1
00:00:01,330 --> 00:00:05,080
بالتيمور ماريلاند

2
00:00:15,190 --> 00:00:16,850
فلنذهب

3
00:01:08,420 --> 00:01:10,100
الأف بي اي وحدة تحليل السلوك
كوانتيكو فيرجينيا

4
00:01:10,330 --> 00:01:11,700
عذرا ايها العميل

5
00:01:11,820 --> 00:01:14,370
اريد ان اتحدث مع العميلة برينتيس
واحد المشرفين عليها

6
00:01:14,440 --> 00:01:16,360
انها في اجتماع

7
00:01:16,480 --> 00:01:19,070
نعم حسنا هذا مهم للغاية

8
00:01:22,680 --> 00:01:24,220
امي؟

9
00:01:28,620 --> 00:01:30,960
وجدت سيارة ابي ليلة البارحة

10
00:01:31,080 --> 00:01:32,480
عندما اخرجت القمامة

11
00:01:32,600 --> 00:01:34,660
الباب كان مفتوحا وحقيبته على الارض

12
00:01:34,740 --> 00:01:35,850
ولكنه كان قد ذهب

13
00:01:35,930 --> 00:01:36,800
ذهب؟

14
00:01:36,880 --> 00:01:37,660
لقد اختطف

15
00:01:37,750 --> 00:01:38,560
هل انت واثقة؟

16
00:01:38,670 --> 00:01:39,560
نعم

17
00:01:39,630 --> 00:01:40,660
هل ذهبت الى الشرطة؟

18
00:01:40,740 --> 00:01:42,030
لقد اتوا مباشرة لعندي

19
00:01:42,150 --> 00:01:44,270
كما اظن يمكنك ان تتفهم ايها العميل

20
00:01:44,350 --> 00:01:46,480
فانهم لا يثقون بالسلطات بسهولة

21
00:01:46,590 --> 00:01:49,260
توجد بروتوكولات ايتها السفيرة برينتس
الشرطة المحلية

22
00:01:49,340 --> 00:01:50,570
يوجد مكتب للأف بي اي في بالتيمور

23
00:01:50,680 --> 00:01:52,870
نعم ولكنكم تتولون قضايا الاختطاف
اليس كذلك؟

24
00:01:52,990 --> 00:01:55,020
نعم-
وحدة تحليل السلوك انا-
انه واجبك

25
00:01:55,100 --> 00:01:56,390
نعم عندما يكون ضروريا

26
00:01:56,470 --> 00:01:58,870
شقيق السيدة تشيرنس
عم ناتايا

27
00:01:58,980 --> 00:02:01,660
عملوا لدي في السفارة في أوكرانيا

28
00:02:01,770 --> 00:02:04,570
ورغم ذلك هناك خطوات يجب ان تمر عبرها هذه القضايا

29
00:02:04,690 --> 00:02:06,770
وان كانت خبرتنا المحددة هي المطلوبة

30
00:02:06,870 --> 00:02:08,610
كلام باللغة الروسية :@

31
00:02:08,680 --> 00:02:10,130
رجاء
ليس لدينا وقت

32
00:02:10,210 --> 00:02:12,330
ذلك القرار ليس بيدنا

33
00:02:12,450 --> 00:02:15,200
اخبرتك انهم لن يساعدونا

34
00:02:15,280 --> 00:02:16,740
ماما-
الضباط هم نفسهم في كل مكان-

35
00:02:16,810 --> 00:02:19,100
رجاء
الساعة قد اصبحت 8.15 صباحا

36
00:02:19,210 --> 00:02:21,530
الخاطفون تركوا ورقة تطالب
$100000

37
00:02:21,600 --> 00:02:24,900
تحول الى حساب مصرفي في موسكو بحلول ظهر الغد

38
00:02:24,980 --> 00:02:26,530
ذلك اقل من 4 ساعات

39
00:02:26,610 --> 00:02:29,400
يقولون ان لم نفعل فسيرسلون قطعة

40
00:02:29,510 --> 00:02:31,790
اخرى كل 6 ساعات

41
00:02:31,940 --> 00:02:33,260
قطعة أخرى؟

42
00:02:39,160 --> 00:02:41,330
هذا خاتم زواج ابي

43
00:02:43,690 --> 00:02:45,510
رجاء ساعده

44
00:02:45,511 --> 00:03:25,111
<i><b>langdonترجمة
حصريا لمنتدى المسلسلات الاجنبية المترجمة
startimes.com</b></i>

45
00:03:28,000 --> 00:03:29,900
مثل روسي قديم يقول

46
00:03:30,710 --> 00:03:34,760
<i>لا يمكن وجود الخير بدون الشر</i>

47
00:03:38,400 --> 00:03:39,410
الى اين تأخذين هذا؟

48
00:03:40,000 --> 00:03:41,740
علينا ان نفحصه

49
00:03:42,000 --> 00:03:44,510
لا

50
00:03:49,660 --> 00:03:50,980
تريد خاتم زفافه

51
00:03:55,860 --> 00:03:56,910
رجاء
دعينا نحمل المبرد

52
00:03:57,300 --> 00:03:58,200
سيكون هنا ان احتجت اليه

53
00:03:58,520 --> 00:04:00,300
ايها العميلة سيكون بخير الآن
يمكنك تركه

54
00:04:00,350 --> 00:04:02,900
حسنا سيدي

55
00:04:06,800 --> 00:04:08,900
الرسالة بالروسية

56
00:04:08,920 --> 00:04:10,870
يجب ان اعرف النص بالضبط

57
00:04:11,050 --> 00:04:13,620
حولوا $100000 الى حساب في بنك نادكا

58
00:04:14,000 --> 00:04:19,390
الرقم 155293846729
بحلول ظهر الغد

59
00:04:20,000 --> 00:04:22,240
ان لم تفعلوا

60
00:04:23,010 --> 00:04:25,660
ان لم تفعلوا ستجدون قطعة اخرى من جسده

61
00:04:25,740 --> 00:04:27,100
وكل 6 ساعات ايضا

62
00:04:27,300 --> 00:04:28,540
هذه هي بالضبط؟

63
00:04:28,720 --> 00:04:31,000
بالضبط
لن انساها ابدا

64
00:04:31,750 --> 00:04:33,900
لا توجد صفة شخصية لا توجد تحية؟

65
00:04:34,000 --> 00:04:35,700
انها ليست موجهة لأحد؟

66
00:04:35,700 --> 00:04:37,000
اسم والدك ليس مذكورا بالتحديد؟

67
00:04:37,300 --> 00:04:38,500
لا

68
00:04:39,200 --> 00:04:39,910
هذا غريب

69
00:04:40,000 --> 00:04:41,870
معظم رسائل الفدية تكون شخصية

70
00:04:42,300 --> 00:04:43,500
لإخافة العائلات ليعرفوا انهم

71
00:04:44,000 --> 00:04:45,800
اختيروا بشكل خاص وراقبوهم لفترة

72
00:04:46,560 --> 00:04:47,900
وانها لا تطلب حتى الا يتصل بالشرطة

73
00:04:48,200 --> 00:04:49,700
المغتربون الروس ليس لديهم

74
00:04:49,900 --> 00:04:51,150
افضل التجارب مع حكومتهم

75
00:04:51,230 --> 00:04:52,200
يميلون الى عدم الثقة بالمسؤولين

76
00:04:53,000 --> 00:04:55,000
حسنا هناك سبب اخر لعدم قلقهم

77
00:04:55,500 --> 00:04:58,900
وفقا للرسالة فإنهم لا يخططون للاتصال بهم مجددا

78
00:04:59,000 --> 00:05:00,000
انها مغطاة بالكامل

79
00:05:00,300 --> 00:05:01,500
يتوقعون ان تطبق تعليماتهم بحرفيتها

80
00:05:02,000 --> 00:05:03,960
ليس لدينا $100000

81
00:05:04,090 --> 00:05:05,800
يظنون ان لديكم

82
00:05:06,100 --> 00:05:07,800
غارسيا هل يمكنك ان تحضري اي معلومات عن الحساب؟

83
00:05:08,000 --> 00:05:09,900
انا اتفقده الآن

84
00:05:10,000 --> 00:05:11,200
رقم الحساب يبدو انه يتوافق مع اسم المصرف

85
00:05:12,000 --> 00:05:13,190
هل يمكنك ان تجلبي اسم صاحب الحساب؟

86
00:05:13,600 --> 00:05:16,000
ليس عندي اي فكرة عن
كيفية تخزين المصارف الروسية لبياناتها

87
00:05:16,100 --> 00:05:17,600
كيف يضعون مخدماتهم

88
00:05:18,000 --> 00:05:20,220
علينا الاتصال بالبنك مباشرة

89
00:05:20,500 --> 00:05:23,000
مستحيل-
يستحيل لمصرف روسي ان

90
00:05:23,600 --> 00:05:25,620
يعطي اي معلومات عن حساب شخصي

91
00:05:26,400 --> 00:05:27,800
حسنا
يمكنني ان اجرب عبر السفارة في موسكو

92
00:05:28,200 --> 00:05:31,300
و ان اقول ماذا؟
الاف بي اي تبحث عن معلومات

93
00:05:31,350 --> 00:05:33,120
عن حساب مواطن روسي؟

94
00:05:33,500 --> 00:05:34,500
اعني ان كنا محظوظين

95
00:05:35,200 --> 00:05:37,000
فسنمضي الست سنوات القادمة غارقين
بالبيانات الروسية

