1
00:00:00,379 --> 00:00:03,376
...سابقاً

2
00:00:03,469 --> 00:00:04,841
.دع (وايت) يذهب
.لا تقتله

3
00:00:04,966 --> 00:00:07,095
أنت تعلم أن هذا لن يحصل -
إذن ، لديك مشكلة -

4
00:00:07,224 --> 00:00:08,878
.ليس لدي ما أقوله لك

5
00:00:10,114 --> 00:00:16,662
.سأقتل زوجتك و ابنك و ابنتك الصغيرة

6
00:00:16,755 --> 00:00:19,031
سيكون لديك حياة أخرى ، وهوية أخرى
.هذا سيكلفك

7
00:00:19,129 --> 00:00:20,911
.لدي المال
الآن اتصل بمكتب مكافحة المخدرات

8
00:00:21,018 --> 00:00:22,461
(غاس) سيؤذي (هانك)

9
00:00:23,586 --> 00:00:25,111
!أين المال ؟

10
00:00:25,186 --> 00:00:26,686
(أعطيتُهُ لـ (تيد

11
00:01:02,582 --> 00:01:03,982
إنهم هنا ، أمامنا

12
00:01:04,016 --> 00:01:05,016
كم عددهم ؟ -
أربعة -

13
00:01:05,051 --> 00:01:06,384
نيلسون براي) ، ثلاثة آخرون)

14
00:01:06,418 --> 00:01:07,918
هل أخذت فرشاة أسنانه ؟ -
أجل -

15
00:01:07,952 --> 00:01:10,120
ماذا عن أشيائك ؟
أو تعلم ؟

16
00:01:10,155 --> 00:01:13,025
.سنتحدث لهم حول وقوفهم في المنطقة

17
00:01:13,060 --> 00:01:14,894
(سكايلر)

18
00:01:14,929 --> 00:01:16,229
ماذا ؟ -
أنا لن أذهب -

19
00:01:16,264 --> 00:01:17,500
ماذا ؟

20
00:01:17,534 --> 00:01:18,968
(أنا لن أذهب إلى (هانك) و (ماري

21
00:01:19,002 --> 00:01:20,002
.أنا لن أذهب إلى أي مكان

22
00:01:20,036 --> 00:01:21,137
.لكنك قلت أنك في خطر

23
00:01:21,172 --> 00:01:22,373
.أجل ، هذا صحيح

24
00:01:22,407 --> 00:01:23,974
بسببي -
هذا لا يهم الآن -

25
00:01:24,009 --> 00:01:25,376
...كل ما يهم

26
00:01:25,410 --> 00:01:27,244
.ما يهم الآن هو أن تكونوا في أمان

27
00:01:27,279 --> 00:01:29,080
.و لذلك لن أذهب معكم

28
00:01:30,249 --> 00:01:31,583
.أنا الهدف الحقيقي

29
00:01:31,617 --> 00:01:33,486
لكننا سنكون في أمان
(عند (هانك

30
00:01:33,520 --> 00:01:34,854
...هذا -
لا ،لا -

31
00:01:34,888 --> 00:01:37,690
(لن يكون أحد بأمان عند (هانك
.إذا كنتُ هناك

32
00:01:37,724 --> 00:01:39,491
.والت) ، إنه مكتب مكافحة المخدرات)

33
00:01:40,726 --> 00:01:42,894
.سكايلر)، أنت لا تعرفين هؤلاء الناس)

34
00:01:42,928 --> 00:01:44,495
.لا ، (سكايلر ) ، أرجوك

35
00:01:44,529 --> 00:01:45,696
.ثقي بي

36
00:01:45,731 --> 00:01:47,164
.هذا ما يجب أن يسير الأمر عليه

37
00:01:47,199 --> 00:01:49,099
...والت) ، هؤلاء العملاء في الخارج)

38
00:01:49,134 --> 00:01:50,834
...لن يقوموا بتركك هنا

39
00:01:50,869 --> 00:01:52,203
.هذا يدعى رعاية وقائية

40
00:01:52,237 --> 00:01:54,639
كل ما يعرفوه هو أن (هانك) هو الشخص الوحيد

41
00:01:54,673 --> 00:01:56,507
.الموجود في خطر

42
00:01:56,542 --> 00:01:58,809
هذا سيشملنا إذا كنا سنذهب

43
00:01:58,844 --> 00:01:59,944
.(لمواساة (ماري

44
00:01:59,978 --> 00:02:01,345
و كيف يُفترض بي أن أشرح هذا
(لـ(ماري

45
00:02:01,379 --> 00:02:05,484
(أو (والت الصغير) أو (هانك
في تلك الحالة ؟

46
00:02:05,518 --> 00:02:07,953
.لا أعلم ، لكنك ستفعليها

47
00:02:07,987 --> 00:02:09,355
.ستجدين طريقة لهذا

48
00:02:09,389 --> 00:02:13,226
(هانك) يعلم أن (ماري)
.ستكون منفعلة

49
00:02:14,728 --> 00:02:16,029
.توقع ألا تكون

50
00:02:19,134 --> 00:02:21,068
.(سأتحدث مع (هانك

51
00:02:21,103 --> 00:02:22,804
.فقط قومي بدعمي مع كل شخص آخر

52
00:02:22,838 --> 00:02:24,106
أنت تتوقع مني أن أقول

53
00:02:24,140 --> 00:02:26,441
حسناً ، (والت) ، بالتأكيد"
"...فقط ابقى هنا ، و

54
00:02:28,211 --> 00:02:31,646
.لا ، لا بدَّ أن هناك طريقة أخرى

55
00:02:32,782 --> 00:02:33,948
.لا يوجد

56
00:02:34,984 --> 00:02:36,651
لقد كان هناك

57
00:02:36,686 --> 00:02:38,686
.لكن الآن لا يوجد

58
00:02:41,757 --> 00:02:43,891
(والت)

59
00:02:43,926 --> 00:02:46,193
لكم من المدة ستبقى في أمان

60
00:02:46,228 --> 00:02:47,628
حتى تتخلص من هذا ؟

61
00:02:51,868 --> 00:02:53,101
(سكايلر)

62
00:02:56,139 --> 00:02:57,640
(سكايلر)

