1
00:00:04,200 --> 00:00:09,000
"السيمبسون"
ترجمة منتصر بالله محمود رزوق

2
00:00:10,400 --> 00:00:17,200
Montaser_dorgam@hotmail.com
قطنّة - القدس - فلسطين

3
00:00:18,000 --> 00:00:20,000
نبات البرسيم ذي الاربع ورقات
ليس نباتاً غريب

4
00:00:25,100 --> 00:00:27,700
ثلاثة أيام دون وقوع حوادث

5
00:01:17,100 --> 00:01:18,800
اليوم يوم المنزل والحديقة؟

6
00:01:18,900 --> 00:01:20,300
لا

7
00:01:20,400 --> 00:01:23,300
أمي لقد قلتِ أننا سنذهب اليوم 
لمعرض اكسبو لالعب الفيديو

8
00:01:23,500 --> 00:01:26,500
لقد قلتِ لي اننا سنذهب لتنظيف الطريق السريع من القمامة 

9
00:01:26,700 --> 00:01:28,900
لقد قلتِ لي أمراً 
لكنني لم أكن اصغي لكِ

10
00:01:29,000 --> 00:01:30,400
اسفة لأني كذبت

11
00:01:32,200 --> 00:01:35,900
أقول لكم أمراً, إن لم يعجبكم
يمكنكم التذمر طوال الطريق للمنزل

12
00:01:36,200 --> 00:01:36,900
هذا عدل

13
00:01:37,300 --> 00:01:38,800
يا أولاد دعونا نتدرب

14
00:01:42,200 --> 00:01:42,900
...حسناً هذا

15
00:01:42,900 --> 00:01:45,300
هذا يوم ذهب ولن يعود ابداً -
لقد مللت كثيراً -

16
00:01:45,500 --> 00:01:49,200
هذا جيد لكن ليزا
يجب أن تخرجي الصوت من حنجرتكِ

17
00:01:49,400 --> 00:01:50,900
وليس من الحجاب الحاجز

18
00:01:51,200 --> 00:01:54,500
لقد مللت كثيراً

19
00:01:58,600 --> 00:02:02,100
انظروا سجادة أهلاً وسهلاً 
تظهر وزنك

20
00:02:02,700 --> 00:02:04,200
....وزنك 

21
00:02:04,300 --> 00:02:05,900
لقد أُبطلت الكفالة

22
00:02:06,800 --> 00:02:08,700
يا الهي أنظروا هناك

23
00:02:08,800 --> 00:02:09,400
خراطيم الري

24
00:02:09,500 --> 00:02:12,000
رشاش ماء الملك ورشاش ماء الملكة
ورشاش ماء الملك الفاخر

25
00:02:12,100 --> 00:02:16,300
وسيمون وغرافينكل زائد واحد
لرش الماء بانتظام

26
00:02:16,600 --> 00:02:17,500
انظروا

27
00:02:23,000 --> 00:02:24,400
لعبة الرشاش القديمة

28
00:02:24,800 --> 00:02:27,600
ما هذا الصوت المهدئ؟

29
00:02:28,100 --> 00:02:29,600
ربما تكون لحماً مشوياً

30
00:02:31,800 --> 00:02:33,100
أحواض ساخنة

31
00:02:33,300 --> 00:02:35,000
شباب كيف تشعرون

32
00:02:35,600 --> 00:02:37,700
وكأنها  هزة الجماع

33
00:02:38,900 --> 00:02:41,100
أريد أن أشتري أغلى حوض ساخن لديك

34
00:02:41,300 --> 00:02:43,900
تقصد يو-سوب5000

35
00:02:45,100 --> 00:02:46,800
أرجوكِ هل يمكنني شرائه 
أرجوك أرجوك

36
00:02:47,100 --> 00:02:48,500
يمكنني أن أقيم كل أعياد ميلادي فيه

37
00:02:48,600 --> 00:02:52,200
سيقلل من توتري
وأنا حقاً متوترة جداً

38
00:02:52,500 --> 00:02:54,600
لا داعي للنقود
يمكنك الشراء عبر بطاقة الائتمان

39
00:02:56,200 --> 00:02:58,400
عندما أكون مرتاحة سأكون بحال أفضل

40
00:02:58,900 --> 00:03:00,600
هل يمكننا شراؤه؟
هل يمكننا شراؤه؟

41
00:03:00,900 --> 00:03:02,600
انتظروا دقيقة 
من أترجى؟

42
00:03:02,700 --> 00:03:03,400
ترجيني -
لا أعلم -

43
00:03:03,600 --> 00:03:04,300
أرجوكِ أرجوكِ  أرجوكِ  

44
00:03:08,500 --> 00:03:12,500
والان انا أعرف لم تطلق حيوانات الكركدن
صرخات الفرح عندما نضعها بالطنجرة