96
00:05:37,800 --> 00:05:38,960
يمكنني اجراء بعض الاتصالات

97
00:05:39,000 --> 00:05:41,400
ربما ما زال لدي بعض الاصدقاء
في الدول الشرقية

98
00:05:41,900 --> 00:05:43,000
سيكون ذلك عونا كبيرا لنا ايتها السفيرة

99
00:05:43,440 --> 00:05:44,590
ان عذرتموني

100
00:05:45,200 --> 00:05:47,200
ليس لدينا وقت كثير
يجب علينا تقسيم العمل

101
00:05:47,400 --> 00:05:49,330
مورغان احدهم يجب ان يذهب لمنزل تشرنس

102
00:05:49,400 --> 00:05:51,780
في بالتيمور في حال عاودوا الاتصال

103
00:05:51,800 --> 00:05:52,550
سنتولى الأمر

104
00:05:52,600 --> 00:05:53,200
اريد ان اكون هناك

105
00:05:56,800 --> 00:05:57,850
تلك فكرة جيدة

106
00:05:58,000 --> 00:05:59,000
هل تتكلمين بطلاقة كافية للبقاء مع الأم

107
00:05:59,100 --> 00:06:00,800
حتى نجد مترجما؟

108
00:06:01,000 --> 00:06:02,200
انا مقبولة

109
00:06:02,250 --> 00:06:04,000
اذن السيدة تشرنس يجب ان تبقى معنا

110
00:06:04,050 --> 00:06:04,900
سألتقي بالعميل كرايمر في بالتيمور

111
00:06:05,100 --> 00:06:06,000
حسنا

112
00:06:06,500 --> 00:06:08,510
ولنرى ان كان لديه قضايا مفتوحة مشابهة

113
00:06:10,500 --> 00:06:12,250
بالتيمور ماريلاند

114
00:06:12,550 --> 00:06:13,800
هل نحن نهبط الآن؟

115
00:06:14,000 --> 00:06:17,060
رحلة طيران ل25 دقيقة

116
00:06:17,200 --> 00:06:18,340
لم اعرف ان 25 دقيقة قد تبدو طويلة هكذا

117
00:06:18,800 --> 00:06:22,700
وثلاث ساعات قد تبدو قصيرة هكذا

118
00:06:22,800 --> 00:06:24,500
لا تبدو خائفة

119
00:06:24,600 --> 00:06:26,500
تبدو عازمة

120
00:06:26,900 --> 00:06:27,430
انها فتاة قوية

121
00:06:28,740 --> 00:06:31,100
عندما نصل للمنزل
ادخلها اليه

122
00:06:31,200 --> 00:06:33,000
حلل الغرف و انت تحللها هي

123
00:06:33,200 --> 00:06:34,780
ما الذي ابحث عنه؟

124
00:06:34,950 --> 00:06:37,790
اي شيء قد يساعد

125
00:06:49,000 --> 00:06:52,670
هل يمكنني ان اجلب لك شيئا سيدة تشيرنس؟

126
00:06:52,950 --> 00:06:53,500
ماء؟

127
00:07:01,000 --> 00:07:01,880
شكرا

128
00:07:06,230 --> 00:07:08,040
امك متأكدة من علاقاتها

129
00:07:08,110 --> 00:07:09,230
انها واثقة من حصولها على نتائج

130
00:07:10,000 --> 00:07:11,950
حسنا ان كان بمقدور احد
فسيكون السفيرة برينتس

131
00:07:12,030 --> 00:07:12,500
كيف حالها؟

132
00:07:13,000 --> 00:07:14,300
كيف سيكون حالك؟

133
00:07:14,500 --> 00:07:15,000
صحيح

134
00:07:15,900 --> 00:07:18,500
العميل كرايمر سيلتقي غيديون و ريد في منزل
آل تشرنس

135
00:07:18,610 --> 00:07:20,600
هذه هي المترجمة
لقد اعلمتها بالوضع

136
00:07:20,850 --> 00:07:22,510
هلا قدمتها للسيدة تشيرنس؟

137
00:07:23,000 --> 00:07:24,940
هيا
من هذا الطريق

138
00:07:25,070 --> 00:07:28,420
شكرا للرب
لست جيدة باللغة الروسية

139
00:07:28,800 --> 00:07:30,000
ان كان مناسبا

140
00:07:30,200 --> 00:07:31,800
فسأرغب بالذهاب ومساعدة امي

141
00:07:31,910 --> 00:07:33,500
حسنا
ابقيني على اطلاع

142
00:07:38,960 --> 00:07:41,000
بالتيمور ماريلاند

143
00:07:49,850 --> 00:07:51,700
- العميل غيديون لم ارك منذ مدة طويلة

144
00:07:52,000 --> 00:07:53,300
- العميل كرايمر
اتذكر الدكتور ريد؟

145
00:07:53,910 --> 00:07:54,410
بالطبع

146
00:07:54,530 --> 00:07:56,530
هل اعلمت بالقضية؟

147
00:07:56,600 --> 00:07:57,040
لا داعي لذلك

148
00:07:57,110 --> 00:07:59,260
اعمل على هذه الاختطافات التشويهية
منذ اكثر من عام

149
00:07:59,380 --> 00:08:00,510
حقا؟

150
00:08:00,600 --> 00:08:01,310
نعم
ولم اتوصل لشيء

151
00:08:01,700 --> 00:08:02,500
لا احد يتعاون

152
00:08:02,600 --> 00:08:04,120
لا العائلات
ولا الشهود

153
00:08:04,300 --> 00:08:05,800
بل حتى الضحايا لا يتكلمون

154
00:08:05,850 --> 00:08:08,600
لا بد ان عندنا
12رجلا بدون اصابع خواتم زفافهم

155
00:08:08,700 --> 00:08:08,999
لماذا؟

156
00:08:09,000 --> 00:08:10,500
لأننا نتعامل مع مجرمين

157
00:08:11,000 --> 00:08:12,800
من الواضح

158
00:08:13,000 --> 00:08:13,800
ليس الخاطفين فقط ايها العبقري

159
00:08:13,850 --> 00:08:16,000
انا اقصد الضحايا ايضا

160
00:08:16,200 --> 00:08:18,290
هؤلاء مجرمون روس
يخطفون مجرمين روس ايضا

161
00:08:18,500 --> 00:08:19,170
هل انت واثق؟

162
00:08:19,240 --> 00:08:20,340
انها المافيا الروسية

163
00:08:20,520 --> 00:08:22,000
هؤلاء المجرمون شجعان كفوئين

164
00:08:22,050 --> 00:08:24,440
لا يوجد اهتمام بترك الادلة
و دعني احزر

165
00:08:24,560 --> 00:08:28,480
في الورقة لا يوجد تحذير بعدم الذهاب للشرطة

166
00:08:28,600 --> 00:08:30,210
يوجد افتراض واضح انهم لن يفعلوا

167
00:08:30,500 --> 00:08:34,550
اذا اتظن ان آل تشرنس
متورطون في الجريمة المنظمة

168
00:08:34,600 --> 00:08:36,050
حسنا هؤلاء الرجال بلا رحمة

169
00:08:36,200 --> 00:08:38,320
ولكنهم عادة لا يختطفون المدنيين

170
00:08:38,400 --> 00:08:39,930
انهم يستهدفون اناسا يعرفون
ان لديهم المال

171
00:08:40,010 --> 00:08:41,500
لقد تسللوا لداخل البلاد

172
00:08:41,600 --> 00:08:43,900
رجال عصابات اخرى
مجرمون آخرون

173
00:08:43,920 --> 00:08:45,180
لن يذهبوا للشرطة

174
00:08:45,290 --> 00:08:47,500
لأن عندهم ما يخفونه

175
00:08:47,600 --> 00:08:48,780
فقط هذه العائلة لجأت لنا

176
00:08:48,900 --> 00:08:49,930
و ليس لديهم المال

177
00:08:50,300 --> 00:08:51,600
حسنا كلهم يقولون ذلك

178
00:08:51,650 --> 00:08:53,240
اتصل بغارسيا

179
00:08:57,280 --> 00:08:59,000
عرافتك الودودة التي تعرف كل شيء

180
00:08:59,080 --> 00:09:01,500
معلوما او مجهولا

181
00:09:01,520 --> 00:09:03,000
غارسيا اريدك ان تتفقدي خلفية

182
00:09:03,010 --> 00:09:03,700
آل تشرنس بالكامل

183
00:09:03,750 --> 00:09:05,200
الضحايا؟

184
00:09:05,750 --> 00:09:06,500
نعم اعطنا كل شيء يمكنك عنهم

185
00:09:06,600 --> 00:09:08,800
سجلات مالية العمل
وضع هجرتهم

186
00:09:08,900 --> 00:09:09,900
نحتاج ذلك باسرع ما يمكن

187
00:09:10,500 --> 00:09:13,000
اعرف
الوقت يداهمنا

188
00:09:13,200 --> 00:09:16,700
سأجمع واعيد الاتصال بك ايها العبقري الصغير
وداعا من العرافة

189
00:09:16,750 --> 00:09:18,000
الرجل العبقري الصغير؟

190
00:09:18,570 --> 00:09:21,000
ان كان آل تشرنس يخفون اي شيء غارسيا ستكتشفه لنا

