1
00:00:02,197 --> 00:00:04,221
السيد سينغر  أعتقد انك تعرف
الشريف  ميلز

2
00:00:07,377 --> 00:00:09,415
روحك   لقد اختفت

3
00:00:09,757 --> 00:00:12,359
سام   سأضع جدار حاجز

4
00:00:12,581 --> 00:00:15,552
لا تحاول تفتح الجدار

5
00:00:19,876 --> 00:00:21,956
انت تعرف من أنا
لوسيفر

6
00:00:22,451 --> 00:00:23,252
هاي  سام

7
00:00:23,253 --> 00:00:25,421
أعتقد ان هذا هو
أفضل تعذيب قمت به لحد الآن

8
00:00:25,472 --> 00:00:26,505
أنت لم تغادر أبدا  سام

9
00:00:26,590 --> 00:00:28,090
ستبقى في القفص

10
00:00:28,141 --> 00:00:29,341
معي

11
00:00:29,426 --> 00:00:30,459
لا يمكن أن يحدث هذا

12
00:00:34,931 --> 00:00:38,150
جسدك يضمحل
ستنفجر

13
00:00:38,235 --> 00:00:41,020
هناك أشياء أقدم
من الأرواح في المطهر

14
00:00:41,104 --> 00:00:43,189
لقد احتويتهم
بالداخل  كذلك

15
00:00:43,273 --> 00:00:45,491
ماهي هذي الأشياء القديمة
الـ  ليفياثانس

16
00:00:45,775 --> 00:00:46,992
أنا   أنا لاأستطيع ايقافهم

17
00:00:47,077 --> 00:00:49,078
اصمد  توقف من
ليفياثانس

18
00:00:49,145 --> 00:00:50,362
كاس

19
00:00:50,447 --> 00:00:53,082
كاس     لقد اختفى

20
00:00:58,455 --> 00:01:03,125
هذا سيكون
ممتعا كثيرا

21
00:01:21,645 --> 00:01:22,461
بوبي ؟

22
00:01:31,204 --> 00:01:34,073
كم عددكم ايا المهرجين
في الداخل

23
00:01:34,157 --> 00:01:36,358
المئات ؟

24
00:01:36,409 --> 00:01:37,459
أكثر ؟

25
00:01:45,168 --> 00:01:47,720
جسدك سينفجر
أليس كذلك ؟

26
00:01:47,804 --> 00:01:49,538
لن تفعل اي شيء
قوي جدا

27
00:01:49,589 --> 00:01:52,207
في الحقيقة  سأسميه يوم
العودة للمنزل

28
00:01:52,259 --> 00:01:53,559
هاه

29
00:01:53,643 --> 00:01:56,762
سنعود من أجلك

30
00:02:12,562 --> 00:02:14,363
حسنا

31
00:02:14,414 --> 00:02:16,832
هذا جديد

32
00:02:31,298 --> 00:02:32,965
أنت لست حقيقيا

33
00:02:33,049 --> 00:02:35,083
نعم

34
00:02:35,135 --> 00:02:38,387
أنت تعتقد ان هذا نتيجة النقاش
الحمى في الحلم حقيقة