45
00:03:14,600 --> 00:03:17,000
لقد بدأنا باجتذاب المصطافين

46
00:03:20,400 --> 00:03:21,100
نعم

47
00:03:23,200 --> 00:03:23,900
انا لها

48
00:03:24,500 --> 00:03:25,900
عودوا الى منتجعاتكم

49
00:03:30,400 --> 00:03:32,000
ربما علينا الخروج الان

50
00:03:32,200 --> 00:03:33,700
اقتراح مثير للاهتمام

51
00:03:33,800 --> 00:03:36,800
والان اقترح عليكم الفقاعات

52
00:03:43,100 --> 00:03:45,400
اخفضوا أصواتكم
نحن نحاول أن ننام

53
00:03:45,500 --> 00:03:47,500
فلاندرز لم لا تستمتع معنا

54
00:03:47,700 --> 00:03:50,700
أم أنك تخاف من أن يبتل شاربك؟

55
00:03:50,800 --> 00:03:51,800
بالحقيقة هذا صحيح

56
00:03:51,900 --> 00:03:54,100
هيا يا رجل عمّد نفسك معنا

57
00:04:10,900 --> 00:04:14,100
أشعر بأني نسيت شيئً

58
00:04:15,000 --> 00:04:17,600
كانت هنالك ملاحظة مهمة على باب الثلاجة

59
00:04:17,900 --> 00:04:22,600
يا لها من كلمة مضحكة
مهمة مهمة مهمة

60
00:04:22,900 --> 00:04:24,800
على أحدنا أن يذهب لرؤيتها

61
00:04:26,000 --> 00:04:28,800
على الارجح أن الملاحظة هي
ارتاح اكثر

62
00:04:30,000 --> 00:04:31,900
نعم -
هذه هي -

63
00:04:35,200 --> 00:04:38,100
رحلة كبار السن مع العائلة

64
00:04:42,200 --> 00:04:43,100
انا اسف أيب

65
00:04:43,400 --> 00:04:45,400
لا يمكننا انتظار عائلتك أكثر من هذا

66
00:04:45,500 --> 00:04:49,300
لكنهم سيأتون
أبني يضع ملاحظة بذلك على باب الثلاجة

67
00:04:49,500 --> 00:04:50,500
أرجوك انتظر

68
00:04:50,700 --> 00:04:51,900
اخشى أن الوقت قد فات

69
00:04:52,200 --> 00:04:53,800
عندما اعطكم الاشارة
استعدوا

70
00:04:54,100 --> 00:04:57,600
لا

71
00:05:01,500 --> 00:05:02,400
انها رصاصات فارغة أيب

72
00:05:11,800 --> 00:05:13,300
ما اللذي حصل للفقاعات؟

73
00:05:13,500 --> 00:05:15,500
أنت لا تنفع لشيء أيها الحبار

74
00:05:15,700 --> 00:05:18,700
بينما كنت تكذب هنا
تنقع نفسك كأنك كومة أطباق وسخة

75
00:05:18,900 --> 00:05:23,600
كنت أكثر انسان وحيد
يلقي نفسه للموت

76
00:05:25,400 --> 00:05:27,400
ان ذلك منطقي
انظروا لهذا

77
00:05:44,500 --> 00:05:46,500
نحن اسفون لقد فوتنا يومك المميز جدي 

78
00:05:46,600 --> 00:05:48,400
من المؤكد أننا سنذهب اليك العام القادم

79
00:05:48,600 --> 00:05:51,800
كل ما في الامر
أنه لم يبقَ في عمري أكثر مما مضى

80
00:05:52,000 --> 00:05:56,000
وعندما يذهب يوم عني
أعلم انه لن يعود

81
00:05:56,600 --> 00:06:01,000
أبي لم أكن أعلم أن لديك احلام ومشاعر

82
00:06:01,300 --> 00:06:02,700
سنصحح ما فعلناه بك

83
00:06:02,900 --> 00:06:06,900
سنفعل لك شيءً اردت دائماً أن تفعله
لكن لم يكن لك فرصة لعمله

