1
00:00:03,800 --> 00:00:11,800
السيمبسون
ترجمة منتصر بالله رزوق

2
00:00:07,900 --> 00:00:14,900
montaser_dorgam@hotmail.com
قطنة- القدس -فلسطين

3
00:00:40,200 --> 00:00:42,000
أنتم تكرهون رؤية هذا

4
00:00:42,200 --> 00:00:43,600
انا أحب أن أرى هذا

5
00:00:43,800 --> 00:00:45,700
والان اللاعبين الاخرين ينضمون للمشاجرة

6
00:00:45,800 --> 00:00:48,100
قد يفقد احدهم اسنانه

7
00:00:49,100 --> 00:00:51,300
انه ليس وقت الارنب بات ماغي

8
00:00:51,400 --> 00:00:56,600
أبيكِ يشاهد مباراة النصف النهائي المهمة جداً
التي تجمع عملاقي الهوكي في مباراة واحدة

9
00:00:56,700 --> 00:00:59,300
ونحن الان في الوقت بدل الضائع

10
00:00:59,500 --> 00:01:02,400
وها هم أبطال عالم سمسم
ينتظرون النتيجة بفارغ الصبر

11
00:01:02,600 --> 00:01:05,000
حتى يقومون بتأدية رقصة الفوز 

12
00:01:05,100 --> 00:01:07,800
تماسك يا ليبل ميبل الاسود
ها هو يحاول تسديد الهدف

13
00:01:07,900 --> 00:01:10,600
بيتي مفريدوس يخترق الدفاع السكران

14
00:01:10,700 --> 00:01:11,900
أوقفه يا باباندو

15
00:01:12,000 --> 00:01:15,000
وها هو يسجل
وديلاكروكس ينزلق أمامه

16
00:01:15,200 --> 00:01:17,500
عليك أن تقضي وقتاً مع ابنتك

17
00:01:17,700 --> 00:01:19,700
سأفعل هذا عندما ينتهي الموسم الرياضي

18
00:01:19,800 --> 00:01:22,000
والان أريد أن أعرف كيف انتهت اللعبة

19
00:01:22,200 --> 00:01:24,200
وها قد انتهت اللعبة

20
00:01:24,300 --> 00:01:25,700
بشكل لا يصدق

21
00:01:25,800 --> 00:01:27,900
لن تروا أبداً كهذا

22
00:01:28,000 --> 00:01:30,200
 لقد قام واين باكهورن بالتعليق الرياضي

23
00:01:30,400 --> 00:01:33,000
و جون بيري بومين
وانا د. جاك ليلوند

24
00:01:33,100 --> 00:01:36,200
هنا في ملعب 
"اقتل الجرذ بواسطة السم"

25
00:01:36,400 --> 00:01:37,700
ما هي النتيجة؟

26
00:01:37,900 --> 00:01:40,100
والان ابقو معنا  لاختيار التفاحة المناسبة 

27
00:01:40,200 --> 00:01:41,700
التي جهزت من فترة

28
00:01:41,800 --> 00:01:43,700
النتيجة اللعنة عيكم

29
00:01:43,800 --> 00:01:46,100
...مرة اخرى نتيجة اليوم -
نعم -

30
00:01:46,400 --> 00:01:48,500
قد سجلت بالكتب
عمتم مساءً

31
00:01:48,800 --> 00:01:52,800
انا لن أعرف النتيجة مطلقاً
(هل فوت اللعبة؟ لدينا النتيجة)
32
00:01:50,519 --> 00:01:53,446
أتريد معرفة النتيجة؟

32
00:01:56,100 --> 00:01:59,000
مارج من المؤكد أن هذا سينقذ زواجنا

33
00:01:59,200 --> 00:02:01,100
اليك النتيجة أيها السيد -
نعم -

34
00:02:01,200 --> 00:02:03,800
ابنتك بالكاد تعرفك

35
00:02:04,000 --> 00:02:05,300
هذا سخيف

36
00:02:05,400 --> 00:02:07,000
من هو أبوك ماغي؟

37
00:02:07,100 --> 00:02:08,700
من هو أبوكِ؟

38
00:02:15,000 --> 00:02:17,100
انه يعاملها معاملة حسنة

39
00:02:28,700 --> 00:02:32,300
انظري مارج هذا ما تريدينه
سأقضي اليوم مع مغزي

40
00:02:32,500 --> 00:02:33,300
ماغي

41
00:02:33,500 --> 00:02:35,400
مارج انتِ لستِ ناغي

42
00:02:35,600 --> 00:02:37,700
انتِ فقط تجلسين في الحانة لوقت طويل

43
00:02:37,800 --> 00:02:40,000
هل يمكنك على الاقل أن تأخذ السترة لماغي؟

44
00:02:40,100 --> 00:02:41,400
على الارجح

45
00:02:41,500 --> 00:02:45,000
والان سنبدأ بأروع يوم يقضيه أب مع ابنته

46
00:02:53,500 --> 00:02:54,900
حتى انه لم يسخنها

47
00:02:55,000 --> 00:02:56,300
يا له من كلب نموذجي

48
00:03:03,100 --> 00:03:04,500
ها هي ,ماغي
(موقف هومر سيمبسون)

