1
00:00:03,400 --> 00:00:08,200
"السيمبسون"
ترجمة منتصر بالله محمود رزوق

2
00:00:10,400 --> 00:00:12,200
انها مظلمة

3
00:00:13,700 --> 00:00:15,700
المسرحية الغنائية الخنزير العنكبوت
تلحين يوتو و ألف كلاوسن

4
00:00:16,700 --> 00:00:18,700
انه موقع فيس بوك
وليس مؤخرة الكتاب

5
00:00:23,500 --> 00:00:26,100
ثلاثة أيام دون وقوع حوادث

6
00:01:46,100 --> 00:01:53,300
Montaser_dorgam@hotmail.com

7
00:02:01,900 --> 00:02:04,200
لقد وقعت في فخّي

8
00:02:04,300 --> 00:02:05,800
كما حدث معك في أفريقيا

9
00:02:06,600 --> 00:02:08,000
كرستي, ها أنت هنا

10
00:02:08,100 --> 00:02:09,200
لدينا بعض الأعمال علينا مناقشتها

11
00:02:09,300 --> 00:02:10,300
بالبداية

12
00:02:10,400 --> 00:02:13,500
لدينا مشاكل كبيرة
بفاحص الحمل المنزلي المتكلم

13
00:02:15,100 --> 00:02:17,400
مرحباً أنتِ حبلى
وانا لست الأب

14
00:02:19,200 --> 00:02:21,800
%إن نسبة الخطأ فيه 20

15
00:02:21,900 --> 00:02:27,700
حسناً اعد تغليفهن واكتب عليهن 
لفحص حساسية القهوة وقم ببيعهن للفلبين

16
00:02:27,800 --> 00:02:31,800
عبقري, والان هنالك أمر اخر
تظهر الدراسات أن برغر كرستي

17
00:02:31,800 --> 00:02:35,200
أسوأ طعام غير صحي في العالم

18
00:02:35,200 --> 00:02:37,100
أسوأ من برغر كرستي بالحجم المزدوج؟

19
00:02:37,200 --> 00:02:38,400
بطريقة أو بأخرى, نعم

20
00:02:40,200 --> 00:02:41,600
حسناً اليك ما سنقوم به

21
00:02:41,700 --> 00:02:44,300
ما اسم ذلك الطعام الذي لا نضعه في وجباتنا؟

22
00:02:44,400 --> 00:02:46,000
خضراوات؟ -
نعم, التي قلت عنهن -

23
00:02:46,100 --> 00:02:47,800
اعثر على أرخصها

24
00:02:47,800 --> 00:02:49,300
واصنع برغر منها

25
00:02:49,300 --> 00:02:51,600
وغلفه بعلبة خضراء
وضاعف الثمن

26
00:02:51,600 --> 00:02:53,400
...وقل أنه لا يحتوي على

27
00:02:53,500 --> 00:02:56,000
ما هو ذلك الشيء الذي
يتحول داخل الجسم؟

28
00:02:56,000 --> 00:02:57,400
الدهون المتحولة

29
00:02:57,500 --> 00:03:01,900
تلك هي, وبينما تكون هنالك
قم برش بعض النيكوتين السائل على وجبات الأطفال 