63
00:02:57,675 --> 00:03:02,345
لقد عشتُ تحت تهديد الموت
لعام كامل

64
00:03:02,380 --> 00:03:05,549
و بسبب هذا

65
00:03:05,583 --> 00:03:06,683
.قمتُ بخيارات

66
00:03:06,718 --> 00:03:09,120
(والت) -
اسمعيني -

67
00:03:09,154 --> 00:03:12,490
أنا الشخص الذي يجب عليه
تحمل عواقب

68
00:03:12,525 --> 00:03:14,492
،تلك الخيارات
.و لا أحد آخر

69
00:03:15,494 --> 00:03:16,961
...و تلك العواقب

70
00:03:18,630 --> 00:03:20,464
.ستحدث

71
00:03:23,602 --> 00:03:25,970
لا مزيد من الإطالة
.التي لا فائدة منها

72
00:03:35,848 --> 00:03:37,716
اربط الحزام ، أجل
.في المكان المخصص

73
00:03:37,750 --> 00:03:39,151
شكراً جزيلاً -
(هانك) -

74
00:03:39,185 --> 00:03:40,686
.أنا لدي مغسلة لإدارتها

75
00:03:40,720 --> 00:03:42,421
أنا أعني ، أنت لا تعتقد أنني

76
00:03:42,456 --> 00:03:44,790
في خطر ، أليس كذلك ؟

77
00:03:46,426 --> 00:03:48,227
.كل شيء سيذهب كالبالون

78
00:03:48,262 --> 00:03:49,629
.ستكون (ماري) من تقتلني

79
00:03:49,664 --> 00:03:50,997
حسناً

80
00:03:51,032 --> 00:03:53,467
سأكون هناك في أقرب وقت ممكن

81
00:03:53,501 --> 00:03:55,736
.و دع (ستيف جوميس) يعلم

82
00:03:55,770 --> 00:03:58,839
لقد أخبرت بعض رجاله
.فقط ابقى في أمان

83
00:03:58,873 --> 00:04:00,107
أرجوك

84
00:04:00,141 --> 00:04:02,110
كل ما في الأمر
.أحمق ضخم

85
00:04:02,144 --> 00:04:06,815
أجل ، فقط أبقي رأسك منخفضة ، حسناً ؟

86
00:04:06,849 --> 00:04:08,450
حسناً

87
00:04:08,484 --> 00:04:10,819
.حسناً ، توخ الحذر

88
00:04:20,932 --> 00:04:21,965
.أنا أعلم

89
00:04:47,557 --> 00:04:49,224
حبيبتي ، نحن بخير

90
00:04:54,163 --> 00:04:55,764
.عزيزتي ، لا بأس

91
00:04:56,933 --> 00:04:59,969
حسناً

92
00:05:21,392 --> 00:05:26,152
LOST Y ROMA : ترجمة
حـصـريــاً لمنتدى المسلسلات الأجنبية المترجمة
WwW.StarTimes.CoM

93
00:07:22,949 --> 00:07:26,819
هل سيخاطر بحياته
من أجل مغسلة سيارات تافهة ؟

94
00:07:26,853 --> 00:07:28,587
هل هو يتفهم حتى

95
00:07:28,621 --> 00:07:29,721
ما هي المشكلة التي تحدث مع العم (هانك) ؟

96
00:07:29,756 --> 00:07:31,423
.سيأتي عندما يتمكن من ذلك

97
00:07:31,458 --> 00:07:32,858
.هذا مثير للشفقة

98
00:07:32,892 --> 00:07:36,928
هل حاولتِ حتى ؟

99
00:07:36,963 --> 00:07:39,664
.تكلم باحترام مع والدتك

100
00:07:39,699 --> 00:07:41,099
أتعلم ، (هانك) نحن لم نكن لنتجادل في هذا

101
00:07:41,133 --> 00:07:44,803
.إذا أجبرته أنت و (ستيف) على المجيء

102
00:07:44,837 --> 00:07:46,238
لماذا لم يضعه رجالك في السيارة ؟

103
00:07:46,272 --> 00:07:48,339
لأنه ليس ألماني نازي
حسناً ؟

104
00:07:48,374 --> 00:07:50,174
.ألماني نازي

105
00:07:50,208 --> 00:07:52,376
.إذا كنت املك دولار في كل مرة أسمع بهذا

106
00:07:52,411 --> 00:07:54,245
أتعلم ؟
.سأتصل به

107
00:07:54,279 --> 00:07:57,080
.سيأتي إلى هنا في الحال

108
00:07:57,115 --> 00:07:58,682
.نهاية القصة

109
00:07:58,716 --> 00:08:01,184
شكراً لك ، على الأقل هناك شخص
.يستمع إلي

110
00:08:01,218 --> 00:08:03,286
.لأننا كلنا في خطر هنا

111
00:08:03,320 --> 00:08:04,721
.ليس كلنا في خطر

112
00:08:04,755 --> 00:08:06,122
هلاَّ تتوقف عن قول هذا ؟

113
00:08:06,156 --> 00:08:08,925
.هذا يسبب للمشاكل

114
00:08:08,959 --> 00:08:11,127
(هيا ، (والت

115
00:08:16,467 --> 00:08:18,134
.هو لن يرد

116
00:08:18,168 --> 00:08:19,835
هل بإمكاننا ترك هذا جانباً ؟

117
00:08:19,869 --> 00:08:21,403
حسناً ، يا أصدقاء ؟

118
00:08:21,438 --> 00:08:24,072
سكاي) ، بإمكانكم البقاء هنا الوقت الذي ترغبونه)
حسناً ؟

119
00:08:24,107 --> 00:08:25,274
.لدينا هنا غرف عديدة

120
00:08:25,308 --> 00:08:26,408
لكن أنا لم أكن لأقلق

121
00:08:26,442 --> 00:08:28,410
.من أي خطر تجاه (والت) أو تجاهكم

122
00:08:28,444 --> 00:08:30,179
حسناً ؟

123
00:08:30,213 --> 00:08:33,215
هذا الأمر كله
.عبارة عن دخان

124
00:08:33,250 --> 00:08:35,084
ماذا تعني بدخان ؟

125
00:08:35,119 --> 00:08:37,020
تهديد مجهول ضدي ؟

126
00:08:37,054 --> 00:08:39,957
.أنا عالق في كرسي متحرك
.أنا لست حتى في العمل

127
00:08:39,991 --> 00:08:43,995
لا ، هناك أحد لم يعجبه طريقة
.تقضيتي لوقت فراغي

128
00:08:44,029 --> 00:08:45,997
ماذا ، المعادن ؟

129
00:08:49,568 --> 00:08:51,970
التوقيت يبدو غريباً بالنسبة لك ؟

130
00:08:52,004 --> 00:08:53,705
...أنا أعني ، لقد بدأت في البحث
...أتعلم

131
00:08:56,275 --> 00:08:57,742
فرينج) ، هل من الصدفة أنني)
صرت تحت تأمين لحمايتي ؟

132
00:08:57,776 --> 00:08:59,710
انتظر دقيقة
ماذا ؟

133
00:08:59,744 --> 00:09:01,244
غاس فرينج) ؟)

134
00:09:01,279 --> 00:09:02,646
من مطعم الدجاج ؟

135
00:09:02,680 --> 00:09:04,414
ما الذي تتحدث عنه ؟

136
00:09:06,417 --> 00:09:08,151
.فقط رأي متواضع من شخص واحد

137
00:09:08,185 --> 00:09:09,419
هذا كل شيء

138
00:09:09,453 --> 00:09:11,354
(لكني أعتقد أن (لوس بويوس هيرمانوس

139
00:09:11,388 --> 00:09:13,357
هي واجهة لأكبر
موزع للميث

140
00:09:13,391 --> 00:09:14,391
.في الجنوب الغربي

141
00:09:14,426 --> 00:09:16,427
(ستيف)

142
00:09:16,461 --> 00:09:19,030
هل تقوم بالبحث في هذا الأمر ؟

143
00:09:19,064 --> 00:09:20,264
.نحن نبحث في كل شيء

144
00:09:20,299 --> 00:09:22,600
لكننا نعمل على الحقائق وليس التخمينات

145
00:09:22,635 --> 00:09:24,035
و الواقع هو

146
00:09:24,070 --> 00:09:25,871
هو أن أكياس الحثالة التي صدمتك في البداية

147
00:09:25,905 --> 00:09:27,139
هي عصابة الـ(كارتل) المكسيكية

148
00:09:27,173 --> 00:09:30,242
و ليس بعضاً من أصحاب الجنسيات الألمانية المتعددة
.أو أياً يكن