49
00:03:04,600 --> 00:03:07,700
المكان الذي يذهب اليه أبيك كل يوم

50
00:03:10,700 --> 00:03:13,200
والان تعلمي العد من كرات البولينغ 

51
00:03:13,400 --> 00:03:15,600
بينما يسعد أبيكِ أكثر وأكثر

52
00:03:15,700 --> 00:03:17,900
من ثم يحزن أكثر فأكثر

53
00:03:20,700 --> 00:03:23,100
موه ما الذي تفعله؟ -
أنظف المكان -

54
00:03:23,200 --> 00:03:25,500
يا الهي الا يمكن للرجل أن ينظف حانته

55
00:03:25,800 --> 00:03:28,900
لأول مرة دون أن يسمع من الناس أسئلتهم السخيفة؟

56
00:03:32,000 --> 00:03:33,900
لدي نافذه هنا

57
00:03:38,200 --> 00:03:40,800
يمكن لماغي اللعب هناك

58
00:03:41,000 --> 00:03:42,600
بينما اراها انا من هنا

59
00:03:42,700 --> 00:03:44,200
ما رأيك ماغي؟

60
00:03:45,800 --> 00:03:48,300
هذه أول موافقة منها

61
00:03:48,700 --> 00:03:51,000
مرحبا ماغي -
هنا أيتها الجميلة -

62
00:03:51,100 --> 00:03:53,700
هي ماغس -
انه انا العم بارني -

63
00:03:53,900 --> 00:03:56,500
أتذكرين لقد علمتك الاحرف الابجدية

64
00:03:56,600 --> 00:03:58,000
ألف باء

65
00:03:58,300 --> 00:03:59,500
باء كاف

66
00:04:00,000 --> 00:04:01,500
راء

67
00:04:03,000 --> 00:04:06,400
اعتقد يا رجال أنكم ما زلتم 
متسائلين لم قمت بتنظيف حانتي

68
00:04:06,500 --> 00:04:07,700
مرحباَ ماغي

69
00:04:07,800 --> 00:04:09,300
ماغي ماغي -
مرحباً ماغي -

70
00:04:09,400 --> 00:04:11,000
مرحباً ماغي -
مرحباً ماغي -

71
00:04:11,100 --> 00:04:12,600
ماغي انظري انظري لوجهي

72
00:04:14,800 --> 00:04:16,700
لقد بدأ الامر قبل شهر

73
00:04:17,300 --> 00:04:18,900
لقد كانت ليلة جمعة نموذجية

74
00:04:19,000 --> 00:04:21,300
أتصفح الشبكة العالمية
من داخل مكتبة عامة

75
00:04:21,400 --> 00:04:23,800
واشرب الماء من ثلاجة الماء

76
00:04:24,000 --> 00:04:26,800
كما احبه تماماً ساخناً وبه صدأ

77
00:04:32,700 --> 00:04:33,900
لم اصدق هذا

78
00:04:34,000 --> 00:04:37,100
وجدت امرأة راقية وذكية

79
00:04:37,200 --> 00:04:39,800
وهي لم تسمع قبلاً بالنكات التي أرويها

80
00:04:40,100 --> 00:04:43,300
موه يقول: طق طق -
مايا تقول: من هناك؟ -
موه يقول: انا البرتقالة  -مايا تقول: من هو البرتقالة؟-