30
00:03:01,900 --> 00:03:03,200
كي يدمنوا على طعامنا

31
00:03:06,900 --> 00:03:09,600
التالي: غرق سفينة الصيد

32
00:03:14,500 --> 00:03:16,700
هذا أمر يستحق أن يُعرض على التلفاز

33
00:03:16,800 --> 00:03:18,700
اعرضوا صرخات موتنا
في اعلان البرنامج

34
00:03:22,400 --> 00:03:23,700
اتعلمون يا أولاد

35
00:03:23,800 --> 00:03:27,700
غريق سفينة الصيد مجرد رجل

36
00:03:37,300 --> 00:03:40,000
ها قد اتى عصر جديد

37
00:03:40,000 --> 00:03:42,800
ولسبب ما بدأ الناس بالأهتمام بصحتهم

38
00:03:42,800 --> 00:03:44,700
نحن نعلم أن الزمن قد تغير

39
00:03:44,800 --> 00:03:48,500
ونحن في كرستي برغر سنستغل ذلك الأمر

40
00:03:48,600 --> 00:03:51,300
اقدم لكم
برغر الطبيعة الأم 

41
00:03:51,500 --> 00:03:54,000
المصنوع 100% من الشعير المطعم بالقمح

42
00:03:54,000 --> 00:03:56,200
والان لنأخذ قضمة لذيذة

43
00:03:59,300 --> 00:04:03,100
طعمه كالمستقبل الصحي

44
00:04:10,000 --> 00:04:11,900
سنذهب الى كرستي برغر

45
00:04:16,200 --> 00:04:18,600
اخيراً لقد صنعوا همرغر للهندوسيين

46
00:04:20,000 --> 00:04:22,200
بأسم سن غانيش العظيم

47
00:04:22,200 --> 00:04:24,300
والان لا يمكن لأحد أن يقول لي
أني لست أمريكياً

48
00:04:29,900 --> 00:04:31,300
انظروا الي أنا انقذ الأرض

49
00:04:32,600 --> 00:04:34,700
أين جائزة نوبل من أجلي؟

50
00:04:40,100 --> 00:04:42,900
ما الخطب يا صديقي القديم؟
الا تستطيع النوم؟

51
00:04:44,800 --> 00:04:47,000
أتريد بعض الجعة الساخنة كي تهدئك

52
00:04:51,700 --> 00:04:53,600
لا بد وأن برغر الشعير كان مسمماً

53
00:04:53,700 --> 00:04:56,500
لماذا أكلت 12 قطعة, لماذا؟

54
00:04:57,300 --> 00:04:59,000
محجوز

55
00:05:00,100 --> 00:05:01,900
تم احتلاله

56
00:05:02,900 --> 00:05:05,000
مليء

57
00:05:16,800 --> 00:05:18,400
انتباه أيها الطلاب

58
00:05:18,400 --> 00:05:20,300
بمقتضى ما حصل مؤخراً من غثيان

59
00:05:20,300 --> 00:05:24,900
فقد الغي كل من 
مبارة أكل الطعام الرئاسي  وأكل البرغر 

60
00:05:25,000 --> 00:05:26,000
سكنر

61
00:05:26,000 --> 00:05:29,700
إن مُت اريدك أن تستلم زمام الامور -
حقاً -

62
00:05:29,800 --> 00:05:32,600
اقصد أن تقوم بتشكيل لجنة
لأختيار مراقب جديد

63
00:05:34,200 --> 00:05:37,000
امسك برأسي وقل أموراً تهدئني

64
00:05:37,100 --> 00:05:40,200
علامات الصف الثالث بالرياضيا ما زالت على حالها

65
00:05:40,400 --> 00:05:42,600
نعم

66
00:05:42,700 --> 00:05:44,300
لقد تم حصر مصدر الطعام المسمم

67
00:05:44,400 --> 00:05:46,900
الى خلطة الشعير المسمم

68
00:05:47,000 --> 00:05:48,800
ومن أينً يأتي هذا الشعير؟

69
00:05:48,900 --> 00:05:51,700
جيراننا في الجنوب الشرقي
اوغدنفيل

70
00:05:51,800 --> 00:05:55,800
حيث كانت مصدر مزروعاتهم 
من ضمة احضرها  المهاجرين النرويجيين قبل مئة عام 

71
00:05:55,900 --> 00:05:58,800
انا هنا مع مزارع الشعير
برندليف جونسون برندليف

72
00:05:58,900 --> 00:06:01,500
ما حصل مجرد أننا وجدنا جرذاً كبيراً

73
00:06:01,500 --> 00:06:05,300
في الحصادة هناك
وزوجتي قد نظفته بخرطوم الماء

74
00:06:05,400 --> 00:06:07,300
وكل شيى نظيف الان

75
00:06:07,400 --> 00:06:11,400
اذا أنت تضمن لنا أن أكل شعير
اوغدنفل امن من جديد؟

76
00:06:11,500 --> 00:06:14,500
بالحقيقة حيثما يتواجد الشعير تتواجد الجرذان

77
00:06:14,600 --> 00:06:16,900
متى ستبدأ المقابلة؟

78
00:06:17,000 --> 00:06:18,500
نحن على الهواء

79
00:06:18,600 --> 00:06:21,400
حسناً يبدو أننا فشلنا

80
00:06:21,400 --> 00:06:24,700
اوغدنفل
مطحنة الشعير مغلقة

81
00:06:24,800 --> 00:06:28,400
في اليوم التالي
مطحنة الشعير مغلقة

82
00:06:33,200 --> 00:06:35,000
مصنع تحضير الشعير
مغلق

83
00:06:35,100 --> 00:06:37,000
متحف تاريخ الشعير
مغلق

84
00:06:37,000 --> 00:06:40,000
متجر لبيع لافتات مغلق
مفتوح

85
00:06:59,100 --> 00:07:02,100
مرحباً بكم في سبرينغفيلد
مشروبين على الأقل

86
00:07:03,700 --> 00:07:06,200
متجر لبيع ادوات البناء

87
00:07:06,300 --> 00:07:09,800
أبي هل أنتً متأكد بأنك تستطيع
وضع مزاريب المطر بنفسك؟