84
00:06:07,200 --> 00:06:12,000
بالحقيقة هنالك عدة أمور أريد القيام بها
قبل أن أصبح مجرد رماد في جرة

85
00:06:12,300 --> 00:06:14,300
من قال أنك ستكون بجرة؟

86
00:06:14,700 --> 00:06:16,000
على أي حال لقد صنعت قائمة

87
00:06:17,000 --> 00:06:18,200
حسناً

88
00:06:18,400 --> 00:06:20,000
أمور أريد القيام بها قبل موتي

89
00:06:20,200 --> 00:06:21,700
الدخول بعصبة الزنوج

90
00:06:21,900 --> 00:06:24,100
أظن أن هنالك مشكلتين بهذا الامر

91
00:06:24,400 --> 00:06:26,800
لا أستطيع قرائة هذا فأبهامي فوقه

92
00:06:26,900 --> 00:06:29,300
أن أشرب كأس جعة في حانة اوفلانغين

93
00:06:29,900 --> 00:06:30,800
حسناً سنقوم بهذه

94
00:06:32,200 --> 00:06:34,000
هذا المكان في ايرلندا؟

95
00:06:34,400 --> 00:06:37,300
هذا صحيح
هيا لنقوم بحجز في الطائرة

96
00:06:37,600 --> 00:06:40,800
عجوز احمق سيجعلني اركب الطائرة

97
00:06:46,200 --> 00:06:50,300
اهلا بكم في ايرلندا وكذلك المكان المسمى
بجزيرة الزمرد باتوتيفل شرق بوسطن

98
00:06:50,600 --> 00:06:54,200
مستنقع البقع وأرض الشِعر
وأرض الشِعر السيء

99
00:06:54,700 --> 00:06:57,300
وعلى يساركم هنالك غربي ايرلنا

100
00:06:57,500 --> 00:06:59,500
وعلى يمينكم ترون كاثي ايرلند

101
00:06:59,900 --> 00:07:01,000
مرحبا بكم كلكم

102
00:07:01,200 --> 00:07:05,100
انها ليست كاثي ايرلند ولكننا طلبنا من كاثي ايرلند أن تظهر في عرضنا
لكنها رفضت كنا نأمل لو كانت هي

103
00:07:06,300 --> 00:07:08,000
بقد عدت اخيراً

104
00:07:09,500 --> 00:07:14,000
الايام التي قضيتها بحانة اوفلينغن
كانت اسعد أيام حياتي

105
00:07:14,700 --> 00:07:16,900
نشرب كل يوم ونصنع معاصينا

106
00:07:17,200 --> 00:07:19,500
ولا نهتم لأننا لا نلبس تنورة قصيرة

107
00:07:22,100 --> 00:07:24,300
نتقاذف برماحنا
والجعة بين أيدينا

108
00:07:24,500 --> 00:07:26,900
نفسد طعامنا لان طعمه سيء

109
00:07:27,600 --> 00:07:34,600
هذه الحياة في ايرلندا

110
00:07:35,900 --> 00:07:36,900
ايرلندا

111
00:08:00,200 --> 00:08:04,700
هذه هي الحياة في ايرلندا

112
00:08:06,900 --> 00:08:11,600
دنكلديري جميلة جداً انها تشبه
الاحجية في مكتب طبيب الاطفال

113
00:08:13,400 --> 00:08:15,900
استعدوا للرجوع الى عالم البساطة

114
00:08:16,100 --> 00:08:20,400
المليء بزقزقة العجول
والخرفان الفرحة والازعاج الابدي

115
00:08:25,200 --> 00:08:25,800
ما هذا؟

116
00:08:26,400 --> 00:08:28,200
متجر ملابس ابسكيل؟

117
00:08:28,600 --> 00:08:30,500
أقزام

118
00:08:31,600 --> 00:08:32,900
تلفاز بلازما

119
00:08:35,400 --> 00:08:38,600
بالحقيقة ايرلندا من أوائل الدول المتقدمة 
في صناعة التكنولوجيا الدقيقة في أوروبا