81
00:04:43,500 --> 00:04:46,400
حسنا موه أعطها جملة جميلة وسهلة

82
00:04:46,600 --> 00:04:49,800
برتقالة سعادتك انا لم أقل  موزة 

83
00:04:53,300 --> 00:04:55,300
ها قد وضعت الوجه القبيح

84
00:04:55,500 --> 00:04:56,600
أنت مضحك

85
00:04:56,700 --> 00:04:57,800
جميل جداً

86
00:04:58,000 --> 00:04:59,800
الان كيف سأقول هذا؟

87
00:05:00,000 --> 00:05:04,000
هل أنتِ متأكدة أنكِ لستِ مجرد رجل مخيف

88
00:05:04,200 --> 00:05:05,800
يجلس في مكتبة عامة

89
00:05:06,500 --> 00:05:08,500
لا ماذا عنك؟

90
00:05:10,400 --> 00:05:14,400
بالحقيقة هنالك رجل مخيف يجلس الى جانبي

91
00:05:14,500 --> 00:05:16,300
أنت تعرف أني مرأة

92
00:05:16,400 --> 00:05:18,200
علينا أن نمتلك قطة معاً

93
00:05:18,300 --> 00:05:20,300
لديها أولاد
هاك خذها

94
00:05:21,800 --> 00:05:23,800
أردت أن أقوم بأي شيء فقط 
لأتحدث مع مايا

95
00:05:23,900 --> 00:05:26,100
أي شيء الا أن اشتري حاسوباً

96
00:05:26,200 --> 00:05:28,200
قررنا أن تقوم بالخطوة الكبرى

97
00:05:28,400 --> 00:05:30,100
أن نتبادل الصور

98
00:05:30,300 --> 00:05:31,800
حسناً هذا هو

99
00:05:32,000 --> 00:05:34,300
اخيراً سأرى كيف تبدو

100
00:05:34,500 --> 00:05:36,600
هل علي أن أفتح هذه الصورة؟

101
00:05:36,900 --> 00:05:38,300
لا لن افتحها

102
00:05:40,800 --> 00:05:41,900
نعم سأفتحها

103
00:05:44,700 --> 00:05:46,800
اذا كيف كانت؟

104
00:05:48,000 --> 00:05:48,800
واو

105
00:05:49,400 --> 00:05:51,000
نعم تلك كانت الضربة القاضية

106
00:05:51,100 --> 00:05:52,600
ما اعنيه أني جننت

107
00:05:52,700 --> 00:05:55,500
لأن علي الان أن أرسل صورتي لها

108
00:05:56,900 --> 00:05:59,100
حسناً قبل أن ارسل هذه علي أن

109
00:05:59,300 --> 00:06:02,800
أكبر عيناي
اغير لون شعري للبني

110
00:06:03,000 --> 00:06:04,800
اخفف تجاعيد وجهي

111
00:06:05,000 --> 00:06:07,700
اشقر شعر اذني
واغير شفاهي

112
00:06:07,800 --> 00:06:09,800
وبدلة مع ربطة عنق

113
00:06:10,200 --> 00:06:13,100
لا يمكنني أن أبني علاقتي على كذبة

114
00:06:13,200 --> 00:06:14,800
الكذب يأتي لاحقاً

115
00:06:20,600 --> 00:06:22,100
تظنني جذاب

116
00:06:22,200 --> 00:06:23,900
يا له من يوم رائع

117
00:06:26,800 --> 00:06:30,000
لذلك أنا انظف وازين المكان

118
00:06:30,100 --> 00:06:32,100
واحول المكان الى مكان محترم

119
00:06:34,600 --> 00:06:37,200
فهي ستأتي الي هنا الليلة

120
00:06:38,100 --> 00:06:40,000
"حانة موه "رات فري

121
00:06:40,200 --> 00:06:42,400
مرحبا مارج
نعم هومر هنا

122
00:06:42,600 --> 00:06:43,800
أتريدين هومر؟

123
00:06:43,900 --> 00:06:46,300
انا اسف ظننتك تقولين هملير
هينرتش هيملر

124
00:06:46,400 --> 00:06:48,600
تعرفين الرجل الذي اخترع سماد هيملتش

125
00:06:48,700 --> 00:06:50,100
انهما شخصان مختلفان

126
00:06:50,200 --> 00:06:52,500
نعم انهما الاثنان هنا 
ولا واحد منهما زوجك

127
00:06:52,700 --> 00:06:54,300
هذا اللقاء الصحفي قد انتهى

128
00:07:05,400 --> 00:07:08,400
ماغي تعرفت على اصدقاء جدد

129
00:07:08,600 --> 00:07:11,800
خبئي رأسكِ عند أبيكِ

130
00:07:11,900 --> 00:07:15,200
هذه علامة أن الطفل سعيد
وواثق بنفسه

131
00:07:34,200 --> 00:07:37,300
حسناً لقد قالت أنها ستكون هنا
عند الثامنة تماماً

132
00:07:38,300 --> 00:07:40,200
أتعني أن فتاتي كاذبة؟

133
00:07:44,100 --> 00:07:45,300
حسناً

134
00:07:49,500 --> 00:07:50,900
ما زلت واقفاً

135
00:07:51,600 --> 00:07:53,300
موه انا هنا بالاسفل

136
00:07:54,400 --> 00:07:56,000
انتِ قصيرة

137
00:07:56,100 --> 00:07:59,800
لا انا اسف لما أعني ذلك
ما هي الكلمة المناسبة لهذا الشيء؟