88
00:07:09,900 --> 00:07:11,100
قد تكون محقاُ

89
00:07:11,200 --> 00:07:13,300
فلدي تاريخ سيء 
فأنا أصعد الى سقف البيت

90
00:07:13,400 --> 00:07:15,000
من ثم اصحو بالمستشفى

91
00:07:15,000 --> 00:07:17,100
ربما يمكننا القيام 
بما لا يمكنك القيام به

92
00:07:17,200 --> 00:07:19,800
اودنفيليين يعملون بمنزلي؟

93
00:07:19,900 --> 00:07:23,900
نعم فمنذ فشلنا في زراعة الشعير
اصبحت أعمالنا تقتصر على العمل اليومي

94
00:07:24,000 --> 00:07:26,900
نحن لا نمانع
فالعمل كله سواء

95
00:07:27,000 --> 00:07:29,400
تعجبني قدراتكم الجسدية

96
00:07:29,600 --> 00:07:33,100
وصرخة شاربيكما مجعدة
لكنكما مقنعان

97
00:07:33,100 --> 00:07:34,400
نحن نعتذر عن ذلك سيدي

98
00:07:34,500 --> 00:07:35,600
أتسمع ذلك بارت؟

99
00:07:35,600 --> 00:07:37,000
لقد قال لي سيدي

100
00:07:37,100 --> 00:07:39,500
هذا يعني أنه يعرف أني أفضل منه

101
00:07:41,700 --> 00:07:44,300
عمل جيد يا رجال
أتريدون ليموناضة؟

102
00:07:44,300 --> 00:07:46,300
اصدار الليمون بالشعير

103
00:07:46,400 --> 00:07:48,100
نحن في سبرينغفيلد

104
00:07:48,200 --> 00:07:51,000
اليس هذا العصير جيد؟

105
00:07:51,000 --> 00:07:52,900
نعم ان جودته  كشراب الشعير

106
00:07:53,000 --> 00:07:54,500
نعم نعم

107
00:07:54,600 --> 00:07:56,200
أتعلمون أنا سعيد لأنكم أتيتم الى هنا

108
00:07:56,200 --> 00:07:58,000
لتتولوا جميع الاعمال التي لا نريد القيام بها 

109
00:07:58,100 --> 00:07:59,800
لا يمكنني الحصول على أفضل من هذا

110
00:08:00,500 --> 00:08:05,000
اوغدفيليين

111
00:08:05,000 --> 00:08:06,500
اتبعونا هيا بنا

112
00:08:37,100 --> 00:08:39,300
اذا اغنا هذا مطبخنا

113
00:08:39,400 --> 00:08:42,000
هل كان لديكم مطبخ في اوغندفيل؟

114
00:08:42,200 --> 00:08:44,900
نعم, قبل أن تبدأ الأيام السوداء على شعبي

115
00:08:45,000 --> 00:08:46,500
وقبل أن نخسر كل شيء

116
00:08:46,600 --> 00:08:49,700
عظيم اذا تستطيعين تشغيل الخلاط 

117
00:08:49,700 --> 00:08:51,800
حسناً ان كان الكلب بالمنزل

118
00:08:51,900 --> 00:08:54,400
لا تدعي الجد يدخل
وكذلك العكس

119
00:08:54,500 --> 00:08:57,800
جارنا نيد فلاندرز يأتي بجانب الشباك فجأة

120
00:08:57,900 --> 00:08:59,800
هذا ما أقوم به -
لكنه لا يطيل الوقوف -

121
00:08:59,900 --> 00:09:01,100
لا, لا اقف كثيراً

122
00:09:01,200 --> 00:09:03,900
يا أولاد هذه انغا
مربيتكم الجديدة

123
00:09:04,000 --> 00:09:05,800
مربية

124
00:09:05,900 --> 00:09:07,500
أمي هل يمكنني أكل المثلجات على الفطور؟

125
00:09:07,600 --> 00:09:08,700
ما زالت هنا

126
00:09:08,800 --> 00:09:10,000
