1
00:06:00,000 --> 00:06:10,000
الفصل الأول،   الحلقة الرابعة

2
00:06:00,000 --> 00:06:10,000
"المـَوسُوعَة"

3
00:06:00,000 --> 00:06:10,000
تاريخ البث : 01 غشت 2011


4
00:06:05,430 --> 00:06:10,860
: إعداد و ضبط الترجمة و المؤثرات  


5
00:06:05,430 --> 00:06:10,860
Gryver H heart

6
00:00:07,640 --> 00:00:09,900
(خرير الماء)

7
00:00:09,940 --> 00:00:12,000
آه، يا إلاهي

8
00:00:14,090 --> 00:00:15,460
ساخن جداً ؟

9
00:00:15,490 --> 00:00:17,590
لم أعد أعرف بعد

10
00:00:21,620 --> 00:00:23,890
(رنين إلكتروني)

11
00:00:28,450 --> 00:00:30,820
إنها 9:28 دقيقة يا صغيري

12
00:00:30,850 --> 00:00:33,660
إنه ملائم، صدقني

13
00:00:33,700 --> 00:00:34,670
إنه بارد بعض الشيء

14
00:00:34,700 --> 00:00:36,040
أوه، حقاً ؟

15
00:00:36,070 --> 00:00:37,970
أجل

16
00:00:38,010 --> 00:00:40,210
تعلم، يمكنك
القيام بذلك لوحدك

17
00:00:40,240 --> 00:00:42,210
و بهذه الطريقة سوف يكون
.تماماً مثلما تحب

18
00:00:42,250 --> 00:00:43,680
أجل أعلم

19
00:00:43,720 --> 00:00:44,920
(صوت فرشاة أسنان)

20
00:00:44,950 --> 00:00:46,690
أو يمكنني كذلك الحصول عليه

21
00:00:52,940 --> 00:00:55,040
(رنة إلكترونية)

22
00:01:04,160 --> 00:01:05,460
غاري" ؟"

23
00:01:07,260 --> 00:01:10,370
غاري" ؟"

24
00:01:10,400 --> 00:01:11,630
عثرت عليك

25
00:01:19,810 --> 00:01:22,220
(أزيز)

26
00:01:29,090 --> 00:01:30,660
لقد نفذت البطارية مجدداً
أين هو كابل التيار ؟

27
00:01:30,690 --> 00:01:31,890
هناك عندك

28
00:01:36,400 --> 00:01:39,200
تُحب العجة مائعة قلبلاً 
أم  مطهية جداً ؟

29
00:01:39,240 --> 00:01:40,570
مائعة

30
00:01:52,580 --> 00:01:54,480
آسف، طهوتها جداً

31
00:02:30,620 --> 00:02:33,790
(ترددات إلكترونية)

32
00:02:37,870 --> 00:02:40,640
..."ميلوس  كوسار"-
"الإستخبارات تقول بأنه يُعَد لِمنظمة "الراية الحمراء

33
00:02:40,670 --> 00:02:42,140
من أخطر العمليات
التي تمت من خلال زنزانته

34
00:02:42,170 --> 00:02:43,140
ه م م

35
00:02:43,170 --> 00:02:45,810
لكن لايبدو مخيفاً كثيراً

36
00:02:45,840 --> 00:02:47,740
لو تواجَد هذا الرجل بقربنا
"لكنا كلنا في عدادِ الأموات، "نينا

37
00:02:47,780 --> 00:02:49,780
هو الذي كان وراء إرسال
الشبح ليتعقبنا

38
00:02:49,810 --> 00:02:51,980
إنه المتهم الرئيسي
في عشر قضايا أخرى

39
00:02:52,020 --> 00:02:53,780
أنا الوحيد الذي عثر عليه

40
00:02:53,820 --> 00:02:55,120
و تعقبته من خلال هاتفه الخلوي

41
00:02:55,150 --> 00:02:56,950
"أجل، و قد أحسنت "غاري
شكراً لكَ جزيلاً

42
00:02:56,990 --> 00:02:58,120
كان سهلاً للغاية

43
00:02:58,160 --> 00:02:59,790
(مساكة واقية الجذع تفتح)

44
00:02:59,820 --> 00:03:01,630
(سُكُون)

45
00:03:01,660 --> 00:03:02,790
يمكنني الإحتفاظ بالسترة ؟

46
00:03:02,830 --> 00:03:04,600
..غاري"، أرجوك"
لا أستطيع التركيز هكذا

47
00:03:04,630 --> 00:03:05,700
و أنت تعبث بالمساكات

48
00:03:05,730 --> 00:03:07,800
(مساكة واقية الجذع تفتح)

49
00:03:07,830 --> 00:03:09,530
(سُكُون ثم تردد)

50
00:03:09,570 --> 00:03:13,140
(دقات قلب)

51
00:03:13,170 --> 00:03:15,470
هناك ستة تَواتُرات لدقات قلبية
داخل المجال

52
00:03:15,510 --> 00:03:16,610
ثلاثة داخل المنزل

53
00:03:16,640 --> 00:03:18,140
ثلاثة أنواع خفقان قلب
تنبعث من داخل البيت

54
00:03:18,180 --> 00:03:19,980
أتسمع ذلك؟ "بيل"؟
أجل، عُلِم

55
00:03:20,010 --> 00:03:21,850
لا أسماء 
في مكالمات الراديو, أرجوكم

56
00:03:21,880 --> 00:03:23,850
انتهى. الفرقة الثانية
هناك ثلاثة أشخاص مشكوك بهم

57
00:03:23,880 --> 00:03:25,020
في الداخل

58
00:03:25,050 --> 00:03:26,150
هل تسمعني ؟
انتهى

59
00:03:26,190 --> 00:03:27,390
عُلِم

60
00:03:27,420 --> 00:03:28,690
الفرقة الثانية
أنتم مستعدون ؟

61
00:03:28,720 --> 00:03:30,990
أجل، و كيف
سترتي الواقية تعبق بعرَق شرطي

62
00:03:31,030 --> 00:03:33,390
الفرقة الثانية
على أُهبَة أمام الباب الخلفي

63
00:03:33,430 --> 00:03:36,200
الفرقة الأولى و الثانية
بمراكزكم، انتهى

64
00:03:36,230 --> 00:03:38,630
إنهم لا يعلمون
بأننا متواجدون هنا

65
00:03:38,670 --> 00:03:40,900
عنصر المفاجئة
في صالحنا

66
00:03:40,940 --> 00:03:43,540
الإستخبارات تضيف أنهم يخططون
لشيء ما هذه الأيام الأخيرة

67
00:03:43,570 --> 00:03:45,440
أمعائي تقول لي علينا التحرك

68
00:03:45,480 --> 00:03:47,780
حسناً، لكن ماذا تقول
كل الأعضاء الأخرى المتبقية ؟

69
00:03:47,810 --> 00:03:49,550
اسمع...هؤلاء
هم عناصرك

70
00:03:49,580 --> 00:03:51,480
أنت تعرفهم جيداً
أكثر مما أدري أنا

71
00:03:56,150 --> 00:03:58,590
عَلَك ؟
 (ورق تغليف يسحق)

72
00:03:58,620 --> 00:04:00,060
يبقي فمك رطباً
..لئلا يجف

73
00:04:00,090 --> 00:04:02,290
يحدث هذا عادة في مثل هذه
العمليات الخطرة، تدري ؟

74
00:04:02,330 --> 00:04:05,130
يجف فمُك يا رجُل
من كل المهيجات التي تفرز في دمِكَ

75
00:04:05,160 --> 00:04:07,000
حسناً، ربما آخذ واحدةً
شكراً لك

76
00:04:10,100 --> 00:04:11,370
نحتاج دقيقتين بَعدُ

77
00:04:11,400 --> 00:04:12,870
للوصولِ إلى المكان
.خلف الباب

78
00:04:12,910 --> 00:04:14,570
لكنه مكشوفٌ جداً

79
00:04:20,080 --> 00:04:21,980
،عند الإشارة
بسرعة إلى الباب

80
00:04:22,020 --> 00:04:23,650
سأدخلكم إلى البيت

81
00:04:26,090 --> 00:04:27,220
تعلمُ
من نحن، أليس كذلك ؟

82
00:04:27,250 --> 00:04:28,450
في بيانِ العمليات

83
00:04:28,490 --> 00:04:30,190
لقد قالوا إنكُم
أشخاص مدنيون

84
00:04:30,220 --> 00:04:31,390
(تنهد)

85
00:04:31,430 --> 00:04:33,690
هه، قالوا ذلك حقاً ؟
أم "الفرقة الخاصة للعتاد و التكتيك" ؟

86
00:04:33,730 --> 00:04:35,060
هل أبدو لكَ
و كأني لا أعرفُ ما أفعَل ؟

87
00:04:35,090 --> 00:04:39,570
"من "المكتب الفيديرالي للتحقيقات
أظن على الأقل أنني لا زلتُ كذلك

88
00:04:40,470 --> 00:04:42,230
(طنين)

89
00:04:42,270 --> 00:04:43,240
الفريق الأول، في مكانِه

90
00:04:43,270 --> 00:04:44,470
دقات قلب مستقرة

91
00:04:50,740 --> 00:04:51,840
حسناً، لننطلِق

92
00:04:53,450 --> 00:04:54,810
"راكيل"

93
00:04:54,850 --> 00:04:56,150
الشروط ملائمة للإنطلاق
الفرقة الأولى

94
00:04:56,180 --> 00:04:57,680
حسناً، لنقُم بذلك

95
00:05:02,620 --> 00:05:04,150
(همس)
اتصل بالفرقة الثانية

96
00:05:04,190 --> 00:05:05,620
هنا ف.1
لقد انطلقنا

97
00:05:15,660 --> 00:05:18,230
(همس)
 !ميلوس"، لدينا رفقة"

98
00:06:00,610 --> 00:06:01,780
(طقطقة كهربائية)

99
00:06:01,810 --> 00:06:03,780
(تضاؤل التيار الكهربائي)

100
00:06:03,810 --> 00:06:04,850
! "بيل"

101
00:06:04,880 --> 00:06:06,550
...هيكس" ماذا الذي حصل"
بحق الجحيم ؟

102
00:06:08,520 --> 00:06:11,020
(إيقاع موسيقى روك)