138
00:07:59,900 --> 00:08:01,700
قصيرة

139
00:08:01,900 --> 00:08:03,500
تبدين لطيفة

140
00:08:03,700 --> 00:08:06,200
ألن تدعوني للداخل؟

141
00:08:06,300 --> 00:08:08,500
بالطبع لكن علي أن

142
00:08:08,600 --> 00:08:10,800
علي أن انظف المكان
فقط ثانية واحدة

143
00:08:11,600 --> 00:08:14,800
اقذفوا بالاقزام في ليلة الجمعة هذه

144
00:08:15,100 --> 00:08:16,500
المرأة القصيرة

145
00:08:16,600 --> 00:08:18,100
هذا أفضل

146
00:08:18,600 --> 00:08:21,500
اذا مايا هل كنت دائما بهذا الحجم

147
00:08:21,700 --> 00:08:23,900
أم أن لديكِ قصة مثل قصة زر بينجامين

148
00:08:25,300 --> 00:08:29,700
لا فقط أعني أن صورتك تبدو وكأنك كنت طويلة

149
00:08:30,000 --> 00:08:31,600
حسنا لقد صورت الصورة 
في أرض الالعاب

150
00:08:31,700 --> 00:08:34,100
لقد خفت أن يخيب أملك بي

151
00:08:34,300 --> 00:08:36,300
ماذا؟ هل تمزحين؟
أنتِ أفضل شيء

152
00:08:36,400 --> 00:08:38,300
أتى الى هذا البار منذ وصول تلفزيون الكوابل

153
00:08:38,400 --> 00:08:39,700
وعلى عكس تلفزيون الكوابل

154
00:08:39,800 --> 00:08:42,900
انا لم اسرقك من المطعم الصيني المقابل للشارع

155
00:08:43,300 --> 00:08:45,500
لقد رأيتك تشاهد قناة ايسبن 2

156
00:08:45,600 --> 00:08:46,700
انا اعرف

157
00:08:46,800 --> 00:08:49,200
حسناً هذا رائع
لينغ تشاو

158
00:08:49,400 --> 00:08:51,300
اذا اما زلتِ تودين الخروج؟

159
00:08:51,500 --> 00:08:53,800
هذا سبب وجودي هنا -
رائع سأخرج كرسي السيارة -

160
00:08:54,100 --> 00:08:54,900
كرسي السيارة؟

161
00:08:55,000 --> 00:08:57,300
نعم أترك كرسي السيارة هنا لاوفر الوقود

162
00:08:57,400 --> 00:09:00,200
ولكنني سأستخدمه الان 
لأننا سنجوب المدينة

163
00:09:04,100 --> 00:09:06,100
وبدلا من أن احضر لافتة جديدة للحانة

164
00:09:06,200 --> 00:09:09,300
وفرت 300 دولار
عندما غيرت اسمي

165
00:09:09,400 --> 00:09:12,000
موه ستأكل وحدك 
مرة اخرى اليوم اليس كذلك؟

166
00:09:12,200 --> 00:09:14,700
طاولة لشخص واحد مواجهة للحائط

167
00:09:14,800 --> 00:09:17,300
ليس بهذه السرعة يا مقشرة الثوم

168
00:09:17,400 --> 00:09:19,200
انا هنا لدي موعد

169
00:09:19,300 --> 00:09:20,600
انها جميلة

170
00:09:20,800 --> 00:09:22,400
لكنها بعيدة جداً

171
00:09:26,600 --> 00:09:29,300
أنت مقبل جيد

172
00:09:29,500 --> 00:09:30,400
نعم

173
00:09:30,500 --> 00:09:33,900
لقد تدربت على هذا عبر مص
الوقود من سيارات الناس