191
00:09:21,050 --> 00:09:22,820
حسنا

192
00:09:24,000 --> 00:09:25,230
لماذا يقفون بالانحاء؟

193
00:09:25,810 --> 00:09:27,730
ناتاليا هذا رئيس المكتب هناك

194
00:09:28,000 --> 00:09:29,700
لن ينفعنا التنقل

195
00:09:29,710 --> 00:09:31,500
بدون معلومات

196
00:09:31,550 --> 00:09:34,100
ما نوع المعلومات التي تحتاجونها؟

197
00:09:34,400 --> 00:09:36,300
احيانا هذا يكون غير واضح حتى نحصل عليها

198
00:09:36,650 --> 00:09:38,600
فقط ثلاثتكم تعيشون هنا؟

199
00:09:39,000 --> 00:09:40,000
كان لدي اخوان

200
00:09:40,100 --> 00:09:44,000
كلاهما مات من الديبثريا عندما كنا صغارا
*التهاب بكتيري قوي*

201
00:09:44,100 --> 00:09:44,810
انا اسف

202
00:09:44,890 --> 00:09:46,880
ذلك كان منذ زمن بعيد

203
00:09:50,500 --> 00:09:53,500
آندريه عمره 4 سنوات سيرغي 6 سنوات
انا 5 سنوات

204
00:09:57,700 --> 00:09:59,000
لا بد ان ذلك كان فظيعا

205
00:09:59,800 --> 00:10:00,530
كان صعبا على والداي

206
00:10:03,400 --> 00:10:05,500
لم تعد الامور كما كانت

207
00:10:08,300 --> 00:10:09,240
ماذا تعنين؟

208
00:10:09,260 --> 00:10:13,580
لم يبتسما بعدها مجددا
اي منهما ابدا

209
00:10:15,370 --> 00:10:17,090
من هذا؟

210
00:10:18,580 --> 00:10:20,320
انه جدي

211
00:10:20,340 --> 00:10:23,300
كان لديه منصب حزبي في الحكومة السابقة

212
00:10:23,560 --> 00:10:26,070
عندما انهارت الشيوعية
اعتقل

213
00:10:27,640 --> 00:10:30,600
اعتقل؟
اكان مجرما؟

214
00:10:32,500 --> 00:10:33,910
في روسيا الجديدة

215
00:10:33,930 --> 00:10:36,220
مات بعد سنة بالسجن

216
00:10:36,240 --> 00:10:38,790
كنا هنا منذ 3 سنوات حينها

217
00:10:38,830 --> 00:10:40,700
لقد هربنا في 1988

218
00:10:40,720 --> 00:10:42,120
-هربت؟

219
00:10:42,600 --> 00:10:45,030
تم تهريبنا في شاحنات المؤن

220
00:10:50,500 --> 00:10:52,560
لم يصدق والدي ابدا

221
00:10:52,580 --> 00:10:55,810
حتى مع الديمقراطية
ان روسيا يمكن ان تتغير

222
00:10:55,860 --> 00:10:57,200
كان محقا

223
00:10:58,010 --> 00:10:59,120
ما لم يتوقعه كان

224
00:10:59,140 --> 00:11:02,030
انها ستسمح بالمجرمين باللحاق بنا

225
00:11:06,320 --> 00:11:09,640
في اميركا يمكنهم ايذائك فقط ان
كنت تخافين من طلب المساعدة

226
00:11:10,670 --> 00:11:12,420
هل هذا صحيح حقا؟

227
00:11:14,070 --> 00:11:15,510
معظم الوقت

228
00:11:17,090 --> 00:11:20,010
اتمنى لأجل والدي ان يكون هذا
احد تلك الاوقات

229
00:11:30,060 --> 00:11:32,800
ما الذي تفعله؟
ستقتله

230
00:11:33,410 --> 00:11:35,400
اذن سيموت

231
00:11:35,500 --> 00:11:36,630
وماذا؟

232
00:11:37,050 --> 00:11:38,440
انا انت رجاء

233
00:11:38,870 --> 00:11:39,950
المال

234
00:11:50,410 --> 00:11:54,480
سأحب تقطيعك الى اجزاء

235
00:11:54,890 --> 00:11:56,710
ايها العجوز

236
00:11:57,880 --> 00:12:00,950
ليس معنا مال

237
00:12:02,320 --> 00:12:04,080
قريبا

238
00:12:06,350 --> 00:12:09,830
لا بأس سيرسلون المال

239
00:12:11,050 --> 00:12:13,670
ليس معنا مال

240
00:12:13,690 --> 00:12:17,540
سيرسلونه دائما ما يفعلون

241
00:12:31,780 --> 00:12:33,420
هذا كله يتضمن المافيا الروسية

242
00:12:33,440 --> 00:12:35,940
لقد ازدهرتىهنا منذ ما يقارب العشر سنوات

243
00:12:35,960 --> 00:12:37,740
بدأت بشكل رئيسي بنيويورك و لوس انجلوس

244
00:12:37,760 --> 00:12:40,000
ولكنهم ارسلوا ملازمين من بلادهم

245
00:12:40,020 --> 00:12:43,260
باكانز يسمونهم ليفتحوا فروعا لهم في المدن الآخرى

246
00:12:43,280 --> 00:12:44,260
مثل بالتيمور

247
00:12:44,280 --> 00:12:47,930
سانت لويس شيكاغو دالاس واللائحة تطول

248
00:12:47,970 --> 00:12:49,860
انهم متفرعون بشكل رئيسي من مافيا أوديسا

249
00:12:49,880 --> 00:12:52,670
ومن الصعب التغلب عليهم من وجهة نظر  القوى الامنية

250
00:12:52,690 --> 00:12:56,160
اعني بغض النظر عن حسن التنظيم مع المعدات التقنية المتطورة

