1
00:00:01,419 --> 00:00:02,441
،أنت تعمل

2
00:00:02,677 --> 00:00:04,953
...وتدرس, وتستعد

3
00:00:06,137 --> 00:00:09,259
...شهورا وسنوات، من أجل يوم واحد

4
00:00:10,314 --> 00:00:11,814
.اليوم الذي تستلم فيه زمام الأمور

5
00:00:12,298 --> 00:00:13,626
.حسنا, لنبدأ

6
00:00:14,113 --> 00:00:16,062
.نعم, لنفعل ذلك

7
00:00:16,279 --> 00:00:18,365
.لدي الكثير من الوقوف لأقوم به اليوم

8
00:00:18,365 --> 00:00:19,567
.إنه على حق, ياقوم

9
00:00:19,567 --> 00:00:21,224
بدأً من اليوم, مقيموا السنة الخامسة

10
00:00:21,224 --> 00:00:22,785
.سيتناوبون معنا كجراحين رئيسيين

11
00:00:22,785 --> 00:00:24,101
.لقد نبهنا المشرحة

12
00:00:24,101 --> 00:00:26,715
في ذلك اليوم, يجب ان تكون مستعدا
.لأي شيء

13
00:00:26,715 --> 00:00:29,345
.أيها المختصون, ستقومون بالمراقبة وإلتزام الصمت

14
00:00:29,345 --> 00:00:32,165
.وتعرضون المساعدة فقط عندما يتحتم عليكم عرضها

15
00:00:32,165 --> 00:00:33,641
،نعم, قبل أن تساعدهم في السباحة

16
00:00:33,641 --> 00:00:35,283
.دعهم يغرقون قليلا

17
00:00:35,283 --> 00:00:37,816
ولكن هناك أمرا واحدا لايمكنك
...الإستعداد له بشكل جيد

18
00:00:37,816 --> 00:00:39,289
...الأمر الآخر

19
00:00:39,814 --> 00:00:41,552
،إبتداءً من 9:00 هذا الصباح

20
00:00:41,552 --> 00:00:43,512
استقلت من منصبي كرئيس للجراحين

21
00:00:43,512 --> 00:00:45,688
."في مستشفى "سياتل غريس ميرسي ويست

22
00:00:45,688 --> 00:00:48,013
.وسأبقى ضمن الطاقم الجراحي

23
00:00:48,013 --> 00:00:51,245
وسأحول هذا الاجتماع إلى
،رئيس الجراحة الجديد

24
00:00:51,575 --> 00:00:52,867
.(د(أوين هنت

25
00:00:52,867 --> 00:00:54,388
.اليوم الذي تتنحى فيه

26
00:00:55,902 --> 00:00:57,037
.(شكرا, د(ويبر

27
00:00:57,037 --> 00:00:59,696
أعلم أن هذه تأتي كمفاجئة
.لكم جميعا أيضا

28
00:00:59,696 --> 00:01:01,663
،وأقدر لكم, في اليومين القادمين

29
00:01:01,663 --> 00:01:03,613
.مساعدتكم وصبركم

30
00:01:03,613 --> 00:01:06,324
،إذا الآن لدي جدول عملياتكم

31
00:01:06,324 --> 00:01:07,230
..ولكن يمكنني أن أجلعهم

32
00:01:07,230 --> 00:01:08,804
انتظر. ماذا حدث؟

33
00:01:09,285 --> 00:01:10,922
لماذا حدث هذا؟

34
00:01:10,922 --> 00:01:12,900
هل هي الإدارة؟
هل أجبروك على التنحي؟

35
00:01:14,343 --> 00:01:15,283


36
00:01:16,607 --> 00:01:17,493
.(هنت)

37
00:01:17,493 --> 00:01:19,115
.أنت رئيس الجراحة الجديد

38
00:01:19,391 --> 00:01:20,467
.جميل

39
00:01:32,912 --> 00:01:35,533
ماذا يجري؟ أي مستجدات
عن (زولا)؟

40
00:01:35,533 --> 00:01:36,925
لا. كان يفترض أن نسمع
،شيئا بالأمس

41
00:01:36,925 --> 00:01:37,963
،وبعدها بالأمس, قالوا اليوم

42
00:01:37,963 --> 00:01:38,773
إذا هل تم الأمر؟

43
00:01:38,773 --> 00:01:40,551
لا أعلم. هل أنت بخير؟

44
00:01:40,551 --> 00:01:43,119
ليس لدي خيار. سأقوم بتطويق أول تمدد وعائي
.لي اليوم