174
00:09:34,100 --> 00:09:37,900
لكني لم أتذوق اجمل من نصف ما لديك

175
00:09:38,100 --> 00:09:39,300
موه

176
00:09:40,300 --> 00:09:41,200
نعم

177
00:09:47,200 --> 00:09:49,200
كيف كان موعدك موه

178
00:09:49,400 --> 00:09:51,700
رائع
لم أشعر بذلك من قبل

179
00:09:51,800 --> 00:09:54,000
وكأن قلبي يريدها

180
00:09:54,900 --> 00:09:56,600
اذا متى سنقابلها؟

181
00:09:56,700 --> 00:09:59,400
...لا استطيع الانتظار حتى أعرفكم عليـ

182
00:10:05,000 --> 00:10:06,800
نعم هذا ما سنقوم به

183
00:10:07,300 --> 00:10:09,100
دعوني أسألكم شيءَ

184
00:10:09,300 --> 00:10:11,800
هل ستدعون شخصاً جميل جداً

185
00:10:12,000 --> 00:10:15,300
ولكنه مختلف قليلاً

186
00:10:15,500 --> 00:10:17,100
تقصد كيف سندعو هومر؟

187
00:10:17,200 --> 00:10:18,900
لانه لا يتذكر النكات

188
00:10:19,100 --> 00:10:20,100
انا اتذكر

189
00:10:20,300 --> 00:10:21,600
في يوم من الايام كان رجل

190
00:10:21,800 --> 00:10:24,800
من ايلندا من ساحل ماساشوتس

191
00:10:25,000 --> 00:10:27,000
اظن أنها جزيرة ناتاكت

192
00:10:27,200 --> 00:10:30,400
على كل حال كان لديه شخصية مميزة وغير عادية

193
00:10:30,700 --> 00:10:32,500
حيث كان

194
00:10:37,800 --> 00:10:40,400
انظروا اليه انه يتلعثم في أبسط نكتة

195
00:10:40,500 --> 00:10:43,000
انها كالابجدية أيها المغفل

196
00:11:08,900 --> 00:11:10,400
ها انتِ ذا

197
00:11:11,900 --> 00:11:15,600
طفل بريء يصفر دون اكتراث

198
00:11:15,700 --> 00:11:16,700
يا له من جميل

199
00:11:16,800 --> 00:11:19,100
ماغي ستعود للعب معك غداً

200
00:11:21,000 --> 00:11:22,200
هيا ماغي

201
00:11:22,300 --> 00:11:24,900
كلي بعض الجريب فروت -
تبدو مستائة -

202
00:11:25,100 --> 00:11:28,400
ربما ان قمت بالدق على الطبول ستهدأ

203
00:11:34,200 --> 00:11:37,100
ابي هل لديك فكرة عما حصل مع ماغي؟

204
00:11:37,400 --> 00:11:38,300
وكيف لي أن اعرف

205
00:11:38,500 --> 00:11:40,500
لقد كنت تقضي الكثير من الوقت معها

206
00:11:40,600 --> 00:11:41,800
لا لم افعل ذلك

207
00:11:42,000 --> 00:11:43,600
صحيح انتم تظنون ذلك

208
00:11:47,000 --> 00:11:48,600
عندما تتركون أولادكم

209
00:11:49,100 --> 00:11:51,800
هل تعرفون حقا مع من تتركونهم؟

210
00:11:51,900 --> 00:11:54,500
أيها الصغار انتم بأمان معي

211
00:11:54,700 --> 00:11:56,800
استمتعوا بشهر علسلكم الثاني

212
00:11:59,200 --> 00:12:02,200
انتِ اغسلي ملابسي الداخلية

213
00:12:02,300 --> 00:12:04,400
وانت قم بتحمية الفرن

214
00:12:04,600 --> 00:12:06,700
لشوي طفلان على درجة حرارة 450

215
00:12:08,400 --> 00:12:10,000
عندما لا تكون هناك

216
00:12:10,200 --> 00:12:12,900
ستشرف عليهم العين المخفية

217
00:12:13,500 --> 00:12:15,200
نأخذ الصور من الة التصوير

218
00:12:15,300 --> 00:12:17,300
نرمزها ونرسلها الى قمرنا الصناعي

219
00:12:17,500 --> 00:12:19,600
ونفك ترميزها
من ثم نرمزها مجدداً

220
00:12:19,700 --> 00:12:22,200
ومن ثم نفك ترميزها
وهذه الاخيرة مهمة جداً

221
00:12:22,300 --> 00:12:23,600
زبوننا الكريم

222
00:12:23,700 --> 00:12:25,300
نحن نرمز صورنا كثيراً

223
00:12:25,400 --> 00:12:28,800
نقول لك هل تحب أطفالك كثيراً

224
00:12:32,100 --> 00:12:35,000
الشيء الافضل من وضع عين لمراقبة الاولاد

225
00:12:35,100 --> 00:12:37,000
هو أن تراقب الاولاد بنفسك

226
00:12:37,100 --> 00:12:39,600
ونحن نعرف أن هذا لن يحدث

227
00:12:45,500 --> 00:12:46,600
انتظري لحظة مارج

228
00:12:46,700 --> 00:12:50,800
هل أنت تريدين استخدام ابنتك كأداة
للتجسس عل زوجك

