النساء في
,المنظقة

606
00:26:48,920 --> 00:26:51,187
.و طلبت منا أن ندعي صديقاتنا النساء

607
00:26:51,269 --> 00:26:55,677
أنها ستقيم عرض توضيحي في
.منزلها لاحقاً اليوم

608
00:26:55,678 --> 00:26:58,357
.....تلك الرسالة النصية
".يجب أن أقول شيئاً"

609
00:26:58,358 --> 00:27:00,335
هل تعتقد بأن (دانيل) أطتشف

610
00:27:00,336 --> 00:27:02,437
أن (فيكي) كانت تحاول أخفاء شيئاً ما؟

611
00:27:02,438 --> 00:27:04,292
سأود أن أرى ذلك العرض, لكن مستحيل

612
00:27:04,416 --> 00:27:06,600
سندخل الي ذلك المنزل مجدداً, ليس
.بعد ماحصل البارحة

613
00:27:06,601 --> 00:27:08,454
.أعذراني-
.لن تسمح بالأمر أبداً-

614
00:27:08,455 --> 00:27:09,566
.أعذراني

615
00:27:09,567 --> 00:27:11,669
.فيكي)لك تقابلي قط)

616
00:27:14,307 --> 00:27:17,026
.(اهـ, (اندريا

617
00:27:17,027 --> 00:27:19,706
.أيتها المسكينة

618
00:27:19,829 --> 00:27:22,467
.أنتي شجاعة جداً لتأتي اليوم

619
00:27:22,549 --> 00:27:24,897
.....فقط أعلمي

620
00:27:24,898 --> 00:27:26,628
.أننا جميعاً حزناء

621
00:27:26,629 --> 00:27:28,154
.شكراً لك-
.نعم-

622
00:27:28,155 --> 00:27:29,719
قلت أن أحضر صديقة, صحيح؟

623
00:27:30,998 --> 00:27:32,069
.(هذه (ميغان

624
00:27:32,111 --> 00:27:34,253
.اهـ, جميل جداً مقابلتك-
.شكراً لك-

625
00:27:34,336 --> 00:27:36,644
.سيداتِ,رجاءاً...خذوا راحتكم

626
00:27:38,499 --> 00:27:39,981
.شكراً لك

627
00:27:43,032 --> 00:27:44,433
.نعم

628
00:27:44,434 --> 00:27:46,781
.شكراً لك-
.أيتها السيدات-

629
00:27:46,782 --> 00:27:50,532
.أنه لشرف كبير أن تتواجدو جميعكم هنا اليوم

630
00:27:52,470 --> 00:27:56,343
,كـ أخوات
.لدينا جميعاً شيئاً مشتركاً

631
00:27:56,344 --> 00:28:00,958
نعلم كم هو مذهل أن تفرض
الفرصة نفسها

632
00:28:00,959 --> 00:28:04,915
.و أيضا تحوي على المصداقية

633
00:28:06,028 --> 00:28:07,141
...(جزيرة (نارنثا

634
00:28:07,142 --> 00:28:09,407
هذه الجوهرة المكتشفة جديداً

635
00:28:09,408 --> 00:28:12,827
.التي بمنأى عن الوقت و السياحة

636
00:28:12,828 --> 00:28:14,805
, و من أجل مقدم مال بسيط

637
00:28:14,806 --> 00:28:17,773
يمكنكم أن تبدؤ بامتلاك قطعة

638
00:28:17,774 --> 00:28:20,740
.من مجتمع حصري تماماً

639
00:28:20,741 --> 00:28:22,719
أعرف انه ليس علي أن أعطيكم
مقدمة كبيرة

640
00:28:22,720 --> 00:28:24,820
.لأن الدليل واضح

641
00:28:26,428 --> 00:28:30,302
أنا أعطي كل واحدة منكم فرصة
,لتستثمر ب نفسها

642
00:28:30,303 --> 00:28:32,362
,في مستقبلها

643
00:28:32,363 --> 00:28:36,155
,لكي توقفون الأعتماد على والديكم

644
00:28:36,279 --> 00:28:38,214
,ازواجكم

645
00:28:38,215 --> 00:28:40,523
.أي أحد

646
00:28:41,801 --> 00:28:43,656
.أسمحوا لي. مرحباً

647
00:28:43,738 --> 00:28:44,932
.مرحباً

648
00:28:44,933 --> 00:28:46,292