أمي هل يمكنني أكل المثلجات على الفطور؟

127
00:09:10,100 --> 00:09:11,600
محال أيها السيد

128
00:09:11,600 --> 00:09:14,400
ستأكل الشوكلاتة والفطائر وعصير العليق

129
00:09:14,500 --> 00:09:16,900
انغا سأكون سعيدةً بأكل
أي شيء تصنعينه

130
00:09:19,200 --> 00:09:21,800
ماغي والان لديكِ مربية

131
00:09:21,800 --> 00:09:25,900
تماماً كما فعل جو فيسكو 
وأيثان هواك بزوجاتهم

132
00:09:26,000 --> 00:09:27,900
لكن ابتعدي عن هومي

133
00:09:27,900 --> 00:09:31,300
أبعدي يديك عن هومي
فهمتها

134
00:09:32,500 --> 00:09:35,500
معذرةً احيانا تخاف من الناس الجدد

135
00:09:35,600 --> 00:09:37,600
بالواقع ان لديها نفخة

136
00:09:37,600 --> 00:09:40,300
القليل من زيت العليق
تحت لسانها سيشفيها

137
00:09:42,600 --> 00:09:44,800
هذا مذهل

138
00:09:44,800 --> 00:09:48,000
والان انا قلقة بأن اسميكِ المرجع

139
00:09:50,200 --> 00:09:52,300
اذا سلمى, كيف التقيتما؟

140
00:09:52,400 --> 00:09:55,900
لقد استأجرت توربغورن
ليقتل لي بعض الخلدان في مزرعتي

141
00:09:56,000 --> 00:09:59,100
ويا له من أمر قادنا الى أمر اخر

142
00:09:59,100 --> 00:10:04,000
نعم فلديها وجه جميل تماماً كوجه 
عمي مانغوس عندما كان بالكفن

143
00:10:04,100 --> 00:10:05,800
بعد انقلاب الشاحنة فيه

144
00:10:05,800 --> 00:10:09,700
ان حضور الأوغديفيليين هنا
كان رائعاً للجميع

145
00:10:09,700 --> 00:10:14,300
نعم تقصدين الأعمال التي
لا يحب أحد في سبرينغفيلد أن يقوم بها

146
00:10:14,300 --> 00:10:18,400
هومر شحومك ستنير مصابيحنا لسنين عديدة

147
00:10:18,500 --> 00:10:19,700
هل حيويتي جيدة؟

148
00:10:19,700 --> 00:10:22,600
حيويتك رائعة

149
00:10:26,600 --> 00:10:29,400
ملابس مينيسوتا فايكنغز

150
00:10:29,500 --> 00:10:31,800
هذه ولاية تينيسي العظيمة

151
00:10:39,100 --> 00:10:41,900
رائع الكثير من الامتار

152
00:10:43,400 --> 00:10:45,000
ابتعدوا أيها النرويجيين

153
00:10:45,100 --> 00:10:46,900
انظروا كيف سيطير ابن البلد الى السماء

154
00:11:10,000 --> 00:11:13,000
انتظرنا ثلاث ساعات ولم نستطع رؤية الطبيب

155
00:11:13,000 --> 00:11:15,900
ذلك لأن المكان مليء بالنرويجيين

156
00:11:16,000 --> 00:11:17,600
انه يعطس بطريقة مضحكة

157
00:11:21,500 --> 00:11:23,900
لقد انتهت الاستمارات باللغة الانجليزية

158
00:11:24,000 --> 00:11:25,900
عليكِ أن تملئي هذه باللغة النرويجية

159
00:11:25,900 --> 00:11:29,700
لا استطيع أن أقرأ هذا

160
00:11:29,800 --> 00:11:32,500
شيء نموذجي, المزارعين يعطلون النظام

161
00:11:32,600 --> 00:11:35,200
لقد اذيت ظهري وانا
احاول تنظيف نظام المجاري خاصتك