229
00:12:50,900 --> 00:12:53,200
نعم ستفعلين -
لم أكن أتكلم معكِ -

230
00:12:53,300 --> 00:12:55,500
عندما تقولينها لن تبقى فقط في عقلك

231
00:12:58,100 --> 00:12:59,500
هنا حيث اعيش

232
00:13:01,400 --> 00:13:03,300
اذاً لا يوجد مقبض باب

233
00:13:03,500 --> 00:13:05,600
أو أي باب صغير أو ماذا؟

234
00:13:05,700 --> 00:13:07,400
منزلي هناك

235
00:13:08,400 --> 00:13:11,300
انت لم تظن حقاً أني أعيش في شجرة
أليس كذلك؟

236
00:13:11,500 --> 00:13:14,600
لا لكن هنالك الكثير من الناس يعيشون في الاشجار

237
00:13:14,800 --> 00:13:18,400
طرزان  ووالدببة الفرحة
ونازحي الفيضانات

238
00:13:27,500 --> 00:13:30,800
نحن قصيرون جداً

239
00:13:30,900 --> 00:13:32,300
يا الهي

240
00:13:32,400 --> 00:13:33,900
لم علي أن اشاهد شيءً

241
00:13:34,100 --> 00:13:37,100
عندما يكون لدي اجمل شيء في الدنيا أنتِ

242
00:13:37,300 --> 00:13:38,400
انا؟

243
00:13:38,600 --> 00:13:39,800
هذا صحيح

244
00:13:39,900 --> 00:13:41,900
قبل القزم فتحصل على جائزة

245
00:13:43,200 --> 00:13:44,000
نعم

246
00:13:46,300 --> 00:13:49,000
اسمع. هنالك شيء يظل يزعجني

247
00:13:49,300 --> 00:13:50,400
هل هو ديني؟

248
00:13:50,500 --> 00:13:53,200
لاني محضر افاعي
لكني لست متشددا في ديني

249
00:13:53,300 --> 00:13:56,600
لو رزقنا بأولاد عليهنا أن
نضعهم بطقوس مع الكوبرا

250
00:13:56,800 --> 00:13:59,100
عندما يبلغون الثالثة
لكي يكون جدهم سعيداً

251
00:13:59,300 --> 00:14:00,400
لا هذا لا يهم

252
00:14:00,500 --> 00:14:02,400
فقط ما زلت اتسائل

253
00:14:02,600 --> 00:14:04,900
لِمَ لم تعرفني على احد تعرفه

254
00:14:05,000 --> 00:14:08,200
عندما اتى ساعي البريد لك خبأتني خلف مخروط الشارع

255
00:14:08,400 --> 00:14:10,700
حسنا انا اعرف زوجين

256
00:14:10,900 --> 00:14:13,300
السيمبسون
أعتقد أن هذا اسمهم

257
00:14:13,400 --> 00:14:15,500
وهم لا يحكمون بالمظاهر

258
00:14:15,700 --> 00:14:18,100
انها امرأة صامدة
وزوج منهار وسكير

259
00:14:18,200 --> 00:14:20,000
وسنقيم موعدا مزدوجا معاً

260
00:14:20,200 --> 00:14:22,000
...والان لنعد الى
...انتظري ما الذي

261
00:14:22,100 --> 00:14:25,300
ما الذي حصل هل تحولتِ الى لعبة؟

262
00:14:25,400 --> 00:14:27,400
انا اقوم بذلك كي اخيف الناس

263
00:14:35,300 --> 00:14:37,000
ها هي. هومر

264
00:14:37,200 --> 00:14:39,600
الفتاة الرائعة التي حدثتك عنها

265
00:14:39,700 --> 00:14:41,100
سعدت بلقائك

266
00:14:41,400 --> 00:14:43,900
على الارجح أن هذا غير ملائم

267
00:14:44,000 --> 00:14:46,500
لكن لدي سؤال ميكانيكي

268
00:14:46,600 --> 00:14:50,200
تبادر الى ذهني عندما خرج الاولاد الى غرفهم
وهذا الشيء الذي يمكنني أن استغرب منه