.أسفة

649
00:28:46,293 --> 00:28:50,785
أنا أويد الأعتماد المالي على النفس

650
00:28:50,826 --> 00:28:52,392
,لكن أظن

651
00:28:52,475 --> 00:28:55,194
أن الأخوات

652
00:28:55,195 --> 00:28:57,173
يجب أن يعرفوا المكونات أولاً

653
00:28:57,174 --> 00:28:59,604
<i>.في الموضوع</i>

654
00:28:59,605 --> 00:29:02,282
لقد طلبت من أصدقائي في مركز الشرطة

655
00:29:02,283 --> 00:29:04,260
.أن يجرو بعض البحث

656
00:29:04,261 --> 00:29:07,312
(و أتضح أن جزيرة (نارنثا

657
00:29:07,352 --> 00:29:10,813
,ليست جزيرة بحد القول

658
00:29:10,814 --> 00:29:13,740
.لكن أرض مغطاة بـ تربة سطحية

659
00:29:13,741 --> 00:29:16,336
,(و بالنسبة لقربها من (بيرمودا

660
00:29:16,337 --> 00:29:18,273
...أنها في الحقيقة

661
00:29:18,274 --> 00:29:21,199
.(في مثلث (برمودا

662
00:29:21,200 --> 00:29:24,003
أنا لا أقول أنكم ستختفون اذا
,ذهبتم الي هناك

663
00:29:24,127 --> 00:29:26,434
.لكن أموالكم ستفعل بالتأكيد

664
00:29:26,558 --> 00:29:28,164
.بشكل مضمون

665
00:29:28,165 --> 00:29:30,761
,أظن أنك تعرفين بالفعل كل هذا
اليس كذلك؟

666
00:29:30,803 --> 00:29:32,904
<i>هل تمزحين؟</i>

667
00:29:32,905 --> 00:29:34,346
.بالتأكيد لا

668
00:29:34,347 --> 00:29:36,984
اهـ, و ماذا عن (دانيل ديفيسن)؟

669
00:29:36,985 --> 00:29:38,838
لقد كشف خدعتك؟

670
00:29:38,839 --> 00:29:40,570
.هذا يكفي. أخرجي من هنا

671
00:29:40,652 --> 00:29:42,095
.سأعرف الحقيقة

672
00:29:42,096 --> 00:29:43,784
,لكن حتى ذلك

673
00:29:43,785 --> 00:29:47,658
.ستدفعين كل قرش أخذته

674
00:29:53,181 --> 00:29:54,665
.لا أعرف متى سأنتهي من العمل

675
00:29:54,706 --> 00:29:57,054
.لا مشكلة

676
00:29:57,055 --> 00:29:59,568
...تعلمين, يجب أن نذهب لشرب شيء أو

677
00:29:59,569 --> 00:30:00,968
.نعم-
.أو قهوة....لا أعرف-

678
00:30:00,969 --> 00:30:02,371
.نعم, لنفعل ذلك-
!(بيتر)-

679
00:30:02,454 --> 00:30:03,525
نعم؟

680
00:30:05,298 --> 00:30:06,411
.من الأفضل أن تتصل بي

681
00:30:06,451 --> 00:30:08,389
.سأفعل

682
00:30:13,498 --> 00:30:16,135
مدهش. تعرفين كيف تفرغين
.مكان بالتأكيد

683
00:30:16,136 --> 00:30:17,991
.لن تصدق الأمر هناك

684
00:30:17,992 --> 00:30:19,432
ماذا قالت (فيكي)؟

685
00:30:19,433 --> 00:30:21,411
.أنها ليست فقط هي
.بل جميعهم. أنه غريب

686
00:30:21,535 --> 00:30:23,511
,أعني, انا... (دانيل) لقد قتل للتو

687
00:30:23,512 --> 00:30:25,491
و ...و أنهم يتصرفون كأن شيئاً
.لم يحدث

688
00:30:25,492 --> 00:30:27,758
هذا فعلاً يؤثر بك, هاه؟

689
00:30:27,800 --> 00:30:29,200
.ماذا؟ أنا لا أبكي

690
00:30:29,324 --> 00:30:31,508
.نعم, أنت تبكين

691
00:30:35,547 --> 00:30:37,649
أين عدتك؟ هل هي معك؟

692
00:30:39,793 --> 00:30:42,224
ماذا تفعلين؟

693
00:30:42,265 --> 00:30:44,778