120
00:08:38,900 --> 00:08:40,800
hp يقصدون هنا
مايكروسوفت

121
00:08:44,000 --> 00:08:45,700
كل هذا أمام عينك بيلجم

122
00:08:45,900 --> 00:08:49,700
بارت ان كنت تكره بيلجم الى هذ الحد 
ساخذ منك التينتن خاصتك

123
00:08:50,200 --> 00:08:51,400
لا سأكون جيداُ

124
00:08:51,500 --> 00:08:53,400
تنتن السيء والمخلب الذهبي

125
00:08:54,100 --> 00:08:56,700
ولكن حانتي المفضلة ما زالت مكانها

126
00:09:02,100 --> 00:09:03,900
هذا ليس كما كنت أتذكرها

127
00:09:04,300 --> 00:09:06,400
أين الزبائن أين الغناء؟

128
00:09:06,600 --> 00:09:08,400
أين أنا عندما كنت بالعشرين من عمري؟

129
00:09:08,800 --> 00:09:11,200
اركض اركض أيها اللاصق المزري

130
00:09:11,300 --> 00:09:12,600
توم أوفلانغان

131
00:09:13,000 --> 00:09:14,800
اهدأوا انه يبالغ الشد الان

132
00:09:14,900 --> 00:09:17,700
هيا هيا حرك مفاصلك

133
00:09:18,900 --> 00:09:20,800
اللعنة متى ستفوز بهذا السباق؟

134
00:09:21,200 --> 00:09:23,700
هذا سباق منذ عام 1979

135
00:09:23,900 --> 00:09:27,500
نعم انا مجرد رجل عجوز يصرخ على اشرطة الفيديو

136
00:09:29,400 --> 00:09:33,000
لقد مر زمن طويل لم يأتي فيه احد الى حانتي

137
00:09:33,300 --> 00:09:36,900
لقد مرت سنوات لم أبع بها كأسياً واحداً

138
00:09:37,100 --> 00:09:38,300
أتقصد كأساً

139
00:09:38,500 --> 00:09:40,500
لقد مر زمن طويل
حتى انني نسيت كيف ألفظها

140
00:09:40,700 --> 00:09:43,900
انه لنكتة أن تسمي هذا المكان بالحانة

141
00:09:44,800 --> 00:09:46,200
ما الذي حصل توم؟

142
00:09:46,400 --> 00:09:49,200
الكل حصل على وظائف 
هذا ما حصل

143
00:09:49,500 --> 00:09:54,000
سيدي لقد احضرت جدي  من الاف الاميال
حتى نشرب في حانتك

144
00:09:54,500 --> 00:09:58,100
هل تعني ذلك؟
لا تتلاعب بمشاعر رجل عجوز الان

145
00:09:58,400 --> 00:10:00,000
أعطني كأس جعة ورشفة وسكي

146
00:10:01,800 --> 00:10:04,700
أريد مشروب مخلوط وقنينة خمر

147
00:10:05,900 --> 00:10:10,000
بينما يشرب جدك وأباك مشروبهما
سنذهب لنرى المواقع المهمة هنا

148
00:10:10,400 --> 00:10:13,000
لقد قضيت عشر ساعات في الطائرة
لذا سأبقى هنا

149
00:10:13,200 --> 00:10:14,700
هنالك كرستي الالماني على التلفاز

150
00:10:26,200 --> 00:10:28,100
يا لها من لغة جميلة

151
00:10:28,300 --> 00:10:31,000
لا يجب أن تكون عطلة العائلة بهذا الشكل

152
00:10:31,300 --> 00:10:34,800
يجب أن نقوم بعمل ما 
بينما يمرح ابوك لوحده

153
00:10:35,100 --> 00:10:37,100
حسناً توم قدم لي مشروباً

154
00:10:37,200 --> 00:10:39,300
لدينا المشروب الاسترالي المسمى شيراز

155
00:10:41,000 --> 00:10:42,600
أقصد مشروباً ايرلندياً

156
00:10:42,800 --> 00:10:50,000
حسناً لدينا وسكي البوشميل
المنقوع بالبطاطا مشروب جينيس ستوت