103
00:06:14,020 --> 00:06:16,640
Don't k182}no

104
00:06:16,880 --> 00:06:19,280
for \k166}answer

105
00:06:20,020 --> 00:06:22,440
and e's 5}telling

106
00:06:22,710 --> 00:06:25,060
where 

107
00:06:27,930 --> 00:06:29,720
cause 
k71}understand

108
00:06:29,730 --> 00:06:31,140
understand,


109
00:06:31,210 --> 00:06:33,220
people \k125}understand

110
00:06:33,280 --> 00:06:36,790
people k267}me

111
00:06:14,020 --> 00:06:16,640
أبداً  

112
00:06:16,880 --> 00:06:19,280
من  ابة

113
00:06:20,020 --> 00:06:22,440
و س  

114
00:06:22,710 --> 00:06:25,060
أين  

115
00:06:27,930 --> 00:06:29,720
لأن س
1}يتفهموا

116
00:06:29,730 --> 00:06:31,140
أبداً
موا

117
00:06:31,210 --> 00:06:33,220
الناس 125}يتفهموا

118
00:06:33,280 --> 00:06:36,790
أشخاصاً267}أنا

119
00:06:40,440 --> 00:06:41,580
هل تسمعني يا  "بيل" ؟

120
00:06:41,820 --> 00:06:43,460
.بيل" دقات قلبين يتحركان"
واحد منهم ثابت

121
00:06:43,470 --> 00:06:45,100
راكيل" هل تسمعينني ؟"

122
00:06:45,130 --> 00:06:46,400
(تشويش كهربائي)

123
00:06:48,640 --> 00:06:49,800
هل تسمعني يا  "بيل" ؟

124
00:06:49,840 --> 00:06:51,970
ألتقط فقط خفقان قلب واحد
في الغرفة الخلفية

125
00:06:52,010 --> 00:06:54,210
و غير متحرك
!هيا، هيا، تحرك

126
00:06:54,240 --> 00:06:55,710
راكيل"، ماذا يحدث الآن ؟"-
 لماذا حدث هذا ؟

127
00:06:55,740 --> 00:06:57,310
سكون في الغرفة الخلفية
بيل" هل تسمعني ؟"

128
00:06:57,350 --> 00:06:59,050
دقات إيقاع قلبي واحد
في الغرفة الخلفية الآن

129
00:07:34,760 --> 00:07:36,390
آنا" يمكنكِ سماعي ؟"

130
00:07:36,430 --> 00:07:37,700
اغمزي مرة واحدة بعينك لِــنعم

131
00:07:37,730 --> 00:07:38,960
و مرتين إذا كان لا

132
00:07:42,640 --> 00:07:44,500
آه، حواسها على ما يرام

133
00:07:44,540 --> 00:07:47,110
لكن مقدرتها على الفهم
و الإتصال

134
00:07:47,140 --> 00:07:48,270
معطلَة

135
00:07:48,310 --> 00:07:50,110
على ما يبدو فإنها من المتوحدين

136
00:07:50,140 --> 00:07:52,280
لكن وظائفها متدهورة جداً
إلى أبعد المقاييس

137
00:07:52,310 --> 00:07:54,510
يقول "هاركين" إن المنزل
مسجلٌ بإسمها

138
00:07:54,550 --> 00:07:55,510
لا عائلة

139
00:07:55,550 --> 00:07:57,250
لا أحد ليتذمر

140
00:07:57,280 --> 00:07:59,050
"عند تدخل منظمة "الراية الحمراء

141
00:08:02,250 --> 00:08:03,450
إذن ماذا سنفعل حياله ؟

142
00:08:03,490 --> 00:08:05,560
."سؤال وجبه، "نينا

143
00:08:08,830 --> 00:08:11,560
كل هذه تصاميم
و معلومات تقنية

144
00:08:11,600 --> 00:08:13,030
سأكلف أحداً
بالبحث في هذا

145
00:08:13,060 --> 00:08:15,970
الشيء الجيد أن هؤلاء الإثنان الذين
فروا من هنا بسرعة البرق

146
00:08:16,000 --> 00:08:18,430
تركوا ورائهم الكثير من الأدلة

147
00:08:24,940 --> 00:08:27,010
"دكتور "روزين
هناك آثار حروق هنا

148
00:08:27,050 --> 00:08:28,450
و على السقف أيضاً

149
00:08:28,480 --> 00:08:30,450
...هذا حتماً
ليس بانقطاع كهربائي عادي

150
00:08:30,480 --> 00:08:32,120
ماذا بشأن الحاسوب

151
00:08:32,150 --> 00:08:33,520
إنه مشفر.

152
00:08:33,550 --> 00:08:35,150
ه مم

153
00:08:35,190 --> 00:08:38,260
يبدو أنها خدعة متقنة
افتعلوها

154
00:08:38,290 --> 00:08:39,530
و في وسط هذه الجَلبة
قاموا فقط

155
00:08:39,560 --> 00:08:41,160
بالقفز خارجاً من خلال النافذة الجانبية

156
00:08:41,190 --> 00:08:42,790
ذهبوا بهذه البساطة ؟

157
00:08:42,830 --> 00:08:45,530
أوه، بعد أن قاموا  
بتعتيم المكان

158
00:08:45,570 --> 00:08:46,870
بطريقة ما هربوا

159
00:08:49,040 --> 00:08:50,670
كان هذا تقرير
"سيد "هيكس

160
00:08:50,700 --> 00:08:52,140
ليس انتقاد

161
00:08:54,510 --> 00:08:55,940
كان يبدو
انتقاداً بالنسبة لي

162
00:08:55,980 --> 00:08:57,340
هل تمازحني أم ماذا ؟

163
00:08:57,380 --> 00:08:59,110
لقد أرسلونا إلى هنا لنجابه
ألفيين ذوي قدرات مجهولة

164
00:08:59,150 --> 00:09:01,350
و بشكل ما كنا مطالبين
بالإحاطة بكل زوايا المكان

165
00:09:01,380 --> 00:09:03,680
حقاً، كنت أظنه من
اختصاص وزارة الدفاع

166
00:09:03,720 --> 00:09:06,620
..نينا" أظن أن أفضل ما"
لدينا لفك هذا اللغز الآن

167
00:09:06,650 --> 00:09:08,020
.هو هذا المنزل

168
00:09:08,060 --> 00:09:10,660
يمكننا التقاط إشارات محتملة
آتية من عند منظمة ر.ح

169
00:09:10,690 --> 00:09:12,790
...و ماذا بشأن
هذه الفتاة "آنا" ؟

170
00:09:12,830 --> 00:09:15,830
همس) آه، حسناً)

171
00:09:15,860 --> 00:09:17,900
سأقومُ ببعض الإتصالات الهاتفية

172
00:09:17,930 --> 00:09:19,370
لأرى هل بإمكاني
إيجاد مأوىً لها

173
00:09:19,400 --> 00:09:21,240
في هذه الأثناء
"رجال "سوليفان

174
00:09:21,270 --> 00:09:22,800
سيقومونَ بالسهر على حراستكم
أنتم الثلاثة

175
00:09:22,840 --> 00:09:25,640
أوه، قلت نحن الثلاثة
تقصدني أنا أيضاً برفقتهم ؟

176
00:09:25,670 --> 00:09:28,010
أجل، أريد لــ"غاري" أن يبقى هنا 
من أجل تحليل الإشارات

177
00:09:28,040 --> 00:09:30,080
أتطلب مني القيام بعمل كمُرَبّية في روض الأطفال

178
00:09:30,110 --> 00:09:32,340
حسناً، فقط أبقهِ مركزاً

179
00:09:32,380 --> 00:09:35,010
إنه يتناول سلطة البيض
على الساعة الواحدة و النصف

180
00:09:38,550 --> 00:09:40,250
(صوت إغلاق باب السيارة)

181
00:09:40,290 --> 00:09:42,020
(صوت جريان الماء)

182
00:09:42,060 --> 00:09:44,420
(همهمة)

183
00:09:49,730 --> 00:09:52,200
ه م ه. م

184
00:09:52,230 --> 00:09:54,540
(عزف)

185
00:09:54,570 --> 00:09:58,670
(توقف)

186
00:09:58,710 --> 00:10:00,910
(متابعة الهمهمة)

187
00:10:15,360 --> 00:10:16,920
:(صوت تلفاز)
السؤال : من هو منا طبيعي ؟

188
00:10:16,960 --> 00:10:17,960
ليس طبياً

189
00:10:17,990 --> 00:10:19,230
بل سياسياً

190
00:10:19,260 --> 00:10:21,700
إذا كنت تسمع أصواتاً
منخفضة أو

191
00:10:21,730 --> 00:10:23,860
أو منجذباً ..إلى نفس الجنس

192
00:10:23,900 --> 00:10:27,170
إذا كنت تؤمن بالله
أو لا تؤمن بأي شيء

193
00:10:27,200 --> 00:10:28,770
ففي كلتا الحالتين

194
00:10:28,800 --> 00:10:31,210
فقد وسمك المجتمع
بوصمة عار

195
00:10:31,240 --> 00:10:33,240
أو بأنك متأخرٌ عقلياً

196
00:10:33,270 --> 00:10:35,710
لسنا أناساً طبيعيين
حسب أي تعريف مطلق

197
00:10:35,740 --> 00:10:38,080
و كأننا لا نقبل طابع
.النقصان و عدم الكمال

198
00:10:38,110 --> 00:10:39,250
حسنٌ، أظن أننا قد اكتفينا

199
00:10:39,280 --> 00:10:41,180
في جميع الحالات
...نحن أفضل بكثير من

200
00:10:41,220 --> 00:10:43,120
من كل هذه الأشياء التي أخذناها 
من ذاك البيت، أليس كذلك ؟

201
00:10:43,150 --> 00:10:44,220
بلى

202
00:10:44,250 --> 00:10:45,550
و هذا قد أصابهم بالذعر

203
00:10:45,590 --> 00:10:47,090
ألم يكن علينا
تركه ليكمل ؟

204
00:10:47,120 --> 00:10:48,620
هذا هو جهاز التحكم
 للفيديو

205
00:10:48,660 --> 00:10:51,230
حسناً، إنها فقط بعض المقتطفات
مما رأيت من قبل

206
00:10:51,260 --> 00:10:53,100
مزيداً من الدعاية
من أجلِ أتباعهم

207
00:10:53,130 --> 00:10:55,000
...يجب أن نتحدث
"ملف "ميلوس كوسار

208
00:10:55,030 --> 00:10:57,600
لا، لقد بدا لي مثل
تقرير إخباري، دكتور

209
00:10:57,640 --> 00:10:59,000
و إذا كان لمنظمة ر,ح حاليا
...مخطط ما

210
00:10:59,040 --> 00:11:00,240
هذا لن ينفعنا كثيراً
لفَك القضية

211
00:11:00,270 --> 00:11:02,210
يقتلون من يقف في طريقهم
"هذه هي خطتهم دوماً، "كامرون