45
00:01:43,319 --> 00:01:45,636
.حسنا, أنا لدي استبدال صمام

46
00:01:45,636 --> 00:01:47,231
.أنا من سأقوم باستبدال الصمام

47
00:01:47,231 --> 00:01:49,289
.ألتمان) سيكون عليها أن تصمت وتشاهد)

48
00:01:49,289 --> 00:01:50,509
.أتمنى الحصول على غرفة عمليات جيدة

49
00:01:50,509 --> 00:01:51,301
هل تم الأمر؟

50
00:01:51,301 --> 00:01:51,935
.ليس بعد

51
00:01:51,935 --> 00:01:53,189
مرحبا, هل سمعت شيئا عن (زولا)؟

52
00:01:53,459 --> 00:01:54,611
.لم أسمع شيئا

53
00:01:54,611 --> 00:01:56,279
.وسوف تطوق أول تمدد وعائي لها

54
00:01:56,279 --> 00:01:57,922
هل أنت متأكدة أنكِ لا تريدين
البدأ بشيء أسهل؟

55
00:01:57,922 --> 00:01:59,313
نعم, مثل اللعب بمنشار آلي؟

56
00:01:59,313 --> 00:02:00,915
.شكرا. هذا يساعد

57
00:02:01,129 --> 00:02:02,455
مرحبا, هل تم الأمر؟ -
هل تم الأمر؟ -

58
00:02:02,731 --> 00:02:03,741
.إنه يجري الآن

59
00:02:04,272 --> 00:02:05,958
هل سمعتي أي شيء؟ -
.لم أسمع شيئا -

60
00:02:05,976 --> 00:02:07,084
ولم أنت هنا أصلا؟

61
00:02:07,605 --> 00:02:09,549
،حسنا, لا يوجد مايمكنني عمله
،وعلي أن أفعل شيئا

62
00:02:09,549 --> 00:02:11,007
.لذا أريد القيام بهذا

63
00:02:11,007 --> 00:02:11,895
.لقد تم الأمر

64
00:02:15,145 --> 00:02:16,783
!غرفة العمليات 3، مرحى

65
00:02:17,067 --> 00:02:18,688
.أحب غرفة العمليات 3

66
00:02:20,610 --> 00:02:22,595
استئصال أمعاء؟
.ظننت أن لديك حالة أطفال

67
00:02:22,595 --> 00:02:23,859
.لقد بدلتها في آخر دقيقة

68
00:02:23,859 --> 00:02:25,059
.لا يمكنك أن تبدلها وحسب

69
00:02:25,059 --> 00:02:28,265
."عملية تجميل. ظننت أنك "الغانثر

70
00:02:28,265 --> 00:02:30,007
.تضييع كل زعامتك في عمليات الثدي

71
00:02:30,007 --> 00:02:31,269
.إنها شفة مشقوقة

72
00:02:31,559 --> 00:02:32,887
.أنا أغير حياة طفل اليوم

73
00:02:32,887 --> 00:02:34,683
.انظر إلى (كيبنر), إنها تصلح ركبة تافهة

74
00:02:34,683 --> 00:02:35,920
.طريقة جيدة للبداية أيها الطفلة

75
00:02:35,920 --> 00:02:36,654
.حسنا, يارفاق

76
00:02:36,654 --> 00:02:39,025
ستبدأون أيضا بإعطاء
.دروس المهارات اليوم

77
00:02:39,025 --> 00:02:40,317
.لقد قمت بإعداد جدول لهذا الشهر

78
00:02:40,317 --> 00:02:41,783
.إنه معلق على اللوح في مكتبي

79
00:02:43,637 --> 00:02:44,741
في ماذا؟

80
00:02:49,514 --> 00:02:50,571
متى حصلنا على هذا؟

81
00:02:50,571 --> 00:02:51,568
.نحن لم نحصل عليه

82
00:02:51,568 --> 00:02:53,270
.في الواقع هذا لرئيس المقيمين

83
00:02:53,270 --> 00:02:55,432
.هذا جيد. يمكنني النوم على هذه

84
00:02:55,432 --> 00:02:58,216
."نعم, لقد عثرت عليه في "كريغ ليست
.إنه لي

85
00:02:58,735 --> 00:03:00,002
لدينا ثلاجة؟

86
00:03:02,292 --> 00:03:03,269
.حسنا, يارفاق

87
00:03:03,269 --> 00:03:04,252
لماذا اسمي هنا؟

88
00:03:04,252 --> 00:03:06,677
.هذه دروس المهارات للمتدربين هذا الشهر

89
00:03:06,677 --> 00:03:08,585
.كل منكم أعطيت له مهارة واحدة ليعلمها

90
00:03:08,585 --> 00:03:10,517
.لا, لا يمكنني تدريسهم اليوم
.لدي صمام تاجي

91
00:03:10,517 --> 00:03:13,016
حسنا, إذا سوف نقوم بتغيرك
.مع واحد من هؤلاء الرفاق