251
00:12:56,180 --> 00:12:58,610
هناك
vory v zakone
لكي ننافسه

252
00:12:58,630 --> 00:12:59,960
قانون اللصوص-
نعم-

253
00:12:59,980 --> 00:13:01,370
18مبدئا يعيشون عليها

254
00:13:01,390 --> 00:13:03,200
اشبه بالكتاب المقدس لهم

255
00:13:03,220 --> 00:13:05,110
والخروج عنه يعني الموت المحتم

256
00:13:05,130 --> 00:13:07,990
لن نحول ايا منهم الى مخبر في وقت قريب

257
00:13:08,010 --> 00:13:09,610
اذن نحن بحاجة لشاهد سيتكلم

258
00:13:09,630 --> 00:13:11,610
لا توجد فرصة لذلك

259
00:13:12,190 --> 00:13:14,030
غيديون؟-
انتظر هنا-

260
00:13:25,230 --> 00:13:27,050
سيد غوربان؟

261
00:13:28,440 --> 00:13:30,740
اسمك هنا على صندوق البريد

262
00:13:31,520 --> 00:13:33,920
سيد غوربان رجاء

263
00:13:38,290 --> 00:13:39,800
من انت؟

264
00:13:40,910 --> 00:13:43,000
انا مع الاف بي اي

265
00:13:43,920 --> 00:13:45,670
رجاء سيدي

266
00:13:46,030 --> 00:13:48,210
جارك عانى من مشاكل

267
00:13:48,230 --> 00:13:50,340
لا علاقة لهذا بي

268
00:13:50,360 --> 00:13:52,490
كلكم تعيشون في نفس المجتمع

269
00:13:52,510 --> 00:13:54,570
انا اهتم بشؤوني

270
00:13:54,760 --> 00:13:57,040
يراقبوننا منذ ان وصلنا الى هنا

271
00:13:58,680 --> 00:14:00,720
سيد غوربان ليلة البارحة

272
00:14:00,740 --> 00:14:03,200
احدهم اختطف السيد تشرنس من الشارع

273
00:14:03,220 --> 00:14:05,590
لا بد من وجود سيارة لهم لفعل ذلك

274
00:14:05,640 --> 00:14:08,210
سيارة كبيرة شاحنة

275
00:14:08,250 --> 00:14:10,390
هل رأيت شيئا يشبه ذلك؟

276
00:14:12,150 --> 00:14:13,780
شيء يمكنك ان تصفه لي؟

277
00:14:13,820 --> 00:14:16,280
لم ار شيئا ابتعد عن شرفتي

278
00:14:16,315 --> 00:14:18,320
سيد غوربان

279
00:14:30,470 --> 00:14:31,500
- احزر من

280
00:14:31,520 --> 00:14:33,240
اتعرف هؤلاء الرجال؟

281
00:14:33,260 --> 00:14:34,870
نعم

282
00:14:36,570 --> 00:14:38,890
ارسني ليفسكي

283
00:14:38,910 --> 00:14:42,150
العميل كرايمر كيف حالك؟

284
00:14:42,190 --> 00:14:44,240
ما الذي جلبك ليفسكي؟

285
00:14:44,260 --> 00:14:46,570
سمعت ان آل تشرنس في ورطة

286
00:14:46,590 --> 00:14:48,590
كيف سمعت ذلك؟

287
00:14:50,950 --> 00:14:52,590
وانت من؟

288
00:14:52,610 --> 00:14:55,170
آل تشرنس قالوا انهم لم يخبروا احدا

289
00:14:55,190 --> 00:14:57,830
هذا مجتمع صغير الكلام ينتشر

290
00:14:59,120 --> 00:15:00,940
هل انت صديق للسيد غوربان؟

291
00:15:00,960 --> 00:15:02,960
السيد غوربان لم يتحدث الي

292
00:15:04,750 --> 00:15:07,790
اتريدني ان احدثه لأجلك؟

293
00:15:07,820 --> 00:15:09,890
لا يمكنني ان اعدك بنتيجة-
انت-

294
00:15:10,540 --> 00:15:11,630
اين ابي؟

295
00:15:12,230 --> 00:15:12,930
على رسلك يا صاحبي

296
00:15:12,980 --> 00:15:14,300
انتظر-
اين ابي-

297
00:15:14,320 --> 00:15:14,980
انتظر لحظة

298
00:15:15,430 --> 00:15:16,880
هل تعرف انه يحتجز والدك؟

299
00:15:16,900 --> 00:15:18,090
انه المسؤول عن كل هذا

300
00:15:18,110 --> 00:15:20,610
لم يخشاه الجميع مع حيواناته

301
00:15:20,630 --> 00:15:22,390
انا هنا للمساعدة فحسب

302
00:15:22,410 --> 00:15:24,660
المساعدة؟انت كلب

303
00:15:25,030 --> 00:15:26,720
ناتاليا

304
00:15:26,790 --> 00:15:28,230
كيف يمكنك المساعدة بالضبط؟

305
00:15:28,250 --> 00:15:31,080
بأي طريقة يرغبون بها

306
00:15:31,120 --> 00:15:33,780
كما قلت هذا مجتمع صغير

307
00:15:34,240 --> 00:15:38,140
ان كان احدهم يتألم كلنا نتألم

308
00:15:39,800 --> 00:15:41,260
ناتاليا

309
00:15:42,240 --> 00:15:45,590
لم يتوجب عليك احضار الغرباء

310
00:15:45,610 --> 00:15:47,620
دعني اساعدكم

311
00:15:48,700 --> 00:15:52,490
عائلتي لن تلجأ لك للمساعدة

312
00:15:53,640 --> 00:15:55,120
اخرج من منزلي

313
00:15:55,140 --> 00:15:56,890
انت لست مصيبة نتاليا

314
00:15:57,860 --> 00:16:00,640
اتخذت القرار الخاطئ

315
00:16:09,030 --> 00:16:10,640
ما الذي قاله؟

316
00:16:10,660 --> 00:16:12,640
هل هددك نتاليا؟

317
00:16:12,670 --> 00:16:14,050
قولي لنا ويمكننا ان نفعل شيئا حيال الامر

318
00:16:14,070 --> 00:16:15,060
ما الذي قاله؟

319
00:16:15,080 --> 00:16:17,720
قال انني اتخذت القرار الخاطئ

320
00:16:17,740 --> 00:16:20,320
امل انني لم افعل

321
00:16:38,320 --> 00:16:40,630
لقد انتهى الوقت ايها العجوز

322
00:16:40,650 --> 00:16:42,940
ولكن ما زال لديهم اكثر من ساعتين

323
00:16:42,960 --> 00:16:44,020
اعطني السكين

324
00:16:44,040 --> 00:16:46,170
لا رجاء

325
00:16:47,050 --> 00:16:49,630
اعطني اياها

326
00:16:53,080 --> 00:16:56,000
فقط اخبرني لماذا تفعل هذا؟

327
00:16:56,020 --> 00:16:58,300
لأن الاف بي اي تدخلت بالامر

328
00:16:58,320 --> 00:17:00,020
رجاء

329
00:17:09,140 --> 00:17:10,780
ناتاليا

330
00:17:14,190 --> 00:17:16,420
ناتاليا

331
00:17:19,640 --> 00:17:20,700
اانت بخير؟

332
00:17:20,720 --> 00:17:23,180
خلال ساعتين
ان لم نرسل لأحدهم مالا ليس بحوزتنا

333
00:17:23,200 --> 00:17:24,630
فسيشوهون ابي مجددا

334
00:17:24,650 --> 00:17:26,710
اذن لا لست بخير

335
00:17:30,070 --> 00:17:31,430
نحن نعمل على الامر

336
00:17:31,450 --> 00:17:33,370
انتم تعملون؟انت تقف هنا معي

337
00:17:33,390 --> 00:17:35,260
وبقيتكم يقفون امام المنزل

338
00:17:35,280 --> 00:17:36,790
ما الذي تفعلونه بالضبط؟

339
00:17:36,810 --> 00:17:38,690
نحن نجمع التفاصيل

340
00:17:38,710 --> 00:17:40,340
هناك اشياء لا يدركها الناس

341
00:17:40,360 --> 00:17:42,640
ولكنها تساعدنا في تحديد عمن نبحث

342
00:17:44,740 --> 00:17:46,270
انظر بالارجاء

343
00:17:46,290 --> 00:17:48,870
و لا ارى صورا للعائلة بعد موت اخويك

344
00:17:49,240 --> 00:17:51,460
لا صور لكم بعد ذلك اليوم

345
00:17:51,870 --> 00:17:54,110
لا بد انك تخرجت من المدرسة الثانوية هنا صحيح؟

346
00:17:55,840 --> 00:17:59,510
لا يوجد شيء للاحتفال به هنا  في اي مكان

347
00:17:59,700 --> 00:18:00,840
ليس لديكم غرفة للعائلة

348
00:18:00,860 --> 00:18:03,610
من المفترض ان هذا مركز منزلكم
و لكن انظري لأثاثكم

349
00:18:03,630 --> 00:18:06,340
بالطبع قد تكون تحفا اثرية
لكنها تبدو جديدة

350
00:18:07,040 --> 00:18:09,190
انها مستعملة بالكاد
لا احد يجلس هنا

351
00:18:09,210 --> 00:18:12,090
لديكم كرسيان على طاولة الطعام
ولكن يعيش 3 اشخاص هنا

352
00:18:12,430 --> 00:18:14,550
اذن من الواضح انكم لا تأكلون سوية

353
00:18:17,350 --> 00:18:19,390
حذائك
قد يبدو انه من صنع برادا

354
00:18:19,410 --> 00:18:21,670
ولكنهما مزيفان

355
00:18:21,710 --> 00:18:25,320
حقيبتك انها حقيبة مزيفة وليست من صنع مصمم

356
00:18:25,840 --> 00:18:27,110
اعني لا اهانة نتاليا

357
00:18:27,130 --> 00:18:29,410
ولكنك تحاولين ان تظهري على عكس ما انت عليه

358
00:18:29,430 --> 00:18:30,550
هذا يدلني انك لا تملكين المال

359
00:18:30,570 --> 00:18:32,860
ولكنك لا تريدين لأحد ان يعرف

360
00:18:34,550 --> 00:18:36,610
لماذا تحتاج لأن تعرف كل هذا؟

361
00:18:37,340 --> 00:18:41,710
هذا ما نسميه علم الضحايا
وهو مهم جدا

362
00:18:42,700 --> 00:18:46,360
يجب ان نعرف لماذا اختار هؤلاء الناس عائلتك
كضحية

363
00:18:47,780 --> 00:18:50,140
الديك اي معلومات عن ليسفسكي في مكتبك الميداني؟

364
00:18:50,160 --> 00:18:52,650
الكثير عن منظمته والقليل عن شخصيته

365
00:18:52,670 --> 00:18:54,340
سأجعل غارسيا تبحث بالامر

366
00:18:54,360 --> 00:18:56,310
الديك ملفات قضايا تشويه اخرى؟

367
00:18:56,330 --> 00:18:57,790
هؤلاء

368
00:18:57,810 --> 00:18:59,440
ساعتين 14دقيقة

369
00:18:59,460 --> 00:19:01,430
قبل ان تتصل بغارسيا
اعطي مورغان مفاتيح الضحايا

370
00:19:01,450 --> 00:19:03,160
سنذهب لمكتب العميل كرايمر

371
00:19:03,180 --> 00:19:06,240
يمكنني ان اعطيك معلومات سريعة
عن كل ما تحتاج لمعرفته عن هؤلاء الناس