212
00:11:02,240 --> 00:11:03,740
تعلم هذا
أكثر من أي أحد

213
00:11:05,410 --> 00:11:08,280
يمكننا الذهاب الآن، أرجوك ؟

214
00:11:08,310 --> 00:11:10,780
هذا الحديث منته

215
00:11:10,810 --> 00:11:12,280
بيل"، ماذا لدينا ؟"

216
00:11:12,310 --> 00:11:14,120
إنه جهاز تشغيل

217
00:11:14,150 --> 00:11:15,380
آسف

218
00:11:15,420 --> 00:11:17,990
أيمكننا الحصول
على طاولة ملائمة من أجل المناقشات

219
00:11:18,020 --> 00:11:19,490
قلتَ، جهاز تشغيل ؟

220
00:11:19,520 --> 00:11:21,060
حقاً، لمفجر
على ما يبدو سيتم تفجيرُ شيء ما

221
00:11:21,090 --> 00:11:22,220
بجهاز تحكم عن بعد

222
00:11:22,260 --> 00:11:23,730
وجدنا الكثير
من الأشياء الأخرى

223
00:11:23,760 --> 00:11:27,130
كم هائل من المعلومات
(عن شركة (نورث ويل بتروليوم

224
00:11:27,160 --> 00:11:29,130
إنها شركة وقود محلية

225
00:11:32,670 --> 00:11:34,640
هذا هو الهدف الذي
كنا نتحدث عنه

226
00:11:38,340 --> 00:11:40,240
إذن الرجل الضخم لديه قوة كبيرة-
 ه م هم م-

227
00:11:40,280 --> 00:11:41,980
الفتى الوسيم السينيمائي لدية دقة في التصويب

228
00:11:42,010 --> 00:11:43,250
و أنتِ علامَ تقدرين ؟

229
00:11:43,280 --> 00:11:44,650
أقدر على الطيران

230
00:11:44,680 --> 00:11:45,950
حقاً ؟

231
00:11:45,980 --> 00:11:48,820
أجل، أشعة ليزر
أستطيع تسليطها من عيني

232
00:11:48,850 --> 00:11:51,990
حسناً
إنسي الأمر

233
00:11:52,020 --> 00:11:53,360
(همهمة)

234
00:11:56,100 --> 00:11:57,800
ه.م م

235
00:11:57,830 --> 00:11:59,560
أعلم أنكِ
تقولين شيئاً

236
00:11:59,600 --> 00:12:01,470
لكـ..ن لا
أقدر أن أفهم

237
00:12:01,500 --> 00:12:03,740
(توقف عن الترنم)

238
00:12:06,710 --> 00:12:09,640
(ترنم)

239
00:12:09,680 --> 00:12:14,310
(نقر مستمر)
(صوتٌ إيقاعي)

240
00:12:18,950 --> 00:12:19,920
!"نينا"

241
00:12:19,950 --> 00:12:21,050
لا ترُدِّي على الهاتف

242
00:12:21,090 --> 00:12:22,390
حسناً، ماذا تنوي فعله "غاري"؟

243
00:12:22,420 --> 00:12:23,920
!لقد قلتُ لا تردّي

244
00:12:23,960 --> 00:12:25,220
ألديك مشكلٌ في السمع ؟.

245
00:12:25,260 --> 00:12:27,530
!ضعيه في وضع إسكات صوت

246
00:12:27,560 --> 00:12:29,930
وضع السكوت

247
00:12:31,100 --> 00:12:33,470
الآن لدي إشارة

248
00:12:33,500 --> 00:12:35,500
(رنة إلكترونية)

249
00:12:35,540 --> 00:12:37,240
(ترنيم)

250
00:12:37,270 --> 00:12:38,700
يمكنني رؤية صوتِك

251
00:12:40,740 --> 00:12:42,910
"حسناً، "آآنا
يمكنني رؤيتهُ بوضوح الآن

252
00:12:42,940 --> 00:12:44,480
أرى الأصوات

253
00:12:48,210 --> 00:12:50,720
....جقاً، أرى الآن

254
00:12:50,750 --> 00:12:51,720
أنتِ

255
00:12:51,750 --> 00:12:52,750
هذهِ أنتِ

256
00:12:52,790 --> 00:12:55,450
(ترنيم)
 (إحداث أصواتٍ إيقاعية)

257
00:12:55,490 --> 00:12:56,490
"يمكن"?

258
00:12:58,490 --> 00:12:59,620
"يُمكِن"

259
00:13:00,930 --> 00:13:02,760
"يأتي هذا بعدَ  "أنا

260
00:13:02,800 --> 00:13:04,700
(ترنيم بخفة )

261
00:13:04,730 --> 00:13:05,760
ماذا بعد ؟

262
00:13:05,800 --> 00:13:08,870
(ترنيم)

263
00:13:08,900 --> 00:13:10,270
مساعدة".مساعدة على ماذا ؟"

264
00:13:10,300 --> 00:13:11,440
.مساعدَة

265
00:13:14,170 --> 00:13:15,840
"حسناً، "مساعدة

266
00:13:18,110 --> 00:13:19,940
....أنا"

267
00:13:19,980 --> 00:13:22,810
"أستطيع المساعدة في العثور عليهم"

268
00:13:22,850 --> 00:13:25,020
أستطيع المساعدة في العثور عليهم"؟"

269
00:13:27,790 --> 00:13:28,790
.أوه

270
00:13:34,740 --> 00:13:37,110
الإشارة التي استقبلتها 
في الحمام

271
00:13:37,150 --> 00:13:38,510
"كانَ هاتف "كوسار

272
00:13:38,550 --> 00:13:40,380
و لكن لم أستطع
تمييز الصوت

273
00:13:40,420 --> 00:13:42,920
كان مذبذباً و 
متقطّعاً

274
00:13:42,950 --> 00:13:44,550
(كهرمغناطيسية)
لكن ليست بــصوت

275
00:13:44,590 --> 00:13:46,350
إنها لغتها

276
00:13:46,390 --> 00:13:48,360
و هي الوحيدة فقط
التي يمكنها التحدث بها

277
00:13:48,390 --> 00:13:50,390
لقد إخترعتها

278
00:13:50,430 --> 00:13:52,060
المنظمة قد تكون استعملتها

279
00:13:52,090 --> 00:13:53,630
لــتشفير بعضٍ من اتصالاتهم ؟

280
00:13:53,660 --> 00:13:55,130
لا، بلْ
جُلّها

281
00:13:55,160 --> 00:13:57,430
إنها تستوعِبُ كلَّ شيء

282
00:13:57,470 --> 00:13:59,330
يمكن أن تفهمني، "غاري"؟

283
00:13:59,370 --> 00:14:01,370
نعم، إنها تفهمُ 
كُلّ شيء

284
00:14:01,400 --> 00:14:02,640
و كلّ لغة

285
00:14:02,670 --> 00:14:04,040
جميع اللغات ؟

286
00:14:04,070 --> 00:14:05,240
نعم

287
00:14:10,380 --> 00:14:13,280
(تكلم باللغة السواحلية)

288
00:14:10,380 --> 00:14:13,280
: لغة السواحليةة سواحل أفريقيا الشرقية، وهي لغة كينيا وتانزانيا الرسمية. إنها لغة الأم لخمس مليون نسمة، وخمسون مليون تعلموها. وهي من لغات البانتو، لكن أثرت عليها العربية كثيرا. تكتب بالحروف اللاتينية الآن، لكن كانت تكتب بالحروف العربية من قبل

289
00:14:15,420 --> 00:14:17,690
(ترنيم)

290
00:14:21,090 --> 00:14:22,690
(رنين إلكتروني)

291
00:14:22,730 --> 00:14:25,090
هه، تشرفتُ بمعرفتكَ
..."دكتور "روزين

292
00:14:25,130 --> 00:14:27,760
قالت إنها رسالة
"إليكَ من "آآنا

293
00:14:32,770 --> 00:14:34,870
سواحِلي
صِيني

294
00:14:34,900 --> 00:14:36,840
و  تعرفُ حتى لهجة هندية غامضة

295
00:14:36,870 --> 00:14:41,410
: هارامسالا)د في شمال الهند، ضمن ولاية هيماشال براديش

296
00:14:36,870 --> 00:14:41,410
تلقنتها على يد مُعلم يوغا في مدينة


297
00:14:41,450 --> 00:14:43,850
إنها تفهمها أيضاً

298
00:14:43,880 --> 00:14:45,350
و أنت أيضاً
يا سيد التواضُع

299
00:14:45,380 --> 00:14:47,380
: (Rosetta stone بالإنجليزية)ه نصوص هيروغليفية وديموطيقية ويونانية، كان مفتاح حل لغز الكتابة الهروغليفية، سمي بحجر رشيد لأنه اكتشف بمدينة رشيد الواقعة على مصب فرع نهر النيل في البحر المتوسط. ويُقصَد بهذا المصطلحِ أيضاً برنامج شائع جداً لتعليم اللغات يُدرَّس به في وكالة نازا

300
00:14:45,380 --> 00:14:47,380
افتراضي ً

301
00:14:47,420 --> 00:14:52,290
إنها...مترجم عالمي للغات
حيٌّ و يتنفّس

302
00:14:52,320 --> 00:14:55,260
حسناً، أعرف ما هو
الحجر الرشيد، شكراً

303
00:14:55,290 --> 00:14:56,360
لقد تتبعتُ ملِيّاً
تاريخ حالتِها تلك

304
00:14:56,400 --> 00:14:58,200
و قد كانت دائماً
تشخصُ حالتُها على أنَّها

305
00:14:58,230 --> 00:15:00,100
حالة توحُّد خطيرة

306
00:15:00,130 --> 00:15:02,500
و في بعض الأحيان
تكون غائبة ذهنياً

307
00:15:02,530 --> 00:15:03,700
...لكن ليس هذا فحسب

308
00:15:03,740 --> 00:15:05,670
إنّ لديها حالة حادة من اللاأدائية

309
00:15:05,700 --> 00:15:07,800
و هذا المرض يؤثرُ
...في القدرة على الكلام

310
00:15:07,840 --> 00:15:09,140
و أيضاً الوظائف الحركِيّة

311
00:15:09,170 --> 00:15:11,670
أعتقد حتى أنها لا يمكنها الإشارة
أو

312
00:15:11,710 --> 00:15:14,610
لكنَّ لغتها هذه و أنماط التمييز و الإدراك

313
00:15:14,640 --> 00:15:16,310
متطورة بشكلٍ خيالي

314
00:15:16,350 --> 00:15:20,320
لقد أخذت كلَّ الأصوات
التي أمكنها ابتكارها

315
00:15:20,350 --> 00:15:22,450
و شكَّلت لغتها الخاصَّة و الوحيدة

316
00:15:22,490 --> 00:15:24,020
و لم يفطِن أي أحدٍ لذلِك

317
00:15:24,050 --> 00:15:26,490
لم يكتشِف أجد
أنها من الألفيين

318
00:15:26,520 --> 00:15:28,620
لكنَّ "غاري" اكتشف ذلك -
 "حقّاً، لقد فعلها "غاري