92
00:03:13,016 --> 00:03:14,695
.تمدد أوعية دموية -
.استئصال أمعاء -
.وجه طفل رضيع -

93
00:03:14,695 --> 00:03:17,328
.هيا, يارفاق
.لقد قسمتها بشكل عادل

94
00:03:17,328 --> 00:03:19,532
أنت هيا. كل عملية نقوم بها هذا العام

95
00:03:19,532 --> 00:03:20,835
.قد تنتهي في مجلس التحقيق

96
00:03:20,835 --> 00:03:22,473
.وهم يحبون انتقاء النتائج السيئة

97
00:03:22,473 --> 00:03:24,471
.هذا قد يؤثر على الزمالة التي سأحصل عليها

98
00:03:24,596 --> 00:03:26,820
.(أعني, هذه ليست مجرد مسألة حياة أو موت, (أبريل

99
00:03:27,592 --> 00:03:28,663
.الآن إنه مستقبلنا

100
00:03:28,663 --> 00:03:29,765
حسنا, مارأيكم بهذا؟

101
00:03:29,765 --> 00:03:31,114
الشخص الذي يحصل على أسوأ نتيجة اليوم

102
00:03:31,114 --> 00:03:33,185
.سيقوم بتعليم جميع المهارات طوال هذا الشهر

103
00:03:33,185 --> 00:03:34,397
.هذا جيد -
.أنا موافق -

104
00:03:34,397 --> 00:03:35,771
.هذا فظيع

105
00:03:35,771 --> 00:03:36,533
هل وصلكم هذا الإيميل يارفاق؟

106
00:03:36,533 --> 00:03:37,737
.أتعلمون, هذا مقرف

107
00:03:37,737 --> 00:03:41,225
.لا, لا, لا. لن يكون هناك مراهنة على نتائج المرضى

108
00:03:41,225 --> 00:03:42,697
.هذا أمر

109
00:03:42,697 --> 00:03:43,570
أنت لن تشتركي إذا؟

110
00:03:43,570 --> 00:03:45,260
..أتعلمون, حسنا فقط
.الجميع إلى خارج مكتبي

111
00:03:45,260 --> 00:03:46,635
.انتظري. (ويبر) استقال

112
00:03:48,042 --> 00:03:49,435
.هو لم يعد رئيس الجراحة

113
00:03:51,365 --> 00:03:54,487
.د(أوين هنت) أصبح رئيس الجراحة الآن

114
00:03:56,758 --> 00:03:57,739
ماذا؟

115
00:04:06,521 --> 00:04:08,297
هذه تجارب الألزهايمر؟

116
00:04:08,297 --> 00:04:09,927
هل سمعت شيئا من الوكالة؟

117
00:04:09,927 --> 00:04:10,973
."سأرسلها إلى "فينيكس

118
00:04:11,247 --> 00:04:13,986
.كارل بومان) سيشرف  عليها)
.لقد تم وضعي في القائمة السوداء

119
00:04:13,986 --> 00:04:16,192
.قد لا أقوم بتجارب سريرية أبدا مرة أخرى

120
00:04:16,318 --> 00:04:17,975
.نعم, لقد تم وضعي في القائمة السوداء أيضا

121
00:04:19,069 --> 00:04:20,665
والآن ستدعهم يطردونك؟

122
00:04:21,599 --> 00:04:22,971
.لقد طردت نفسي

123
00:04:24,126 --> 00:04:26,060
(إنه أمر أن تتلقى اللوم عن (ميرديث

124
00:04:26,060 --> 00:04:27,441
...وتخسر التجارب, ولكن

125
00:04:27,673 --> 00:04:29,208
لماذا تفعل هذا بنفسك؟

126
00:04:29,294 --> 00:04:31,407
تعلم, أتيت لأسألك هل سمعت شيئا
عن طفلتك الصغيرة؟