149
00:09:30,276 --> 00:09:32,310
(و بالتأكيد ليس الكولونيول (ساندرز

150
00:09:32,345 --> 00:09:34,646
هذا إذا كان لدينا ذرة إثبات

151
00:09:34,680 --> 00:09:36,881
أهذا ما دفعو لك من أجل قوله ؟

152
00:09:38,217 --> 00:09:40,151
أتتذكر المغسلة التي حدثتك عنها ؟

153
00:09:40,186 --> 00:09:41,953
.كنت سأبدأ من هناك

154
00:09:41,987 --> 00:09:43,354
هيا ، يا رجل

155
00:09:43,388 --> 00:09:45,389
إنها منطقة مثالية
.لمعمل ميث

156
00:09:49,127 --> 00:09:51,361
ماذا لو كنت على صواب ؟

157
00:09:51,395 --> 00:09:52,762
حتى لو كنت على صواب

158
00:09:52,797 --> 00:09:54,397
و أنت لست كذلك

159
00:09:54,432 --> 00:09:56,332
،لكن إذا كنت على صواب
من المستحيل

160
00:09:56,367 --> 00:09:57,734
...أن تعطيني محكمة مذكرة تفتيش

161
00:09:57,768 --> 00:09:58,969
مذكرة تفتيش ؟

162
00:09:59,003 --> 00:10:01,405
ما الذي حدث لموهبة الدق و التحدث القديمة ؟

163
00:10:01,439 --> 00:10:03,907
.هذا صحيح ، لقد نسيت

164
00:10:03,941 --> 00:10:06,310
أنت لم تكن جيداً من قبل في هذا
أليس كذلك ؟

165
00:10:38,545 --> 00:10:40,346
هل بإمكاني مساعدتك ؟ -
أجل -

166
00:10:40,380 --> 00:10:43,216
كنت أتساءل إن كان بإمكاني أنا و صديقي
أخذ جولة بالداخل ؟

167
00:10:43,250 --> 00:10:44,551
لماذا ؟

168
00:10:44,585 --> 00:10:46,620
ما اسمك ؟ -
(دينيس ) -

169
00:10:46,654 --> 00:10:47,921
(مرحباً ، (دينيس
(أنا (ستيف جوميس

170
00:10:47,955 --> 00:10:50,624
.أنا من مكافحة المخدرات

171
00:10:50,658 --> 00:10:52,091
هل هناك مشكلة ؟

172
00:10:52,126 --> 00:10:53,759
.مشكلة لك ، لا

173
00:10:53,794 --> 00:10:55,094
.كنا نتساءل إن كان بإمكاننا أخذ جولة بالداخل

174
00:10:57,864 --> 00:10:58,997
هل أخبرك بقصة ؟

175
00:10:59,999 --> 00:11:01,667
أجل -
لقد قبضتُ على ذلك الطاهي -

176
00:11:01,701 --> 00:11:02,968
هو يقول أنه طاهي

177
00:11:03,002 --> 00:11:04,503
و لكن لأنك تعمل في مطعم

178
00:11:04,537 --> 00:11:06,538
.يكلف 14 دولار للبرجر

179
00:11:06,572 --> 00:11:08,073
. هذا لا يجعل منك طاهياً

180
00:11:08,107 --> 00:11:10,542
هذا يجعل منك ممجد للبرجر

181
00:11:10,576 --> 00:11:11,743
.على الأقل في كتابي

182
00:11:11,777 --> 00:11:13,145
أجل -
على كل حال -

183
00:11:13,179 --> 00:11:15,514
.لذا قمنا بضبط ذلك الطاهي بتهمة حيازة الهيروين

184
00:11:15,549 --> 00:11:17,416
هو يقول " لأنك فقط وجدت هيروين

185
00:11:17,451 --> 00:11:20,187
في طعامي
"هذا لا يجعله يكون ملكي

186
00:11:20,221 --> 00:11:21,655
ربما أتى من المكان

187
00:11:21,689 --> 00:11:24,158
"الذي يوجد به طعام ذلك الطاهي
.هذا المكان

188
00:11:24,192 --> 00:11:26,193
.نحن لا نقوم بهذه  الأشياء

189
00:11:26,228 --> 00:11:27,629
أنا أعلم

190
00:11:27,663 --> 00:11:29,464
لا يجب عليك قول شيء
.أنا من سيقول

191
00:11:29,498 --> 00:11:32,467
.هذه القصة هي حمولة كبيرة لروث الحصان المتبخر

192
00:11:32,501 --> 00:11:34,602
أنا أعني ، أننا سنجد هيروين هنا

193
00:11:34,636 --> 00:11:37,538
كما وجدنا (جيمي هوفا) ، حسناً ؟

194
00:11:37,573 --> 00:11:40,007
الأمر هو أن والد الطاهي

195
00:11:40,042 --> 00:11:42,243
. سيناتور أمريكي

196
00:11:42,277 --> 00:11:43,777
،أنا لن أخبرك أي واحد

197
00:11:43,812 --> 00:11:45,479
لكن من المحتمل أنك تعلم من هو ، صحيح ؟

198
00:11:45,513 --> 00:11:47,581
لذا الآن ، يجب علي تضييع وفتي

199
00:11:47,615 --> 00:11:50,050
في التحقق في قصة البرجر

200
00:11:50,084 --> 00:11:52,419
.و إن لم أفعل ، والده سيُضيعني

201
00:11:52,453 --> 00:11:55,323
و سيقضي على مكتبي بالكامل

202
00:11:55,357 --> 00:11:57,125
سياسة ؟

203
00:11:57,159 --> 00:11:58,393
إذاً ، ماذا تعتقد ؟

204
00:11:58,427 --> 00:12:00,295
أتعلم ؟

205
00:12:00,329 --> 00:12:02,030
يجب أن أراجع الأمر مع رئيسي
و هو الآن خارج المدينة

206
00:12:02,065 --> 00:12:04,634
و لا يمكنني أن أعدُك أنني قد أتوصل
إليه قريباً ؟

207
00:12:04,668 --> 00:12:06,802
هكذا سيسير الأمر

208
00:12:06,837 --> 00:12:08,437
،إذاً يجب علي أن أحضر مذكرة

209
00:12:08,472 --> 00:12:10,106
.سنجعل الأمر رسمي

210
00:12:10,140 --> 00:12:12,042
لكن من المحتمل أنه سيتوجب عليك
.غلق المكان اليوم

211
00:12:12,076 --> 00:12:13,176
ماذا ؟ لماذا ؟

212
00:12:13,210 --> 00:12:15,111
عشرون عميل يقومون بالتجسس
في المنطقة ؟

213
00:12:15,145 --> 00:12:16,513
لن تواجه مشاكل

214
00:12:16,547 --> 00:12:17,714
إن كنا فقط اثنين

215
00:12:17,749 --> 00:12:19,883
.الأمر لك

216
00:12:24,523 --> 00:12:26,691
فقط أنتم الإثنين ؟

217
00:12:26,726 --> 00:12:28,059
سيكون الأمر سريعاً ، صحيح ؟

218
00:12:28,094 --> 00:12:30,895
دينيس) ، سنكون بسرعة الرياح)