372
00:19:08,700 --> 00:19:11,590
كيف تستمتعين بتأقلمك مع وحدة تحليل السلوك؟

373
00:19:13,180 --> 00:19:15,840
حسنا الاستمتاع تعبير غريب

374
00:19:15,860 --> 00:19:16,830
حقا؟

375
00:19:16,850 --> 00:19:19,940
حسنا نحن نتعامل مع اشياء فظيعة للغاية

376
00:19:19,960 --> 00:19:22,210
ظننت ان هذا ما ترغبين به

377
00:19:22,220 --> 00:19:23,900
هذا هو بالتأكيد

378
00:19:23,920 --> 00:19:25,120
اذن انت تستمتعين

379
00:19:25,140 --> 00:19:28,790
كل ما اعنيه ان الاستمتاع تبدو خاطئة

380
00:19:28,810 --> 00:19:30,720
حسنا
ماذا تسمينه؟

381
00:19:30,740 --> 00:19:33,370
لماذا يجب ان نصبح في تحقيق؟

382
00:19:34,100 --> 00:19:35,520
ايتها السفيرة-
نعم؟-

383
00:19:35,540 --> 00:19:37,210
غريغور بوبفيتش يتصل

384
00:19:37,230 --> 00:19:38,780
شكرا لك

385
00:19:39,000 --> 00:19:40,030
غريغور

386
00:19:40,050 --> 00:19:42,390
ابنتي ايم معي في الغرفة

387
00:19:42,410 --> 00:19:43,780
ايميلي الصغيرة؟

388
00:19:43,800 --> 00:19:45,950
لديك اخبار جيدة لي على ما آمل

389
00:19:45,970 --> 00:19:47,370
اخشى العكس

390
00:19:47,390 --> 00:19:50,510
لا احد في الحكومة الروسية سيمنحك الاذن

391
00:19:50,530 --> 00:19:53,490
للبحث في معلومات صاحب الحساب في هذا المصرف

392
00:19:53,510 --> 00:19:55,930
هل يتفهمون ان هذه حالة طارئة؟

393
00:19:55,950 --> 00:19:57,710
لم يتفاجئوا

394
00:19:57,730 --> 00:19:59,880
شكرا للمحاولة غريغور

395
00:19:59,900 --> 00:20:01,850
كنت اتمنى ان افعل المزيد

396
00:20:01,870 --> 00:20:03,850
وداعا ايميلي-
وداعا سيدي-

397
00:20:06,230 --> 00:20:08,980
ظننت انه سينجز الامر حقا

398
00:20:09,660 --> 00:20:12,210
يجب ان اعود للمكتب و اخبرهم

399
00:20:12,230 --> 00:20:15,520
نعم
اخبري العميل هوتشنر انني اسفة

400
00:20:16,760 --> 00:20:19,100
حسنا

401
00:20:23,630 --> 00:20:26,260
هذه الوشوم مفصلة للغاية

402
00:20:26,280 --> 00:20:28,160
انها نوع من اساليب الاتصال

403
00:20:28,180 --> 00:20:29,970
كل وشم له معنى

404
00:20:29,990 --> 00:20:33,390
الرموز تشير للمجرمين من هم المزيفون

405
00:20:33,410 --> 00:20:35,250
القتلة
السطو المسلح

406
00:20:35,270 --> 00:20:37,850
هناك دليل في ذلك المجلد هناك

407
00:20:37,870 --> 00:20:39,840
قلت انهم منظمون للغاية

408
00:20:39,860 --> 00:20:43,320
زعيم يسمى باكان او اللص الرئيس بقانونهم

409
00:20:43,340 --> 00:20:44,910
يسيطر على 4 خلايا اجرامية

410
00:20:44,930 --> 00:20:47,770
الآن ليسفسكي هو الباكان في هذه المنطقة

411
00:20:47,790 --> 00:20:51,070
الباكان يعين رئيسين ثانويين لمراقبة بقية الاتباع

412
00:20:51,090 --> 00:20:52,870
رايتهم اليوم مع ليسفسكي

413
00:20:52,890 --> 00:20:55,000
ما هي تلك الدائرة هناك على اليمين؟

414
00:20:55,020 --> 00:20:56,010
الاوبوتشيك

415
00:20:56,030 --> 00:20:58,670
انها عملة موحدة تستخدم لتمويل الرشاوى

416
00:20:58,690 --> 00:20:59,820
وانواع اخرى من الدعم

417
00:20:59,840 --> 00:21:01,530
ومن اين يأتي ذلك المال؟

418
00:21:01,550 --> 00:21:02,750
لا احد يعرف حقيقة

419
00:21:02,770 --> 00:21:06,120
تخميني انه يأتي من عدة مصادر
علوية وسفلية

420
00:21:06,140 --> 00:21:08,860
انها بركة من المال المتاح

421
00:21:08,880 --> 00:21:12,080
التي يمكن لأي باكان ان يستخدمها دون اي سؤال

422
00:21:13,860 --> 00:21:15,450
عذرا كرايمر

423
00:21:15,470 --> 00:21:17,490
بينلوبي غارسيا من كوانتيكو

424
00:21:17,510 --> 00:21:19,220
مرر المكالمة

425
00:21:19,240 --> 00:21:20,230
ماذا لديك غارسيا؟

426
00:21:20,250 --> 00:21:23,890
حسنا العثور على معلومات عن هذا الرجل
ليس بالسهولة التي تظنها

427
00:21:23,910 --> 00:21:28,040
ارسيني ليسفسكي
ولد عام 1940 في دلجوبردنكي

428
00:21:28,060 --> 00:21:29,270
يبدو انه مجرم طوال عمره

429
00:21:29,290 --> 00:21:31,370
ليس عندي اي سجلات لتوظيفه على الاطلاق

430
00:21:31,390 --> 00:21:33,330
تزوج من كاتيا فوكينكو في عامل 1960

431
00:21:33,350 --> 00:21:35,340
ماتت بعد عامين

432
00:21:35,360 --> 00:21:40,510
قضى 23 عاما في 4 سجون بعيدة في بيرم

433
00:21:40,530 --> 00:21:42,940
ذلك اقليم بعيد في جبال الأورال الشمالية

434
00:21:42,960 --> 00:21:44,800
ان كنت تبحث عن وجوده في بلادنا

435
00:21:45,360 --> 00:21:47,630
يبدو ان تواجده في اميركا شرعي

436
00:21:47,650 --> 00:21:51,390
وبحثت في كل زوايا و اجزاء حياة آل تشرنس

437
00:21:51,410 --> 00:21:54,660
ولم اجد اي شيء ولو حتى من بعيد يربطهم به

438
00:21:54,680 --> 00:21:57,930
انهم مواطنين امريكيين يلتزمون بالقانون ويدفعون الضرائب

439
00:21:57,950 --> 00:21:58,790
شكرا غارسيا

440
00:21:59,460 --> 00:22:01,130
Vory v zakone.

441
00:22:01,150 --> 00:22:02,880
قانون اللصوص

442
00:22:02,900 --> 00:22:05,930
خرق اي من هذه الوصايا
عقوبته الموت

443
00:22:06,750 --> 00:22:10,460
تخلى عن كل الاقرباء
الام الاب الاخ الاخت

444
00:22:11,020 --> 00:22:13,060
ليس لديه عائلة

445
00:22:13,520 --> 00:22:15,100
بدون زوجة او اولاد

446
00:22:15,120 --> 00:22:17,090
العائلة تجعلك ضعيفا

447
00:22:17,560 --> 00:22:19,740
ليسفسكي لديه مطعم اسمه ليتل كييف

448
00:22:19,760 --> 00:22:21,890
حسنا لن تجد الكثير من المدنيين يأكلون هناك

449
00:22:21,910 --> 00:22:24,720
ولكن لا يذكر اي شيء هنا عن مساعدة غير اللصوص

450
00:22:24,740 --> 00:22:25,610
لا سيدي

451
00:22:25,630 --> 00:22:27,400
حسنا لم سيعرض مساعدة آل تشرنس؟

452
00:22:27,420 --> 00:22:29,930
حسنا آل تشرنس غالبا زملاء في الاجرام

453
00:22:29,950 --> 00:22:31,370
لماذا تختطف الوالد

454
00:22:31,390 --> 00:22:33,470
ومن ثم تعرض ارجاعه؟

455
00:22:35,580 --> 00:22:38,090
ان كنت افهم هذا الرجل

456
00:22:38,680 --> 00:22:40,550
ذلك ليس منطقيا

457
00:22:40,570 --> 00:22:42,100
اين سيكون الآن؟

458
00:22:42,120 --> 00:22:43,690
غالبا حيث يكون عادة

459
00:22:43,710 --> 00:22:45,600
في مطعم ليتل كييف

460
00:22:49,760 --> 00:22:52,990
اي شيء؟-
معارفها فشلوا-

461
00:22:53,420 --> 00:22:54,500
حقا؟

462
00:22:54,520 --> 00:22:56,990
من الواضح انها معرضة للفشل

463
00:23:00,600 --> 00:23:02,650
اكان هناك شيء اخر؟

464
00:23:02,990 --> 00:23:07,410
لا كنت اتمنى وجود شيء نستطيع فعله لهذه العائلة

465
00:23:07,920 --> 00:23:09,480
ما زال لدينا اكثر من ساعة

466
00:23:10,350 --> 00:23:12,560
نعم

467
00:23:19,340 --> 00:23:21,750
هل تشعر بالجوع؟ يمكنني تحضير شيء

468
00:23:21,780 --> 00:23:23,230
لا لا

469
00:23:23,250 --> 00:23:25,030
شكرا انا بخير

470
00:23:30,670 --> 00:23:33,250
اظن انني مثل والدتي
عندما تتضايق تطبخ

471
00:23:33,310 --> 00:23:35,430
حقا؟

472
00:23:35,810 --> 00:23:39,790
نعم وامي كذلك اظن ان ذلك من شيم الامهات

473
00:23:42,840 --> 00:23:45,470
اين والدتك؟-
في شيكاغو-

474
00:23:45,500 --> 00:23:47,210
هناك مسقط رأسي

475
00:23:47,230 --> 00:23:50,550
انا من دولغوبرندي
شمال موسكو

476
00:23:54,510 --> 00:23:56,530
اتنتظرين احدا؟-
لا-

477
00:24:04,100 --> 00:24:06,410
انه يوري يعيش في اسفل الشارع

478
00:24:07,660 --> 00:24:09,510
اذهبي

479
00:24:14,630 --> 00:24:16,910
قال رجل ان اعطيك هذا-
ماذا؟-

480
00:24:16,940 --> 00:24:19,630
قال انك تحتاجينه فورا

481
00:24:26,020 --> 00:24:27,650
ادخل المنزل

482
00:24:40,650 --> 00:24:42,800
اهلا في ليتل كييف

483
00:24:42,820 --> 00:24:45,000
هذه الوشوم كالكتب على جلودهم

484
00:24:45,020 --> 00:24:46,190
تشير الى قصة حياتهم بالكامل

485
00:24:46,210 --> 00:24:48,890
حسنا هؤلاء الرجال مخلصون بالتأكيد

486
00:24:49,270 --> 00:24:51,590
هذه كل المعلومات التي لديك عن عمليات
الاختطاف الاخرى؟