35
00:02:38,438 --> 00:02:41,140
لقد عدت  أنا أسف
بدون روح

36
00:02:41,224 --> 00:02:43,309
مثل بعض المنتشين


37
00:02:43,393 --> 00:02:46,729
حتى دان
ارجاعك كما كنت مرة أخرى

38
00:02:46,780 --> 00:02:49,898
عن طريق شراء
بعض تعاويذ نسيان الذاكرة  ؟

39
00:02:54,103 --> 00:02:55,371
انت حقيقي

40
00:02:55,438 --> 00:02:56,739
انا جد حقيقي

41
00:02:56,790 --> 00:02:59,792
كل شيئ  بيننا
مانسميه  مجموعة ملابس

42
00:02:59,876 --> 00:03:01,827
لا
انت ما تزال في زنزانتي

43
00:03:01,911 --> 00:03:04,380
أنت جسدى المفضل

44
00:03:04,447 --> 00:03:06,281
أنت سافلتي الصغيرة

45
00:03:06,333 --> 00:03:08,550
بكل معنى
الكلام

46
00:03:08,618 --> 00:03:09,718
سام

47
00:03:09,786 --> 00:03:11,503
سام

48
00:03:11,588 --> 00:03:12,588
سام
سام

49
00:03:12,639 --> 00:03:13,955
هل تسمعني  ؟

50
00:03:14,007 --> 00:03:15,090
ماذا

51
00:03:16,309 --> 00:03:18,310
أنظر إلي  هاي

52
00:03:18,428 --> 00:03:20,980
حسنا  قد وصلنا
لهذا الحد

53
00:03:21,064 --> 00:03:23,432
هيا
لنخرج من هنا

54
00:03:23,483 --> 00:03:24,466
هيا بنا

55
00:04:18,321 --> 00:04:20,572
آه  سحقا

56
00:04:26,129 --> 00:04:30,129


57
00:04:30,130 --> 00:04:34,130


58
00:04:36,539 --> 00:04:39,091
سحقا

59
00:04:39,175 --> 00:04:40,692
لقد قلتها

60
00:04:40,760 --> 00:04:43,846
هاؤلاء
أيا كان مايطلق على تسميتهم

61
00:04:43,897 --> 00:04:45,097
ليفياثان

62
00:04:45,181 --> 00:04:48,717
صحيح

63
00:04:48,785 --> 00:04:50,502
اذا كان لايزالوا في الأنابيب

64
00:04:50,570 --> 00:04:53,322
قد يصلون
الى أي مكان

65
00:04:55,108 --> 00:04:56,525
رائع

66
00:05:15,044 --> 00:05:16,795
حسناً

67
00:05:18,414 --> 00:05:20,382
اذن  لقد رحل

68
00:05:20,433 --> 00:05:21,967
نعم

69
00:05:22,051 --> 00:05:24,186
ليرقد في سلام

70
00:05:24,253 --> 00:05:26,522
اذا كان هذا في البطاقة

71
00:05:28,591 --> 00:05:30,258
ابن ال

72
00:05:33,613 --> 00:05:36,865
حسنا  لقد كان صديقنا
الم يكن ؟

73
00:05:36,933 --> 00:05:39,451
لا تستطيع أن تكون أغبى
اكثر من ذلك

74
00:05:39,536 --> 00:05:40,652
حسنا

75
00:05:40,737 --> 00:05:43,438
تلك الاشياء ستصعد
الى الأعلى قريبا

76
00:05:49,546 --> 00:05:52,280


77
00:05:52,819 --> 00:05:59,383


78
00:05:59,384 --> 00:06:04,563


79
00:06:04,588 --> 00:06:06,979

80
00:06:07,004 --> 00:06:09,915


81
00:06:09,940 --> 00:06:15,953


82
00:06:15,972 --> 00:06:19,024


83
00:06:19,092 --> 00:06:21,944


84
00:06:22,028 --> 00:06:24,230


85
00:06:24,281 --> 00:06:27,733


86
00:06:27,784 --> 00:06:29,902


87
00:06:29,953 --> 00:06:35,040


88
00:06:35,108 --> 00:06:38,294


89
00:06:38,378 --> 00:06:41,464


90
00:06:41,548 --> 00:06:43,582


91
00:06:43,633 --> 00:06:44,558


92
00:06:52,566 --> 00:06:53,533
Oh

93
00:06:53,584 --> 00:06:55,335


94
00:07:00,758 --> 00:07:03,410
هاي استيقظ انه الشروق

95
00:07:03,478 --> 00:07:04,744
سطع اخيرا   الرجل الحديدي

96
00:07:04,796 --> 00:07:06,847
سامي
سامي

97
00:07:06,914 --> 00:07:07,881
سامي
سامي

98
00:07:07,932 --> 00:07:09,082
هاي  ماذا

99
00:07:10,518 --> 00:07:12,936
انها 12 ساعة كاملة
اسميها راحة كاملة

100
00:07:13,020 --> 00:07:14,521
انها  هيدرات

101
00:07:14,588 --> 00:07:18,141
و أه بروتينات

102
00:07:20,645 --> 00:07:22,762
الفطور في السرير

103
00:07:22,814 --> 00:07:25,431
لا تعتد على هذا
دعني أرى هذه اليد

104
00:07:25,483 --> 00:07:27,651
اوه  ان يريد ان يمسك
يدك الجميلة

105
00:07:27,735 --> 00:07:29,236
كم هذا جميل

106
00:07:35,660 --> 00:07:38,111
نعم   ستعيش

107
00:07:45,319 --> 00:07:47,637
نعم صحيح
خذها بسهولة

108
00:07:47,722 --> 00:07:49,422
اذن    احتلال اوز
أي دلائل

109
00:07:49,474 --> 00:07:51,141
لقد فقد جميع أحاسيسي

110
00:07:51,225 --> 00:07:54,594
مهما يكن لقد صعدوا

111
00:07:54,645 --> 00:07:56,096
اليس كذلك

112
00:07:56,147 --> 00:07:58,732
انهم يتجهون الى الشارع الرئيسي

113
00:07:58,799 --> 00:08:01,017
انهم يحاولون الصعود

114
00:08:01,102 --> 00:08:04,437
انهم حريصون جدا
اين يضعون أقدامهم  ان تعرف  ؟

115
00:08:04,489 --> 00:08:07,774
نعم   حسنا   الان الى
مشكلتنا الكبيرة الاخرى

116
00:08:07,825 --> 00:08:10,577
كيف حالك
و لا تقل لي   بخير

117
00:08:10,644 --> 00:08:12,996
لست بخير

118
00:08:13,080 --> 00:08:14,748
اتعتقد ذلك ؟
هاي

119
00:08:14,815 --> 00:08:16,032
خذوها بسهولة

120
00:08:16,117 --> 00:08:17,667
لا يوجد شيء هين عنها
بوبي   انت بخير ؟

121
00:08:17,752 --> 00:08:19,485
مثلنا وكأنه يمسك
بزمام الامور

122
00:08:19,537 --> 00:08:20,453
لقد قهمت

123
00:08:20,505 --> 00:08:21,922
آسف

124
00:08:21,989 --> 00:08:24,207
انظر لااريد
ان افزعك   انت تعرف ؟

125
00:08:24,275 --> 00:08:25,992
ماذا يحدث هناك
بحق الجحيم

126
00:08:28,379 --> 00:08:30,847
حسنا   انها ليست فقط ذكريات
بعد الآن

127
00:08:30,932 --> 00:08:32,799
حسنا   ماذا بعد ؟

128
00:08:32,850 --> 00:08:35,602
انها أكثر مثل

129
00:08:35,669 --> 00:08:38,221
أنا انظر
بين الشقوق

130
00:08:38,306 --> 00:08:40,506
ماذا يعني هذا

131
00:08:40,558 --> 00:08:42,642
هذا يعني   انني أقضي
أصعب الاوقات

132
00:08:42,693 --> 00:08:44,110
متخيلا ماهو حقيقي

133
00:08:44,178 --> 00:08:45,612
هلوسات

134
00:08:45,680 --> 00:08:47,898
كبداية

135
00:08:47,982 --> 00:08:49,733
حسنا  كبداية  اذا كنت
تسمع اجراس الجحيم

136
00:08:49,817 --> 00:08:50,984
لماذا تريد اخفاء هذا

137
00:08:51,035 --> 00:08:52,736
انا لااخفيها   دين

138
00:08:52,820 --> 00:08:55,288
أنا  أنا فقط
لا أتكلم عنها

139
00:08:55,356 --> 00:08:57,490
أنا اقصد  انك تبدو مثل من يريد
ان يكون كما كان سابقا

140
00:08:57,542 --> 00:09:00,360
انظر   أنا  أنا أحاول
أن أبقى في المنقطة الآمنة

141
00:09:00,411 --> 00:09:02,162
و أخرج سالما
أنت تعرف

142
00:09:02,213 --> 00:09:03,830
أنا

143
00:09:03,881 --> 00:09:06,383
لكن ستكون
اكثر تحديدا

144
00:09:06,467 --> 00:09:08,534
تحديداً ماذا

145
00:09:12,340 --> 00:09:14,975
ما الذي يحدث سام

146
00:09:15,042 --> 00:09:16,593
قلت لك

147
00:09:16,677 --> 00:09:17,811
لا   اقصد   حقيقة

148
00:09:17,878 --> 00:09:19,729
كيف    كيف
تتعامل مع هذا

149
00:09:19,814 --> 00:09:21,982
أنا اعرف
انها مشكلة

150
00:09:22,049 --> 00:09:24,050
حسنا   انتظر
لقد فهمت

151
00:09:25,486 --> 00:09:27,237
لماذا الشيطان يعيطيك
حياة جيدة كاملة

152
00:09:27,321 --> 00:09:29,055
في حين أنه يستطيع ان يعذبك
في القفص

153
00:09:29,123 --> 00:09:31,891
بسبب   لو كنت مكانه

154
00:09:31,943 --> 00:09:33,310
لن تستطيع
تعذيب أحد

155
00:09:33,377 --> 00:09:34,894
لا يملك شيئا
لتأخذه منه

156
00:09:34,946 --> 00:09:37,364
جيد جدا سام

157
00:09:37,415 --> 00:09:39,532
حسنا

158
00:09:39,584 --> 00:09:41,334
لكن
حلم قصر ماليبو

159
00:09:41,402 --> 00:09:43,569
الذي هو    هو    هو صنعه
من اجلك لتأخذه

160
00:09:43,621 --> 00:09:45,622
أهذا من مخلفات فوضى
ابوكاليبس  ؟

161
00:09:45,706 --> 00:09:47,707
لقد كانت فوضى عارمة   سام

162
00:09:47,758 --> 00:09:51,311
أم انت لم تصدق أنها كانت حياتك

163
00:09:58,102 --> 00:10:00,086
انتظر انت تراه
الآن

164
00:10:03,924 --> 00:10:06,359
أنت تعرف
أنه ليس حقيقيا ؟

165
00:10:11,816 --> 00:10:14,067
انه يقول نفس الشيء
عنك

166
00:10:19,123 --> 00:10:21,124
سأعود للعمل

167
00:10:27,198 --> 00:10:28,732
 العلماء لم يجدو له شرحا 

168
00:10:28,799 --> 00:10:30,600
 ماهي الظاهرة التي  
 نتستطيع ان نصفها  

169
00:10:30,668 --> 00:10:32,636
 مثل    الخسوف المفاجئ  

170
00:10:34,205 --> 00:10:36,506
 نعرف انك جائع 

171
00:10:36,590 --> 00:10:39,643
 لماذا لاتطيخ لنفسك 
 فطيرة ضخمة مصنوعة في البيت 

172
00:10:39,744 --> 00:10:41,645
 مثل السلطة 
 لكن مع فطيرة 

173
00:10:41,729 --> 00:10:44,698
 الاسبوع القادم في مسلسل الطبيب الجذاب   

174
00:10:44,765 --> 00:10:48,018
 د شيان ميجانوبوليس 
 يعود بروعة 

175
00:10:48,102 --> 00:10:49,936
 أنا آسف  دكتور

176
00:10:49,987 --> 00:10:51,771
 لقد نسيت 
 معنى جراحة الرأس 

177
00:10:51,822 --> 00:10:53,740
 الذي يقطع 
 مايريد من الجسم 

178
00:10:53,807 --> 00:10:55,659
 و يأخذ 
 الأعضاء التي ترضيه 

179
00:10:55,726 --> 00:10:57,577
 بدون أي أوراق 

180
00:10:57,644 --> 00:11:00,697
حسنا دكتور
أنا آسف   أنت تنسى كثيرا

181
00:11:06,871 --> 00:11:11,207
حسنا  على الأقل انه ليس
قمامة ترمى هنا وهناك

182
00:11:11,292 --> 00:11:13,543
نعم   لا إنه فقط
يجلس هناك بصمت

183
00:11:13,627 --> 00:11:14,961
يعمل على تركيب المسدس

184
00:11:25,839 --> 00:11:27,057
ماذا تفعل ؟

185
00:11:27,141 --> 00:11:28,508
اعمل على تفعيل نظام التتبع في هاتفه

186
00:11:28,559 --> 00:11:30,744
في حالة أنه قرر
يفعل شيئا سيئ بدون اعلامي

187
00:11:34,181 --> 00:11:36,733
وانت  ؟

188
00:11:36,817 --> 00:11:39,402
كيف حالك ؟

189
00:11:39,487 --> 00:11:40,537
جديا بوبي

190
00:11:40,621 --> 00:11:41,955
انه يبدون كانه مصاب بالفصام
أنت تعرف  ؟

191
00:11:42,022 --> 00:11:44,324
أقصد لو كان هذا
نوعا من الجون الذي لا يمكنك اصلاحه