157
00:10:50,800 --> 00:10:54,500
....لم تفعـ
لقد قلت مشروباً ايرلندياً

158
00:10:56,000 --> 00:10:57,300
هذا أفضل

159
00:10:59,000 --> 00:11:03,100
هذا جبل ضخم تكون عبر ثورة بركانية

160
00:11:03,700 --> 00:11:06,600
حسناً يا أولاد 
أليست هذه معلومة حقيقية

161
00:11:07,100 --> 00:11:08,100
يا أولاد

162
00:11:10,200 --> 00:11:11,500
عودوا الى هنا

163
00:11:25,700 --> 00:11:28,400
ولد غينيس في عام 1759

164
00:11:28,700 --> 00:11:30,300
من يود معرفة وصفتنا السرية؟

165
00:11:31,000 --> 00:11:32,200
لن أقول لكم

166
00:11:33,600 --> 00:11:35,600
بالطبع فان قلت لكم لن تظل سرية

167
00:11:37,400 --> 00:11:38,700
وهنا تنتهي جولتنا

168
00:11:39,500 --> 00:11:41,800
غرفة التخمير
 
159
00:11:15,351 --> 00:11:19,221
حسناً لقد عرفتي المكونات لكنكِ لم تعرفي النسب

169
00:11:51,800 --> 00:11:52,700
النصف بالنصف

170
00:12:00,300 --> 00:12:03,000
وعند نهاية جزيرة أيلس يعود المهاجرون

171
00:12:03,200 --> 00:12:06,600
الذي يمل من أميركا يمكنه
تقديم شكوى قضائية للحكومة الايرلندية

172
00:12:06,900 --> 00:12:07,400
اسمك

173
00:12:07,500 --> 00:12:08,300
فرانك سميث

174
00:12:08,600 --> 00:12:11,000
من الان اسمك فرانسيس أشوكس, التالي

175
00:12:11,100 --> 00:12:13,800
بيل جونز -
شيموس فيتزبارتك, التالي -

176
00:12:13,900 --> 00:12:16,400
أنت ليام فيتزبارتك
وهذا هو اخوك

177
00:12:19,000 --> 00:12:21,900
لقد قلت أنكما اخوة
ولم أقل انكما عجوزين

178
00:12:23,200 --> 00:12:25,100
قلعة بلارني
قبّل احجار بلارني

179
00:12:27,600 --> 00:12:30,400
يقال إن قمت بتقبيل أحجار بلارني 
فأنك ستحصل على موهبة الثرثرة

180
00:12:30,500 --> 00:12:34,700
لكنني لا احب فكرة أن تقدم شيءً مقابل قبلة

181
00:12:34,900 --> 00:12:37,300
ماذا سيعلم هذا التصرف ليزا وماغي؟

182
00:12:37,400 --> 00:12:38,100
انهن بناتي

183
00:12:38,100 --> 00:12:41,600
لكن من ناحية اخرى
لا يوجد بأمريكا صخور تستحق التقبيل