487
00:24:51,610 --> 00:24:53,760
كما قلت لا احد يتعاون

488
00:24:53,780 --> 00:24:56,210
معظم هذه الصور الرجال بدون اصبع خاتم الزواج

489
00:24:56,240 --> 00:24:58,400
اضطررنا لالتقاطها من مركبات المراقبة

490
00:24:58,420 --> 00:25:02,060
حتى عندما واجهناهم و سألناهم عن اصابتهم الحديثة

491
00:25:02,080 --> 00:25:03,470
لم يتحدث احد منهم

492
00:25:03,490 --> 00:25:06,910
-Vory v zakone.
-اذن كلهم مجرمون؟

493
00:25:06,950 --> 00:25:09,030
اختطفوا ولكن لم يموتوا

494
00:25:09,050 --> 00:25:11,030
اذن فهم يدفعون

495
00:25:13,300 --> 00:25:14,050
غيديون

496
00:25:14,070 --> 00:25:15,490
لم ينتظروا يا رجل

497
00:25:15,520 --> 00:25:16,330
ماذا؟

498
00:25:16,350 --> 00:25:17,840
لم ينتظروا لغاية الظهر

499
00:25:17,860 --> 00:25:18,910
ما الذي تتحدث عنه؟

500
00:25:18,930 --> 00:25:21,110
لقد اتي ولد لتوه للباب وكان معه

501
00:25:22,490 --> 00:25:24,480
قطعوا اذن السيد تشرنس

502
00:25:24,500 --> 00:25:26,850
ولكن ما زال معهم اكثر من ساعة

503
00:25:26,870 --> 00:25:29,240
جعلوا الولد يسلمها في صندوق مع رسالة مكتوبة

504
00:25:29,260 --> 00:25:33,580
وتقول نريد الآن $500000 ومعك لغاية الساعة 1.00

505
00:25:34,580 --> 00:25:35,950
زادوا الفدية

506
00:25:36,100 --> 00:25:36,790
لماذا لماذا؟

507
00:25:37,230 --> 00:25:39,670
حسنا وتقول ايضا قولي مرحبا للاف بي اي

508
00:25:39,880 --> 00:25:41,130
حسنا

509
00:25:41,150 --> 00:25:42,090
ماذا تريد مني ان افعل.؟

510
00:25:42,110 --> 00:25:43,410
اخبر هوتش بما حصل

511
00:25:43,430 --> 00:25:45,000
اين نتاليا

512
00:25:45,020 --> 00:25:47,360
في الحمام و تتصرف بشكل هيستيري

513
00:25:47,710 --> 00:25:49,410
اخبرها اننا سنجلب والدها الى المنزل

514
00:25:49,430 --> 00:25:51,730
هل سنتمكن؟-
نعم-

515
00:25:51,750 --> 00:25:53,230
لم ينتظروا؟

516
00:25:53,490 --> 00:25:54,240
قطعوا اذنه

517
00:25:54,260 --> 00:25:56,120
زادوا الفدية الى نصف مليون

518
00:25:56,140 --> 00:25:58,190
ما مقدار المال الذي يظنون أن
آل تشرنس يملكونه؟

519
00:25:58,210 --> 00:26:01,440
العميل كرايمر سأضطر للطلب منك ان تنتظر خارجا
بينما نتحدث مع ليسفسكي

520
00:26:01,460 --> 00:26:02,720
لماذا؟-
انه يعرفك-

521
00:26:02,740 --> 00:26:04,040
انه يتعامل معك بشكل اعتيادي

522
00:26:04,060 --> 00:26:05,410
انت شخص يحتاج لابقاء علاقة طيبة معه

523
00:26:05,430 --> 00:26:07,640
لا اريد منه ان يتصنع

524
00:26:21,780 --> 00:26:23,760
نتاليا

525
00:26:24,750 --> 00:26:26,670
اسمعي اعرف انك تشعرين ان الوقت قد فات

526
00:26:26,690 --> 00:26:29,000
ولكن غيديون يظن انه لديه حلا ما

527
00:26:31,850 --> 00:26:35,880
نتاليا نتاليا؟

528
00:26:47,540 --> 00:26:49,390
تبا

529
00:26:54,190 --> 00:26:56,440
ليس لديك شيء هنا

530
00:26:59,060 --> 00:27:01,360
لا لا بأس ألكسندر

531
00:27:01,380 --> 00:27:02,930
دع الرجال يدخلوا

532
00:27:12,160 --> 00:27:14,170
اترغبون بأكل شيء؟

533
00:27:14,190 --> 00:27:15,860
هذا الطعام ممتاز

534
00:27:15,880 --> 00:27:18,990
انها وصفة امي من بلادنا

535
00:27:19,010 --> 00:27:22,740
الم تتخلى عن كل اقربائك عندما اقسم على قانون اللصوص؟

536
00:27:22,760 --> 00:27:25,200
لم اتخلى عن وصفاتها

537
00:27:25,320 --> 00:27:26,570
طعام؟

538
00:27:27,160 --> 00:27:28,010
لا شكرا

539
00:27:28,030 --> 00:27:29,670
ارغب بالتذوق

540
00:27:31,120 --> 00:27:32,940
اتعرف يجب ان تأخذ البعض منه للمنزل

541
00:27:32,960 --> 00:27:34,560
لن تندم

542
00:27:35,340 --> 00:27:37,370
نحتاج للتحدث أرسيني

543
00:27:37,610 --> 00:27:39,900
هل ننادي بعضنا بدون القاب؟

544
00:27:39,920 --> 00:27:43,130
ما زلت لا اعرف من انت

545
00:27:43,460 --> 00:27:45,850
اظن انني افهم شيئا من هذا

546
00:27:47,410 --> 00:27:48,900
لديك مشكلة

547
00:27:48,920 --> 00:27:50,200
شكرا لك

548
00:27:50,220 --> 00:27:51,440
لدي؟

549
00:27:51,460 --> 00:27:53,920
لهذا اتيت الى منزل آل تشرنس هذ الصباح

550
00:27:54,440 --> 00:27:57,020
ذهبت لأعرض مساعدتي

551
00:27:58,100 --> 00:28:02,200
لا يوجد سبب لكي يساعد رجل مثلك
اناسا مثل آل تشرنس

552
00:28:05,240 --> 00:28:06,900
رجل مثلي؟

553
00:28:06,920 --> 00:28:10,570
اربع ابراج مراقبة وميثاق يشيران الى وجود في السجن

554
00:28:10,590 --> 00:28:13,460
كل واحد من هذه الصلبان يرمز الى حكم شخصي

555
00:28:13,480 --> 00:28:16,390
23سنة في سجن في جبال الأورال

556
00:28:17,480 --> 00:28:20,750
لا تنتج صديقا متعاطفا

557
00:28:22,500 --> 00:28:25,620
اتظن انك تعرف حياة السجون الروسية؟

558
00:28:25,640 --> 00:28:27,550
اعرف السلوك البشري

559
00:28:28,700 --> 00:28:30,690
لم تصل الى حيث انت في هذه المنظمة

560
00:28:30,710 --> 00:28:34,010
بمساعدة العائلات المدنية التي في ورطة

561
00:28:35,180 --> 00:28:38,320
لا سيدي لديك مشكلة ارسيني

562
00:28:39,140 --> 00:28:42,100
احدهم في منظمتك خارج عن السيطرة

563
00:28:42,630 --> 00:28:45,460
ربما تعرف السلوك الاميركي

564
00:28:46,420 --> 00:28:49,080
لكنك لا تفهمنا

565
00:28:49,140 --> 00:28:51,780
لا تنسى طعامك وانت خارج من هنا

566
00:28:51,830 --> 00:28:54,890
ان عرف احد في اوديسا ان لديك متمردا

567
00:28:55,690 --> 00:28:57,620
ستخسر كل شيء

568
00:28:57,640 --> 00:28:59,370
وداعا

569
00:28:59,390 --> 00:29:01,730
قد يقتلوك حتى

570
00:29:03,620 --> 00:29:05,900
انا مسيطر

571
00:29:07,690 --> 00:29:09,270
اتعرف الوشوم؟

572
00:29:10,210 --> 00:29:13,260
اذن ستعرف ماذا يعني هذا

573
00:29:16,210 --> 00:29:18,760
انت اللص المسؤول الرئيس

574
00:29:18,780 --> 00:29:22,150
في عالمي لا توجد مشكلة بالسيطرة

575
00:29:22,460 --> 00:29:26,350
يوجد تحت السيطرة ويوجد ميت

576
00:29:27,280 --> 00:29:30,490
سيد ليسفسكي قلت انه يمكنك ان تساعدني

577
00:29:30,510 --> 00:29:32,650
اليس لديك مساعدة سلفا؟

578
00:29:33,470 --> 00:29:35,250
ارتكبت غلطة

579
00:29:35,270 --> 00:29:37,020
تحدثت مع والدي على الهاتف

580
00:29:37,340 --> 00:29:39,290
انه بخير-
ماذا؟

581
00:29:39,900 --> 00:29:42,280
شكرا لقدومكم لكنني لا احتاج مساعدتكم

582
00:29:53,530 --> 00:29:55,480
هل حصل شيء؟

583
00:29:56,040 --> 00:29:59,260
نعم الخاطفون لم ينتظروا حتى الظهر

584
00:29:59,280 --> 00:30:01,810
قطعوا اذن السيد تشرنس وارسلوها الى ابنته

585
00:30:01,830 --> 00:30:03,040
يا الهي

586
00:30:03,640 --> 00:30:04,140
هل

587
00:30:04,160 --> 00:30:05,880
لا لا نظن ذلك

588
00:30:05,890 --> 00:30:09,210
ولكنهم اعطونا موعدا جديدا وزادوا مطالب الفدية

589
00:30:09,580 --> 00:30:11,710
اما زلت تظنين انني استمتع بكل هذا؟

590
00:30:13,110 --> 00:30:16,560
اما زالوا مجبرين على تحويل المال الى نفس المصرف في موسكو؟