219
00:12:31,998 --> 00:12:33,164
حسناً

220
00:12:33,199 --> 00:12:35,367
هلاَّ تخبره ؟ -
حسناً -

221
00:12:35,401 --> 00:12:37,035
حسناً

222
00:12:45,545 --> 00:12:48,180
هل بإمكانك أن تخلي المكان قليلاً
من أجلنا ؟

223
00:12:48,214 --> 00:12:49,715
.هذا يشوش على أنف الكلب

224
00:13:59,319 --> 00:14:03,223
إلى متى سنكون في أمان هنا ؟

225
00:14:07,561 --> 00:14:10,930
إذاً ، ما يحدث بعد هذا

226
00:14:10,964 --> 00:14:14,700
سيكون شريطة ألا يجدونا هنا 
.و يقبضوا علينا

227
00:14:14,735 --> 00:14:16,769
و إلا سأكون عالق هنا في مغسلة

228
00:14:16,803 --> 00:14:19,605
لبقية حياتي الأبدية ؟

229
00:14:19,639 --> 00:14:22,174
لا ، سأكون في التسجيل

230
00:14:22,209 --> 00:14:23,976
.هذه كالضربة

231
00:14:28,883 --> 00:14:30,383
.مرحباً

232
00:14:34,955 --> 00:14:36,522
.المكالمة لك

233
00:14:44,464 --> 00:14:46,399
أجل ؟

234
00:14:46,433 --> 00:14:49,001
هل تعرف ماذا يحدث في الأعلى ؟

235
00:14:49,035 --> 00:14:51,204
.لدي فكرة جيدة

236
00:14:51,238 --> 00:14:55,108
.هذا بسبب شريكك السابق

237
00:14:55,143 --> 00:14:57,344
هل تفهم الآن ؟

238
00:14:57,378 --> 00:15:00,013
هل تفهم لماذا لا يجب أن يستمر هذا ؟

239
00:15:01,782 --> 00:15:02,916
.لقد فهمت

240
00:15:02,950 --> 00:15:04,718
.الرجل في حالة جنون

241
00:15:04,752 --> 00:15:06,786
لكني لا أستطيع

242
00:15:09,223 --> 00:15:11,224
أنا لن أوافق

243
00:15:11,258 --> 00:15:14,227
حسناً ؟

244
00:15:14,261 --> 00:15:16,629
كما قلت

245
00:15:16,664 --> 00:15:20,900
إذا حدث شيء في النهاية

246
00:15:20,934 --> 00:15:24,437
(للأستاذ (وايت

247
00:15:24,472 --> 00:15:26,106
.سيكون بيننا مشكلة

248
00:15:31,546 --> 00:15:32,947
إذاً ، ما الذي ستفعله ؟

249
00:15:37,319 --> 00:15:39,521
سيكون هناك رد مناسب

250
00:15:39,555 --> 00:15:41,824
مناسب ، ماذا يعني هذا ؟

251
00:15:41,858 --> 00:15:43,092
مرحباً ؟

252
00:16:20,493 --> 00:16:21,927
لقد ذهبوا

253
00:16:23,129 --> 00:16:24,630
نحن في امان

254
00:17:37,936 --> 00:17:39,170
(لقد اتصلت بـ(والتر وايت

255
00:17:39,204 --> 00:17:40,704
اذكر اسمك و رقمك و السبب من إتصالك

256
00:17:40,738 --> 00:17:42,439
بعد سماع الصفارة

257
00:17:42,474 --> 00:17:43,540
شكراً لك

258
00:18:06,064 --> 00:18:09,366
.لديك 6 رسائل جديدة

259
00:18:09,401 --> 00:18:10,868
(هذا أنا ، (جودمان

260
00:18:10,902 --> 00:18:12,436
اتصل بي ، حسناً ؟

261
00:18:15,606 --> 00:18:17,674
أحتاج أن أتحدث إليك ؟

262
00:18:17,708 --> 00:18:19,375
أتمنى أن أكون واضح

263
00:18:19,410 --> 00:18:22,145
اتصل بي في أقرب وقت ممكن

264
00:18:24,047 --> 00:18:26,215
بينكمان) ، تعال إلي)
"ستات ، برونتو"

265
00:18:26,250 --> 00:18:27,751
لا تتصل
.تعال فقط

266
00:18:27,785 --> 00:18:28,818
هلاَّ تفعل ، أرجوك ؟

267
00:18:30,388 --> 00:18:32,756
...أنا لا أعلم إذا كنت أتحدث الإنجليزية

268
00:18:35,793 --> 00:18:37,894
كيف الحال ؟
.هو بانتظاري

269
00:18:37,928 --> 00:18:39,862
.انتظر ، انتظر

270
00:18:39,897 --> 00:18:41,230
ماذا هناك ؟

271
00:18:41,265 --> 00:18:42,432
!ابتعد عني

272
00:18:42,466 --> 00:18:44,333
غودمان )، اخرج )