184
00:12:41,800 --> 00:12:44,200
ما عدا ستون فيليب 
هل لديكم منه هنا؟

185
00:12:44,500 --> 00:12:46,700
ان كان كذلك فسأفعلها

186
00:12:52,800 --> 00:12:57,200
قـ ـبـ ـل مـ ـؤ خـ ـر تـ ـي
قبل مؤخرتي

187
00:13:01,800 --> 00:13:02,400
طازج

188
00:13:04,600 --> 00:13:06,700
سأقوم بحفر أسمي عليها

189
00:13:11,400 --> 00:13:18,600
هذه هي الحياة في ايرلندا

190
00:13:20,300 --> 00:13:21,100
هل أنت بخير أبي؟

191
00:13:21,300 --> 00:13:24,700
لقد راودني كابوس برجوعي لأمك

192
00:13:27,900 --> 00:13:29,700
كم أفتقدها

193
00:13:35,300 --> 00:13:36,900
ها هم هنا

194
00:13:37,100 --> 00:13:39,300
مرحباً بكم أيها الملاك الجدد

195
00:13:40,300 --> 00:13:42,600
الليلة الماضية قلت أنك لن تغادر هذه الحانة

196
00:13:42,700 --> 00:13:44,300
لذلك اشتريتها مني

197
00:13:44,600 --> 00:13:45,500
ماذا فعلنا؟

198
00:13:45,700 --> 00:13:47,900
هذه الصور لن تكذب

199
00:13:49,300 --> 00:13:52,700
هنا حيث التقيتَ مع مسؤول القروض
وشركة التأمين

200
00:13:52,900 --> 00:13:55,000
وهنا حيث غيرنا النوافذ المكسرة

201
00:13:55,000 --> 00:13:58,600
وسلمناها لكم بدون أي خسائر

202
00:13:59,000 --> 00:14:01,400
علي أن أعترف حتى بدون أن ارى

203
00:14:01,600 --> 00:14:04,700
أن لديكم معرفة كاملة بالقانون الايرلندي

204
00:14:05,200 --> 00:14:06,900
هل اشتريتا هذه الحانة؟

205
00:14:07,300 --> 00:14:09,800
بالتأكيد اشتريتها

206
00:14:11,100 --> 00:14:11,900
ماذا؟

207
00:14:18,600 --> 00:14:20,300
الى اللقاء أيها المغفلين

208
00:14:22,600 --> 00:14:26,800
حسناً ابي هل لديك على قائمتك 
أن يغشك ايرلندي؟

209
00:14:27,000 --> 00:14:29,400
انها اخر واحدة على الورقة
"أن يغشني ايرلندي"

210
00:14:30,900 --> 00:14:33,400
وهذه هي التالية لها
أن أظهر أبني على التلفاز كرجل سيء

211
00:14:36,800 --> 00:14:38,300
لم أسمع بمعظم هذه الاشياء

212
00:14:39,900 --> 00:14:41,900
هذا البراندي عمره خمسون عاماً

213
00:14:42,200 --> 00:14:43,300
من الافضل التخلص منه

214
00:14:44,400 --> 00:14:47,800
مرحبا أيها الولد ما رأيك أن تشرب عندنا

215
00:14:48,900 --> 00:14:50,100
ماذا عنك يا صاحب البدلة الخضراء

216
00:14:50,200 --> 00:14:51,400
الايرلنديين يحبون أن يسكروا

217
00:14:51,700 --> 00:14:54,400
انا أ أ -
ومن تكون المتلعثم الاكبر -

218
00:14:56,000 --> 00:14:57,300
ماذا عنك يا راكب الدراجة؟

219
00:14:57,500 --> 00:15:00,100
انا متأخر عن الاجتماع عن بعد
مع هونغ كونغ أيها الابله

220
00:15:06,100 --> 00:15:07,400
أول مبيعاتنا

221
00:15:08,600 --> 00:15:09,900
وأول اعادة للمال

222
00:15:11,300 --> 00:15:12,600
هل وجدت أي زبون؟

223
00:15:12,800 --> 00:15:15,100
نعم أنظر إن الحانة تعج بالزبائن

224
00:15:15,200 --> 00:15:18,300
هنا سالي وماك
جيمي جي وجيمي بي

225
00:15:18,500 --> 00:15:21,000
ماذا أحضر لكم يا فتيان؟
كالعادة؟

226
00:15:21,500 --> 00:15:22,800
لقد فشلنا فشلا ذريعاً

227
00:15:26,900 --> 00:15:29,100
لا بد وأنه يوم الزهور

228
00:15:29,300 --> 00:15:29,900
ماذا؟

229
00:15:30,000 --> 00:15:33,000
في 16-6 يبدأ محبي
جيمس جويس باتباع طريقه

230
00:15:33,300 --> 00:15:35,700
بالسفر الى ليبوليد بلوم
وقرائتهم رواية يوليوس قيصر 

231
00:15:36,800 --> 00:15:38,000
دعيني اسجل هذا

232
00:15:38,200 --> 00:15:41,100
ملاحظة: المرة القادمة قم بزيارة اسكوتلندا

233
00:15:41,600 --> 00:15:44,500
مهما كنتِ تقولين فانه كلام ممل

234
00:15:44,800 --> 00:15:45,700
كلام جميل منك

235
00:15:45,800 --> 00:15:47,200
دائماً هنالك شيء لتفعله في ايرلندا

236
00:15:47,600 --> 00:15:49,800
انا احاول أن أعود لفتاتي 
التي التقيتها بمحل بيع الادوات الموسيقية