269
00:14:51,900 --> 00:14:53,900
محطة توليد الكهرباء بالطاقة النووية

270
00:14:54,200 --> 00:14:58,100
كيف تتحول الطاقة النووية الى كهرباء

271
00:14:58,200 --> 00:15:00,400
حسناً انا اذكرها من حصة الفيزياء بالمدرسة

272
00:15:00,600 --> 00:15:03,000
قوة التفاعل النووي يحدث قوة دافعة

273
00:15:03,100 --> 00:15:04,600
وتشغل محركات الطاقة

274
00:15:04,800 --> 00:15:07,600
يا رجل انها تستحق خاتم على هذه الاجابة

275
00:15:15,700 --> 00:15:16,900
حسناً هومر

276
00:15:17,000 --> 00:15:19,200
لنرى كيف كانت طفلتي

277
00:15:21,000 --> 00:15:23,600
ها قد وصلنا ماغي
الحديقة التي تحبينها

278
00:15:24,900 --> 00:15:27,300
مارج موه ومايا هنا لنخرج في موعد مزدوج

279
00:15:27,600 --> 00:15:29,200
حسناً انا اتية

280
00:15:31,400 --> 00:15:33,600
اراكِ عندما يظهر القمر

281
00:15:45,600 --> 00:15:47,300
يا رجل هذا يجعلني أعطش

282
00:15:49,100 --> 00:15:50,100
انها لكِ

283
00:15:51,900 --> 00:15:54,300
انها جميلة موه

284
00:15:54,400 --> 00:15:56,100
نعم بالطبع هي كذلك

285
00:16:03,400 --> 00:16:04,800
ها قد خرجت صورنا عزيزتي

286
00:16:08,900 --> 00:16:10,100
هلا نظرتِ الي

287
00:16:10,200 --> 00:16:12,600
انا اسعد ساقي في العالم

288
00:16:14,100 --> 00:16:15,200
عذراً ايها الزملاء

289
00:16:17,900 --> 00:16:19,700
مايا أريد أن اسألك شيءً

290
00:16:21,400 --> 00:16:23,000
لا اعلم لم أنا مرتبك

291
00:16:23,200 --> 00:16:25,500
انك تجعلين لكل شيء في حياتي معنى

292
00:16:25,700 --> 00:16:27,600
حسنا هذا غير الافلام التي احتفظ بها

293
00:16:27,700 --> 00:16:29,500
واقول لصاحب المحل أني اضعتها

294
00:16:29,600 --> 00:16:30,900
على كل حال

295
00:16:31,400 --> 00:16:32,600
هل تتزوجينني؟

296
00:16:33,900 --> 00:16:37,300
هل تطلب مني أن أكون زوجتك الصغيرة

297
00:16:37,500 --> 00:16:40,800
ما دمتِ لا تمانعين من 
عمل عرس صغير

298
00:16:42,500 --> 00:16:45,200
ويمكننا تناول الشمبانيا على قمة شجرة البلوط

299
00:16:46,500 --> 00:16:49,600
وأول رقصة لنا ستكون على رأس دبوس 

300
00:16:50,900 --> 00:16:52,700
سأتولى كل الامور الجيدة

301
00:16:52,800 --> 00:16:55,900
حسنا الان اذهبي لكن لا تطيلي ذهابكِ

302
00:16:58,700 --> 00:17:01,200
ما الامر دميتي
لقد كنت امزح فحسب

303
00:17:01,300 --> 00:17:03,600
لم أكن استمتع منذ اخر عشر نكات قلتها

304
00:17:03,900 --> 00:17:06,400
وما زلت مستمراً -
انا اسف انا اسف -

305
00:17:06,500 --> 00:17:07,800
اعذريني يا قطتي الصغيرة

306
00:17:07,900 --> 00:17:10,300
اقصد قطة كبيرة أقصد نمرة 
أقصد نمرة ذات اسنان كبيرة

307
00:17:10,400 --> 00:17:12,800
اقصد -
أظن أن عليك الذهاب الان -

308
00:17:12,900 --> 00:17:14,800
حسناً لقد دمرت كل شيء بيننا

309
00:17:15,000 --> 00:17:16,700
و.. وانا اسف

310
00:17:17,300 --> 00:17:19,300
كم تأخذون من الوقت حتى تنسو ما حصل معكم

311
00:17:19,400 --> 00:17:20,300
اخرج

312
00:17:25,400 --> 00:17:27,900
يا رجال بعد كل هذه السنوات التي
أعطيتكم بها النصائح

313
00:17:28,000 --> 00:17:29,800
الان أريد منكم نصيحة صغيرة

314
00:17:29,900 --> 00:17:31,300
لم نستمع أبداً لنصائحك

315
00:17:31,500 --> 00:17:33,900
اخر مرة عملت بها بنصيحتك سجنت لمدة ثلاث سنوات

316
00:17:34,100 --> 00:17:35,800
لكنك صادقت اناس اخرين اليس كذلك

317
00:17:35,900 --> 00:17:38,300
ان حبست مع ناس اخرين 
هذا لا يعني أنك اصبحت صديهم