162
00:11:35,300 --> 00:11:38,300
سفين هلا أتيت غداً فلقد سد مجدداً -
نعم -

163
00:11:38,400 --> 00:11:39,700
هيا بارت

164
00:11:39,800 --> 00:11:41,500
سنعتني بك بالمنزل

165
00:11:45,400 --> 00:11:47,600
رائع لقد انتقلت لي العدوى

166
00:11:49,100 --> 00:11:50,300
حسناً بارت

167
00:11:50,400 --> 00:11:53,400
والان عض غظمة الكلب المطاطية 

168
00:11:57,800 --> 00:11:59,300
شكراً أمي

169
00:11:59,400 --> 00:12:01,800
قل لي مجدد كيف حصل هذا لك؟

170
00:12:01,800 --> 00:12:03,200
لم يكن ذلك خطأي, اقسم

171
00:12:03,300 --> 00:12:05,600
لقد تحداني مغفلان

172
00:12:05,600 --> 00:12:10,800
لقد بدأت أتسائل ان كانت هذه المدينة
أفضل حالاً قبل أن يظهر أولائك المهاجرين

173
00:12:10,900 --> 00:12:12,400
انا فقط اذكركم

174
00:12:12,500 --> 00:12:14,200
أننا في مرة من المرات كنا مهاجرين

175
00:12:14,300 --> 00:12:15,800
لقد كنتِ طفلة من قبل

176
00:12:15,900 --> 00:12:17,800
هل ما زلتِ تحبين الحليب والحضن؟

177
00:12:17,800 --> 00:12:19,600
نعم انا احبهما حتى الان

178
00:12:24,600 --> 00:12:26,000
أنتِ محقة

179
00:12:30,800 --> 00:12:32,400
انظر الى أولائك النرويجيين

180
00:12:32,500 --> 00:12:35,300
يحتفلون بيوم اخر من أعيادهم الغبية

181
00:12:35,400 --> 00:12:37,300
ليس لدي أي مشكلة معهم

182
00:12:37,300 --> 00:12:39,200
يدفعون نقودهم
ويبقون المكان نظيفاً

183
00:12:39,300 --> 00:12:41,500
وأساطيرهم غنية ومبهرة

184
00:12:41,600 --> 00:12:44,600
نعم لقد قال صاحب الشعر الاحمر 
أن السمك أعطاه لونه الاحمر

185
00:12:44,600 --> 00:12:47,400
كهدية عظيمة من عالم الاسماك

186
00:12:47,500 --> 00:12:49,800
موه ما نوع الجعة التي يشربعا المتعجرفون هناك؟

187
00:12:49,900 --> 00:12:51,300
لم أعد ابيع الجعة

188
00:12:51,400 --> 00:12:53,000
انا اقدم فقط أكوفيت

189
00:12:53,100 --> 00:12:55,300
الخمر النرويجي بطعم الكراويا

190
00:12:55,400 --> 00:12:57,800
انتظر لحظة انت تبيع
خمر أولائك الناس

191
00:12:58,000 --> 00:12:59,300
كيف تفعل ذلك موه؟

192
00:12:59,400 --> 00:13:01,500
كل ما يعنيني قطع الملك هارولد

193
00:13:05,200 --> 00:13:07,800
حسناً بما انه لديك منه

194
00:13:07,900 --> 00:13:09,700
اعطني كأساً من المسمى أكوافيت

195
00:13:09,800 --> 00:13:11,700
من الأفضل أن تشربها ببطؤ

196
00:13:11,800 --> 00:13:14,600
هذا الشيء سيفتح عليك أبواب السكر

197
00:13:14,700 --> 00:13:16,400
أظنني استطيع تحمله

198
00:13:20,200 --> 00:13:23,300
أين ذهب الرجل الذي اسمه هومر؟

199
00:13:25,300 --> 00:13:27,300
المزيد من اكويفت رجاءً

200
00:13:33,000 --> 00:13:34,400
لقد تأخرت وأنت سكران

201
00:13:34,400 --> 00:13:35,400
اخرس

202
00:13:35,500 --> 00:13:37,500
فقدت عملك؟

203
00:13:37,600 --> 00:13:38,900
لم يكن خطأي

204
00:13:39,000 --> 00:13:43,300
هئولاء الأوغديفيليين ألحوا علي
أن اشرب خمرهم المعطر

205
00:13:43,300 --> 00:13:45,100
لكنه كان ثقيلاً

206
00:13:45,200 --> 00:13:47,100
هومي المسكين

207
00:13:47,200 --> 00:13:49,600
أنت وادمانك على الكحوليات

208
00:13:49,700 --> 00:13:50,500
نعم

209
00:13:50,600 --> 00:13:53,400
مبنى اجتماعات سبرينغفيلد
الليلة: مشكلة المهاجرين لدينا
غداً: سنعود لمشكلتك