319
00:15:28,660 --> 00:15:29,990
و أيضاً المنظَّمة

320
00:15:30,030 --> 00:15:32,590
ه م م

321
00:15:32,630 --> 00:15:34,230
"تعلمين، بمساعدة "غاري

322
00:15:34,260 --> 00:15:39,630
يمكنها ترجمة كل
الرسائل الموجودة في الحاسوب

323
00:15:39,670 --> 00:15:41,740
و ليس علينا بعد
"مطاردة "كوسار

324
00:15:41,770 --> 00:15:43,100
لأننا سنعلمُ بالضبط أين سيذهب

325
00:15:43,140 --> 00:15:45,810
إذن نأخذها معنا
إلى المركز ؟

326
00:15:45,840 --> 00:15:47,310
لا، لا... أوه

327
00:15:47,340 --> 00:15:49,540
...التآلف و الإستمرارية

328
00:15:49,580 --> 00:15:51,550
...تعلمين يوماً بِيوم

329
00:15:51,580 --> 00:15:53,310
هذا مهمٌّ بالنسبة لحالتها

330
00:15:53,350 --> 00:15:56,520
(جرس هاتف يرن)
أعتقد أنه يجبُ أن تبقى هنا لهذه الظروف

331
00:15:56,550 --> 00:15:57,750
"روزين"

332
00:15:57,790 --> 00:16:00,720
ليي" ألديك أيّ فكرة؟" 
كمِ الساعة الآن ؟

333
00:16:00,760 --> 00:16:02,390
"أووه، "ساندرا

334
00:16:05,290 --> 00:16:06,960
(نقيق صرار الليل)

335
00:16:11,000 --> 00:16:13,100
مرحباً صغيري

336
00:16:13,140 --> 00:16:14,740
لن أذهبَ إلى الفراش

337
00:16:14,770 --> 00:16:17,110
لقد فاتتني التاسعة و النصف، سأبقى مستيقظاً

338
00:16:17,140 --> 00:16:19,240
!طوالَ الليل

339
00:16:22,280 --> 00:16:24,150
لا يمكنك العبث بمواعيده هكذا

340
00:16:24,180 --> 00:16:26,020
"أعلم "ساندرا
و إنني متأسف لهذا كثيراً

341
00:16:26,050 --> 00:16:28,120
لا يتأقلم بصفة جيدة حتى الآن -
أعلم، أعلم -

342
00:16:28,150 --> 00:16:31,590
"أعلم أنّ هذا جيد بالنسبة لــ"غاري
...لكن، أووه

343
00:16:31,620 --> 00:16:34,690
لا يمكِن المواكبة على هذا المنوال
...لقد تعرف إلى فتاة

344
00:16:37,160 --> 00:16:38,760
فتاة ؟ -
 أجل -

345
00:16:38,790 --> 00:16:40,230
إنها بمثلِ سِنِّه

346
00:16:40,260 --> 00:16:43,100
و لم أرهُ أبداً يتآلف مع
أحدٍ بهذه السرعة

347
00:16:43,130 --> 00:16:45,400
حسناً، إنّها ...أووه

348
00:16:45,440 --> 00:16:47,900
لديها بعض الصعوبات في التواصل

349
00:16:47,940 --> 00:16:50,770
مثل "غاري" و أوه ليست اجتماعية

350
00:16:50,810 --> 00:16:54,480
لكنها فريدة من نوعها
لكِن بطريقتها الخاصة

351
00:16:54,510 --> 00:16:56,750
واو

352
00:16:56,780 --> 00:16:58,350
...حسناً

353
00:16:58,380 --> 00:16:59,780
هذا ....فعلاً
...هذا جيد

354
00:16:59,820 --> 00:17:02,320
إنه كذلك
حقاً

355
00:17:02,350 --> 00:17:05,620
و أعدكِ أيضاً
لا تأخير بعد بالليل

356
00:17:07,290 --> 00:17:08,790
حسناً
طابت ليلتك

357
00:17:08,830 --> 00:17:10,000
و أنت أيضاً

358
00:17:30,780 --> 00:17:34,020
دكتور "روزين" يريدُ منّا
أن نترجِم كل هذا

359
00:17:34,050 --> 00:17:36,090
"آآنا"

360
00:17:36,120 --> 00:17:38,360
يظنُّ أن قدرتك الخاصة في اللغات

361
00:17:38,390 --> 00:17:40,060
ستمكننا من تحليل رموز الرسائل الإلكترونية

362
00:17:40,090 --> 00:17:41,090
الموجودة في هذا الحاسوب

363
00:17:46,970 --> 00:17:48,270
هاي، ما هذا "آآنا"؟

364
00:17:48,300 --> 00:17:49,630
أريد فقط الرسائل الإلكترونية

365
00:18:01,650 --> 00:18:03,910
تقومين بتشغيلِ هذا ؟

366
00:18:03,950 --> 00:18:05,050
من خلالِ هذه الأصوات ؟

367
00:18:05,080 --> 00:18:07,150
"لديكِ سرٌّ "آآنا

368
00:18:07,190 --> 00:18:08,220
(ضحك)

369
00:18:08,250 --> 00:18:09,550
(آآنا تترنم)

370
00:18:09,590 --> 00:18:11,060
(صوت حاسوب)
الآن يمكننا الحديث حقاً

371
00:18:11,090 --> 00:18:13,390
!ها-
 من صديق لآخر -

372
00:18:13,430 --> 00:18:16,300
يشبه صوتكِ الذي أسمعه في علبتي الصوتية

373
00:18:16,330 --> 00:18:18,900
"حقاً رائع "آآنا

374
00:18:21,130 --> 00:18:23,040
آه، لا

375
00:18:23,070 --> 00:18:24,900
لا، ليس عجيباً إلى هذه الدرجة

376
00:18:24,940 --> 00:18:28,210
دكتور "روزين" قال بأنَّ
جزءاً من دماغي قد

377
00:18:28,240 --> 00:18:30,880
نما أكثر من الأناس العاديين

378
00:18:30,910 --> 00:18:33,140
لذا فإ...نني يمكنني رؤية
كل الموجات تطفو في كلِّ مكان حولي

379
00:18:33,180 --> 00:18:34,910
(أنين)

380
00:18:36,420 --> 00:18:38,320
تترائى لي بألوان و أشكال مختلفة

381
00:18:38,350 --> 00:18:39,580
.."أنت "غاري
ألست تعمل ؟

382
00:18:39,620 --> 00:18:42,120
لا، أنا أتحدث مع "آآنا" عن نفسي

383
00:18:42,150 --> 00:18:43,650
هي تظنُّ أني مميز

384
00:18:43,690 --> 00:18:46,890
أنا أيضاً أظنُّ ذلك
فقط عد إلى العمل الآن

385
00:18:46,920 --> 00:18:48,990
حسناً "آآنا" علينا العودة إلى العمل

386
00:18:57,330 --> 00:18:58,770
...الرسالة الأولى

387
00:18:58,800 --> 00:19:00,700
التي تتبَّعتها إلى هنا

388
00:19:02,440 --> 00:19:04,140
أجل هذه

389
00:19:07,180 --> 00:19:08,280
(رنين إلكتروني)

390
00:19:27,000 --> 00:19:29,500
(صوت الطابعة)

391
00:19:33,410 --> 00:19:35,340
انخفاض الجهد الكهربائي
تم تحديده بمنطقة

392
00:19:35,370 --> 00:19:36,470
في نطاق هذا المنزل بصفة مباشرة

393
00:19:36,510 --> 00:19:38,280
و لوحظ أن هذه الظاهرة كانت غريبة هنا

394
00:19:38,310 --> 00:19:40,650
الجزء المحروق من السجاد
يلاحظ عليه أن أليافه قد تجمعت مع بعضها

395
00:19:40,680 --> 00:19:41,980
بأنماطٍ كثيفة

396
00:19:42,020 --> 00:19:43,220
و هذا غريب جداً

397
00:19:43,250 --> 00:19:45,420
لم ألاحظ أبداً في حياتي 
شيئاً مثل هذا من قبل، أرأيت؟

398
00:19:45,450 --> 00:19:47,820
"لا، لا يمكنني الرؤية بالحِدَّة التي ترين بها "راكيل
لكنني أثق بكِ

399
00:19:47,850 --> 00:19:50,590
كأنه نوع مستقر
من التشويش الكهربائي، ه م م

400
00:19:50,620 --> 00:19:53,230
ربما، لكن كان قوياً جداً
و مُسيطَرٌ عليه بإحكام

401
00:19:53,260 --> 00:19:55,690
لا مجال للشك أنها قدرة ألفية
التي كانت هنا

402
00:19:55,730 --> 00:19:57,400
على الأقل نعرف الآن
ما الذي نحن بصدد مواجهتِه

403
00:19:57,430 --> 00:19:58,900
دكتور

404
00:19:58,930 --> 00:20:00,530
لقد  وجدتُ شيئاً

405
00:20:04,000 --> 00:20:05,570
أرسل "غاري" دزينة من الأوراق كهذه

406
00:20:05,610 --> 00:20:07,710
لكن هذا الواحد بالذات 
استرعى انتباهي خاصة

407
00:20:07,740 --> 00:20:09,140
يو إس دوت) ؟)

408
00:20:09,180 --> 00:20:10,580
مصلحة النقل

409
00:20:10,610 --> 00:20:12,750
إنه رقم توجيه
"يخصُّ شاحنة نقل لشركة "نورث ويل بتروليوم

410
00:20:12,780 --> 00:20:14,410
و إنها متواجدة على الطريق في هذه الأثناء

411
00:20:14,450 --> 00:20:16,420
إذن ما ينوي عملهُ هو تفجير هذه الشاحنة للوقود

412
00:20:16,450 --> 00:20:18,520
...لا، لن يُوفَّق
لأننا سنقومُ بردعه

413
00:20:22,390 --> 00:20:24,890
(دفق الماء في دورة المياه)

414
00:20:29,600 --> 00:20:31,000
أكره هذه الصنابير
أتدري ؟

415
00:20:31,030 --> 00:20:32,570
المجسات لن تعمل أبداً

416
00:20:35,300 --> 00:20:36,700
(أزيز الكهرباء)
 (شخص بإن)