هذه القوارير للأدلة, تعرفين ذلك؟

694
00:30:44,779 --> 00:30:46,592
.بالظبط

695
00:30:46,593 --> 00:30:48,076
ماذا, هل حقاً تعتقدين أن

696
00:30:48,117 --> 00:30:50,549
الجواب لهذه القضية هو حقاً
دموعك؟

697
00:30:50,550 --> 00:30:52,444
.في الحقيقة, نعم

698
00:30:58,864 --> 00:31:00,148
يجب أن أقول هذا, أن الأمر تعدى الحد

699
00:31:00,149 --> 00:31:01,643
.حتى بالنسبة لك, دكتورة

700
00:31:01,644 --> 00:31:03,923
تستخدمين أموال دافعي الضرائب

701
00:31:03,924 --> 00:31:05,209
لكي تفحص دموعك

702
00:31:05,251 --> 00:31:06,910
.فقط لتثبتي أنك لم تكوني تبكين

703
00:31:06,911 --> 00:31:08,484
.لم أكن أبكي, أيها المحقق

704
00:31:08,485 --> 00:31:09,896
.صدقني, ستعرف عندما أبكي

705
00:31:10,061 --> 00:31:11,178
.بالتأكيد لم تكوني تبكين

706
00:31:11,179 --> 00:31:13,047
كل واحدة من تلك النساء
في ذلك العرض

707
00:31:13,171 --> 00:31:15,162
حصلو على عين مدمعة
,من غير سبب

708
00:31:15,286 --> 00:31:16,323
.وبعدها فعلت أنا

709
00:31:16,406 --> 00:31:17,484
.هذا يدعى بأن تكوني أمراة

710
00:31:17,609 --> 00:31:19,391
العلماء أثبتوا هذا قبل
.الاف السنين

711
00:31:19,433 --> 00:31:21,547
.مرحباً

712
00:31:21,548 --> 00:31:23,829
تفضلي فحص السموم الذي
طلبته على

713
00:31:23,954 --> 00:31:27,313
... السوائل الدمعية

714
00:31:27,395 --> 00:31:28,722
لا يمكن ان يكون صحيح. أنها نظيفة

715
00:31:28,846 --> 00:31:31,543
هل يمكننا العودة الي حل قضية القتل؟

716
00:31:31,667 --> 00:31:33,657
أيثان), هل يمكن أن تجلب لي)|
.أختبار شريط الحمضية

717
00:31:33,658 --> 00:31:35,150
و قارورة جمع؟

718
00:31:35,233 --> 00:31:37,679
.في الحال

719
00:31:41,371 --> 00:31:43,071
هذا الأمر محسوم, تعلمين ذلك؟

720
00:31:54,931 --> 00:31:56,549
.انا محقة

721
00:31:56,631 --> 00:31:58,000
هل يقيس هذا الشيء الجنون؟

722
00:31:58,001 --> 00:32:00,985
.أنه يقيس الحموضة

723
00:32:01,068 --> 00:32:03,099
درجة الحموضة الطبيعية لدموع الأنسان هي 
.تقريباً سبعة

724
00:32:03,100 --> 00:32:04,344
,الأن حموضة دموعي تقريباً أربعة

725
00:32:04,345 --> 00:32:06,750
مما يعني أن الجميع المتواجدين
(في منزل (همينجتون

726
00:32:06,833 --> 00:32:10,232
كانو معرضين ألي حمض مركب متطاير

727
00:32:10,233 --> 00:32:13,053
.مما اثر على الأغشية المخاطية لدينا

728
00:32:13,177 --> 00:32:18,818
أحتاج ألي أن أرى الشرائح ل
.(دماغ (دانيل ديفيسن

729
00:32:18,942 --> 00:32:23,005
لقد تبين, أن هناك شيئاً ما فعلاً
.في الهواء

730
00:32:23,006 --> 00:32:25,121
....أذاً

731
00:32:25,245 --> 00:32:27,235
لقد كان لدى (دانيل) مناطق أسفنجية

732
00:32:27,236 --> 00:32:28,934
,في المادة البيضاء تحت القشرية

733
00:32:28,935 --> 00:32:31,092
مما يعني أنه كان يعاني من
  حتل المادة البيضاء للدماغ