192
00:11:44,375 --> 00:11:46,793
نعم
أنا  أنا قلق  ايضا

193
00:11:46,860 --> 00:11:48,962
لكن    سايرني
للحظة

194
00:11:48,909 --> 00:11:50,076
كيف حالك

194
00:11:50,247 --> 00:11:51,581
من يهتم  ؟

195
00:11:51,665 --> 00:11:54,384
ألا تعتقد أن بريدنا
مملوء قليلا الآن

196
00:11:54,468 --> 00:11:55,752
أنا بخير
صحيح

197
00:11:55,836 --> 00:11:58,004
و لماذا
غضبت منه

198
00:11:58,055 --> 00:12:00,006
عندما قال لك نفس الشيء

199
00:12:00,057 --> 00:12:01,707
قبل ساعات
قبل أن ينشر هلوساته

200
00:12:01,759 --> 00:12:03,810
على كل الأرضية

201
00:12:03,877 --> 00:12:06,346
صحيح   حسنا

202
00:12:06,397 --> 00:12:09,349
أنا لست سام   حسناً  ؟

203
00:12:09,400 --> 00:12:11,518
أنا ابقي هلوساتي
في صندوق مغلق

204
00:12:11,569 --> 00:12:13,686
أنا بخير   حقيقة

205
00:12:13,738 --> 00:12:16,489
بالطبع   نعم

206
00:12:16,557 --> 00:12:19,025
فقط فقدت
افضل صديق قد حصلت عليه

207
00:12:19,076 --> 00:12:21,727
و أخوك

208
00:12:21,779 --> 00:12:24,447
واكثر أحد مطلوب من
أرواح التي خرجت من المطهر

209
00:12:24,532 --> 00:12:26,332
لكن   نعم صحيح   لقد فهمت
صحيح

210
00:12:26,400 --> 00:12:29,169
أنت بخير

211
00:12:29,236 --> 00:12:31,571
جيد

212
00:12:36,844 --> 00:12:40,463
بالطبع    في أى  وقت

213
00:12:40,548 --> 00:12:43,566
اذا قررت ان
هذا مجرد مخلفات

214
00:12:43,634 --> 00:12:45,251
حسنا  سأكون
أين ما أكون دائما

215
00:12:45,302 --> 00:12:46,202
هنا

216
00:12:48,022 --> 00:12:49,305
ماذا تريد
ان تفعل فن اليوجا 

217
00:12:49,390 --> 00:12:51,224
او تريد أن تعود لمطاردت
الاشرار

218
00:12:51,275 --> 00:12:52,475
اصمت

219
00:12:54,395 --> 00:12:55,879
مغفل

220
00:13:01,101 --> 00:13:03,486
صحيح حسن من نفسك

221
00:13:03,571 --> 00:13:06,656
لقد حصلت على 0.6
في وقتك

222
00:13:06,740 --> 00:13:09,292
هاي
أين كنتم يا أصحاب ؟

223
00:13:09,376 --> 00:13:11,294
أظن
لقد كنا هنا من الصباح

224
00:13:11,378 --> 00:13:14,080
لقد سمعنا شيئا غريبا
يأتي من الحمام

225
00:13:17,051 --> 00:13:18,784
هاي  ماذا تفعل
ويليامس

226
00:13:18,836 --> 00:13:19,836
ستقعون
في المشاكل

227
00:13:19,920 --> 00:13:22,388
نعم   سكوت
ان هذا ممكن

228
00:13:24,558 --> 00:13:26,792
أعتقد أن مايحول وليامس قوله


229
00:13:26,844 --> 00:13:28,150
أننا جائعون جدًا


230
00:13:38,398 --> 00:13:40,632
البكاء للمرضة

231
00:13:40,683 --> 00:13:42,518
الصراخ
الرحمة   مريم العذراء

232
00:13:42,602 --> 00:13:44,820
وعندما يفتحون
جسدها

233
00:13:44,904 --> 00:13:47,305
ثلاث اسفنجات
و مجموعة مشابك

234
00:13:47,357 --> 00:13:49,708
مزروعة بداخلها
وكأنها عظاءة حية

235
00:13:49,776 --> 00:13:52,411
لا يمكنك الوثوق
في هاؤلاء الناس

236
00:13:52,478 --> 00:13:53,996
مساء الخير   سيداتي

237
00:13:54,080 --> 00:13:55,614
مرحبا   دكتور

238
00:13:55,665 --> 00:13:57,032
هاي   د جاينس

239
00:13:57,117 --> 00:14:00,586
اذن السيدة ميلز
ان تبدين بخير اليوم

240
00:14:00,653 --> 00:14:03,213
كما ناقشنا سابقا
لقد استئصلنا الزائدة الدودية

241
00:14:03,218 --> 00:14:04,200
هذا جيد

242
00:14:04,247 --> 00:14:05,747
ولكنك قد أجريت
جراحة خطيرة نوعا ما

243
00:14:05,759 --> 00:14:08,710
الآن أعلم انك مرهقه

244
00:14:10,013 --> 00:14:12,431
لكن اريدك
ان ترتاحي الليلة

245
00:14:12,498 --> 00:14:14,800
جيد بالنسبة لي   دكتور
الخبر الجيد

246
00:14:14,851 --> 00:14:17,102
لقد وصفت لك
بعض مسكنات ألم جيدة

247
00:14:17,170 --> 00:14:18,470
أووه

248
00:14:18,521 --> 00:14:20,338
ساتفحصك لاحقا
أول شيء

249
00:14:20,390 --> 00:14:21,723
ستذهبين لبيتك قريبا

250
00:14:24,277 --> 00:14:26,344
جذاب اليس كذلك  ؟
اممم

251
00:14:26,396 --> 00:14:29,698
هل تعلمين أن دراسة
أظهرت أن 3/4 من الأطباء

252
00:14:29,783 --> 00:14:31,567
يغشون في اختباراتهم

253
00:14:31,651 --> 00:14:34,903
ربما لا يميز بين الذائدة الدودية وبين رحمك

254
00:14:36,289 --> 00:14:37,806
هاي   دين الكبير
الدعم

255
00:14:37,874 --> 00:14:39,908
اذن انه يبدوان لدينا
بعض الاخبار السيئة على شكل التغيير

256
00:14:39,993 --> 00:14:42,961
مدينة ستوك  شمال كنساس
معظم فريق السباحة الثانوية