591
00:30:16,580 --> 00:30:18,150
نعم اظن ذلك

592
00:30:18,170 --> 00:30:21,140
شيء قالته خبيرة الحاسوب لديكم هذا الصباح عن

593
00:30:21,160 --> 00:30:24,480
انها ان فهمت كيف تحتفظ المصارف الروسية ببياناتها

594
00:30:24,500 --> 00:30:26,680
لاستطاعت ان تحصل على معلومات عن اصحاب الحسابات

595
00:30:26,700 --> 00:30:27,560
صحيح

596
00:30:27,580 --> 00:30:30,030
بعد ان ذهبت اتصلت بغريغور

597
00:30:30,150 --> 00:30:33,190
قام ببعض الاتصالات واعطاني هذا

598
00:30:33,210 --> 00:30:36,960
قال انها ستفهمه

599
00:30:43,220 --> 00:30:44,320
ناتاليا

600
00:30:44,340 --> 00:30:45,890
ناتاليا انتظري لحظة

601
00:30:45,910 --> 00:30:47,860
ناتاليا

602
00:30:51,570 --> 00:30:52,850
ما الذي نفعله؟

603
00:30:52,870 --> 00:30:54,350
سندعها ترحل معه؟

604
00:30:54,370 --> 00:30:55,640
ما الخيار الذي لدينا يا رجل؟

605
00:30:55,660 --> 00:30:56,290
اذن ماذا؟

606
00:30:56,310 --> 00:30:57,190
نركب الطائرة

607
00:30:57,210 --> 00:30:58,880
ونذهب للمنزل وندعي ان كل هذا لم يحصل؟

608
00:30:58,900 --> 00:31:01,120
لدينا ضحية تدعي ان الجريمة لم تحدث

609
00:31:01,140 --> 00:31:03,890
لا لدينا ابنة الضحية التي تدعي ان الجريمة لم تحصل

610
00:31:03,910 --> 00:31:05,470
حسنا ان قالت انها تحدثت معه وانه بخير

611
00:31:05,490 --> 00:31:07,750
فما الدليل الذي لدينا ان ذلك قد حصل اصلا؟

612
00:31:07,770 --> 00:31:09,440
اجزاء الجسم

613
00:31:11,340 --> 00:31:13,680
اين الأذن؟

614
00:31:15,650 --> 00:31:18,220
انها مع نتاليا

615
00:31:22,210 --> 00:31:23,540
جي جي -
نعم مورغان-

616
00:31:23,560 --> 00:31:25,270
ابحثي في المبرد

617
00:31:25,290 --> 00:31:29,270
سيدة تشرنس يجب ان انظر داخل المبرد

618
00:31:29,290 --> 00:31:30,350
ماذا؟

619
00:31:30,370 --> 00:31:32,380
لأجل مورغان

620
00:31:33,200 --> 00:31:35,000
اخبريها انني لن اخذ شيئا

621
00:31:35,020 --> 00:31:36,650
يجب ان القي نظرة في الداخل

622
00:31:49,350 --> 00:31:51,430
الاصبع اختفى ايضا

623
00:32:13,460 --> 00:32:16,440
ناتاليا

624
00:32:38,280 --> 00:32:39,750
انها ليست هنا

625
00:32:39,770 --> 00:32:41,540
والقمامة لم تؤخذ للخارج

626
00:32:41,560 --> 00:32:42,080
ماذا؟

627
00:32:42,100 --> 00:32:43,580
عندما تحدث هوتش اليها في البداية

628
00:32:43,600 --> 00:32:46,920
قال انها لاحظت سيارة والدها في الممر عندما اخرجت القمامة

629
00:32:46,940 --> 00:32:47,580
صحيح

630
00:32:47,600 --> 00:32:49,290
صفيحة القمامة في المطبخ ممتلئة بالكامل

631
00:32:49,310 --> 00:32:51,460
لم تخرجها ابدا -
-لقد كذبت

632
00:32:51,480 --> 00:32:53,690
قد تكون في منتصف طريقها الى بلدتها اللعينة الآن

633
00:32:53,710 --> 00:32:55,340
دولغبردنكي؟
نعم-

634
00:32:55,360 --> 00:32:56,800
انها مسقط راسها في روسيا

635
00:32:56,820 --> 00:32:58,920
اليس تلك مسقط رأس ليسفسكي؟

636
00:33:00,810 --> 00:33:02,660
انها فتات الخبز

637
00:33:02,680 --> 00:33:03,720
عفوا

638
00:33:03,740 --> 00:33:09,790
انها طريق من خيط العناوين و كلمات السر
فهمت؟

639
00:33:09,800 --> 00:33:13,200
انا اقفز من موقع الى موقع من بلد الى بلد

640
00:33:13,220 --> 00:33:16,280
وفي كل مرة يظهر المؤشر

641
00:33:16,320 --> 00:33:20,880
اضع العنوان التالي و كلمة السر

642
00:33:21,270 --> 00:33:23,760
انها المقابلة لفتات الخبز بالنسبة لهانزل و غريتل

643
00:33:29,930 --> 00:33:32,520
ما هذا؟

644
00:33:33,320 --> 00:33:38,700
انه يحمل بنية مخدم مصرف نادكا الي

645
00:33:38,760 --> 00:33:39,770
هل تمازحين؟

646
00:33:39,790 --> 00:33:41,910
ايا كان من اعطى هذه التعليمات فهو جيد حقا

647
00:33:41,930 --> 00:33:44,350
ايمكنك الحصول على معلومات الحساب الآن

648
00:33:44,370 --> 00:33:46,410
ان استطعت فهم هذا

649
00:33:48,960 --> 00:33:51,500
اذن لدينا ابنة كذبت بشأن كيفية اكتشاف الجريمة

650
00:33:51,520 --> 00:33:54,300
وليس لدينا اي من اجزاء الجسد الضائعة لإثبات ان
اي شيء قد حصل

651
00:33:54,320 --> 00:33:56,810
ورسالة فدية تقليدية والتي لم تذكر اي اسماء

652
00:33:56,830 --> 00:33:58,510
اذن ما الذي سنفعله؟

653
00:33:58,890 --> 00:34:00,900
ناتاليا جزء من هذا

654
00:34:00,940 --> 00:34:02,310
كيف لم اتوقع ذلك؟

655
00:34:02,340 --> 00:34:03,420
كيف أي منا لم يفعل يا رجل؟

656
00:34:03,440 --> 00:34:04,410
لقد ناشدتنا

657
00:34:04,420 --> 00:34:06,770
لقد اعمتنا حقيقة انها وثقت بنا

658
00:34:06,790 --> 00:34:09,100
بحيث اننا لم نفكر بألا نثق بها

659
00:34:11,730 --> 00:34:13,870
لقد دخلت-
انت تمزحين-

660
00:34:13,890 --> 00:34:16,530
انه نظام بال ما ان تفهم المعايير

661
00:34:16,550 --> 00:34:17,290
رقم الحساب رجاء؟

662
00:34:17,310 --> 00:34:24,780
-حسنا
-155293846729.-

663
00:34:34,710 --> 00:34:36,330
لماذا؟

664
00:34:36,350 --> 00:34:38,770
لم ستجلبنا الى هذا؟

665
00:34:41,890 --> 00:34:43,850
نعم ماذا؟

666
00:34:44,220 --> 00:34:46,770
انت واثق؟

667
00:34:48,380 --> 00:34:50,450
حسنا شكرا

668
00:34:50,620 --> 00:34:52,090
غارسيا دخلت الى نظام المصرف

669
00:34:52,110 --> 00:34:54,730
احدهم قام بتحويل 500000$ الى الحساب منذ 10 دقائق

670
00:34:54,750 --> 00:34:55,390
من حولها؟

671
00:34:55,410 --> 00:34:56,400
لم تقل من اين اتت

672
00:34:56,420 --> 00:34:58,410
ولكن اسم صاحب الحساب
ايوف فولينكو

673
00:34:58,430 --> 00:35:01,950
انها تقول انه اسم زوجة ليسفسكي قبل الزواج
فولينكو