734
00:32:31,093 --> 00:32:32,502
,كما ظننت

735
00:32:32,543 --> 00:32:34,077
.لكن كان بسبب السموم

736
00:32:34,078 --> 00:32:35,364
بسبب السموم؟

737
00:32:35,446 --> 00:32:37,644
مثل منظف الفرامل ألذي أستخدم 
.لافقاده الوعي

738
00:32:37,768 --> 00:32:39,052
.لا , هذا كان تعرض حاد 

739
00:32:39,053 --> 00:32:40,298
.هذا كان بشكل متكرر

740
00:32:40,340 --> 00:32:43,077
.تم استيعابه على مدى اشهر ربما

741
00:32:43,160 --> 00:32:44,983
أذا لما تعرض؟

742
00:32:44,984 --> 00:32:46,974
سيكون علينا أن نفحص من كبده
,و دمه لكي نعرف

743
00:32:47,016 --> 00:32:48,965
.وهذا ليس فحص سموم عادي

744
00:32:49,007 --> 00:32:50,915
.فعل ذلك سيتطلب أيام-
.لا,لن يتطلب ذلك-

745
00:32:50,956 --> 00:32:53,568
لماذا لا نستخدم مقياس الكتلة الجديد؟-
.انت مسلي-

746
00:32:53,692 --> 00:32:56,512
أهـ ,يألهي , هل أعرف شيئاً لا تعرفينه؟

747
00:32:56,513 --> 00:32:58,047
.ليس لدينا مقياس كتله جديد

748
00:32:58,089 --> 00:32:59,499
.نعم, لدينا مقياس كتله جديد

749
00:32:59,581 --> 00:33:01,572
.لم تم توصيله البارحة
.و تم وصله

750
00:33:01,614 --> 00:33:04,807
.أنه جاهز للأسخدام
.دكتورة (كايت مورفي) جاهز للأنقاذ

751
00:33:11,649 --> 00:33:13,639
.مرحباً, (لايس) .أنه أنا مجدداً

752
00:33:13,640 --> 00:33:15,173
.آمل بأنكِ تشعرين بحال أفضل

753
00:33:15,174 --> 00:33:16,584
و أتمنى انك تعلمين

754
00:33:16,625 --> 00:33:19,901
.بأنني لم أكن أتجنب مكالماتك البارحة

755
00:33:19,902 --> 00:33:23,261
سآتي لأزورك بعد أن انتهي من العمل, حسناً؟

756
00:33:23,426 --> 00:33:25,873
.أحبك

757
00:33:27,780 --> 00:33:29,481
هل هذا وقت سيء؟

758
00:33:40,429 --> 00:33:42,709
,عندما كانت (لايسي) في السابعة من عمرها

759
00:33:42,834 --> 00:33:45,197
.لقد حصلت على مزلاجات جديدة

760
00:33:45,322 --> 00:33:47,023
...لقد أعتادت أن

761
00:33:47,105 --> 00:33:49,137
.تلعب في الشارع لساعات

762
00:33:49,138 --> 00:33:51,127
.و كنت اراقبها

763
00:33:51,128 --> 00:33:53,077
, و في يوماً ما

764
00:33:53,119 --> 00:33:56,809
لقد أصطدمت بحجارة, وتعثرت, و
.جرحت ركبتها

765
00:33:56,933 --> 00:33:59,214
,حملتها الي داخل المنزل, و عالجتها

766
00:33:59,215 --> 00:34:03,196
.وفقط أمسكتها حتى هدئت

767
00:34:04,522 --> 00:34:07,922
....و نظرت الي

768
00:34:07,923 --> 00:34:10,162
.... أبتسمت

769
00:34:12,029 --> 00:34:15,968
و شعرت بشيء لم أشعر 
.به من قبل

770
00:34:16,010 --> 00:34:18,332
.لقد كنت بطلتها

771
00:34:20,862 --> 00:34:24,096
ولم أفعل شيء سوى تخيب
. ظنها من ذلك الوقت

772
00:34:27,413 --> 00:34:29,362
.البارحة, كنتِ أنت بطلتها

773
00:34:29,486 --> 00:34:32,969
(ميغان), (تود )
.طلب مساعدتي و أنا ساعدته. هذا ما في الأمر

774
00:34:32,970 --> 00:34:35,499
.و حاولت الاتصال بك مرات عديدة

775
00:34:35,500 --> 00:34:37,447
.هاتفي كان معطل
.(كان بأمكانك الأتصال على هاتف (بيتر