257
00:14:43,029 --> 00:14:45,297
قطعوا حتى الموت
في غرفة تبديل الملابس

258
00:14:45,365 --> 00:14:47,416
الشرطة قالت
أنه نوع من التشويه

259
00:14:47,500 --> 00:14:50,185
قالوا ان يبدو مثل
هجوم حيوانت برية

260
00:14:50,253 --> 00:14:52,421
قالوا انه مهما كان
ما هاجمهم

261
00:14:52,505 --> 00:14:53,755
لقد كان بحجم
ضخم جدا

262
00:14:53,840 --> 00:14:55,307
انه دليل   دين

263
00:14:55,375 --> 00:14:57,943
نعم صحيح   لكن ان فكرت
انك خارج في مهة صيد

264
00:14:58,011 --> 00:15:00,329
لا   انا أعلم   انا لست كذلك
لكنك كذلك

265
00:15:00,396 --> 00:15:02,748
انظر
بوبي يدير العمل

266
00:15:02,816 --> 00:15:04,983
وانا 5051

267
00:15:05,051 --> 00:15:07,736
هذا مايتركك وحدك
لتتبع اثار هذا الشيء

268
00:15:07,821 --> 00:15:09,404
سام انت  في حالة
صدمة نفسية

269
00:15:09,489 --> 00:15:11,223
انها ساعات سياقة فقط
دين

270
00:15:11,274 --> 00:15:12,658
وممكن انها تكون
اشياء تخص ليفياثان

271
00:15:12,725 --> 00:15:15,744
لا   اذا كنت تعتقد اني ساتركك
هنا وحدك

272
00:15:15,829 --> 00:15:18,780
هاي   ماذا أنا


273
00:15:18,865 --> 00:15:20,749
يمكنني ان اراقب الفتى
اذهب

274
00:15:20,834 --> 00:15:23,919
استعمل القليل من غضبك
في شيء مفيد

275
00:15:24,003 --> 00:15:26,622
حسنا

276
00:15:42,639 --> 00:15:44,422
لقد وضعت نفسك
في جسم طفلة صغيرة

277
00:15:44,474 --> 00:15:45,757
صغير جدا

278
00:15:45,808 --> 00:15:47,359
انها لا تعرف شيئا

279
00:15:47,426 --> 00:15:49,311
لاتستطيع حتى
ان ترى خلال العداد

280
00:15:49,395 --> 00:15:52,397
حسنا   هذا واحد

281
00:15:52,448 --> 00:15:53,482
ادغار

282
00:15:55,568 --> 00:15:59,121
ادغار يعمل على شيء
يسمى تحطيم الطاقم

283
00:15:59,205 --> 00:16:02,824
مشاهدة أشياء تنفجر
يبدو انه شيء مرضي جدا

284
00:16:02,909 --> 00:16:07,412
آني   تعرف من أين
يأتي الاطفال

285
00:16:07,463 --> 00:16:09,131
   انه شيء مقرف

286
00:16:09,215 --> 00:16:11,083
أنا جائعة

287
00:16:11,134 --> 00:16:12,918
كلنا كذلك

288
00:16:12,969 --> 00:16:14,469
نعم حول هذا

289
00:16:14,554 --> 00:16:17,389
انا اسفة

290
00:16:17,456 --> 00:16:18,473
آسفة ؟

291
00:16:18,558 --> 00:16:20,509
لقد أكلوا فريق سباحة

292
00:16:20,593 --> 00:16:22,761
كما قلت لك   جوعى

293
00:16:22,812 --> 00:16:24,012
هذا ليس عذرا

294
00:16:24,097 --> 00:16:25,463
حسنا   ماذا تريد
مني أ افعله  ؟

295
00:16:25,515 --> 00:16:28,967
ارجعيهم
لا أعرف كيف

296
00:16:29,018 --> 00:16:31,603
بحق الله
انهم يفضحونا

297
00:16:31,654 --> 00:16:35,607
انظري   الرئيس

298
00:16:35,658 --> 00:16:38,377
يريد أن يسمع
أنه تم التكفل بأمرهم

299
00:16:38,444 --> 00:16:41,496
لهذا اهتمي بهذا
بسرعة

300
00:16:41,581 --> 00:16:44,583
لا احب
ان اجلب له اخبار سيئة

301
00:16:44,650 --> 00:16:46,318
هل هذا واضح

302
00:16:46,369 --> 00:16:49,171
حقيقة   لدي فكرة

303
00:16:49,255 --> 00:16:51,790
ربما استطيع مساعتدك

304
00:16:53,626 --> 00:16:54,993


305
00:16:55,044 --> 00:16:56,461


306
00:17:08,358 --> 00:17:11,276
صغيرتي
هل أستطيع مساعدتك

307
00:17:12,678 --> 00:17:14,196
هل انت الطبيب الجذاب  ؟

308
00:17:14,280 --> 00:17:17,282
أمم     انا جراح

309
00:17:17,350 --> 00:17:19,284
أين والديك  ؟

310
00:17:19,352 --> 00:17:20,569
اهذا صحيح ؟

311
00:17:20,653 --> 00:17:23,905
أن الجراحين يمكنهم قطع
اي جزء من الجسم يريدونه  ؟