237
00:15:51,100 --> 00:15:51,800
انظروا لهذا يا أولاد

238
00:15:53,400 --> 00:15:59,600
انا لا أعرفكِ
لكني أريدك

239
00:16:00,400 --> 00:16:02,100
...كل الـ

240
00:16:02,300 --> 00:16:04,400
اتركني وشأني أنا متزوجة

241
00:16:04,800 --> 00:16:07,100
وسأعطيك البيانو الذي اشترته

242
00:16:12,100 --> 00:16:14,400
لم يعد الايرلنديين يحبون الحانات مطلقاً

243
00:16:14,800 --> 00:16:19,000
انهم كالالمان الذين يتوقفون عن حب التصميمات الجديدة

244
00:16:19,300 --> 00:16:22,100
فلتعض لسانك
ولكن لن يحصل هذا ابداً

245
00:16:22,600 --> 00:16:23,500
نحن نحتاج للمساعدة

246
00:16:23,700 --> 00:16:29,300
هنالك واحد فقط من يستطيع جني النقود من حانة
ليس لها زبائن أو جاذبية

247
00:16:32,900 --> 00:16:35,600
موه هل شحنت نفسك الى هنا؟

248
00:16:35,800 --> 00:16:37,900
لا انها كالحافلة الطائرة في هذه الايام

249
00:16:38,100 --> 00:16:39,700
موه هنالك امور فظيعة قد حصلت هنا

250
00:16:39,900 --> 00:16:42,200
الايرلنديين أصبحوا يعملون كثيراً ولا يشربون

251
00:16:42,400 --> 00:16:44,000
اليكم الخطة لقلب المكان

252
00:16:44,300 --> 00:16:48,700
علي أن اجعل الناس يقومون بشيء في الحانة
لايقومون بها بأي مكان

253
00:16:49,000 --> 00:16:51,600
أتريد ان تسكر صباح الاحد
لا مشكلة لدي

254
00:16:51,900 --> 00:16:53,300
أتريد أن ترقص مع نعجة

255
00:16:53,700 --> 00:16:56,300
سأفعل الكثير من الاشياء
ولن احاكم عليها

256
00:16:56,800 --> 00:16:59,200
هل تقصد أن علينا أن نخالف القانون؟

257
00:16:59,800 --> 00:17:01,300
القانون؟ هذه حماقة

258
00:17:04,000 --> 00:17:06,600
ما هو الشيء الذي لايستطيع أن يفعله
 الايرلنديين العصريين؟

259
00:17:10,000 --> 00:17:12,900
بالطبع التحرر
عندما نتحدث عن الرومنسية

260
00:17:16,200 --> 00:17:18,900
عذراً لكن التدخين ممنوع بحانات أيرلندا

261
00:17:19,000 --> 00:17:20,600
كذلك لا يمكنك الكتابة اثناء القيادة

262
00:17:21,600 --> 00:17:23,600
ما الذي حصل بالطريقة القديمة؟

263
00:17:24,000 --> 00:17:26,900
الناس لايمكنهم التدخين بالحانات بأيرلندا

264
00:17:27,000 --> 00:17:29,300
دعهم يفعلون ذلك
افتح قسم للمدخنين

265
00:17:29,900 --> 00:17:33,700
أيها السادة لدينا عمل كثير لننجزه.

266
00:17:48,600 --> 00:17:50,300
موه انت محق

267
00:17:50,400 --> 00:17:54,800
شكراً والان سأنظر الى جدي
من هذه الصورة

268
00:17:55,200 --> 00:17:58,400
كل ما اتذكره عنه انه كان 
جزءً من طعام الفطور

269
00:18:00,800 --> 00:18:05,300
في اليوم الذي منعوا فيه التدخين في حانات
نقص جزء من ايرلندا

270
00:18:05,500 --> 00:18:10,000
لكن الشكر لهولاء الاثنين اللذان اعادا الفرحة الى رئتينا

271
00:18:10,200 --> 00:18:11,900
نخب هومر وابيه

272
00:18:12,200 --> 00:18:13,900
نخب هومر وابيه

273
00:18:14,200 --> 00:18:18,800
حسنا ابي يبدو أن رجعتك قد اسعدتك

274
00:18:19,300 --> 00:18:21,900
انه أول كلمة جميلة اسمعها من ابني

275
00:18:27,400 --> 00:18:31,700
انظروا الى كل هذه اليورو
يبدو أن ذلك الشرطي يحب التبغ