417
00:20:50,750 --> 00:20:52,280
كل شيء على ما يرام؟-
 أجل-

418
00:20:53,620 --> 00:20:55,950
(الإشتعال يتعثر)

419
00:20:55,990 --> 00:20:57,690
ما المشكِل ؟

420
00:20:57,720 --> 00:20:59,320
عملية الإشتعال..إنها كهربائية

421
00:21:01,560 --> 00:21:02,960
آه، امنحها دقيقة
لكي تتدفق

422
00:21:05,000 --> 00:21:07,170
المتفجرات ؟
.نعم

423
00:21:07,200 --> 00:21:08,300
أهي في المكان المناسب ؟

424
00:21:08,330 --> 00:21:09,300
أجل، أجل طبعاً

425
00:21:09,340 --> 00:21:10,570
هذا جيد

426
00:21:14,740 --> 00:21:16,210
(نخير)

427
00:21:19,410 --> 00:21:20,810
توخّ الحذر معَ هذه

428
00:21:23,480 --> 00:21:26,250
(طنين كهربائي)

429
00:21:26,280 --> 00:21:29,250
(موسيقى روك على الراديو)

430
00:21:39,030 --> 00:21:41,430
السيّارة الثانية في مركزها
مستعدون في حال تَلقّي إشارتكم

431
00:21:41,470 --> 00:21:43,300
قُل لرجالِك
أن يكونوا حذرين جداً

432
00:21:43,330 --> 00:21:46,000
روزين" قال إن هذا" الألفي قادر 
على تصريف الكهرباء بإرادته أو ما شابه

433
00:21:46,040 --> 00:21:47,540
شيء من هذا القبيل
أوه، هذا أمرٌ جلل

434
00:21:55,910 --> 00:21:59,050
فريق اليانكيز لهم مقابلة
ضد فريق بوستن هذا اليوم

435
00:21:59,080 --> 00:22:01,420
و لا أريد تفويت هذه اللعبة
أرجو فقط أن نوفق في مهمتنا في الوقت المناسب

436
00:22:04,220 --> 00:22:05,620
الهدف على مرمى البصر

437
00:22:05,660 --> 00:22:07,620
و لدينا تأكيد من القمر الصناعي
بالنسبة لرقم توجيه الشاحنة

438
00:22:07,660 --> 00:22:09,160
إنه مطابِق
لِننطلق

439
00:22:09,190 --> 00:22:10,190
لنفعلها الآن

440
00:22:10,230 --> 00:22:11,860
(دوي أبوق سيارات الأمن)

441
00:22:11,900 --> 00:22:12,990
(صوت احتكاك العجلات)

442
00:22:15,230 --> 00:22:16,560
مِنَ الوحدة الأولى للثانية

443
00:22:16,600 --> 00:22:18,670
سنقوم بلفتِ أنظار الهدف
غرب التقاطع الطرقي

444
00:22:18,700 --> 00:22:20,100
لقد عُلِم
هيا

445
00:22:23,010 --> 00:22:25,540
(صرير عجلات)

446
00:22:29,280 --> 00:22:30,980
الهدف يقترب منكم

447
00:22:31,020 --> 00:22:32,250
محاصرة الهدف

448
00:22:34,590 --> 00:22:35,690
لقد أمسكنا به

449
00:22:43,160 --> 00:22:44,330
أخرُج من المقصورة، حالاً

450
00:22:45,930 --> 00:22:48,300
!ارفع يديك حتى أتمكن من رؤيتهما

451
00:22:48,330 --> 00:22:50,030
أين المتفجرات ؟

452
00:22:50,070 --> 00:22:51,940
أي متفجرات؟، ليس لدي أدنى فكرة 
!عمَّ تتحدث ؟

453
00:22:53,270 --> 00:22:55,440
."تباً، إنه ليس "كوسار

454
00:22:55,470 --> 00:22:58,070
!ليس هو

455
00:22:58,110 --> 00:22:59,780
استجوبوه و من تم أطلقوا سراحه

456
00:23:04,410 --> 00:23:05,880
(تنهد)

457
00:23:10,420 --> 00:23:11,990
فارغ

458
00:23:31,980 --> 00:23:31,980
هل راقبت الرقم ؟

459
00:23:33,270 --> 00:23:34,910
هل أعدت التأكد ثانية من الرقم "بيل"؟

460
00:23:35,850 --> 00:23:36,950
بالطبع فعلتُ

461
00:23:36,990 --> 00:23:38,150
و ماذا عن السائق ؟

462
00:23:38,190 --> 00:23:40,490
أحقاً متيقنون من أنه هو الشخص الذي يدّعي أنه هو

463
00:23:40,520 --> 00:23:41,920
حسناً، كل ما أعلم
"أنه يُدعَى "مارك سانشيز

464
00:23:41,960 --> 00:23:43,930
"لم يكن أبداً "كوسار
لم يكن هو

465
00:23:43,960 --> 00:23:46,090
أيمكنُ؟ ان نكون أفزعناه
فولَّى الأدبار

466
00:23:46,130 --> 00:23:47,900
هل يمكن 
أنه ألغى الخطة ؟

467
00:23:47,930 --> 00:23:49,130
لا، أبداً

468
00:23:49,160 --> 00:23:51,370
"ليس "ميلوس كوسار
إنه مُنظِّر

469
00:23:51,400 --> 00:23:53,570
و لا يتمُّ تخويفه بهذه البساطة

470
00:23:53,600 --> 00:23:54,840
و هو الآن بمكانٍ ما و بحوزتِه المتفجرات

471
00:23:54,870 --> 00:23:56,640
و أعتقد بلا شك
أنّه سيستخدمها

472
00:23:56,670 --> 00:23:58,710
و ليس لدينا فكرة إلى أين هو ذاهب

473
00:23:58,740 --> 00:24:00,110
..."نينا"

474
00:24:00,140 --> 00:24:01,940
أريد من "غاري" أن يكون بالمركز
في أقرب فرصة

475
00:24:01,980 --> 00:24:03,280
نحتاجه كثيراً

476
00:24:03,310 --> 00:24:05,580
(رنين إلكتروني)

477
00:24:06,580 --> 00:24:08,010
أحتاج للمساعدة في بعض الأحيان

478
00:24:08,050 --> 00:24:11,120
تأتي امرأة لشراء الحاجيات
و لتسديد الفواتير

479
00:24:11,150 --> 00:24:13,590
لكني أتكفّل بنفسي
في هذه الحياة

480
00:24:13,620 --> 00:24:15,420
أحب شراء ملابسي الخاصة

481
00:24:15,460 --> 00:24:17,560
..أمي لا تدعني
...إنها لا تدعني

482
00:24:17,590 --> 00:24:19,490
لأشتري سترة جلدية
مثل التي

483
00:24:19,530 --> 00:24:21,090
توجد بالمحلات المحاذية للشارع

484
00:24:21,130 --> 00:24:23,430
(ترنيم)

485
00:24:26,230 --> 00:24:27,740
أنت حقاً ذكي

486
00:24:27,770 --> 00:24:29,100
أجل، أنا ذكي

487
00:24:29,140 --> 00:24:31,510
لا أر... لا أريدُ
أن أقوم ببعض الأشياء

488
00:24:31,540 --> 00:24:33,640
آآنا" أنتِ لا تعرفينني جيداً"
(ترنيم)

489
00:24:33,680 --> 00:24:36,450
لا أحب أن أهتم بنفسي

490
00:24:36,480 --> 00:24:38,510
أظن أنني أعرفك الآن قليلاً

491
00:24:38,550 --> 00:24:40,550
أجل

492
00:24:43,190 --> 00:24:44,820
حسناً، أهذا جيد ؟

493
00:24:46,320 --> 00:24:48,890
(ترنيم)

494
00:24:48,930 --> 00:24:50,430
فقط خطأٌ وحيد

495
00:24:53,760 --> 00:24:55,100
لا، لقد نقلته جيداً

496
00:24:55,130 --> 00:24:57,470
(رنين إلكتروني)

497
00:25:01,810 --> 00:25:04,110
...التاريخ
يجب أن يكون 2011

498
00:25:04,140 --> 00:25:05,940
عُدّي للعشرة

499
00:25:05,980 --> 00:25:07,610
آآنا" عُدّي للعشرة"

500
00:25:07,650 --> 00:25:08,850
أريدُ أن أتحقق من شيءما

501
00:25:08,880 --> 00:25:10,810
(رنين إلكتروني)

502
00:25:10,850 --> 00:25:12,550
"آآنا"

503
00:25:12,580 --> 00:25:14,450
ربما أنت على صواب-
أجل، أعلم-

504
00:25:14,490 --> 00:25:16,490
لكن، عدّي للعشرة
لأنني أريد أن أتحقق من الأمر

505
00:25:16,520 --> 00:25:19,620
يمكن أن يكون شيئاً آخر

506
00:25:19,660 --> 00:25:20,730
غير مهم

507
00:25:21,860 --> 00:25:23,930
..."غاري"