312
00:17:23,990 --> 00:17:25,357
ماذا  ؟

313
00:17:25,408 --> 00:17:27,859
و نزع أي عضو في
الجسد يريدونه ؟

314
00:17:27,910 --> 00:17:29,161
اين سمعتى هذا

315
00:17:29,212 --> 00:17:30,963
أريد ان اكون جراحة
عندما أكبر

316
00:17:32,031 --> 00:17:33,632


317
00:17:33,699 --> 00:17:35,533
اتركيني اذهب

318
00:17:35,585 --> 00:17:36,585


319
00:17:36,669 --> 00:17:40,038
واريد ان أكبر   الآن 

320
00:17:40,089 --> 00:17:42,341


321
00:17:57,106 --> 00:17:59,658
هاي   العميل الخاص   اندرسون
ايان

322
00:17:59,725 --> 00:18:00,776
نعم   صحيح

323
00:18:00,860 --> 00:18:02,577
شرطيونا
خرجوا لأكل الدونات

324
00:18:02,662 --> 00:18:05,113
فرانسيس يمكنني أن أريك
المكان   انتبه لخطواتك

325
00:18:05,198 --> 00:18:09,918
لدينا الكثير من القطع المتناثرة
هنا وهناك

326
00:18:10,003 --> 00:18:11,903
صحيح

327
00:18:28,354 --> 00:18:30,222
تباً

328
00:18:32,925 --> 00:18:35,394
  فقط تنفسي بعمق

329
00:18:35,445 --> 00:18:38,230
لكن جراحتي
في الغد

330
00:18:38,281 --> 00:18:39,481
أنا الطبيب الجذاب

331
00:18:39,565 --> 00:18:41,450
عمليتك الجراحية
عندما اقول انا

332
00:19:04,841 --> 00:19:06,124


333
00:19:06,175 --> 00:19:09,428
ليس غريبا أبداً

334
00:19:35,821 --> 00:19:36,872
نعم  ؟

335
00:19:36,956 --> 00:19:38,823
حسنا سنكون ايجابيين

336
00:19:38,875 --> 00:19:40,258
هذه الأشياء التي
خرجت من كاس

337
00:19:40,326 --> 00:19:42,511
و اثنان من السباحين
فقدوا

338
00:19:42,595 --> 00:19:44,463
لقد سرقوا
سيارة احد أباءهم

339
00:19:44,480 --> 00:19:45,997
أتعلم اظن ان
الأمير وليام

340
00:19:46,048 --> 00:19:48,183
وجد الفتاة المناسبة

341
00:19:48,267 --> 00:19:49,935
ما رأيك ؟

342
00:19:50,002 --> 00:19:51,669
اذن
ان تعتقد انهم   امم

343
00:19:51,721 --> 00:19:54,272
ليفياثان
فقط يتلبسون الناس

344
00:19:54,340 --> 00:19:55,524
مثل مافعلت  ايف

345
00:19:55,608 --> 00:19:58,510
لا أعرف
هذا يبدوا منطقيا   صحيح  ؟

346
00:19:58,561 --> 00:20:00,395
عل كل   كاميرا المراقبة
شاهدت الفتيان

347
00:20:00,480 --> 00:20:02,364
منذ حوالي 6 ساعات

348
00:20:02,448 --> 00:20:04,366
انهم يتجولون حول
منطقة داكوتا

349
00:20:04,450 --> 00:20:05,951
اذن ستتجه نحوهم

350
00:20:06,018 --> 00:20:07,402
سنقوم بملاحقتهم فقط
بواسطة بوبي

351
00:20:07,487 --> 00:20:08,570
نعم هذا يبدو جيدا


352
00:20:08,654 --> 00:20:11,490
كيف حالك  ؟

353
00:20:16,195 --> 00:20:17,846
انت تعرف   أه حسناً

354
00:20:17,914 --> 00:20:21,133
حسنا أذا اصمد
حسناً  ؟

355
00:20:22,168 --> 00:20:25,036
فقط بخير  ؟

356
00:20:25,087 --> 00:20:27,506
يا رجل
انا أحصل على افضل يوم

357
00:21:34,290 --> 00:21:37,325
سيدة ميلز ماذا تفعلين
خارج السرير ؟

358
00:21:37,410 --> 00:21:38,743
هل انت بخير  ؟

359
00:21:44,849 --> 00:21:46,895
سيدة ميلز
لقد افزعتنا كثيرا

360
00:21:47,082 --> 00:21:49,000
ماذا  ؟  لا  انا

361
00:21:49,084 --> 00:21:51,085
لايمكنك التجوال
في الأروقة بهذه الحالة

362
00:21:51,136 --> 00:21:52,637
لقد أخذ  لقد أخذ

363
00:21:52,721 --> 00:21:54,955
ماذا  ؟    من  ؟

364
00:21:55,007 --> 00:21:57,124
د  جاينس  ؟

365
00:21:57,176 --> 00:22:01,763
سيدة ميلز   لقد قلنا لك
ارتاحي   اليس كذلك  ؟

366
00:22:01,814 --> 00:22:03,848
بالطبع

367
00:22:03,932 --> 00:22:05,933
ماذا كنت تفعلين
بتجولك في الرواق بهذا الشكل  ؟

368
00:22:05,984 --> 00:22:07,018
لا شيئ

369
00:22:07,102 --> 00:22:09,153
امم
الغرز بدأت تحكني

370
00:22:09,238 --> 00:22:11,072
واردت ان اعرف
ان كان هذا عاديا  ؟

371
00:22:11,139 --> 00:22:12,907
ولقد اغمي علي
او شيئ من هذا القبيل

372
00:22:12,974 --> 00:22:15,810
الغرز
لا تألمني الآن

373
00:22:15,861 --> 00:22:17,912
سيدة ميلز
لايمكنك مغادة السرير

374
00:22:17,979 --> 00:22:19,980
قد يؤدي هذا
الى افلات غرز العملية

375
00:22:20,032 --> 00:22:21,132
بسقطة مثل هذه

376
00:22:23,001 --> 00:22:24,402
لا تجعليني
ارجع الى هنا

377
00:22:26,505 --> 00:22:27,588
حسناً

378
00:22:28,874 --> 00:22:30,441
ما هذا  ؟

379
00:22:30,509 --> 00:22:32,427
هذا مجرد شيئ
يساعدك على النوم

380
00:22:32,494 --> 00:22:35,162
لا   انا بخير
سأنام بدون مهدئات

381
00:22:35,214 --> 00:22:36,097
اوامر الطبيب

382
00:22:39,184 --> 00:22:42,103
سأتفقدك لاحقا

383
00:22:49,511 --> 00:22:53,147
تبا   لك يا
د وجه الوحش

384
00:22:58,203 --> 00:22:59,370
آه  يا إلهي

385
00:22:59,438 --> 00:23:01,622
اه   لا لا

386
00:23:01,690 --> 00:23:04,759
حسنا
اذا كان هذا حلم

387
00:23:04,827 --> 00:23:07,412
وانت تتحكم فيه
لماذا لاتنهيه  ؟

388
00:23:07,496 --> 00:23:08,496
انهيه

389
00:23:08,547 --> 00:23:12,083
هذا     انت لاتعلم
ماهو حقيقي

390
00:23:12,167 --> 00:23:15,253
التخيلات تنزلق ببطئ
من خلال الجدار

391
00:23:15,337 --> 00:23:17,255
أه يا رجل

392
00:23:17,339 --> 00:23:20,725
ان هذا افضل شيء
لماذا سأنهيه

393
00:23:20,809 --> 00:23:22,643
ليس كأنه
اننا واقعون في حفرة

394
00:23:22,711 --> 00:23:24,595
كل ما أملكه   هو أنت

395
00:23:24,680 --> 00:23:26,264
اطوف في افكارك

396
00:23:26,348 --> 00:23:29,684
و كلي أمل
انك ستجد حلا

397
00:23:29,735 --> 00:23:32,520
يوجد طريقة واحدة
فقط لحلها سام

398
00:23:32,588 --> 00:23:33,988
وهذا يرجع لك

399
00:23:34,055 --> 00:23:37,191
ستنتهي
عندما لا تستطيع ان تتحكم فيها

400
00:23:40,863 --> 00:23:43,831
لذا اعتقد أننا
ننظف المسدسات

401
00:23:43,899 --> 00:23:45,082
اصمت

402
00:23:45,167 --> 00:23:48,686
قلت لك   اصمت

403
00:23:48,754 --> 00:23:50,705
هاي   سام

404
00:23:50,756 --> 00:23:52,423
انت

405
00:23:56,094 --> 00:23:57,879
تمر بلحظات
سيئة  ؟

406
00:23:57,930 --> 00:23:59,413
آسف

407
00:24:07,589 --> 00:24:09,089
شكرا

408
00:24:17,032 --> 00:24:20,485
أنت تعلم   بعد

409
00:24:20,569 --> 00:24:22,537
كل شيء

410
00:24:22,604 --> 00:24:26,457
كل هذه السنوات
كل ما مررنا به

411
00:24:26,542 --> 00:24:29,610
لقد هزمت الشيطان من قبل
يا فتى

412
00:24:29,661 --> 00:24:32,663
هذا يبدو مختلفا

413
00:24:32,748 --> 00:24:34,799
ليس كذلك

414
00:24:34,883 --> 00:24:36,951
ستطيع ان تتحكم
في هذا أيضا

415
00:24:37,002 --> 00:24:38,886
سوف تفعل

416
00:24:38,954 --> 00:24:41,906
لست في الجحيم   بعد الان

417
00:24:41,974 --> 00:24:44,792
انت   معنا

419
00:24:51,447 --> 00:24:52,780
أنت هنا معي   سام  ؟

418
00:24:54,653 --> 00:24:56,136
صحيح   سمعتك   بوبي

419
00:24:57,739 --> 00:25:00,024
أه  هذا هاتفي

420
00:25:03,328 --> 00:25:04,195
آلووو  ؟

421
00:25:04,279 --> 00:25:06,814
بوبي سينجر   ؟

422
00:25:06,865 --> 00:25:08,833
جراحي انه وحش

423
00:25:08,917 --> 00:25:10,251
ماذا قلت

424
00:25:10,319 --> 00:25:13,504
لقد أخذ مريضة
واكلها حية

425
00:25:13,589 --> 00:25:15,322
الا أنه ليس
انه ليس جراحا

426
00:25:15,374 --> 00:25:17,408
انه

427
00:25:17,476 --> 00:25:20,261
اسمع
وجهه كان

428
00:25:20,328 --> 00:25:23,180
فمه
كان يبدو فظيعًا

429
00:25:23,265 --> 00:25:24,799
من هذا
انها جودي

430
00:25:24,850 --> 00:25:26,166
جودي ميلز

431
00:25:26,218 --> 00:25:27,134
جودي  ؟

432
00:25:27,185 --> 00:25:29,136
الشريفة ميلز

433
00:25:29,187 --> 00:25:30,337
نعم

434
00:25:30,389 --> 00:25:32,773
لا يمكنني ان
استدعي النائب هنا

435
00:25:32,841 --> 00:25:35,175
أنت وانا قتلنا
وحوشًا في وقت ما

436
00:25:35,227 --> 00:25:37,061
اني اعرف ان يمكنك التعامل
مع أشياء كهذه

437
00:25:37,129 --> 00:25:39,030
من فضلك   تعال الى هنا بسرعة
الى مستشفى سيوس العام