776
00:34:37,448 --> 00:34:39,439
.تعلمين, أنا لدي وظيفة أيضاً

777
00:34:39,481 --> 00:34:41,469
و اذا فكرتِ لدقيقة بأني أريد أن 
أكون بوسط

778
00:34:41,470 --> 00:34:43,753
المشاكل العائلية ألتي لديكِ
....لليوم

779
00:34:43,754 --> 00:34:45,576
.هيا! هذا ليس عادل

780
00:34:45,577 --> 00:34:47,567
لا, ما ليس عادل هو 
تصويري كشخص سيء

781
00:34:47,609 --> 00:34:49,142
لمساعدتي لأبنتك

782
00:34:49,143 --> 00:34:52,087
فقط لأنك يائسة لكي تأخذي
.دقيقة اخرى معها 

783
00:34:52,088 --> 00:34:53,622
.حسناً؟ أنها ليست مسؤوليتي

784
00:34:53,705 --> 00:34:56,151
.حسناً؟ أنها مسؤوليتك

785
00:34:56,152 --> 00:34:59,717
.لقد اخبرتكم, المسلسلات, لا يوجد فيها ناجيين

786
00:34:59,718 --> 00:35:01,335
ماذا هناك, (كيرتس)؟

787
00:35:01,459 --> 00:35:03,865
حصلت على التقرير الذي طلبته
من مطياف الكتله

788
00:35:03,989 --> 00:35:07,224
.(لـ كبد و دم (دانيل ديفيسن

789
00:35:07,348 --> 00:35:09,337
هناك بالتأكيد سموم تجري
.في جسمة

790
00:35:09,338 --> 00:35:11,287
,هناك أرتفاع في المواد الطائرة

791
00:35:11,371 --> 00:35:14,356
....التي لديها صفات

792
00:35:14,357 --> 00:35:15,477
.التولوين

793
00:35:15,601 --> 00:35:16,968
.أنها مادة هيدروكربونية

794
00:35:16,969 --> 00:35:18,337
.أشياء ضارة

795
00:35:18,338 --> 00:35:21,946
توجد في الوقود,الأكريليك, و
.مخففات الطلاء من بين أشياء أخرى

796
00:35:21,987 --> 00:35:23,977
أذا (دانيل) كان يعاني من تسمم
.التولوين

797
00:35:24,019 --> 00:35:26,548
.هذا ما سبب مرضه

798
00:35:26,549 --> 00:35:30,530
.ذلك الحي كله يعترض الي التسمم

799
00:35:31,650 --> 00:35:34,469
. ويمكن أن يكون يقتلهم جميعاً

800
00:35:44,358 --> 00:35:46,400
!أنتهت المتعه

801
00:35:46,525 --> 00:35:50,067
يجب علينا أن نخلي كل منزل
.في هذا الحي

802
00:35:50,108 --> 00:35:51,775
,و حتى نجد مصدر المواد الكيماوية

803
00:35:51,817 --> 00:35:54,108
.كونوا على حذر

804
00:36:08,025 --> 00:36:10,191
.(سيد (كايسر

805
00:36:14,942 --> 00:36:16,357
.شرطة فيلي

806
00:36:19,650 --> 00:36:21,692
هل هناك احد في البيت؟

807
00:36:21,817 --> 00:36:23,399
.(هاي, (باد-
ماذا؟-

808
00:36:23,400 --> 00:36:26,357
.أنظر ألي هذه الزهور

809
00:36:26,358 --> 00:36:27,567
نعم؟

810
00:36:27,650 --> 00:36:29,233
.و الأن أنظر الي هذه في الجانب الأخر

811
00:36:29,358 --> 00:36:32,524
أنهم الزوهور نفسها بالظبط, لكنها
.تتحول الي خضراء