210
00:13:53,400 --> 00:13:57,400
اقترح الا يسمح بدخول أكثر
مما تحتمله سبرينغفيلد من الاوغدنفيليين

211
00:13:57,500 --> 00:13:59,700
انا اشاركك الرأي
يا من تعاني من رهاب الاكسافولوبيا

212
00:13:59,800 --> 00:14:01,400
تقصد رهاب الأجانب

213
00:14:01,500 --> 00:14:03,900
لأن كلمة الاكسافولوبيا تعني
رهاب الاكسالفونز

214
00:14:03,900 --> 00:14:05,900
انا اخاف من الاكسالفونز

215
00:14:05,900 --> 00:14:08,600
انها موسيقى تسمعها
عندما تقوم بضرب العظام ببعضها

216
00:14:08,700 --> 00:14:10,000
جيد جداً

217
00:14:10,200 --> 00:14:13,300
سبرينغفيلد ستحظر كل أنواع
المهاجرين والات الاكسلفونز

218
00:14:13,300 --> 00:14:15,100
فليقل المؤيدون لذلك نعم

219
00:14:15,100 --> 00:14:16,000
نعم

220
00:14:16,000 --> 00:14:18,600
اغلقت الجلسة

221
00:14:18,700 --> 00:14:22,000
محال تأخذوا الاكسلفون خاصتي 

222
00:14:22,000 --> 00:14:24,600
أيتها النغمات لا تخذليني الان

223
00:14:25,500 --> 00:14:28,900
مدخل سبرينغفيلد
ممنوع دخول الاوغدفيليين

224
00:14:28,900 --> 00:14:30,600
هنالك احدهم سيدي

225
00:14:30,700 --> 00:14:33,200
انه بعيد جداً لوو
هذا ليس عدلاً

226
00:14:33,300 --> 00:14:34,300
هنالك احد اخر

227
00:14:34,400 --> 00:14:35,700
انه على دراجة لوو

228
00:14:35,800 --> 00:14:36,900
اذا؟

229
00:14:37,000 --> 00:14:38,400
ماذا تظنني سوبر مان؟

230
00:14:38,500 --> 00:14:40,300
حسناً هنالك احدهم يأتي من بين أرجلك

231
00:14:40,400 --> 00:14:41,800
أين؟ -
ها هو -

232
00:14:41,900 --> 00:14:43,500
الان انظر بين أرجلك

233
00:14:43,500 --> 00:14:47,500
انا لا أرى...صحيح
انه سريع جداً

234
00:14:47,700 --> 00:14:48,800
لا أمل من ذلك لوو

235
00:14:48,900 --> 00:14:50,700
لا يمكننا تحمل هذا

236
00:14:50,700 --> 00:14:52,300
نحن نحتاج لمساعدة من الشعب

237
00:14:52,400 --> 00:14:54,300
أعني أنه لا يوجد في سبرينغيلد
سوى ثلاثة من الشرطة

238
00:14:54,400 --> 00:14:56,400
نعم ولكن ايدي مصاب بداء النقرص

239
00:14:59,500 --> 00:15:02,800
نعم فأيدي يحب اكل الكثير 
من الكركدن مع النبيذ

240
00:15:02,900 --> 00:15:04,300
لكن كل شيء بثمنه

241
00:15:04,400 --> 00:15:08,000
...معذرة هل علي أن ادفع كي أدخل أم

242
00:15:08,000 --> 00:15:10,300
لا لا لا الدخول مجاني
الدخول مجاني

243
00:15:10,400 --> 00:15:12,800
ربما علينا الطلب من المواطنين المحليين
ليحرسوا الحدود

244
00:15:12,900 --> 00:15:15,100
نعم هل تعرف احدهم قد يوافق على طلبنا؟

245
00:15:15,200 --> 00:15:16,600
حتى يندفع الادرنالين في عروقهم

246
00:15:16,600 --> 00:15:20,000
كل هذا يأتي مع رشة من السُلطة
لمن هم مثلنا من الرجال

247
00:15:24,800 --> 00:15:27,600
وكل ما ندفعه لهم مجرد رصاصات وجعة

248
00:15:36,900 --> 00:15:39,000
كدت أن اقوم بغلطة كبيرة

249
00:15:47,700 --> 00:15:50,400
يا رجال لقد قمنا بتسخير كل طاقاتنا السلبية

250
00:15:50,500 --> 00:15:54,400
لنقوم بحماية حدود سبرينغفيلد
من الأوغدفيليين

251
00:15:54,400 --> 00:15:56,500
لكن بالبداية علينا أن نسمي مجموعتنا

252
00:15:56,600 --> 00:15:59,000
والتي ستستحضرها امريكا غداً
بتاريخ مواطنيها المشرف