508
00:25:23,960 --> 00:25:25,860
هاي، ه م م

509
00:25:25,900 --> 00:25:27,570
أريد أن آخذ "غاري" معي

510
00:25:27,600 --> 00:25:28,630
دوك. "روزين" يريدنا أن نعود إلى المركز

511
00:25:28,670 --> 00:25:30,600
حسناً، لكني أريد البقاء

512
00:25:30,640 --> 00:25:32,870
"لم يكن عرضاً "غاري

513
00:25:32,910 --> 00:25:34,540
حقاً، لن أذهب

514
00:25:34,570 --> 00:25:37,110
لا، سوف تذهب
كِلانا سيفعل

515
00:25:37,140 --> 00:25:39,210
...أوه، لا
لا، أنا سأمكث هنا

516
00:25:39,240 --> 00:25:41,210
"هاي، أنت "غاري
اصعد إلى السيارة الآن

517
00:25:41,250 --> 00:25:44,720
هاي، لا تقومي بالضغط علي
عفواً ؟

518
00:25:44,750 --> 00:25:46,750
أنتِ تحاولين دفعي لذلك
و هذا لن ينفع معي

519
00:25:46,790 --> 00:25:48,720
أعلم أنه لن ينفع معك
و لم أكن أريد ذلك أصلاً

520
00:25:48,750 --> 00:25:49,790
ما الذي حصل معك ؟

521
00:25:49,820 --> 00:25:51,520
هه، هذا سؤال تافه

522
00:25:51,560 --> 00:25:52,660
و لا شيء يحدث

523
00:25:52,690 --> 00:25:53,690
فقط لا أريد الرحيل

524
00:25:53,730 --> 00:25:54,890
حسناً أيها الطفل المذلل

525
00:25:54,930 --> 00:25:56,230
و من الذي سيرجعك ؟

526
00:25:56,260 --> 00:25:58,560
أنا الطفل المذلل
سأوصل نفسي بنفسي

527
00:25:58,600 --> 00:26:00,660
سأستدعي سيارة أجرة
بما أني لا أملِك سيارة

528
00:26:00,700 --> 00:26:01,970
"غاري" ليس لدي وقتٌ لهذا

529
00:26:02,000 --> 00:26:04,940
فقط إصعد للسيارة الآن

530
00:26:04,970 --> 00:26:06,400
!لست بذاهب

531
00:26:06,440 --> 00:26:08,740
و أنا لست ولداً مذللا
أنا راشد

532
00:26:08,770 --> 00:26:10,410
و ليس علي القيام بما تقولينه

533
00:26:10,440 --> 00:26:12,080
نهاية الحديث

534
00:26:12,110 --> 00:26:13,740
حسناً

535
00:26:33,900 --> 00:26:36,670
إن مرافقي دائماً كان يقول لي

536
00:26:36,700 --> 00:26:38,470
لا تدع الصراع يصبح شخصياً

537
00:26:38,500 --> 00:26:40,040
حسنا، "كامرون" لقد حاولوا قتلي

538
00:26:40,070 --> 00:26:42,370
فكيف لا يكون الأمر شخصياً كما تقول ؟

539
00:26:42,410 --> 00:26:43,910
ألا تريد أن تعلم لماذا ؟

540
00:26:43,940 --> 00:26:46,480
أعلم لماذا
لأنني أقف في وجههم

541
00:26:46,510 --> 00:26:48,080
على ما يبدو أن المنظمة لا تريد

542
00:26:48,110 --> 00:26:49,580
سببا أكثر من هذا لتصفيتي

543
00:26:49,610 --> 00:26:51,910
حسناً

544
00:26:51,950 --> 00:26:54,750
تعلم، عندما تجعل الأمور 
شخصية هكذا فإنك تنساق وراء عواطفك

545
00:26:54,780 --> 00:26:56,750
...و عندما تنفعِل
ترتكب أخطاء

546
00:26:56,780 --> 00:26:58,350
و تغفل عن كثير من الأشياء

547
00:26:58,390 --> 00:27:00,350
أتذكر شخصاً قال لي هذا من قبل

548
00:27:00,390 --> 00:27:01,390
بخصوص مقدِرتي الألفية

549
00:27:01,420 --> 00:27:02,860
ضحك) لا تتذاكى علي)

550
00:27:02,890 --> 00:27:05,230
أوه، جيد

551
00:27:05,260 --> 00:27:08,430
تريد إلقاء القبض على هذا الشخص
أنا أفهمك

552
00:27:08,460 --> 00:27:10,400
دعه يكن الشخص الوحيد الذي يرتكِب الأخطاء

553
00:27:21,480 --> 00:27:23,140
أنا سعيدة لأنك اعتمدت على نفسك

554
00:27:23,180 --> 00:27:25,110
و أيضاً لأنك بقيت هنا برفقتي

555
00:27:25,150 --> 00:27:26,720
"تروق لي "غاري

556
00:27:26,750 --> 00:27:29,390
و لماذا كذبتِ علي إذن

557
00:27:31,360 --> 00:27:34,060
لقد أدركت أنه كان
شيء غريب يخص أرقام التاريخ

558
00:27:34,090 --> 00:27:36,560
لأن 10 كانت 20

559
00:27:36,590 --> 00:27:38,390
و لم تريدي شرح الأمر

560
00:27:38,430 --> 00:27:41,300
...لذلك راجعت الرسائل  السابقة

561
00:27:41,330 --> 00:27:43,900
"و فكرت أن رقم "اثنان" كان "واحد

562
00:27:43,930 --> 00:27:45,300
و أن الرمز الأول الذي أعطيتني

563
00:27:45,330 --> 00:27:46,870
كان خاطئاً

564
00:27:46,900 --> 00:27:48,470
و لهذا فقد كانت الشاحنة فارغة

565
00:27:48,500 --> 00:27:51,300
و بما أنكِ لا يمكنكِ الخطأ بذلك

566
00:27:51,340 --> 00:27:53,110
لأنه لا يوجد احتمال الخطأ بمقدرتك

567
00:27:53,140 --> 00:27:55,080
فقد تعمَّدتِ تضليلي برقمٍ خاطئ

568
00:27:55,110 --> 00:27:58,180
كان هذا ذكاء منكِ، حقاً ذكية

569
00:27:58,210 --> 00:28:00,150
لأنك فكرتِ لو أعطيتني رقماً مختلفاً

570
00:28:00,180 --> 00:28:01,450
لَكنتُ فطنت للأمر

571
00:28:01,480 --> 00:28:02,920
لذلك جعلت الرقم أقرب للحقيقي

572
00:28:02,950 --> 00:28:04,120
و غيَّرتِ فقط ذلك الرقم فحسب

573
00:28:04,150 --> 00:28:05,850
لكي لا نجد الشاحنة

574
00:28:08,490 --> 00:28:09,530
أعلم أنكِ فعلت ذلك

575
00:28:09,560 --> 00:28:11,460
لا لأنهم أجبروكِ على ذلك

576
00:28:12,960 --> 00:28:15,300
فأنتِ تعملين لِحسابهم

577
00:28:15,330 --> 00:28:16,430
تعملين لحساب منظمة ر.ح

578
00:28:16,470 --> 00:28:17,770
(ترنيم)

579
00:28:17,800 --> 00:28:20,370
لا، "غاري" لا أعمل لحسابهم

580
00:28:20,400 --> 00:28:23,070
هم الذين يعملون لصالحي

581
00:28:30,650 --> 00:28:32,450
هذا حقاً يربكني
الأمر ليس منطقيا بالمرة

582
00:28:32,480 --> 00:28:35,150
...حسناً، لقد كنّا على وشك

583
00:28:35,190 --> 00:28:37,120
المنظمة قامت بإلغاء مخططها، صحيح ؟

584
00:28:37,150 --> 00:28:38,560
...لكن هل

585
00:28:42,890 --> 00:28:45,030
تعلم أنها يمكنها أن تشتم
يديك على فنجانها، صحيح؟

586
00:28:45,060 --> 00:28:46,100
.لا

587
00:28:46,130 --> 00:28:48,030
شتشم ذلك. يديك القذرتين

588
00:28:48,060 --> 00:28:49,330
على ذلك الشيء

589
00:28:49,370 --> 00:28:51,170
على أي، فإننا نظن أن المنظمة قد تراجعت

590
00:28:51,200 --> 00:28:52,400
و ألغت خطتها، أليس كذلك؟

591
00:28:52,440 --> 00:28:55,340
و أيضا فإن السائق قد أنهى مسيرته إلى بينسيلفانيا

592
00:28:55,370 --> 00:28:56,610
مما يعني
أن الشاحنة كانت فارغة

593
00:28:56,640 --> 00:28:58,870
في الوقت الذي كنّا فيه على الطريق

594
00:28:58,910 --> 00:29:00,910
..و السؤال هو : لماذا المنظمة خططت

595
00:29:00,940 --> 00:29:02,340
لتتعقب شاحنة كانت فارغة أصلا من الوقود ؟

596
00:29:02,380 --> 00:29:03,480
تماماً

597
00:29:03,510 --> 00:29:04,750
ه م م

598
00:29:09,180 --> 00:29:10,680
أتعلم ؟ ما الذي أرغب برؤيته الآن ؟

599
00:29:10,720 --> 00:29:13,020
حصان مجنّح ينزل من على قوس قزح ؟

600
00:29:15,060 --> 00:29:17,060
...لا، أريد رؤية قائمة

601
00:29:17,090 --> 00:29:19,360
لكلّ شاحنات نورث ويل المتواجدة في المرور

602
00:29:19,390 --> 00:29:20,490
الملئى بالوقود

603
00:29:23,870 --> 00:29:25,830
52-26يوجد على 95

604
00:29:25,870 --> 00:29:28,370
جنوباً -
 أجل، يتجه جنوباً-

605
00:29:28,400 --> 00:29:29,440
ليس هناك مجال لنتمكن

606
00:29:29,470 --> 00:29:31,270
من تتبع كل هذه الشاحنات مرة واحدة

607
00:29:31,310 --> 00:29:33,110
حتى و لو أقنعنا أحدهم
بأننا على صواب

608
00:29:33,140 --> 00:29:35,880
أظنكَ على صواب

609
00:29:42,980 --> 00:29:44,450
سأكتب إليهم

610
00:29:44,490 --> 00:29:45,890
أصدقائي يثقون بي

611
00:29:45,920 --> 00:29:47,320
إذا كنت إلى جانبنا

612
00:29:47,360 --> 00:29:48,890
سوف نثق بك أيضاً

613
00:29:48,920 --> 00:29:50,060
هه

614
00:29:50,090 --> 00:29:52,060
و لن نعاملك كطفل

615
00:29:52,090 --> 00:29:54,090
حقاً، حسناً

616
00:29:54,130 --> 00:29:55,760
سوف أتمكن من إيجاده

617
00:29:55,800 --> 00:29:57,460
لأنني أعرف الرقم الصحيح

618
00:29:57,500 --> 00:29:59,300
و أتمكن من معرفة الخطة

619
00:29:59,330 --> 00:30:00,800
أعلَمُ أنك تقدر

620
00:30:00,840 --> 00:30:01,970
...أجل، أقدر لكن

621
00:30:02,000 --> 00:30:03,310
يستحسن لو أنكِ تقولين لي

622
00:30:03,340 --> 00:30:04,510
إلى أين هم متوجهون

623
00:30:04,540 --> 00:30:07,540
آآنا" لا أريد لأحد أن"
يصاب بأذىً

624
00:30:07,580 --> 00:30:10,210
إذا كنتِ حقاً صديقتي
فإذن أخبريني

625
00:30:11,950 --> 00:30:13,350
أنتَ صديقي و سأقول لكَ بالتأكيد

626
00:30:13,380 --> 00:30:14,450
حسناً إذاً

627
00:30:14,490 --> 00:30:16,750
و لا أريد أن يصاب أحدٌ بمكروه,
أنا أيضاً

628
00:30:16,790 --> 00:30:19,990
لكن أحياناً
ليس لدينا الخيار

629
00:30:21,590 --> 00:30:24,390
هناك عقار
لمنع حدوث ولادات غير طبيعية

630
00:30:24,430 --> 00:30:27,400
لكن الكثير من الحالات
اعتبِرت عيوب خلقية

631
00:30:27,430 --> 00:30:29,900
أنتِ لا تجيبين
على سؤالي

632
00:30:29,930 --> 00:30:32,570
...و الآن تقولين لي
أشياء أخرى

633
00:30:32,600 --> 00:30:36,000
..الألفيون" كان الإسم الذي"
أطلقه الدكتور "روزين" على هذه الحالات، صح؟