812
00:36:32,525 --> 00:36:34,232
أذا انهم لونان مختلفان, أذاً؟

813
00:36:34,233 --> 00:36:36,232
,عندما تغادر الأمونيا الهواء

814
00:36:36,233 --> 00:36:38,106
يمكنها أن تغير لون الزهور
.الي ألاخضر

815
00:36:38,107 --> 00:36:39,983
.شخصاً ما يحضر الميثان هنا

816
00:36:39,984 --> 00:36:44,108
.هذا ما كان يتنفسة الجيران

817
00:37:04,692 --> 00:37:05,982
!شرطة فيلي

818
00:37:05,983 --> 00:37:07,566
!(ضع يديك عالياً, (كايسر

819
00:37:07,567 --> 00:37:09,108
.في الهواء. أعلى

820
00:37:09,233 --> 00:37:11,941
أجثي على ركبتيك. ضع يديك خلف
.رأسك

821
00:37:11,942 --> 00:37:14,233
!أركع ! الأن

822
00:37:16,650 --> 00:37:18,691
لقد وجدنا المنشفة الحمراء التي أستعملتها

823
00:37:18,692 --> 00:37:20,232
.لافقاد (دانيل دايفيسن) الوعي

824
00:37:20,233 --> 00:37:21,692
و النمط على قفازيك

825
00:37:21,817 --> 00:37:24,942
يلائم البصمة التي وجدناها على
.مصد سيارته

826
00:37:25,067 --> 00:37:27,900
.(أنه الوقت للأعتراف, (كيفين

827
00:37:39,192 --> 00:37:41,607
.لقد فقدت وظيفتي قبل سنة

828
00:37:41,608 --> 00:37:43,607
....,و

829
00:37:45,108 --> 00:37:48,192
.لم أستطع أن أجد عمل

830
00:37:48,275 --> 00:37:51,942
,وكنا غارقين في الديون
....و أنا فقط

831
00:37:53,108 --> 00:37:55,274
.كشفت

832
00:37:55,275 --> 00:37:57,983
ققفزة كبيرة الي تصنيع الميثان

833
00:37:58,067 --> 00:38:00,900
.أحد اقربائي كان تاجر مخدرات

834
00:38:00,942 --> 00:38:02,900
أخبرني بأنه بأمكاني أن أخرج
من المشكلة التي أنا فيها