253
00:15:59,100 --> 00:16:00,600
في الدفاع عن طريقة الحياة الأمريكية

254
00:16:00,700 --> 00:16:02,000
نسمي نفسنا الجماعة؟

255
00:16:02,100 --> 00:16:04,900
بما انه لا يوجد أي افكار سيئة
فلنستمر بالمحاولة

256
00:16:05,000 --> 00:16:05,900
نسمي نفسنا النازيون

257
00:16:06,000 --> 00:16:07,800
حسناً انت قف عن المحاولة

258
00:16:07,900 --> 00:16:10,200
ما رأيكم بنجوم كرة المضرب اللامعة

259
00:16:10,300 --> 00:16:12,200
كرة المضرب جيد

260
00:16:12,300 --> 00:16:13,900
سأطير بجانب الحدود

261
00:16:13,900 --> 00:16:16,000
واحدد لكم مكان وجود الغير شرعيين عبر الراديو

262
00:16:16,100 --> 00:16:18,100
سيكون اسمي الحركي
الصقر الصارخ

263
00:16:18,200 --> 00:16:20,200
وسيكون اسمكم الفشلة الأرضيين

264
00:16:20,300 --> 00:16:22,200
يا له من يوم ممتع -
سيكون هذا جيداً -

265
00:16:22,300 --> 00:16:24,100
أزيلو أكياس الرمل

266
00:16:26,700 --> 00:16:28,700
لِمَ لا تجعلني احاول انا وكارل

267
00:16:28,800 --> 00:16:30,800
حسناً يا شباب ادخلو عندما اخرج

268
00:16:34,600 --> 00:16:38,000
هنا الفشلة الأرضيون
ما هو موقعكم, حول

269
00:16:38,100 --> 00:16:41,700
برد
بـ..بارد جداً

270
00:16:45,700 --> 00:16:50,500
انا اسف لأقول أن هذه الدوريات 
مجرد مجموعات هاوية لا رتبة لها 

271
00:16:50,500 --> 00:16:51,900
قد فشلت بطريقة أو بأخرى

272
00:16:52,000 --> 00:16:54,500
هؤلاء المهاجرين مخادعين

273
00:16:54,500 --> 00:16:56,600
أحدهم قام بتقييدي بهذه الشجرة

274
00:16:56,700 --> 00:16:57,900
هذه ليست شجرة 

275
00:16:58,000 --> 00:16:59,200
هذه لافتة شارع

276
00:16:59,300 --> 00:17:02,100
لقد قمت بلف حزامك عليها
عندما قمت بتغيير بنطالك

277
00:17:02,200 --> 00:17:04,900
حسناً انا اسمع الكثير من المشاكل
لكن دون حلول

278
00:17:05,000 --> 00:17:08,000
اتضح أن مشكلة المهاجرين 
أكبر مما اعتقدنا

279
00:17:08,100 --> 00:17:10,900
نحتاج لطريقة لنبعد هئولاء الناس عن مجتمعنا

280
00:17:11,000 --> 00:17:15,500
ما هو الشيء الذي يبعد جماعة من الناس
عن الجماعة الاخرى؟

281
00:17:19,000 --> 00:17:21,200
أيها الصغير
ساقتلك

282
00:17:23,300 --> 00:17:26,400
وجدتها
أن نبني جداراً

283
00:17:26,500 --> 00:17:28,900
جدار جدار جدار

284
00:17:30,500 --> 00:17:33,100
هومي لا أعتقد أنه يتوجب علينا بناء جدار

285
00:17:33,200 --> 00:17:37,600
ألم نعلم أولادنا دائماً أن يكوّنوا صداقات
مع من هم يختلفون عنهم