273
00:18:45,835 --> 00:18:47,269
ابتعد عني

274
00:18:47,303 --> 00:18:49,538
(ليس هو ، (مورون
اتركه

275
00:18:49,572 --> 00:18:51,973
آسف ، لا يمكنك أن تكون في مأمن
هذه الأيام

276
00:18:52,007 --> 00:18:54,743
أغلق الباب

277
00:18:59,615 --> 00:19:01,616
خذي راحة ، هيا بنا

278
00:19:01,651 --> 00:19:02,884
ستتوقف عن مناداتي هكذا

279
00:19:02,919 --> 00:19:04,620
.أو سأقوم بشنقك

280
00:19:04,654 --> 00:19:07,090
توقفي عن الكلام أمام موكلي

281
00:19:07,124 --> 00:19:09,425
.أنا معجب بها

282
00:19:11,228 --> 00:19:14,097
إذاً ، ما الأمر الهام ؟

283
00:19:14,131 --> 00:19:15,332
إنهم هنا

284
00:19:15,366 --> 00:19:16,733
الأوقات المنتهية

285
00:19:16,767 --> 00:19:18,134
.أوقات منتهية

286
00:19:18,169 --> 00:19:19,569
ماذا تعني ؟

287
00:19:19,603 --> 00:19:21,070
و ما السبب من إحضاري هنا ؟

288
00:19:21,105 --> 00:19:22,905
أنت تريد مالك ، أليس كذلك ؟

289
00:19:22,939 --> 00:19:24,740
.أنا أعتقد ذلك

290
00:19:24,774 --> 00:19:26,308
ماذا ، ألا يمكن لهذا أن ينتظر ؟

291
00:19:26,342 --> 00:19:28,776
"هل سمعت بجملة " نفخة في وجه الريح 
من قبل ؟

292
00:19:28,811 --> 00:19:30,911
خلال ساعة ، سيكون هذا أنا ؟

293
00:19:30,946 --> 00:19:33,214
سأخرج من الطريق
.سأخرج من هنا

294
00:19:33,248 --> 00:19:35,383
ما السبب الجيد لهذا ؟

295
00:19:35,417 --> 00:19:36,818
.بسبب ما يتطلبه الأمر

296
00:19:36,853 --> 00:19:39,421
أنا لن أكون معجباً بحرارتي 
إذا أمسكت بركامي

297
00:19:39,456 --> 00:19:41,891
أنا لن أمسك بأي شيء تقوله

298
00:19:41,925 --> 00:19:43,159
و ما هي مشكلتك ؟

299
00:19:43,193 --> 00:19:45,094
أنت لم تتحدث مع شريكك ، أليس كذلك ؟

300
00:19:45,129 --> 00:19:46,897
.لا ، ليس منذ الليلة الماضية

301
00:19:46,931 --> 00:19:48,766
اليوم لم يظهر في العمل

302
00:19:48,800 --> 00:19:51,168
و مكافحة المخدرات 
.أتت للتحقيق خلفنا

303
00:19:51,203 --> 00:19:55,373
صدفة ، صحيح ؟

304
00:19:55,407 --> 00:19:56,874
انا لا أعرف شيئاً حول هذا

305
00:19:56,909 --> 00:19:59,177
ما أعرفه هو أنه أخبرني

306
00:19:59,211 --> 00:20:01,113
بأن رئيسك أخذه في الصحراء

307
00:20:01,147 --> 00:20:02,714
و هدده بقتل جميع أفراد عائلته

308
00:20:02,749 --> 00:20:03,982
فجلست و أخذت ملاحظة

309
00:20:04,017 --> 00:20:06,518
لأن بعد كل شيء
ماذا لو لم أكن من العائلة ؟

310
00:20:06,553 --> 00:20:08,253
ما الذي تتحدث عنه ؟

311
00:20:08,288 --> 00:20:09,588
متى حدث هذا ؟

312
00:20:11,291 --> 00:20:12,991
.لا أعلم ، انسى الأمر

313
00:20:13,026 --> 00:20:15,494
إنه يبالغ ، صحيح ؟

314
00:20:15,528 --> 00:20:17,496
اصنع لي معروفاً

315
00:20:17,530 --> 00:20:19,632
هلاَّ تخبر (فرينج) بكلام طيب عني ؟

316
00:20:19,666 --> 00:20:23,069
.فقط ، من أجل الأوقات الخوالي

317
00:20:23,103 --> 00:20:25,939
.أنا لن أتحمل زبدة الخبز هنا

318
00:20:28,076 --> 00:20:29,710
أجل

319
00:20:58,206 --> 00:20:59,473
مرحباً

320
00:20:59,507 --> 00:21:00,942
مرحباً

321
00:21:03,611 --> 00:21:05,045
لا شيء ؟

322
00:21:05,079 --> 00:21:06,513
نظيف كالصفارة

323
00:21:06,547 --> 00:21:08,415
.كما يقول

324
00:21:26,999 --> 00:21:28,232
(لقد اتصلت بـ(والتر وايت

325
00:21:28,267 --> 00:21:29,767
اذكر اسمك و رقمك و السبب من إتصالك

326
00:21:29,802 --> 00:21:31,502
بعد سماع الصفارة

327
00:21:31,537 --> 00:21:32,603
شكراً لك

328
00:21:34,373 --> 00:21:36,641
.هذا انا مجدداً

329
00:21:36,676 --> 00:21:38,143
.أتمنى لو تقوم بالرد

330
00:21:46,254 --> 00:21:48,255
اتصل بي ، حسناً ؟

331
00:21:48,289 --> 00:21:51,859
اتصل بي 
أرجوك

332
00:22:09,510 --> 00:22:13,279
مرحباً ، أنا آسفة
هل بإمكاني البقاء في الخارج لبضعة دقائق ؟

333
00:22:15,081 --> 00:22:17,049
أجل ، فقط بالجوار

334
00:22:28,095 --> 00:22:33,399
اعذرني ، أنا أتساءل لو كان لديك سيجارة إضافية

335
00:22:33,434 --> 00:22:36,202
.أنا أريد أن أدخن قليلاً

336
00:22:36,236 --> 00:22:37,937
.بالتأكيد

337
00:22:41,108 --> 00:22:42,942
شكراً

338
00:22:48,683 --> 00:22:50,383
شكراً

339
00:23:27,858 --> 00:23:29,558
كيف الحال ؟

340
00:23:32,296 --> 00:23:33,663
ماذا ؟

341
00:23:33,697 --> 00:23:35,964
..مهلاً

342
00:23:37,500 --> 00:23:39,001
ما الذي حدث له ؟

343
00:23:41,237 --> 00:23:42,604
أي مستشفى ؟

344
00:23:47,375 --> 00:23:48,409
(آندريا)

345
00:23:48,443 --> 00:23:50,544
(جيسي)

346
00:23:50,579 --> 00:23:52,045
أين (بروك) ؟
لقد أدخلوه في الداخل

347
00:23:52,080 --> 00:23:53,180
.جدتي معه

348
00:23:53,214 --> 00:23:55,682
لقد أجبروني أن أعبئ تلك الأوراق

349
00:23:55,717 --> 00:23:57,551
كيف حاله ؟ أخبريني ما الذي حدث ؟

350
00:23:57,585 --> 00:24:01,155
.الأطباء لا يعرفون الأمر بالضبط

351
00:24:01,189 --> 00:24:03,958
يبدو أنه أُصيب بإنفلونزا

352
00:24:03,992 --> 00:24:06,660
.لكن حالته تسوء

353
00:24:09,965 --> 00:24:13,802
.أنا لا أفهم

354
00:24:13,837 --> 00:24:15,604
.لقد كان بخير في الصباح

355
00:24:15,638 --> 00:24:19,741
.لقد كان بخير

356
00:24:22,846 --> 00:24:24,847
آندريا كانتيو) ؟) -
هنا -

357
00:24:24,881 --> 00:24:26,815
(آنسة (كانتيو

358
00:24:26,850 --> 00:24:29,318
نحن سنقوم بنقل ابنك 
.لغرفة العناية المركزة

359
00:24:29,353 --> 00:24:31,554
بإمكانك إحضار هذا معك -
حسناً -

360
00:24:31,588 --> 00:24:33,022
إذاً ، أنت والد الطفل ؟

361
00:24:33,057 --> 00:24:35,559
لا -
حسناً ، أنا آسفة

362
00:24:35,593 --> 00:24:37,962
لكن الحد الأقصى للغرفة هو شخصين
حسناً ؟

363
00:24:37,996 --> 00:24:39,796
.لا ، لا ، اذهبي
.سأكون هنا إن احتجتني

364
00:24:39,831 --> 00:24:41,065
هيَّّا

365
00:25:09,994 --> 00:25:11,661
لا

366
00:25:11,696 --> 00:25:14,064
لا

367
00:25:14,098 --> 00:25:16,466
لا

368
00:25:16,501 --> 00:25:18,502
لا

369
00:25:20,305 --> 00:25:21,773
هيَّا

370
00:25:22,842 --> 00:25:24,943
لا

371
00:25:24,977 --> 00:25:26,411
لا

372
00:25:36,957 --> 00:25:39,325
(آندريا)

373
00:25:39,360 --> 00:25:40,360
(آندريا)

374
00:25:40,394 --> 00:25:41,761
ممنوع الصراخ

375
00:25:41,795 --> 00:25:43,395
(آندريا) -
لا يمكن أن تكون هنا -

376
00:25:43,430 --> 00:25:44,797
.أنا أحتاج للتحدث معها 

377
00:25:44,831 --> 00:25:45,964
أنتما الإثنين
اخرجا

378
00:25:45,999 --> 00:25:47,432
...هلاَّ من فضلك

379
00:25:47,467 --> 00:25:48,700
بروك) مريض هنا)

380
00:25:48,734 --> 00:25:50,101
.تعال هنا

381
00:25:50,135 --> 00:25:51,369
(جيسي)