634
00:30:36,040 --> 00:30:38,070
المرأة التي تتناول هذا العقار
لن تتمكن من ولادة

635
00:30:38,110 --> 00:30:39,840
الأشخاص الألفيين

636
00:30:39,880 --> 00:30:41,610
لكن لماذا يقومون بذلك ؟

637
00:30:41,640 --> 00:30:44,850
هذا غير منطقي أبداً

638
00:30:44,880 --> 00:30:48,150
المجتمع لا يريد التعامل مع
أشخاصٍ مثلِنا

639
00:30:48,180 --> 00:30:50,450
نريد أن نوصِلَ
رسالةً إليهم

640
00:30:50,490 --> 00:30:52,520
لسنا خلل أو عُطل ليتِمّ إصلاحه

641
00:30:55,160 --> 00:30:58,660
"يجب أن تتخذ قراراً بنفسك "غاري

642
00:30:58,690 --> 00:31:01,500
كل ما عليك فعله هو البقاء على الحياد

643
00:31:28,750 --> 00:31:31,180
لم تجب علي بعد

644
00:31:31,180 --> 00:31:33,180
ما الذي تنوي فعله الآن ؟

645
00:31:34,950 --> 00:31:37,060
أنا أبداً لم يكن لدي أصدقاء

646
00:31:37,090 --> 00:31:39,590
أ..أعرِف أشخاص

647
00:31:39,630 --> 00:31:43,230
يقولون لي دوماً
...إنهم أصدقائي، لكن

648
00:31:43,260 --> 00:31:44,560
لم ألتقي بهم

649
00:31:44,600 --> 00:31:47,400
"مثلما التقيتكِ أنت "آآنا

650
00:31:47,430 --> 00:31:48,670
"أعلم "غاري

651
00:31:48,700 --> 00:31:52,270
..حسناً، إذن
أنت حقاً صديقتي ؟

652
00:31:52,310 --> 00:31:53,840
أم...كُنت فقط
تتظاهرين بذلك

653
00:31:53,870 --> 00:31:56,140
فقط كي أرسِل لهم معلومات خاطئة ؟

654
00:31:58,480 --> 00:31:59,710
حسناً، جيد

655
00:31:59,750 --> 00:32:02,780
...لأني قمت لِتوّي بشيء

656
00:32:02,810 --> 00:32:05,220
مُتستّر

657
00:32:05,250 --> 00:32:07,350
...و أظن أنه
لن يعجِبك الأمر

658
00:32:10,860 --> 00:32:12,520
"سوليفان"
انظر، أنا لا أقول

659
00:32:12,560 --> 00:32:13,860
هذا سوف لن يحدث موجة ذعر

660
00:32:13,890 --> 00:32:15,360
تعلم، يمكن أن يحدث رعباً

661
00:32:15,390 --> 00:32:17,030
..لكن قل لي
ألدينا أي خيارٍ آخر ؟

662
00:32:17,060 --> 00:32:18,130
..."بيل"

663
00:32:18,160 --> 00:32:19,400
!لا، أرجوك قل لي

664
00:32:19,430 --> 00:32:21,830
انظر، يمكِنك إرسال
"عشرين تشكيلة سيارة إلى "مانهاتان

665
00:32:21,870 --> 00:32:22,970
لإيقاف الشاحنات المتوجهة إلى هناك

666
00:32:23,000 --> 00:32:24,040
بيل" عليك َ رؤية هذا"

667
00:32:24,070 --> 00:32:25,900
سأتصل بِك لاحقاً

668
00:32:28,240 --> 00:32:31,380
"أريده هنا "نينا
"نحتاج لقدرات "غاري

669
00:32:31,410 --> 00:32:33,310
ألم أكن واضحاً كفاية ؟

670
00:32:33,350 --> 00:32:35,480
ألم تسأل "غاري" لماذا
لم يعد يرغبُ بالعودة ؟

671
00:32:35,520 --> 00:32:37,150
ماذا، تظنين أنني لم أفهم ما يحدث معه ؟

672
00:32:37,180 --> 00:32:39,750
أعلم أن "غاري" قد التقى بشخصٍ مثلِه

673
00:32:39,790 --> 00:32:41,720
و هذا شيء جديد عليه، و يشعر الآن بالإثارة

674
00:32:41,760 --> 00:32:44,390
لكن هذا لا يجعلُ
تصرُّفه أقل صبيانية

675
00:32:44,430 --> 00:32:46,330
و لم يعطك الحق لتركِه هناك

676
00:32:46,360 --> 00:32:47,830
أنا لم أتركه
هو الذي أراد البقاء

677
00:32:47,860 --> 00:32:49,330
أنا لست أمّه
و لا مربيتَه أيضاً

678
00:32:49,360 --> 00:32:50,730
لنذهب-
 ترينتون، نيوجيرزي -

679
00:32:50,760 --> 00:32:52,000
"إلى "مونت كلير للمستحضرات الصيدلانية

680
00:32:52,030 --> 00:32:53,100
ماذا يحدث ؟

681
00:32:53,130 --> 00:32:54,800
"لقد وجد "غاري" "كوسار

682
00:32:57,940 --> 00:32:59,600
لقد وجدنا الشاحنة
ملئى بالوقود

683
00:32:59,640 --> 00:33:00,870
و تتجه إلى مصانع مونت كلير

684
00:33:00,910 --> 00:33:02,310
على ما يبدو الآن أن
هناك عقاراً جديداً

685
00:33:02,340 --> 00:33:03,910
و المنظمة تريد أن تدمِّره

686
00:33:03,940 --> 00:33:05,210
قبل أن يتمكَّن أي أحدٍ من وضع يديه عليه

687
00:33:05,240 --> 00:33:06,850
لا أفهم
لماذا أرسل لك هذا ؟

688
00:33:06,880 --> 00:33:07,910
نعم

689
00:33:07,950 --> 00:33:09,250
...حسناً، كيف حصل على الرقم الخاطئ

690
00:33:09,280 --> 00:33:10,320
في المرة الأولى؟

691
00:33:10,350 --> 00:33:11,780
..دوك. لقد كانت الفتاة
جلَّ الوقت

692
00:33:11,820 --> 00:33:13,290
أهيَّ مع المنظمة ؟

693
00:33:13,320 --> 00:33:14,950
!بلا شك، لقد أعطتنا
المعلومة الخاطئة

694
00:33:14,990 --> 00:33:16,460
لتمنح لمعاونيها مزيداً من الوقت للتحرك بحرية

695
00:33:16,490 --> 00:33:17,460
لِنذهب

696
00:33:17,490 --> 00:33:19,060
غاري" لا يزال هناك"

697
00:33:19,090 --> 00:33:20,930
!"بيل"
أنتَ اذهب مع "هيكس" حالاً

698
00:33:20,960 --> 00:33:22,230
"و سنذهب نحنُ لاستعادة "غاري
.."راكيل"

699
00:33:22,260 --> 00:33:23,300
"هذا هو "كوسار
الذي نتحدث عنه

700
00:33:23,330 --> 00:33:24,430
هيا، هذه فُرصتنا

701
00:33:24,470 --> 00:33:25,900
أعلم، اذهبا و اقبضا عليه

702
00:33:25,930 --> 00:33:27,570
!لنذهب

703
00:33:27,600 --> 00:33:29,370
..بسرعة -
 هيا، هيا -

704
00:33:29,400 --> 00:33:31,770
أنا آسف، كان عليَّ فعلُ ذلك

705
00:33:31,810 --> 00:33:34,910
آآنا" لقد فعلتُ"
"لأن صديقك "كوسار

706
00:33:34,940 --> 00:33:37,310
"حاول قتل الدكتور "روزين
و هذا شيءٌ سيئ

707
00:33:37,340 --> 00:33:38,310
(ترنيم)

708
00:33:38,350 --> 00:33:39,980
روزين" ليس منا"

709
00:33:40,010 --> 00:33:41,210
إنه ليس من الآلفا

710
00:33:41,250 --> 00:33:43,320
نعم، ليس منا لكنه صديقي

711
00:33:43,350 --> 00:33:45,420
آآنا" لا يجب أن تقلقي أبداً"

712
00:33:45,450 --> 00:33:47,920
سأتأكد من أنه لن يحدث
لكِ أي مكروه

713
00:33:47,950 --> 00:33:50,490
و الدكتور "روزين" سوف يساعدكِ بالتأكيد

714
00:33:50,520 --> 00:33:52,790
مثل ما ساعدني

715
00:33:52,830 --> 00:33:54,430
لا أحتاج إلى مساعدته

716
00:33:54,460 --> 00:33:55,430
و لا أنت أيضاً

717
00:33:55,460 --> 00:33:57,700
أتمنى أن تفهم ذلك يوماً ما

718
00:33:57,730 --> 00:33:58,700
...لا

719
00:33:58,730 --> 00:34:00,840
(ترنيم ثابت و أزيز)

720
00:34:03,170 --> 00:34:04,570
ما هذا الشيء ؟

721
00:34:04,610 --> 00:34:05,840
من هو القادم ؟

722
00:34:08,940 --> 00:34:11,310
آآنا"، ماذا أرسلتِ" ؟

723
00:34:16,020 --> 00:34:17,650
!آآآآه !  أأأأخ

724
00:34:17,680 --> 00:34:19,080
!أوو! أوو

725
00:34:19,120 --> 00:34:20,820
أأأه

726
00:34:22,460 --> 00:34:25,460
(صراخ)