286
00:17:37,700 --> 00:17:38,800
نعم -
نعم -

287
00:17:38,800 --> 00:17:41,100
نعم

288
00:17:41,100 --> 00:17:42,400
نعم نعم

289
00:17:42,400 --> 00:17:45,900
أول كلمة تنطق بها ماغي باللغة الأوغدفيلية

290
00:17:46,000 --> 00:17:47,500
أرأيتي مارج؟

291
00:17:47,700 --> 00:17:49,900
والان أترين لِمَ علينا بناء الجدار

292
00:17:50,000 --> 00:17:51,700
قم ببنائه هومي

293
00:17:51,700 --> 00:17:54,300
اجعله عالٍ كالسماء
وعميقٍ كالجحيم

294
00:17:54,300 --> 00:17:55,300
نعم نعم

295
00:17:58,600 --> 00:18:00,600
حسناً من منكم يعرف كيف يبني جداراً؟

296
00:18:00,700 --> 00:18:02,900
انا اعرف كيف استأجر رجلاً ليبني الجدار

297
00:18:03,000 --> 00:18:03,800
من يكون؟

298
00:18:03,900 --> 00:18:04,900
المزارعين

299
00:18:06,600 --> 00:18:08,900
حسناً يمكنهم مساعدتنا في بناء الجدار

300
00:18:09,000 --> 00:18:10,500
لانهم جيدون في تلك الأعمال

301
00:18:10,600 --> 00:18:12,400
لكن بعدها لن يكونوا جيدين لأي شيء

302
00:18:13,700 --> 00:18:15,100
نعم اخرجوهم من هنا

303
00:18:17,700 --> 00:18:20,100
ابقى خارجاً
صنع في غودينفيل

304
00:18:25,600 --> 00:18:28,300
ثم قامت حبيبتي بوضع كل تلك
الوسائد على الفراش

305
00:18:28,400 --> 00:18:30,700
لذا علي أن أخذهم كلهم كل ليلة

306
00:18:30,800 --> 00:18:33,100
وأن اعيدهم مرة اخرى بالصباح

307
00:18:33,200 --> 00:18:35,400
وان اتت الوسادة الكبرى خلف الصغرى

308
00:18:35,500 --> 00:18:37,200
عندها فليعينني الله

309
00:18:37,300 --> 00:18:40,100
نعم وهن دائماً ما يردن
أن تنام القطة بينكما

310
00:18:41,300 --> 00:18:42,400
بالضبط

311
00:18:44,500 --> 00:18:47,000
كانت لدي مشكلة بالكنزة ذات الأربع ارزار

312
00:18:47,100 --> 00:18:48,400
لذلك قمت بشراء واحدة بثلاثة أزرار

313
00:18:48,500 --> 00:18:50,100
وقمت بخياطة الزر الرابع بنفسي

314
00:18:50,200 --> 00:18:54,100
هذه الكنزة كانت بخمسة ازرار
لكني أزلت زراً

315
00:18:54,100 --> 00:18:56,000
ربما نحن لسنا مختلفين عن بعضنا سفين

316
00:18:56,100 --> 00:18:57,200
نعم ربما

317
00:18:59,600 --> 00:19:03,200
أتعرف لو رششت محلول أكرليكي أولي

318
00:19:03,300 --> 00:19:08,600
ثم تبدأ برسم رسمة مقرفة 
فتلك الرسومات ستبقى لفترة أطول

319
00:19:08,600 --> 00:19:12,300
الرجل الذي بالمتجر قال ان ذلك لن يؤثر
لكني عرفت انه مخطيء

320
00:19:12,300 --> 00:19:13,100
شكراً يا رجل

321
00:19:38,500 --> 00:19:40,300
من المؤكد أن المكان هادئ هنا

322
00:19:41,800 --> 00:19:42,600
هل اشتقتم لنا؟

323
00:19:42,700 --> 00:19:43,900
نعم لقد اشتقنا لكم

324
00:19:43,900 --> 00:19:45,300
لهذا السبب قمنا ببناء هذا الباب

325
00:19:45,400 --> 00:19:47,500
لقد اشتقنا لكم

326
00:19:47,500 --> 00:19:50,200
اشتقنا لحنانكم وصلابتكم بالعمل

327
00:19:50,300 --> 00:19:52,900
وطريقتكم الصريحة بالكلام

328
00:19:53,000 --> 00:19:54,100
ماذا تنتظرون يا مزارعي القمح؟

329
00:19:54,200 --> 00:19:55,700
ادخلوا هنا

330
00:19:55,800 --> 00:19:58,400
سنكون أكثر من مسرورين
لمشاركتنا لحياتكم

331
00:20:09,100 --> 00:20:12,500
حسنا يا رجال احيطو بهم

332
00:20:12,700 --> 00:20:15,800
واسمعوهم اجمل اغنية قد سمعوها 

333
00:20:19,800 --> 00:20:35,800
ترجمة: منتصر بالله رزوق
montaser_dorgam@hotmail.com