438
00:25:39,114 --> 00:25:41,399
قبل أن يأكلني   سينجر

439
00:25:46,538 --> 00:25:49,540
حسنا   حتى النائبة ميلز
تحصل على

440
00:25:49,608 --> 00:25:52,159
تأمين اوباما للحوادث
هذا حلم

441
00:25:52,210 --> 00:25:53,828
أو شيء يأكل الناس

442
00:25:53,879 --> 00:25:55,880
في مستشفى سيوس
العام

443
00:25:59,801 --> 00:26:04,005
انظر   لا اريد ان أثير
حماستك أو

444
00:26:04,056 --> 00:26:05,256
لا  لا لا
لالا  كل شيء بخير

445
00:26:05,340 --> 00:26:08,208
اذهب
سوف اراقب  الهواتف

446
00:26:11,063 --> 00:26:12,897
اذن

447
00:26:12,981 --> 00:26:15,883
انا وأنت لوحدنا

448
00:26:18,604 --> 00:26:20,488
ماذا حدث لكما  ؟

449
00:26:20,555 --> 00:26:22,273
أنا الفاعل

450
00:26:22,357 --> 00:26:24,558
أين د   جاينس

451
00:26:24,610 --> 00:26:26,494
هذا ليس
ماتسير عليه الأمور  حسناً  ؟

452
00:26:26,561 --> 00:26:27,828
اذا كنت تطلب
عناية طبية

453
00:26:27,896 --> 00:26:29,030
يجب عليك أن
تكمل هذه

454
00:26:29,081 --> 00:26:30,615
يمكنني العناية بهما من هنا

455
00:26:30,699 --> 00:26:32,733
هذا

458
00:26:32,664 --> 00:26:35,216
واضح أنه يتطلب
عناية فورية

456
00:26:43,128 --> 00:26:46,297
هنا يجلبون أجسامهم
لكي يتم اصلاحها

457
00:26:46,381 --> 00:26:48,466
انه يعتبرونه
مكان آمن

458
00:26:48,550 --> 00:26:52,720
لكن الحقيقة أنهم
يموتون هنا بدلا من ذلك

459
00:26:52,771 --> 00:26:56,691
ولا يسألون عن ذلك أبدا
أنا لا أمزح

460
00:26:56,758 --> 00:27:01,195
يمكننا أن نأكل دائما
لن يعرف أحد

461
00:27:01,262 --> 00:27:02,980
القليل منا
في الأماكن المناسبة

462
00:27:03,065 --> 00:27:04,949
ويمكننا ان نتغذى هنا
كل يوم

463
00:27:05,033 --> 00:27:07,702
كبداية   أعتقد أن رئيسة الممرضات
و مدير المخزن يفيان بالغرض