382
00:25:51,403 --> 00:25:53,971
ما الأمر ؟

383
00:25:55,040 --> 00:25:56,306
.لا يمكنني الذهاب

384
00:25:56,341 --> 00:25:57,440
بروك) سيبقى هنا)

385
00:25:57,475 --> 00:25:58,508
حسناً -
...ماذا -

386
00:25:58,542 --> 00:26:00,676
(أنا أظن أن (بروك

387
00:26:00,711 --> 00:26:01,978
تسمم ، حسناً ؟

388
00:26:02,012 --> 00:26:03,713
ماذا ؟

389
00:26:03,747 --> 00:26:07,350
(هناك مواد ، تدعى (ريسين

390
00:26:07,384 --> 00:26:08,484
(إنها تبدو كـ(الأرز
.في النطق

391
00:26:08,519 --> 00:26:10,586
.يجب أن تخبري الأطباء عنها

392
00:26:10,621 --> 00:26:12,355
لماذا تقول هذا ؟
كيف عرفت هذا ؟

393
00:26:12,389 --> 00:26:15,125
.هذا لا يهم الآن
قولي لهم أنه مجرد تخمين

394
00:26:15,160 --> 00:26:16,460
(حسناً ؟ (ريسين

395
00:26:16,494 --> 00:26:18,429
سيعلمون ما الذي تتحدثين عنه

396
00:26:18,463 --> 00:26:20,597
إذا كان هناك أمر ما

397
00:26:20,632 --> 00:26:22,199
فيجب عليك إخباري به

398
00:26:22,233 --> 00:26:24,368
.يجب أن أذهب لرؤية شخص

399
00:26:24,402 --> 00:26:25,569
(جيسي) -
أنا آسف -

400
00:26:25,604 --> 00:26:27,571
يجب أن أذهب
فقط أخبريهم

401
00:26:27,606 --> 00:26:29,206
.حسناً ؟ فقط أخبريهم

402
00:26:33,545 --> 00:26:36,347
مرحباً ؟ هلاَّ تدخليني 
أرجوك ؟

403
00:26:36,381 --> 00:26:37,815
!أدخليني

404
00:27:07,012 --> 00:27:09,047
ما الذي تريده ؟

405
00:27:09,081 --> 00:27:10,415
.نحن بحاجة للتحدث

406
00:27:12,518 --> 00:27:13,551
من معك ؟

407
00:27:13,586 --> 00:27:16,021
لا أحد ، فقط أنا
دعني أدخل

408
00:27:32,070 --> 00:27:33,671
.أنا لا أعلم ما الذي كنت تفكر فيه لتأتي هنا

409
00:27:38,542 --> 00:27:40,443
هل هذا يهم ؟

410
00:27:40,478 --> 00:27:44,448
.كل شيء ، يتوجه للنهاية

411
00:27:44,482 --> 00:27:47,184
هل تعرف حتى ما الذي يحدث

412
00:27:47,218 --> 00:27:49,419
كل ما حدث ؟

413
00:27:50,488 --> 00:27:52,022
.لقد أخذوني في الصحراء

414
00:27:52,057 --> 00:27:54,591
وضعوا غطاء على رأسي

415
00:27:54,625 --> 00:27:56,159
.و ذهبوا بي للصحراء

416
00:27:56,193 --> 00:27:57,227
.على ركبي

417
00:27:57,262 --> 00:27:59,163
.هددوا عائلتي

418
00:27:59,197 --> 00:28:00,598
.(و ليس فقط (هانك

419
00:28:02,834 --> 00:28:05,936
زوجتي و أطفالي

420
00:28:11,276 --> 00:28:13,144
هذه مسالة وقت الآن

421
00:28:15,380 --> 00:28:19,851
كنت قادر على حمايتهم
حتى الآن

422
00:28:19,885 --> 00:28:21,052
...لكن

423
00:28:24,223 --> 00:28:26,191
غاس) سيقوم بحركته)

424
00:28:39,474 --> 00:28:44,010
لكني لا أعلم متى

425
00:28:44,044 --> 00:28:47,113
.أو أين أو كيف

426
00:28:49,750 --> 00:28:51,584
.كل ما أعرفه أن هذا سيحدث

427
00:28:58,525 --> 00:29:00,393
.و انا لست قادر على إيقافهم

428
00:29:06,334 --> 00:29:07,835
ما الذي تفعله ؟

429
00:29:10,339 --> 00:29:12,373
لماذا فعلتها ؟

430
00:29:12,408 --> 00:29:13,542
لماذا ؟

431
00:29:13,576 --> 00:29:16,979
غاس) لم يعطيني خياراً)

432
00:29:17,013 --> 00:29:18,814
كان يجب علي الإتصال بمكتب مكافحة المخدرات

433
00:29:18,849 --> 00:29:20,049
.لحماية عائلتي

434
00:29:20,083 --> 00:29:21,150
ما الذي كنت سأفعله ؟

435
00:29:21,184 --> 00:29:23,052
لا ، أيها الحقير

436
00:29:23,086 --> 00:29:24,319
.أنت تعرف ماذا فعلت

437
00:29:24,354 --> 00:29:26,454
...حسناً ، فقط

438
00:29:26,489 --> 00:29:27,722
أخفض السلاح

439
00:29:27,756 --> 00:29:29,891
أخفض السلاح ، و سنتحدث

440
00:29:29,925 --> 00:29:31,158
حسناً ؟

441
00:29:31,193 --> 00:29:34,328
.أخبرني بما تظن أنني فعلته

442
00:29:34,362 --> 00:29:37,097
بروك) ، لماذا سممته ؟)

443
00:29:37,131 --> 00:29:38,732
من (بروك) ؟

444
00:29:38,766 --> 00:29:40,433
لقد رأيته في غرفة نومي
.الليلة الماضية

445
00:29:40,468 --> 00:29:42,769
أتيت لبابي
و نظرت إليه

446
00:29:42,804 --> 00:29:44,805
لذا لا تخبرني بأنك لا تعرفه

447
00:29:44,840 --> 00:29:46,574
الصبي

448
00:29:46,608 --> 00:29:50,311
.جيسي) ، أنا لا أعرف من هؤلاء الناس)