835
00:38:02,942 --> 00:38:05,358
.عن طريق تحضير الميثان

836
00:38:05,400 --> 00:38:09,482
و ظننت أذا أستطعت أن أعود الي
.....السابق

837
00:38:09,483 --> 00:38:11,900
.أستطيع أن  أعيد الأمور الي ماكنت علية

838
00:38:11,942 --> 00:38:14,149
كيف عرف (دانيل)؟

839
00:38:14,150 --> 00:38:16,067
,لقد كان مبكراً جدا في الصباح

840
00:38:16,108 --> 00:38:19,067
.أنا...لم أتوقع أن يسمعني أحد

841
00:38:19,150 --> 00:38:21,482
.(لكنه كان عائداً من منزل (فيكي

842
00:38:21,483 --> 00:38:24,025
,فجأة , لقد كان هناك في الكوخ

843
00:38:24,067 --> 00:38:26,441
.يسألني ماذا كنت أفعل

844
00:38:26,442 --> 00:38:28,691
هل تعلم بأن

845
00:38:28,692 --> 00:38:31,107
أن الفضلات من مختبرك

846
00:38:31,108 --> 00:38:33,232
لقد لوثت التربة و الهواء

847
00:38:33,233 --> 00:38:34,941
والحيّ بكاملة؟

848
00:38:34,942 --> 00:38:37,525
.أنه لقد قتل كلب جيرانك بالفعل

849
00:38:37,650 --> 00:38:39,692
...أذا لم يكتشف (دانيل) الأمر

850
00:38:39,775 --> 00:38:43,233
كم من الأشخاص كانوا سيموتون؟

851
00:38:44,650 --> 00:38:48,817
...أذاً أفقدت (دانيل) وعيه بالمنشفة و

852
00:38:55,608 --> 00:38:58,232
,أخذت سيارتة الي الغابة

853
00:38:58,233 --> 00:39:01,233
.....,و

854
00:39:01,317 --> 00:39:04,317
.دفعتها عن الطريق

855
00:39:05,775 --> 00:39:08,442
...  ,أنا فقط

856
00:39:14,233 --> 00:39:18,567
.لم أستطع أن أتحمل فقدان شيء أخر

857
00:39:28,483 --> 00:39:31,482
أه, لقد سمعت للتو, مختبر للميثالين؟

858
00:39:31,483 --> 00:39:32,899
ماذا تريد , (أيثن)؟

859
00:39:32,900 --> 00:39:34,900
,حسناً, أن كنت عائد الي مركز الشرطة
هل

860
00:39:34,901 --> 00:39:36,400
يمكنك أن تعيد هذه؟

861
00:39:39,691 --> 00:39:41,442
.ربما يجب عليك أن تحتفظ بهذه

862
00:39:41,525 --> 00:39:43,192
لا, لا أريد أن أظهر هذه الألعاب

863
00:39:43,317 --> 00:39:45,316
.حتى , تعرفين, الموعد الثاني

864
00:39:49,025 --> 00:39:52,232
.كنت أظن انك تتصرف باحترافية

865
00:39:52,233 --> 00:39:55,274
.أنا أفعل, لكن الأن أنه شخصي

866
00:39:56,651 --> 00:39:59,274
هل هناك أي بيت للأيجار في هذه المنطقة؟

867
00:39:59,275 --> 00:40:03,400
لم تكن لتتمكن من التعامل
.مع زوجة يائسه

868
00:40:03,525 --> 00:40:05,941
.صدقني

869
00:40:11,108 --> 00:40:13,067
.تفضلِ

870
00:40:15,942 --> 00:40:18,567
.أمي.مرحباً

871
00:40:20,317 --> 00:40:21,732
كيف تشعرين؟

872
00:40:21,733 --> 00:40:23,692
.أنا ....بحال أفضل

873
00:40:25,233 --> 00:40:27,316
....آمل بأنك تعلمين, اه

874
00:40:27,317 --> 00:40:29,066
كنت سأفعل أي شيء

875
00:40:29,067 --> 00:40:30,442
لكي أكون قادرة على أن أقلك من
.المدرسة البارحة

876
00:40:30,443 --> 00:40:32,733
....أنا فقط ... آمل بأنك تعملين ذلك-
.لا بأس-

877
00:40:32,858 --> 00:40:34,775
لأنه أ.... لقد عنيت ما
,قلته لأبيكِ

878
00:40:34,817 --> 00:40:37,650
,أنه.... أنا سعيدة لتواجدي هنا

879
00:40:37,692 --> 00:40:40,358
و...ليس فقط من أجل, اه,
....التسوق أو الأفلام و

880
00:40:40,483 --> 00:40:42,525
...أعني, هذا كله رائع, لكن

881
00:40:42,567 --> 00:40:43,692
!أمي

882
00:40:43,775 --> 00:40:46,358
.أعلم ذلك. أعدك

883
00:40:48,108 --> 00:40:49,942
.أسكعي, أنه خطئي على أية حال

884
00:40:51,525 --> 00:40:57,733
....أعني , لابد أنني
.شيء اكلته او أياً كان

885
00:41:01,025 --> 00:41:03,107
لم تكوني مريضة, اليس كذلك؟

886
00:41:03,108 --> 00:41:06,192
!ماذا؟
.نعم

887
00:41:06,233 --> 00:41:08,941
... أنا

888
00:41:08,942 --> 00:41:10,274
كيف علمتِ؟

889
00:41:14,400 --> 00:41:17,192
.لأنني والدتك

890
00:41:18,358 --> 00:41:20,566
.مذهل

891
00:41:20,567 --> 00:41:22,357
.هذا جميل

892
00:41:22,358 --> 00:41:24,816
هل رسمتي هذا؟

893
00:41:24,817 --> 00:41:26,192
.نعم

894
00:41:26,233 --> 00:41:27,817
.رائع

895
00:41:27,942 --> 00:41:29,941
.أحب الفن

896
00:41:31,817 --> 00:41:34,233
أذاً لماذا كذبتِ؟

897
00:41:38,608 --> 00:41:40,567
لم أريد أن أظطر
.أن أخذ أمتحان العلوم

898
00:41:40,568 --> 00:41:42,733
.لانني عرفت بأنني سأرسب

899
00:41:43,983 --> 00:41:48,192
.أنا فقط لا أفهمه

900
00:41:48,233 --> 00:41:51,275
... أعرف كم تحبين العلوم

901
00:41:51,317 --> 00:41:54,275
. و لم أرد أن أخيب ظنك

902
00:42:01,817 --> 00:42:03,941
هل تعرفين, (لايس)؟

903
00:42:05,817 --> 00:42:08,524
.هذا فقط غير ممكن

904
00:42:17,158 --> 00:42:21,158
{\a6}
<font color=#00FF00>nour-asweet :ترجمة</font>
<font color=#00FF00>حصرياً لمنتدى المسلسلات الاجنبية المترجمة</font>
<font color=#00FF00>Www.StarTimes.Com</font>