318
00:17:38,500 --> 00:17:40,900
كلام فارغ
والان كيف سأعيد مايا الي؟

319
00:17:41,000 --> 00:17:43,300
لو تعلمت شيئاً من الافلام الرومنسية

320
00:17:43,400 --> 00:17:46,200
عليك أن تقوم بعمل متهور كبير

321
00:17:46,400 --> 00:17:48,900
شيء ما كأن تفجر وجهك مثلا

322
00:17:49,000 --> 00:17:50,800
وماذا لو انفجر وجهي؟

323
00:17:51,000 --> 00:17:52,900
ومن يهتم بوجهك؟

324
00:17:53,100 --> 00:17:54,900
عليك أن تجعلني أقصر أيها الطبيب

325
00:17:55,900 --> 00:17:57,500
ماذا تعني؟

326
00:17:57,700 --> 00:18:00,700
اعني أن تزيل عظامي أو أن تفعل
أي شيء تستطيعه

327
00:18:00,900 --> 00:18:02,500
لتجعل مني موه صغير

328
00:18:02,600 --> 00:18:05,000
ما تطلبه مني غير اخلاقي

329
00:18:05,200 --> 00:18:08,200
لا يوجد طبيب قد يقوم بمثل هذه العملية

330
00:18:08,900 --> 00:18:10,400
والان أغمض عيناك

331
00:18:10,600 --> 00:18:13,500
وعندما تصحو ستصبح امرأة

332
00:18:13,700 --> 00:18:14,700
لا لا لا

333
00:18:14,800 --> 00:18:16,900
أريد أن أكون قصيراً وليس مرأة

334
00:18:17,100 --> 00:18:20,500
لقد خلطت بينك وبين الرجل الذي قبلك

335
00:18:21,200 --> 00:18:23,800
انا لا اشبه ابدا جولي نيومار

336
00:18:27,600 --> 00:18:30,000
مايا ستحبني منذ الان

337
00:18:30,100 --> 00:18:32,600
لم فعلت هذا؟

338
00:18:32,800 --> 00:18:35,400
انا لم افعل شيئً بعد
لكني افكر في ذلك

339
00:18:35,600 --> 00:18:38,100
لاني أريد أن اشارككِ عالمكِ الى الابد

340
00:18:38,200 --> 00:18:41,500
موه اذا اردت أن تكون مثلي 
لتحبني

341
00:18:41,600 --> 00:18:43,700
اذاً فأنتَ لا تراني على حقيقتي

342
00:18:44,000 --> 00:18:45,700
انا أراكِ مايا

343
00:18:45,800 --> 00:18:48,000
أراكِ كلما نظرت الى القمر

344
00:18:48,100 --> 00:18:50,400
أراكِ في البرك بعد المطر

345
00:18:50,600 --> 00:18:53,200
أراك في دموع من يأتون الى حانتي

346
00:18:53,300 --> 00:18:54,800
وهو لديه الكثير منها

347
00:18:57,300 --> 00:18:59,200
اذاً اقطعني أيها الطبيب

348
00:18:59,300 --> 00:19:02,000
وضع العظام بكيس
حتى يتسلى كلبي بهن

349
00:19:02,100 --> 00:19:05,100
لكن موه انا لا اريد شخصاً يراني قصيرة

350
00:19:05,200 --> 00:19:07,900
أريد شخصاً يراني فقط جميلة

351
00:19:09,000 --> 00:19:10,000
الى اللقاء

352
00:19:12,900 --> 00:19:14,700
حسناً لا مزيد من التأجيل

353
00:19:14,800 --> 00:19:16,700
علي أن أرى هذا

354
00:19:28,400 --> 00:19:29,900
سأنقذك ماغي

355
00:19:33,700 --> 00:19:35,000
سأعترف

356
00:19:38,100 --> 00:19:39,500
ماذا الان؟

357
00:19:45,300 --> 00:19:47,400
جميل لقد أنقذتني

358
00:19:47,500 --> 00:19:49,900
اعدكِ أينما ذهبت في هذا العالم

359
00:19:50,100 --> 00:19:51,800
سأكون هناك من أجلك

360
00:19:52,000 --> 00:19:54,800
ماغي انا احبك من اخمص قدميكِ

361
00:19:54,900 --> 00:19:58,000
الى شعرك الاحمر الفاتح

362
00:19:58,100 --> 00:20:01,100
فلتتبارك أمك التي صنعتك معي

363
00:20:03,700 --> 00:20:05,300
ماذا تشاهدين عزيزتي؟

364
00:20:05,500 --> 00:20:08,900
هومر سيمسون أنت أروع نهاية للقصة

365
00:20:09,000 --> 00:20:11,500
وانا جيد في البدايات

366
00:20:19,500 --> 00:20:22,100
ما الامر هومر؟ -
لا شيء على الاطلاق -

367
00:20:22,400 --> 00:20:24,300
نعم أود أن اقولها مثلك

368
00:20:24,500 --> 00:20:27,000
موه هنالك شيء رائع لأجلك

369
00:20:27,100 --> 00:20:30,100
لقد خرجت من الكواليس لتدخل باللعبة

370
00:20:30,200 --> 00:20:32,500
احيانا على الاقل تتوقع ذلك

371
00:20:32,600 --> 00:20:34,900
ستدرك أن احدهم يحبك

372
00:20:35,000 --> 00:20:37,400
وهذا يعني أن احدهم سيحبك مجدداً

373
00:20:37,500 --> 00:20:39,300
وهذا سيجعلك سعيداً

374
00:20:49,800 --> 00:20:51,600
كان هومر على حق

375
00:20:53,400 --> 00:20:56,900
من كان يدري أن مرأة صغيرة ستشعرني أني كبير

376
00:20:57,000 --> 00:21:05,700
ترجمة منتصر بالله محمود رزوق
قطنة- القدس- فلسطين