449
00:29:50,346 --> 00:29:53,648
(ذلك هو (بروك

450
00:29:53,683 --> 00:29:55,250
و تم تسميمه ؟

451
00:29:55,285 --> 00:30:00,789
(الريسين)
.إنه يحتضر لأن هناك أحد أعطاه إياه

452
00:30:00,823 --> 00:30:02,558
و انا و انت

453
00:30:02,592 --> 00:30:04,359
فقط الوحيدين على الأرض


454
00:30:04,394 --> 00:30:06,027
.من نعلم عن هذا الأمر

455
00:30:06,062 --> 00:30:07,595
الآن ، انتظر

456
00:30:07,630 --> 00:30:08,829
انتظر

457
00:30:08,864 --> 00:30:10,097
...ربما أخذها من جيبك

458
00:30:10,132 --> 00:30:11,199
لا

459
00:30:11,233 --> 00:30:12,933
لقد كانت معي

460
00:30:12,967 --> 00:30:15,235
لقد كانت سيجارة الريسين
في جيبي

461
00:30:15,269 --> 00:30:16,570
هذا الصباح

462
00:30:16,604 --> 00:30:19,372
آخر مرة رأيت فيها (بروك) كانت الليلة الماضية

463
00:30:19,406 --> 00:30:20,640
و في هذا الصباح

464
00:30:20,674 --> 00:30:22,576
نقلت السيجارة لعلبة أخرى

465
00:30:22,610 --> 00:30:24,811
من المستحيل أن يكون (بروك) أخذها 

466
00:30:24,846 --> 00:30:27,248
أنت لا تفكر بوضوح

467
00:30:27,282 --> 00:30:28,883
اسمع ، لقد قلت بنفسك

468
00:30:28,917 --> 00:30:30,318
أنها كانت معك في الصباح

469
00:30:30,352 --> 00:30:32,721
إذاً ، كيف حصلتُ عليها ؟

470
00:30:32,755 --> 00:30:35,223
.لقد جعلت (سول) يقوم بذلك 

471
00:30:35,258 --> 00:30:36,858
ماذا ؟ -
أجل -

472
00:30:36,893 --> 00:30:39,027
.أجل ، لقد ذهبت لمكتبه

473
00:30:39,062 --> 00:30:40,962
.لقد اتصل بي و أرغمني على رؤيته اليوم

474
00:30:40,997 --> 00:30:43,231
حارسه الشخصي الضخم قام بتفتيشي

475
00:30:43,265 --> 00:30:46,466
و قام بسرقتها مني ، صحيح ؟

476
00:30:46,501 --> 00:30:48,302
تلك كانت الخطة ؟

477
00:30:51,139 --> 00:30:54,942
(جيسي)
لماذا ؟

478
00:30:58,613 --> 00:31:00,313
لماذا قد أسمم طفل ؟

479
00:31:00,347 --> 00:31:01,781
.لتعاقبني

480
00:31:03,551 --> 00:31:05,452
(لأنني أساعد (غاس

481
00:31:05,486 --> 00:31:07,120
و هذه هي طريقتك

482
00:31:07,155 --> 00:31:08,588
لتفطر قلبي

483
00:31:08,623 --> 00:31:10,557
.قبل أن تموت

484
00:31:10,592 --> 00:31:12,526
.اعترف

485
00:31:12,560 --> 00:31:14,861
.اعترف بما فعلت

486
00:31:14,896 --> 00:31:15,962
.اعترف

487
00:31:15,996 --> 00:31:17,163
.أنا لم أفعل هذا 

488
00:31:17,198 --> 00:31:18,865
!اخرس

489
00:31:18,900 --> 00:31:21,267
!كف عن الكذب

490
00:31:21,302 --> 00:31:22,669
أنا لا أكذب

491
00:31:22,703 --> 00:31:24,304
أنا لا أكذب
فقط اسمعني

492
00:31:24,339 --> 00:31:27,074
ما الذي قد أناله ؟

493
00:31:27,108 --> 00:31:30,711
...كيف من المحتمل

494
00:31:30,746 --> 00:31:32,213
...من الذي قد

495
00:31:45,695 --> 00:31:46,894
!توقف عن الضحك

496
00:31:47,896 --> 00:31:49,697
!توقف عن الضحك

497
00:31:55,169 --> 00:31:56,769
لقد كنت أنتظر

498
00:31:58,205 --> 00:32:01,140
لقد كنت أنتظر طوال اليوم

499
00:32:01,175 --> 00:32:03,143
(أن يرسل (غاس

500
00:32:03,177 --> 00:32:05,078
...أحداً ليقتلني

501
00:32:07,781 --> 00:32:09,548
و قد أرسلك

502
00:32:13,320 --> 00:32:15,054
من تعرفه

503
00:32:15,088 --> 00:32:18,124
بإمكانه إستخدام الأطفال ، (جيسي) ؟

504
00:32:18,158 --> 00:32:22,094
من الذي تعرف أنه يسمح بقتل الأطفال ؟

505
00:32:22,128 --> 00:32:25,030
(غاس)

506
00:32:25,064 --> 00:32:29,300
لقد كان يتقد م علي بـ10 خطوات
في كل مرة

507
00:32:29,335 --> 00:32:31,269
و الآن الشي ءالوحيد 

508
00:32:31,303 --> 00:32:32,403
الذي احتاجه

509
00:32:32,438 --> 00:32:34,172
ليتخلص مني
هو موافقتك

510
00:32:34,206 --> 00:32:35,340
.و لقد حصل على ذلك الآن

511
00:32:35,374 --> 00:32:36,541
لقد حصل على الموافقة

512
00:32:36,576 --> 00:32:39,377
و ليس فقط هذا ما حصل عليه

513
00:32:39,412 --> 00:32:41,146
لكنه تلاعب بك

514
00:32:41,181 --> 00:32:42,682
.لتضغط الزناد بدلاً عنه

515
00:32:42,716 --> 00:32:45,619
.أنا و أنت فقط من كنا نعلم عن الريسين

516
00:32:45,653 --> 00:32:47,921
أنت لا تصدق هذا

517
00:32:47,956 --> 00:32:50,224
.و خصوصاً بوجود كاميرات (غاس) في كل مكان

518
00:32:50,259 --> 00:32:52,928
أرجوك ، اسمع

519
00:32:52,962 --> 00:32:55,631
.لا ، لقد كان يعلم كل شيء كل هذا الوقت

520
00:32:55,665 --> 00:32:57,700
أين كنت اليوم ؟
في المعمل ؟

521
00:32:57,734 --> 00:32:59,368
ألا تعتقد

522
00:32:59,402 --> 00:33:02,637
أن (تايرس) أخذ السيجارة من جيبك ؟

523
00:33:02,672 --> 00:33:05,240
هيّا

524
00:33:05,274 --> 00:33:07,141
ألا ترى ؟

525
00:33:07,176 --> 00:33:09,877
.أنت آخر قطعة من الأحجية

526
00:33:09,911 --> 00:33:12,112
.أنت كل شيء يريده

527
00:33:12,146 --> 00:33:14,214
.أنت طباخه الآن

528
00:33:14,248 --> 00:33:15,949
أنت الطباخ و لقد أثبت أنه 

529
00:33:15,983 --> 00:33:18,751
.بإمكانك إدارة المعمل من دوني

530
00:33:18,786 --> 00:33:21,754
.و الآن ذلك الطباخ لديه دافع لقتلي

531
00:33:23,124 --> 00:33:24,692
.فكر في الأمر

532
00:33:24,726 --> 00:33:26,827
!هذا ذكاء

533
00:33:28,130 --> 00:33:29,330
هيا

534
00:33:30,833 --> 00:33:32,467
هيا

535
00:33:32,502 --> 00:33:37,106
إذا كنت تظن أنني أستطيع فعل هذا
افعلها

536
00:33:37,140 --> 00:33:40,309
ضع الرصاصة في رأسي

537
00:33:40,344 --> 00:33:42,145
.و اقتلني في الحال

538
00:33:44,982 --> 00:33:46,482
افعلها

539
00:33:47,618 --> 00:33:49,185
افعلها

540
00:33:49,220 --> 00:33:50,453
.سأفعلها

541
00:33:50,488 --> 00:33:51,821
افعلها

542
00:33:53,824 --> 00:33:55,158
افعلها

543
00:34:24,856 --> 00:34:26,056
أين ستذهب ؟

544
00:34:26,090 --> 00:34:27,257
سأجد ذلك الحقير

545
00:34:27,291 --> 00:34:28,358
.و سأقتله

546
00:34:28,392 --> 00:34:31,094
.لا ، لا تفعل

547
00:34:31,128 --> 00:34:32,929
.سيراك و أنت قادم

548
00:34:37,302 --> 00:34:40,304
.ستموت قبل أن تقترب منه

549
00:34:40,338 --> 00:34:41,572
.أنا لا أهتم

550
00:34:41,606 --> 00:34:46,243
.جيسي) ، فقط اركب سيارتك)