276
00:18:33,400 --> 00:18:35,800
اذا انت تدير محل التدخين هذا؟

277
00:18:37,200 --> 00:18:39,100
اذاً انتما تفكران بالهرب

278
00:18:39,100 --> 00:18:41,300
لا ادري ان كانت تلك الجمل اسئلة؟

279
00:18:41,400 --> 00:18:44,500
حسناً هل تنتقد حكومتنا؟

280
00:18:45,000 --> 00:18:46,500
اغلقوها يا فتيان

281
00:18:56,500 --> 00:18:58,000
دليل

282
00:19:01,000 --> 00:19:02,300
ضعهوهم بالسيارة

283
00:19:03,700 --> 00:19:05,100
اقصد سيارتنا

284
00:19:14,700 --> 00:19:19,400
بني كان هذا ذنبي
لقد حاولت اسعاد رجل عجوز

285
00:19:19,700 --> 00:19:22,200
لا تقلق أبي سنخرج من هنا

286
00:19:22,400 --> 00:19:25,100
اميركا اقوى بلد في العالم

287
00:19:25,300 --> 00:19:27,700
ظلت قوية ويحترمها الجميع حتى عام2000

288
00:19:28,100 --> 00:19:32,000
بني أنت تعلم كم احب أن نكون معاً

289
00:19:33,300 --> 00:19:34,300
كان ذلك جيداً

290
00:19:34,700 --> 00:19:37,300
دعوني اقول اني احترمت الايرلنديين دوماً

291
00:19:37,500 --> 00:19:41,800
نيت لاركني لاري بيرد
وبالاخص السيد صاحب رأس البطاطا

292
00:19:42,700 --> 00:19:43,400
اكمل

293
00:19:43,600 --> 00:19:47,400
لكن سأسألكم من سيؤذي المدخن غير نفسه

294
00:19:47,700 --> 00:19:51,800
الا من هم حولهم
وكذلك الاجنة 

295
00:19:52,000 --> 00:19:56,000
الذين تدخن امهاتهم الحوامل بهم ويشربن بالليل

296
00:19:57,700 --> 00:20:00,700
لذلك امل أن تعفو عن أمريكيين
فعلاها بحسن نية

297
00:20:01,100 --> 00:20:06,000
لمحاولة اعادة ايرلندا لايام انجلا اشيز القديمة الجميلة

298
00:20:06,500 --> 00:20:07,200
وشكراً

299
00:20:08,800 --> 00:20:12,400
هذا كان فعلاً كارثة
لكن من حسن حظكما

300
00:20:12,500 --> 00:20:15,800
أن رجال الشرطة يخافون من اسائة
معاملة المرحلين قليلا

301
00:20:16,300 --> 00:20:17,500
شكراً لك حضرتك

302
00:20:17,700 --> 00:20:21,300
ويمكنني القول
أني سعيد لاني رأيت ايرلندا مرة اخرة

303
00:20:21,500 --> 00:20:23,400
على الرغم من تغيرها عما اتذكر

304
00:20:23,800 --> 00:20:28,000
لقد تحسنت كثيراً بعد ارسالنا البلهاء منها الى امريكا

305
00:20:28,300 --> 00:20:30,800
 حيث جعلموهم بلا سبب ضباطاً في الشرطة 

306
00:20:31,900 --> 00:20:33,200
صباح الخير لكم جميعاً

307
00:20:33,300 --> 00:20:36,800
الضابط كلانسي ويغم هنا لاخذ
...عائلة سيمبسون واعادتهم الى

308
00:20:37,700 --> 00:20:38,800
يسوع المسيح

309
00:20:39,300 --> 00:20:41,000
من الافضل أن أرش على عيني بعض من بخاخ الوجع

310
00:20:46,200 --> 00:20:48,700
من الافضل أن احضر بعض قوات الدعم الاضافية

311
00:20:49,900 --> 00:20:51,600
...معكم الوحدة

312
00:20:54,800 --> 00:21:51,800
ترجمة منتصر بالله محمود رزوق