464
00:27:07,769 --> 00:27:08,953
اذن سأوكلك بها

465
00:27:09,037 --> 00:27:11,271
هذا بالطبع
ما اراده   الرئيس

466
00:27:11,323 --> 00:27:13,441
التفكير بمنطقية
نعم

467
00:27:14,543 --> 00:27:16,661
يا فريق السباحين

468
00:27:16,745 --> 00:27:19,780
انه وقت الدخول
في مجال الطب

469
00:27:23,451 --> 00:27:25,219
حسنا   ابدأو

470
00:27:25,286 --> 00:27:26,754
ألن تبقى ؟

471
00:27:26,805 --> 00:27:29,640
اود حقا أن احضر
طبيب تخدير جيد

472
00:27:29,725 --> 00:27:31,926
الرئيس طلب مني   ان اهتم
بشؤون أخرى في المنطقة

473
00:27:31,977 --> 00:27:36,230
على كل   يبدو   انك
متحكم في الأوضاع

474
00:27:37,983 --> 00:27:39,483
لماذا لا يصرخون ؟

475
00:27:39,568 --> 00:27:41,852
أه   لقد قطعت احبالهم الصوتية
بالطبع

476
00:27:41,937 --> 00:27:46,140
انها عملية صعبة
و لكنها ممتعة

477
00:28:07,295 --> 00:28:08,429
دين

478
00:28:08,496 --> 00:28:11,048
اهلا
  صحيح تفكير جيد

479
00:28:11,133 --> 00:28:13,718
أه

480
00:28:13,802 --> 00:28:16,053
اذن    انا

481
00:28:16,138 --> 00:28:19,023
لقد تقفيت أثر
فتيان السباحة ليفيا    مهما يكن

482
00:28:19,107 --> 00:28:20,224
الى اين  ؟
هنا

483
00:28:20,308 --> 00:28:21,308
حسنا   العودة للمنزل

484
00:28:21,359 --> 00:28:22,643
ولكنها ليست
اخبار جيدة

485
00:28:22,694 --> 00:28:24,061
ماذا ؟

486
00:28:24,146 --> 00:28:26,147
لقد تتبعت اثنان منهم فقط
لا أعتقد أني

487
00:28:26,198 --> 00:28:27,448
هل اتصلت ب بوبي  ؟

488
00:28:27,515 --> 00:28:29,516
نعم انه يعمل على قضية اخرى
يجب ان اتحرك

489
00:28:29,568 --> 00:28:31,202
واحتاج الى الدعم
وهذا يعنيك

490
00:28:31,286 --> 00:28:33,304
انتظر   انت
انت متأكد من هذا

491
00:28:33,371 --> 00:28:35,156
اعلم   جنونك

492
00:28:35,207 --> 00:28:37,541
لكن   يبدو  اني أحتاجك
ليبقى المحرك دائرا

493
00:28:37,626 --> 00:28:38,993
وتبقى خلف الباب

494
00:28:39,044 --> 00:28:41,378
فقط لا

495
00:28:41,463 --> 00:28:43,164
لاتدع لوسيفر
يستحوذ على شخصيتك

496
00:28:43,215 --> 00:28:45,532
هيا لنذهب

497
00:28:56,595 --> 00:28:59,396
اسمها السيدة  هاكت
لم تعد أبدا

498
00:28:59,481 --> 00:29:01,182
ساتفقد ذلك

499
00:29:01,233 --> 00:29:04,885
الان خذي بعض الراحة
سأمر بك لاحقا

500
00:29:08,556 --> 00:29:11,992
بوبي سينجر   بطلي

501
00:29:12,060 --> 00:29:13,727
هذا كلام
منمق

502
00:29:29,678 --> 00:29:31,345
خطأ جراحي   ؟

503
00:29:31,412 --> 00:29:33,597
ماتت هذا الصباح

504
00:29:40,188 --> 00:29:43,891
شرحت بهذه السرعة
ماهذا بحق الجحيم  ؟

505
00:29:43,942 --> 00:29:47,812
كيف حالك سام  ؟
في منطقة الرأس ؟

506
00:29:47,896 --> 00:29:49,196
الشيطان
الا يزال يزعجك

507
00:29:51,933 --> 00:29:54,652
ليس الآن
لكن    نعم

508
00:29:54,736 --> 00:29:57,988
يمكنك الحصول على
لا اعرف    بعض

509
00:29:58,073 --> 00:30:00,207
بعض   ماذا  ؟
بعض   المساعدة الخاصة

510
00:30:00,275 --> 00:30:02,660
ماذا
سيفعلون   دين ؟

511
00:30:02,744 --> 00:30:04,945
فقط   اتبعني

512
00:30:04,996 --> 00:30:07,581
سنجد حلا
او بعض الخيارات

513
00:30:07,632 --> 00:30:08,749
حسنا

514
00:30:08,800 --> 00:30:11,502
لكن ماهي
خياراتك الاخرى  ؟

515
00:30:11,586 --> 00:30:13,954
أنت تذكر مارتن عندما
أخذ سلاحه

516
00:30:14,005 --> 00:30:15,723
وبدأ باطلاق النار على
لا شيء

517
00:30:15,790 --> 00:30:17,558
اعني طيبته
لقد هدأ سريعا

518
00:30:17,625 --> 00:30:19,476
أنا لست مارتن
لا لكنك مجنون

519
00:30:19,561 --> 00:30:21,628
وهذا لا يمكن تغييره
هل فهمت هذا   حقا  ؟

520
00:30:23,631 --> 00:30:25,766
لن تكون بخير
سام

521
00:30:49,291 --> 00:30:52,593
سام

522
00:30:52,660 --> 00:30:54,428
سامي

523
00:31:00,001 --> 00:31:01,685
سام  ؟

524
00:31:06,141 --> 00:31:08,342
تبا

525
00:31:30,048 --> 00:31:31,382
تبا
أنهم خمسة

526
00:31:32,867 --> 00:31:34,001
حسنا   هيا بنا

527
00:31:34,052 --> 00:31:35,252
هل أنت متأكد

528
00:31:35,337 --> 00:31:37,471
نعم   اسمع
عندما ندخل

529
00:31:37,538 --> 00:31:38,555
يجب عليك
ان تحافظ على رباطت جأشك

530
00:31:38,640 --> 00:31:39,706
نعم   سأ فعل

531
00:31:39,758 --> 00:31:40,975
بالطبع انت ترى
لوسيفر

532
00:31:41,042 --> 00:31:42,559
وترى الكثير من الاشياء الفظيعة
حسناً  ؟

533
00:31:42,644 --> 00:31:43,877
أنت فقط لا تعلم  ؟

534
00:31:43,929 --> 00:31:45,846
كيف ان هذا يساعد

535
00:31:45,897 --> 00:31:48,715
انا فقط اقول   سام
انت فاقد السيطرة

536
00:31:48,767 --> 00:31:50,851
أنا أحاول ان أتعامل مع هذا
بافضل الطرق

537
00:31:50,902 --> 00:31:52,436
تـتـعامل

538
00:31:52,520 --> 00:31:54,054
أنا أسف
هذا مضحك فعلا

539
00:31:54,105 --> 00:31:55,889
أنا أقصد
كيف يمكنك ان تتعامل مع هذا

540
00:31:55,941 --> 00:31:58,108
أنت تعتقد
ان هذا مكتب   الأن صحيح  ؟

541
00:32:01,363 --> 00:32:03,163
أسف   خطأ

542
00:32:03,231 --> 00:32:05,532
اين نحن بحق الجحيم  ؟

543
00:32:05,583 --> 00:32:08,168
أوه ان تعتقد انني دين

544
00:32:08,236 --> 00:32:11,088
صحيح

545
00:32:11,172 --> 00:32:13,457
أيها المسكين
يا ابن ال

546
00:32:13,541 --> 00:32:15,459
ابتعد عني

547
00:32:15,543 --> 00:32:18,929
عالمك هو
كما اريد لها ان يكون   فهمت   ؟

548
00:32:19,014 --> 00:32:21,015
اتركني وحدي

549
00:32:24,970 --> 00:32:27,638
 الان نصل الى نتيجة

550
00:32:27,722 --> 00:32:29,890
بينوكيوا
يرى شخصيته

551
00:32:29,941 --> 00:32:30,691
اصمت

552
00:32:30,758 --> 00:32:32,393
لقد بلغت اوجك

553
00:32:32,444 --> 00:32:33,593
قلت لك   اصمت

554
00:32:34,362 --> 00:32:36,480
سدد المسدس
الى مكان جيد

555
00:32:36,564 --> 00:32:37,597
حاول في وجهك

556
00:32:39,451 --> 00:32:41,101
انت تريد
ان تعرف الحقيقة

557
00:32:41,152 --> 00:32:43,537
انت تريد ان تذهب
لأخر صفحة من الكتاب

558
00:32:45,606 --> 00:32:48,942
انت تعرف اين تسدد
ياراعي البقر

559
00:32:55,083 --> 00:32:57,968
يبدوا ككلب خائف
هنا

563
00:32:57,933 --> 00:33:00,801
هل أستطيع مساعتدك  ؟

560
00:33:00,972 --> 00:33:03,957
نعم   ممكن
لا ازال اساعد المستشفى

561
00:33:04,009 --> 00:33:06,793
من المسؤول عن هذه
الاوراق غير المنجزة جيدا

562
00:33:06,845 --> 00:33:08,345
أنا اعرفك

563
00:33:08,430 --> 00:33:09,629
لا   لقد أخطأت الرجل

564
00:33:09,681 --> 00:33:11,098
بوبي

565
00:33:11,149 --> 00:33:13,183
سينجر   صحيح

566
00:33:13,268 --> 00:33:16,803
لقد رأيناك
من خلال اعين الملاك

567
00:33:21,326 --> 00:33:23,944
لنحاول
التخدير اذاً

568
00:33:33,705 --> 00:33:35,655
عادل جدا

569
00:33:41,763 --> 00:33:43,514
اوه   هذا  لايبدو جيدا

570
00:34:02,683 --> 00:34:04,985
سام   سام  ؟

571
00:34:07,489 --> 00:34:09,873
انظر
واحد اخر مني

572
00:34:11,793 --> 00:34:14,328
سام
ماذا تفعل

573
00:34:15,130 --> 00:34:16,380
ما  ماذا   ؟

574
00:34:16,464 --> 00:34:17,748
لقد اعتقدت
لقد كنت معك دين

575
00:34:17,832 --> 00:34:19,583
حسناً

576
00:34:19,667 --> 00:34:21,718
حسنا   أنا هنا

577
00:34:21,803 --> 00:34:24,505
لا لا أنا أنا


578
00:34:27,559 --> 00:34:29,343
لا أستطيع معرفة ذلك حقيقة

579
00:34:29,394 --> 00:34:30,727
انت تفهمني  ؟

580
00:34:30,812 --> 00:34:33,313
حسنا   سنبدأ
ببطئ

581
00:34:33,381 --> 00:34:35,482
أنا لا اتذكر
سياقة السيارة

582
00:34:35,550 --> 00:34:37,267
حسنا
لاني أنا فعلت

583
00:34:37,352 --> 00:34:38,485
انت اعتقدت

584
00:34:38,553 --> 00:34:40,554
ان سام يعتقد الكثير

585
00:34:42,107 --> 00:34:44,942
ماذا    سام ؟

586
00:34:45,026 --> 00:34:48,328
هذا الحديث لا يتطلب
أسلحة مملوءة

587
00:34:52,733 --> 00:34:54,668
انظر الي

588
00:34:56,838 --> 00:34:58,071
هيا

589
00:34:58,123 --> 00:35:00,007
انت لا تعلم ماهو حقيقي

590
00:35:00,074 --> 00:35:03,594
انظر يا رجل
لقد كنت في الجحيم

591
00:35:03,678 --> 00:35:06,296
حسناً   ان اعرف شيئا او اثنين
حول التعذيب

592
00:35:06,381 --> 00:35:10,584
كافي لمعرفة
ان هذا يبدوا مختلفا

593
00:35:10,635 --> 00:35:16,773
وهذا الالم وهذه
الاشياء العادية الغبية

594
00:35:16,858 --> 00:35:18,058
لا لا كيف تستطيع ان
ان تعرف هذه الاشياء حقيقية  ؟