674
00:35:01,970 --> 00:35:04,690
لم احتاجت لجرنا الى هذا؟

675
00:35:06,060 --> 00:35:08,790
لأنها احتاجت لوضع الضغط على الضحية الآخرى

676
00:35:09,390 --> 00:35:11,200
الضحية الآخرى؟

677
00:35:24,810 --> 00:35:26,960
المال
500000

678
00:35:26,980 --> 00:35:28,560
كلها هنا

679
00:35:28,920 --> 00:35:30,470
ارأيت ايها العجوز

680
00:35:30,490 --> 00:35:32,630
اخبرتك انهم سيدفعون

681
00:35:32,650 --> 00:35:33,650
لقد انتهينا

682
00:35:38,440 --> 00:35:40,540
نعم فيودور

683
00:35:40,575 --> 00:35:42,440
لقد انتهينا

684
00:35:51,590 --> 00:35:54,150
سيد غوربان لن أسألك اي شيء بشكل رسمي

685
00:35:54,170 --> 00:35:56,110
فقط لدي سؤال بسيط

686
00:35:56,130 --> 00:35:57,920
ليس لدي شيء لأقوله

687
00:35:57,940 --> 00:36:00,280
لقد اختطفت سيد غوربان؟

688
00:36:02,460 --> 00:36:06,100
عندما اختطفوك اولئك الرجاللامن دفع فديتك؟

689
00:36:06,460 --> 00:36:09,030
سيد غوربان منزلك
طريقة لباسك

690
00:36:09,390 --> 00:36:11,680
ليس لديك اي وشوم
انت لست بمجرم

691
00:36:11,700 --> 00:36:12,680
لا -

692
00:36:12,700 --> 00:36:15,460
حسنا
كيف استطاعت عائلتك ان تدفع فديتك؟

693
00:36:17,050 --> 00:36:19,180
اكان ارسيني ليسفسكي اليس كذلك؟

694
00:36:23,690 --> 00:36:25,770
شكرا سيد غوربان

695
00:36:29,870 --> 00:36:32,180
دفع الفدية سلفا

696
00:36:32,660 --> 00:36:34,750
دفع كل الفدى

697
00:36:35,100 --> 00:36:36,730
اجلس

698
00:36:36,750 --> 00:36:38,830
هل سيقتلون السيد تشيرنس؟

699
00:36:41,350 --> 00:36:43,800
لا

700
00:36:45,500 --> 00:36:47,960
لم تدفع الفدى؟

701
00:36:48,260 --> 00:36:50,690
ما الذي يجري هنا؟-
اظن انني اعرف-

702
00:36:50,710 --> 00:36:53,240
الحساب باسم
ليوف فيولينكو

703
00:36:53,260 --> 00:36:56,630
ليوف اسم رجل
اسم ابن

704
00:36:56,650 --> 00:36:58,460
Vory v zakone.

705
00:36:58,480 --> 00:37:02,150
لا تحصل على عائلة 
لا زوجة لا اولاد

706
00:37:03,160 --> 00:37:07,010
ليوف اتعرف ماذا يعني؟

707
00:37:12,660 --> 00:37:14,480
انتهى الوقت ايها العجوز

708
00:37:14,500 --> 00:37:16,670
لا

709
00:37:16,690 --> 00:37:19,280
ناتاليا؟

710
00:37:29,240 --> 00:37:31,050
عندما بدأنا هذا قبل سنة

711
00:37:31,070 --> 00:37:34,340
اتفقنا على عدم وجود شهود

712
00:37:35,910 --> 00:37:38,160
حيث نحن ذاهبون
الشهود غير مهمين

713
00:37:38,180 --> 00:37:41,620
لا حبي
هذا اهمال

714
00:37:41,990 --> 00:37:44,350
ان اخبر والدي من فعل هذا

715
00:37:44,370 --> 00:37:47,340
كل ما فعلناه سينهار

716
00:37:47,880 --> 00:37:48,830
سيلاحقنا

717
00:37:52,120 --> 00:37:54,090
دعني اودعه

718
00:38:00,760 --> 00:38:03,800
انا اسفة ابي

719
00:38:04,820 --> 00:38:07,140
لم اتمكن من فعل هذا بعد الآن

720
00:38:08,330 --> 00:38:14,360
العيش في ذلك المنزل بوجود
روح اخواي فوق كل شيء

721
00:38:16,630 --> 00:38:19,090
الحزن و الصراع

722
00:38:19,110 --> 00:38:21,560
احضرتنا الى هنا كي نحظى بالأمور
وليس عندنا اي شيء

723
00:38:21,580 --> 00:38:25,430
نحن نكرات
احتاج للمزيد

724
00:38:29,140 --> 00:38:34,680
سأرحل
سأعيش حياتي سعيدة

725
00:38:37,030 --> 00:38:40,040
انا اسفة

726
00:38:44,820 --> 00:38:47,210
عرفت عندما اخذ اول رجل

727
00:38:47,230 --> 00:38:49,720
عرفت من فعل ذلك

728
00:38:49,740 --> 00:38:54,850
لا احد سيكون بهذه الشجاعة
وهذا الغباء

729
00:38:54,870 --> 00:38:57,320
اخبرني بمكان السيد تشيرنس

730
00:38:57,340 --> 00:38:58,850
بالبداية لم يعني الكثير

731
00:38:58,870 --> 00:39:02,080
كانت طريقة لجعله يجني نقوده الخاصة

732
00:39:02,100 --> 00:39:03,090
يمكنني تحملها

733
00:39:03,110 --> 00:39:04,990
انها من التمويلات

734
00:39:07,060 --> 00:39:10,660
و لا احد يسأل عن استخدام التمويلات

735
00:39:10,680 --> 00:39:11,680
اين هو؟

736
00:39:12,150 --> 00:39:14,220
ماذا يمكنني ان افعل؟

737
00:39:14,300 --> 00:39:19,230
لا يمكنني الاعتراف انني لم اوافق على الاختطافات

738
00:39:19,250 --> 00:39:22,550
لا يمكنني الاعتراف بوجود ابني

739
00:39:27,130 --> 00:39:29,710
تشيرنس سيكون في منزله بعد دقائق

740
00:39:29,730 --> 00:39:30,660
يجب ان تكون هناك

741
00:39:30,680 --> 00:39:33,090
سيحتاج لرعاية طبية

742
00:39:33,110 --> 00:39:35,170
اذهبوا

743
00:39:41,120 --> 00:39:43,010
ماذا ستفعل؟

744
00:39:45,040 --> 00:39:47,170
Vory v zakonE.

745
00:39:48,390 --> 00:39:52,100
نحن نعالج مشاكلنا

746
00:39:57,130 --> 00:39:59,590
سأنتظر خارجا

747
00:40:01,320 --> 00:40:04,050
ضع السكين ارضا ليوف

748
00:40:11,850 --> 00:40:14,230
حان وقت الدفع

749
00:41:14,660 --> 00:41:17,310
العائلات السعيدة متشابهة

750
00:41:17,320 --> 00:41:21,160
كل عائلة تعيسة 
تعيسة بطريقتها الخاصة

751
00:41:21,730 --> 00:41:23,560
ليو تولستوي

752
00:41:31,000 --> 00:41:32,660
امسكناه

753
00:41:32,680 --> 00:41:33,980
السيد تشيرنس آمن الآن

754
00:41:34,000 --> 00:41:35,680
جيد

755
00:41:35,700 --> 00:41:37,020
لما تمكنا من ذلك دونك

756
00:41:37,040 --> 00:41:40,140
حسنا ذلك غير صحيح

757
00:41:40,160 --> 00:41:42,280
العميل هوتشنر ارادني ان اقول شكرا لك
بالنيابة عنه

758
00:41:42,300 --> 00:41:45,910
حسنا اخبريه انني سعيدة انني ساعدت

759
00:41:46,330 --> 00:41:50,070
على اي حال ظننت انك ترغبين بمعرفة 
كيف حل كل شيء 

760
00:41:50,100 --> 00:41:52,770
من الجيد الشعور انني مهمة مجددا

761
00:41:53,450 --> 00:41:54,970
ماذا قلت؟

762
00:41:54,990 --> 00:41:59,840
حسنا لا اقصد ان اكون درامية جدا

763
00:42:00,470 --> 00:42:04,170
انا سفيرة بدون مهمة

764
00:42:04,740 --> 00:42:06,910
كنت بدون مهمات سابقا

765
00:42:06,930 --> 00:42:08,990
نعم ولكن ليس لهذه المدة

766
00:42:09,010 --> 00:42:12,120
و يبدء المرء بالتساؤل

767
00:42:13,250 --> 00:42:15,960
ماذا؟ هل قلت شيئا خاطئا

768
00:42:15,980 --> 00:42:19,070
لا اظن انني رأيتك تشكين بنفسك من قبل

769
00:42:19,110 --> 00:42:23,440
اشك بنفسي طوال الوقت ايميلي

770
00:42:23,460 --> 00:42:25,980
ولكنني لا اظهر ذلك

771
00:42:26,000 --> 00:42:29,180
هذا جوهر الدبلوماسية

772
00:42:33,270 --> 00:42:36,160
اترغبين بالذهاب للعشاء؟

773
00:42:39,020 --> 00:42:41,800
على حسابي-
طبعا-

774
00:42:41,870 --> 00:42:44,040
نعم

775
00:42:44,090 --> 00:42:46,440
نعم ظننت ذلك

776
00:42:46,530 --> 00:42:52,910
ترجمة
langdon