551
00:34:46,277 --> 00:34:47,878
فقط اذهب

552
00:34:47,912 --> 00:34:50,280
.فقط قُدْ

553
00:34:50,315 --> 00:34:55,118
لا ، سأقوم بفعل هذا بطريقة أو بأخرى

554
00:34:58,389 --> 00:34:59,856
إذاً ، دعني أساعدك

555
00:35:28,990 --> 00:35:31,859
(سيد (بينكمان

556
00:35:31,893 --> 00:35:33,694
أنا لن أستمر في إخبارك

557
00:35:33,728 --> 00:35:35,428
إذا لم تكن العائلة تريدك هناك

558
00:35:35,463 --> 00:35:36,763
فلا يُسمح لك بالدخول

559
00:35:37,965 --> 00:35:41,000
.لا يمكنك مواصلة المجيء هنا هكذا

560
00:35:41,034 --> 00:35:44,536
أتسمعني ؟
أتفهم ؟

561
00:35:44,571 --> 00:35:47,138
(سيد (بينكمان
.سأتصل بالأمن

562
00:35:50,276 --> 00:35:51,643
.حسناً ، ها نحن

563
00:35:55,648 --> 00:35:58,050
.هيا الآن

564
00:35:58,084 --> 00:35:59,718
(سيد (بينكمان
.التحذير الأخير

565
00:36:34,624 --> 00:36:38,127
.يجب عليك أن تكون في العمل الآن

566
00:36:38,161 --> 00:36:40,229
.لقد أخبرتُك من قبل
.أنا لن أذهب

567
00:36:44,468 --> 00:36:46,368
لدينا دفعة ستفسد

568
00:36:46,402 --> 00:36:49,338
و رئيس سيكون غاضب

569
00:36:49,372 --> 00:36:50,605
.إذا لم تذهب

570
00:36:50,640 --> 00:36:53,041
و أنا لا أبالي

571
00:36:54,276 --> 00:36:55,977
.أنا لن أغادر

572
00:36:56,012 --> 00:36:58,880
إذا كان رئيسي لديه مشكلة في هذا

573
00:36:58,915 --> 00:37:00,882
بإمكانه أن يخبرني بنفسه

574
00:37:00,916 --> 00:37:02,884
.و ليس رجله المأمور

575
00:37:10,993 --> 00:37:12,661
أنا لا أعرف هذا الشخص

576
00:37:12,695 --> 00:37:13,962
!اتصلوا بالأمن

577
00:37:13,996 --> 00:37:16,364
إنه يهاجمني

578
00:37:21,938 --> 00:37:24,639
.أجل ، هذا صحيح

579
00:37:40,189 --> 00:37:41,923
.لدينا مشكلة

580
00:39:39,176 --> 00:39:41,711
.هو يود أن يتحدث معك

581
00:39:41,746 --> 00:39:44,581
لقد أخبرتك ، أنا لن أغادر

582
00:39:44,616 --> 00:39:46,684
إنه بالأسفل

583
00:40:01,900 --> 00:40:04,201
تايرس) أخبرني بما يحدث)

584
00:40:05,536 --> 00:40:06,969
.الطفل المريض

585
00:40:08,605 --> 00:40:10,907
أنا أتفهم مشاغلك

586
00:40:10,941 --> 00:40:13,376
لكني أدير أعمال

587
00:40:15,646 --> 00:40:18,247
أنا أحتاجك في المعمل
.لتنهي الطبخ

588
00:40:18,282 --> 00:40:21,050
.بإمكانك العودة عندما تنتهي

589
00:40:23,520 --> 00:40:25,988
لا أستطيع

590
00:40:26,022 --> 00:40:27,856
هذا من

591
00:40:27,890 --> 00:40:29,724
.مصلحة كلينا

592
00:40:32,661 --> 00:40:34,229
ذلك الطفل الصغير بالأعلى

593
00:40:34,263 --> 00:40:35,897
يحتضر

594
00:40:37,833 --> 00:40:41,602
.لا يمكنني أن أكون بعيد
.أنا لا أريد أن أتواجد حتى هنا

595
00:40:41,636 --> 00:40:44,672
لا يمكنني أن أكون بعيد إذا حدث شيء
...إذا

596
00:40:44,706 --> 00:40:46,941
.أنا آسف للغاية

597
00:40:48,644 --> 00:40:50,411
هل هناك شيء بإمكاني فعله ؟

598
00:40:50,446 --> 00:40:53,015
.أنا على لوحة تلك المستشفى

599
00:40:53,049 --> 00:40:55,651
بإمكاني توصية الأطباء

600
00:40:55,685 --> 00:40:58,655
و الحرص أن يحصل على أفضل رعاية

601
00:40:58,689 --> 00:41:00,223
.و أفضل علاج

602
00:41:02,494 --> 00:41:03,995
هو ليس مريض

603
00:41:05,964 --> 00:41:08,032
.لقد تم تسميمه

604
00:41:11,402 --> 00:41:12,869
كيف حدث هذا ؟

605
00:41:15,373 --> 00:41:16,707
...الأطباء

606
00:41:18,443 --> 00:41:19,777
.لا يعلمون

607
00:41:31,925 --> 00:41:34,293
تلك الدفعة

608
00:41:35,362 --> 00:41:38,532
.بالتأكيد قد فسدت

609
00:41:38,566 --> 00:41:39,933
صحيح ؟

610
00:41:54,281 --> 00:41:55,881
.ابقى مع الفتى

611
00:41:57,984 --> 00:42:01,654
تايرس) سيتخلص من الموجود هناك)
.و سينظف الخزانات

612
00:42:01,688 --> 00:42:04,724
ستبدأ في دفعة جديدة

613
00:42:04,758 --> 00:42:06,425
...عندما تكون مستعد للعودة

614
00:42:10,831 --> 00:42:12,031
.الأسبوع القادم

615
00:42:43,564 --> 00:42:45,264
.ها أنت

616
00:42:47,268 --> 00:42:48,702
.ها أنت

617
00:43:08,389 --> 00:43:09,823
.استمر في التقدم

618
00:43:31,077 --> 00:43:32,077
لماذا تتوقف؟

619
00:43:33,080 --> 00:43:34,280
لماذا توقفت ؟

620
00:43:42,756 --> 00:43:44,423
لماذا توقفت ؟

621
00:43:49,463 --> 00:43:51,731
هيا ، هيا

622
00:44:34,105 --> 00:44:35,472
هيا ، هيا

623
00:44:35,506 --> 00:44:39,310
أرجوك

624
00:44:39,344 --> 00:44:40,945
أرجوك

625
00:45:04,400 --> 00:45:05,800
لا ، لا ، لا
لا تذهب

626
00:45:05,834 --> 00:45:07,269
لا تذهب ، لا تذهب

627
00:45:07,303 --> 00:45:09,605
لا ، لا

628
00:45:16,179 --> 00:45:17,880
.لا

629
00:45:40,612 --> 00:45:45,000
LOST Y ROMA : ترجمة
حـصـريــاً لمنتدى المسلسلات الأجنبية المترجمة
WwW.StarTimes.CoM