595
00:35:18,109 --> 00:35:20,861
دعني ارى يدك

596
00:35:20,928 --> 00:35:22,729
لا لا لا
اليد المجروحة

597
00:35:22,780 --> 00:35:24,031
دعني اراها

598
00:35:24,098 --> 00:35:26,950
شم هذا
فلورنس

599
00:35:29,370 --> 00:35:30,370


600
00:35:31,573 --> 00:35:33,240
هذا حقيقة

601
00:35:33,291 --> 00:35:36,610
ليس قبل سنة
ليس في الجحيم    الان

602
00:35:36,661 --> 00:35:38,328
لقد كنت معك
عندما قطعتها

603
00:35:38,413 --> 00:35:39,997
لقد خطتها لك

604
00:35:40,081 --> 00:35:41,114
انظر

605
00:35:44,285 --> 00:35:45,469
لقد قمنا بالكثير
من الاشياء المؤلمة

606
00:35:47,172 --> 00:35:49,640
هذا مختلف
حقا  ؟

607
00:35:49,724 --> 00:35:51,958
عن الاشياء التافهة
التي في جنونك

608
00:35:52,010 --> 00:35:53,760
أنا مختلف
صحيح  ؟

609
00:35:55,563 --> 00:35:57,164
نعم   اعتقد هذا

610
00:35:57,232 --> 00:35:58,565
انت متأكد من هذا
يا صاحبي المجنون

611
00:35:58,633 --> 00:36:00,734
سام

612
00:36:00,801 --> 00:36:01,652
سام

613
00:36:04,656 --> 00:36:06,490
هذا لايعني شيئا

614
00:36:07,692 --> 00:36:09,943


615
00:36:09,994 --> 00:36:12,029
انا اخوك من
من لحم ودم   صحيح  ؟

616
00:36:12,113 --> 00:36:13,650
واني الوحيد فقط
من يستطيع ان يضرب

617
00:36:13,675 --> 00:36:14,875
مؤخرتك في الحقيقة

618
00:36:15,149 --> 00:36:17,868
يمكنك ذلك

619
00:36:17,952 --> 00:36:19,836
يمكنك الخروج من هذا سامي

620
00:36:19,921 --> 00:36:20,504
سامي

621
00:36:21,756 --> 00:36:23,840
سامي   انا الوحيد فقط
من يستطيـع

622
00:36:23,925 --> 00:36:26,093
ان يؤمن بهذا

623
00:36:27,929 --> 00:36:29,046
صدقني    حسناً   ؟

624
00:36:29,130 --> 00:36:30,714
يجب ان تصدقني

625
00:36:30,798 --> 00:36:34,268
يمكنك ان تجعلها حجر الاساس
وان تبني على ذلك

626
00:36:34,335 --> 00:36:36,503
فهمت  ؟

627
00:36:36,554 --> 00:36:39,506
نعم    حسناً

628
00:36:47,699 --> 00:36:50,016
بوبي   

629
00:36:50,068 --> 00:36:51,451
ميلز كانت محقة

630
00:36:51,519 --> 00:36:53,904
الاشياء التي في المستشفى
هي الاشياء التي نبحث عنها

631
00:36:53,988 --> 00:36:55,706
لقد جابهت واحدا
منهم في المشرحة

632
00:36:55,790 --> 00:36:56,823
الرصاص الفضي

633
00:36:56,874 --> 00:36:58,375
لا يؤثر عليهم

634
00:36:58,459 --> 00:37:00,494
لقد نزف من الطين الاسود

635
00:37:00,545 --> 00:37:02,996
ليفياثان هنا  ؟
سأعود

636
00:37:03,047 --> 00:37:05,249
ساقبلكم في المنزل
لنتجمع هناك ثانية

637
00:37:06,551 --> 00:37:09,169
لقد التقى بوبي بواحد منهم

638
00:37:09,220 --> 00:37:10,704
حسنا   هيا بنا

639
00:37:17,845 --> 00:37:19,980
انظر   عندما
نعود الى بوبي

640
00:37:20,047 --> 00:37:21,648
انا بخير دين
انا بخير

641
00:37:21,716 --> 00:37:23,350
لا يوجد  ارانب بيضاء

642
00:37:23,401 --> 00:37:24,718
انا لاارى شيئا

643
00:37:24,769 --> 00:37:26,103
حسنا

644
00:37:26,187 --> 00:37:28,188
خطوات طفل

645
00:37:33,745 --> 00:37:35,862
لا

646
00:38:02,106 --> 00:38:05,242
لا

647
00:38:13,993 --> 00:38:16,195
اي دليل عنه

648
00:38:27,406 --> 00:38:28,590
هذا المكان اشعل تماما

649
00:38:28,675 --> 00:38:30,375
لقد عرف احدهم
ماذا نفعل

650
00:38:30,426 --> 00:38:31,760
انت تعتقد ان
ان بوبي كان هنا  ؟

651
00:38:31,845 --> 00:38:34,096
لا ادري

652
00:38:34,180 --> 00:38:35,848
بوبي

657
00:38:44,303 --> 00:38:46,505
 هذا هاتف بوبي  
 المباشر  

653
00:38:46,693 --> 00:38:47,809
 لا يمكنك ان تعرف 
 هذا الرقم 

654
00:38:49,262 --> 00:38:51,830
لايمكنك
ان تكون قد رجعت الى هناك

655
00:38:51,898 --> 00:38:54,233
لا استطيع   ان كنت قد رحلت

656
00:38:54,284 --> 00:38:57,486
اقسم اني   ساخذ
أخي المختل

657
00:38:57,570 --> 00:38:58,704
الى السيارة

658
00:38:58,771 --> 00:39:00,072
واقود الى مكان
خارج النطاق

659
00:39:00,123 --> 00:39:03,375
لقد سألتني كيف حالي  ؟

660
00:39:03,442 --> 00:39:05,911
حسنا   لست بخير

661
00:39:05,962 --> 00:39:09,147
الان   لقد قلت ستكون هنا

662
00:39:09,215 --> 00:39:11,750
أين أنت  ؟

663
00:39:14,237 --> 00:39:16,972
بوبي

664
00:39:17,056 --> 00:39:18,623
بوبي

665
00:39:23,229 --> 00:39:25,480
بوبي

666
00:39:30,236 --> 00:39:32,020
بوبي

667
00:39:36,743 --> 00:39:38,527
وينشستر

668
00:39:38,611 --> 00:39:40,529
مبارك لكم

669
00:39:40,597 --> 00:39:42,664
يبدو انكما
سعيدان جدا

670
00:39:42,749 --> 00:39:43,916
بالنسبة لذكرياتكما
السيئة

671
00:39:43,983 --> 00:39:46,118
سأأخذها
على انها اطراء

672
00:40:01,551 --> 00:40:03,719


673
00:40:10,059 --> 00:40:11,893
دين الآن

674
00:40:26,876 --> 00:40:28,910
سام

675
00:40:28,995 --> 00:40:31,196
سام  سامي   هيا

676
00:40:31,247 --> 00:40:32,965
هيا أنا هو  الذي
يملك رجلين مكسورتين

677
00:40:33,032 --> 00:40:34,082
يجب ان تحملني

678
00:40:34,167 --> 00:40:37,419
سام

679
00:40:48,977 --> 00:40:50,494
سام

680
00:40:50,579 --> 00:40:52,413
يجب ان تبقى معي
هل تسمعني  ؟

681
00:40:52,480 --> 00:40:53,697
رجل في أواخر العشرينات
لديه اصابة في الرأس

682
00:40:53,782 --> 00:40:56,483
يبدو انه
قد اصابته ازمة عصبية

683
00:40:56,535 --> 00:40:59,653
اذن   ممكن اني لست حقيقيا

684
00:40:59,704 --> 00:41:01,338
لا يوجد شخص مثالي

685
00:41:01,423 --> 00:41:03,674
لكن   لن اذهب الى
اي مكان   سام

686
00:41:03,758 --> 00:41:06,093
سام   سامي  ؟

687
00:41:06,160 --> 00:41:07,711
نعم   انه يتخبط

688
00:41:07,796 --> 00:41:09,046


689
00:41:09,130 --> 00:41:10,598
تلقيت ذلك   سنذب مباشرة
لمستشفى سيوس

690
00:41:10,665 --> 00:41:12,850
مستشفى سيوس
مستشفى سيوس العام  ؟

691
00:41:12,934 --> 00:41:14,268
لا   لا   لا

692
00:41:14,335 --> 00:41:16,353
لا   يجب أن تأخذنا الى
مكان اخر

693
00:41:16,438 --> 00:41:17,504
من فضلك

694
00:41:17,556 --> 00:41:18,606
نعم   صحيح   يارجل

695
00:41:34,142 --> 00:41:38,142
 ترجمة واعداد حمزة 
Edit By @hmed S@lem