727
00:34:49,980 --> 00:34:51,820
إنهم قادمون

728
00:35:12,840 --> 00:35:14,010
من خلال الممر

729
00:35:17,450 --> 00:35:19,050
،(حسناً إنها البناية (آر) و (دي

730
00:35:19,080 --> 00:35:20,980
من الزاوية الجنوبية الشرقية للمخيم

731
00:35:21,020 --> 00:35:23,220
هذا هو الهدف
عملية الإخلاء حالاً

732
00:35:40,430 --> 00:35:41,400
حسناً، تولَّ القيادة

733
00:35:41,440 --> 00:35:43,540
ماذا ؟-
 !تولَّ القيادة-

734
00:35:48,810 --> 00:35:50,440
لن ننتظر
!المؤقِّت

735
00:35:50,480 --> 00:35:51,940
...اقترب إلى أقرب مكان ممكن

736
00:35:51,980 --> 00:35:53,210
!و من تم فجر هذا الشيء

737
00:35:58,890 --> 00:36:00,050
حسناً، أين تذهب ؟

738
00:36:02,060 --> 00:36:03,390
!أووه

739
00:36:10,470 --> 00:36:12,630
!"هيكس"، احذر من أن تصيب الشاحنة
لئلا تفجره

740
00:36:12,670 --> 00:36:14,270
"شكراً، "بيل
لا تقلق و دعني أركِّز

741
00:36:18,410 --> 00:36:20,070
(أزيز الكهرباء)

742
00:36:23,940 --> 00:36:25,380
آآآي

743
00:36:25,410 --> 00:36:27,980
!آآه-
 !هاي-

744
00:36:28,010 --> 00:36:28,980
أمسكه جيداً

745
00:36:29,020 --> 00:36:30,450
(عجلات تحتك)

746
00:36:32,790 --> 00:36:34,950
(أناس يصرخون)

747
00:36:45,500 --> 00:36:47,230
هيكس"، أأنت مستعد ؟"-
 !أفعل ما بوسعي-

748
00:36:47,270 --> 00:36:49,740
!مكانك-
 !"اقبض على "كوسار-

749
00:37:04,690 --> 00:37:05,790
(طلقٌ ناري)

750
00:37:09,890 --> 00:37:10,960
!أووه

751
00:37:20,870 --> 00:37:22,510
!تحرك

752
00:37:31,380 --> 00:37:33,180
(عجلات تحتك)

753
00:37:39,730 --> 00:37:42,290
(إطلاق نار)

754
00:37:45,030 --> 00:37:46,430
(أزيز كهرباء)

755
00:38:04,520 --> 00:38:05,850
!أووه

756
00:38:41,160 --> 00:38:42,320
غاري"؟"

757
00:38:44,960 --> 00:38:48,100
غاري"؟"، غاري"؟"

758
00:38:48,130 --> 00:38:50,430
..هل أنت
أنتَ على ما يرام ؟

759
00:38:50,470 --> 00:38:52,100
!"غاري"

760
00:38:52,140 --> 00:38:53,940
لديَّ صداع

761
00:38:54,970 --> 00:38:56,270
هل أصبت بأي أذى ؟
بأي مكانٍ بجسمك ؟

762
00:38:56,310 --> 00:38:57,780
لا

763
00:38:57,810 --> 00:38:58,810
"مرحباً، "نينا

764
00:38:58,840 --> 00:39:00,480
هيه -
 أينَ "آآنا"؟ -

765
00:39:00,510 --> 00:39:02,850
"لا أعرِف "غاري
لا أعرف

766
00:39:02,880 --> 00:39:03,980
لقد رحلت
قبل مجيئنا بقليل

767
00:39:04,020 --> 00:39:05,350
أوه، أحتاج هاتفي

768
00:39:05,380 --> 00:39:06,680
هاك، ها هو ذا

769
00:39:06,720 --> 00:39:08,450
شكراً

770
00:39:08,490 --> 00:39:09,620
أأنتَ حقاً على ما يرام ؟

771
00:39:09,650 --> 00:39:10,920
أجل

772
00:39:21,130 --> 00:39:23,100
..."غاري"
أعلم ان "آآنا" أعجبتك

773
00:39:23,140 --> 00:39:25,000
لكن تذكَّر
أنني صديقك أيضاً

774
00:39:25,040 --> 00:39:27,540
أجل، ..أعلم
لكنّك لست واحداً منَّا

775
00:39:27,570 --> 00:39:29,510
لست كذلك

776
00:39:32,250 --> 00:39:34,980
غاري" أنا لا أقوم"
بالتمييز هكذا

777
00:39:35,020 --> 00:39:38,220
"لا أعلم ما قالت لكَ "آآنا

778
00:39:38,250 --> 00:39:39,450
لكن أريدك أن تتذكَّر

779
00:39:39,490 --> 00:39:41,760
أنَّ المنظمة ليست إلاّ أقلية قليلة من الأشخاص

780
00:39:41,790 --> 00:39:43,720
الذين تحركهم بعض الأفكار المتطرِّفة

781
00:39:43,760 --> 00:39:45,730
أجل أعلم
لقد قلت لي ذلك

782
00:39:45,760 --> 00:39:46,860
من قبلُ

783
00:39:46,900 --> 00:39:50,530
"لقد أرسلت لك بريداً إليكترونيا دكتور "روزين

784
00:39:50,570 --> 00:39:53,000
و أظن أنَّ عليكَ قراءته

785
00:40:06,850 --> 00:40:08,750
تريدُ تجريبه

786
00:40:08,780 --> 00:40:09,780
لا

787
00:40:09,820 --> 00:40:11,620
أنا لن أرجع ثانية

788
00:40:11,650 --> 00:40:14,190
لا، إذا كان بارداً
سوف أعدِّله بنفسي

789
00:40:14,220 --> 00:40:15,650
يمكنني الإهتمام بنفسي

790
00:40:18,260 --> 00:40:19,260
حسناً

791
00:40:21,090 --> 00:40:22,830
طابت ليلتُك أمي

792
00:40:22,860 --> 00:40:24,100
و ليلتك أيضاً حبيبي

793
00:40:24,130 --> 00:40:25,260
أحبك

794
00:40:36,380 --> 00:40:37,440
(رنين إلكتروني)

795
00:40:37,480 --> 00:40:38,640
"آسفة "غاري

796
00:40:38,680 --> 00:40:41,350
أتمنى أنكَ لا زلت صديقي

797
00:40:45,890 --> 00:40:47,690
ه م م

798
00:40:51,530 --> 00:40:52,930
: (صوت تلفاز)
مصنِّعي العقاقير و المربِّين

799
00:40:52,960 --> 00:40:54,090
تمَّ تحذيرهم

800
00:40:54,130 --> 00:40:56,260
إذا فكّروا بطرح 
هذه السموم في الأسواق

801
00:40:56,300 --> 00:40:57,360
...سوف نتدخل ثانيةً

802
00:40:57,400 --> 00:41:00,100
و سنستمر على ذلك النحو

803
00:41:00,140 --> 00:41:02,540
...حتى يتفهموا
أن التنوع العقلي

804
00:41:02,570 --> 00:41:05,110
لا يمكن أن يحاط
...بضمائرهم الضئيلة

805
00:41:05,140 --> 00:41:06,940
(إطفاء التلفاز)

806
00:41:06,970 --> 00:41:09,110
لقد حصلنا على هذا الفيديو
عبر قناة مفتوحة

807
00:41:09,140 --> 00:41:10,480
لم يزعجوا أنفسهم بتشفيرِه

808
00:41:10,510 --> 00:41:12,650
و أعطيناه لخبرائنا في التحليل الصوتي

809
00:41:12,680 --> 00:41:15,580
فوجدوا أن الخط يطابق
 إنها هي، لا شك-

810
00:41:15,620 --> 00:41:19,520
"لقد حذرني "هيكس
و لم أعِر انتباهاً لما قال لي

811
00:41:19,550 --> 00:41:23,490
لقد استخففت بقدرات
هذه الفتاة

812
00:41:23,520 --> 00:41:25,190
ليس فقط بمقدرتها الألفية

813
00:41:25,230 --> 00:41:27,660
بل حتى بقوة إقناعها

814
00:41:27,700 --> 00:41:30,430
"أنا لا ألومك دكتور "روزين

815
00:41:30,470 --> 00:41:32,000
ماذا، تغير وجهات نظرك الآن ؟

816
00:41:32,030 --> 00:41:34,300
لا، هذا العقار كان مخصصاً
لوقف كل الحضوض

817
00:41:34,340 --> 00:41:35,970
لوقوع ولادات ذات عيوب عقلية خِلقية

818
00:41:36,010 --> 00:41:37,640
لو كان طُرح في الأسواق
لكان فعلاً

819
00:41:37,670 --> 00:41:39,710
أوقف ولادات ألفيين جدد

820
00:41:39,740 --> 00:41:41,410
لم أكن أعرف ذلك

821
00:41:41,440 --> 00:41:43,510
كل ما أعرف أن هناك أناساً
خيِّرين و آخرين أشرار

822
00:41:43,550 --> 00:41:46,050
و هذا اليوم قد تغلب عناصرك
على الأشرار و طرحوهم أرضاً

823
00:41:47,580 --> 00:41:48,580
أجل، لقد فعلوها

824
00:41:48,620 --> 00:41:50,550
و إنني أقدِّر ذلك

825
00:41:50,580 --> 00:41:53,350
يمكن أن يكون لي فكران متضادان
في الوقت نفسه

826
00:41:53,390 --> 00:41:54,650
(ضحك)

827
00:41:54,690 --> 00:41:56,890
"شيءٌ كهذا كان يقوله لي "دون ويلسون

828
00:41:56,920 --> 00:41:59,120
لا أعرف ذاك الرجل إلا قليلاً

829
00:41:59,160 --> 00:42:00,230
حسناً، ابق متضارباً

830
00:42:00,260 --> 00:42:02,930
لكن كل هذا لا يبقى إلا مجموعة من المجرمين

831
00:42:02,960 --> 00:42:05,700
الذين أرادوا استغلال ثغرة
ليتمكنوا من بسط سيطرتهم

832
00:42:08,270 --> 00:42:09,870
ربما

833
00:42:09,900 --> 00:42:13,070
أريد أن أريكِ شيئاً ما

834
00:42:13,110 --> 00:42:15,240
روزين" و أنا"
كنا نظن دائماً أن المنظمة

835
00:42:15,280 --> 00:42:18,580
كانت شبكة هينة
تضم 50 أو 100 من المناصرين

836
00:42:20,230 --> 00:42:21,660
...أو حتى عصابة منظمة

837
00:42:21,690 --> 00:42:23,540
"لكن عندما أمطرت "آآنا 
...غاري" بالرسائل"

838
00:42:23,560 --> 00:42:26,100
تراءت لنا صورة مغايرة تماماً

839
00:42:31,190 --> 00:42:33,830
هذه أكثر بكثير من منظمة إجرامية

840
00:42:33,850 --> 00:42:37,180
إنها حركة

841
00:42:35,300 --> 00:42:41,000
 : معَ تحيات

842
00:42:35,300 --> 00:42:41,000
Gryver H heart

843
00:42:35,300 --> 00:42:41,000
RachidSan@Hotmail.fr