127
00:04:32,905 --> 00:04:33,806
.لا, لم أسمع

128
00:04:36,037 --> 00:04:37,050
.هذا ليس صحيحا

129
00:04:38,298 --> 00:04:39,232
.أتمنى أن تسمع شيئا قريبا

130
00:04:42,114 --> 00:04:44,774
كيف لم يخبرني أنه رئيس الجراحة؟

131
00:04:44,797 --> 00:04:46,125
..حسنا, هل هذا بسبب

132
00:04:46,125 --> 00:04:47,147
أنني لم أنجب ابنه؟

133
00:04:47,841 --> 00:04:49,100
أعني, هل قال شيئا؟

134
00:04:49,100 --> 00:04:51,693
.لا. نحن لم نتكلم عن الأمر

135
00:04:52,135 --> 00:04:52,943
على الإطلاق؟

136
00:04:52,943 --> 00:04:54,463
هل هذا سيء؟ هذا سيء, صحيح؟

137
00:04:54,463 --> 00:04:55,695
...حسنا, أعني, إنه -
.مرحبا -

138
00:04:55,695 --> 00:04:58,038
مرحبا. هل الأمر صحيح؟

139
00:04:58,141 --> 00:04:59,566
.نعم

140
00:04:59,858 --> 00:05:01,445
..يا إلهي. متى حدث

141
00:05:01,445 --> 00:05:03,825
حسنا, (ويبر) تحدث معي
..بالأمس, ولكن

142
00:05:03,825 --> 00:05:05,414
،كنت سأخبرك
،ولكنك كنت نائمة فعلا

143
00:05:05,414 --> 00:05:06,835
،وبعدها هذا الصباح
..كنت قد غادرت بالفعل

144
00:05:06,835 --> 00:05:08,427
.نعم. عملية استبدال الصمام

145
00:05:08,427 --> 00:05:09,872
.صحيح. صحيح

146
00:05:09,872 --> 00:05:11,293
.صحيح, آسف

147
00:05:11,293 --> 00:05:13,018
.آسف. حظا سعيدا

148
00:05:13,018 --> 00:05:14,710
..لا! لا. يا إلهي, أنت

149
00:05:14,710 --> 00:05:16,719
..أنت, أنت ال

150
00:05:16,719 --> 00:05:19,195
.هذا عظيم. ينبغي علينا أن نحتفل

151
00:05:19,195 --> 00:05:21,107
.أظن ذلك, نعم

152
00:05:21,334 --> 00:05:23,413
عشاء؟

153
00:05:24,568 --> 00:05:25,489
.جراحتي

154
00:05:25,489 --> 00:05:27,381
استبدال الصمام التاجي يحتاج
.على الأقل سبع ساعات

155
00:05:28,872 --> 00:05:29,861
.في وقت آخر

156
00:05:29,861 --> 00:05:30,743
حسنا؟

157
00:05:30,743 --> 00:05:32,986
..علي أن  -
.تهانينا -

158
00:05:32,986 --> 00:05:34,497
.شكرا. نعم -
...تهاني -

159
00:05:35,261 --> 00:05:36,386
.تهانينا

160
00:05:38,427 --> 00:05:39,855
.نعم, هذا كان سيئا

161
00:05:43,614 --> 00:05:46,878
أحتاج إلى متدرب ليساعدني
.في عملية استئصال الأمعاء

162
00:05:46,878 --> 00:05:49,625
،حسنا, الجميع مشغولون
.لذا حظا سعيدا في إيجاد واحد

163
00:05:49,625 --> 00:05:50,865
أليست هذه وظيفتك؟

164
00:05:50,865 --> 00:05:53,910
لا, وظيفتي هي أن أجهز الجدول
.الذي أفسدته

165
00:05:53,910 --> 00:05:55,355
(كاريف)

166
00:05:55,690 --> 00:05:57,667
لقد شاهدت للتو أنك تخليت
عن عملية رتق المري

167
00:05:57,667 --> 00:06:01,235
للطفل الذي يبلغ ثلاثة أشهر
..(من أجل (ويبر

168
00:06:04,662 --> 00:06:06,785
.أنا آسفة جدا

169
00:06:07,167 --> 00:06:09,439
كنت أحاول أن أقول
،عملية (ويبر) لاستئصال الأمعاء

170
00:06:09,439 --> 00:06:11,636
.ولكنني غفوت بعدها -
ظننت فقط أن بإمكاني الاستفادة -

171
00:06:11,636 --> 00:06:13,093
.من تدريب إضافي على استئصال الأمعاء

172
00:06:13,093 --> 00:06:15,338
لا, أنت تحاول حشو لوحتك
،بالنتائج الجيدة

173
00:06:15,338 --> 00:06:16,417
.لذا بحثت عن الامتياز السهل

174
00:06:16,417 --> 00:06:17,098
،واصل هذا العمل

175
00:06:17,098 --> 00:06:18,909
وسوف تجد نفسك
.خارج الزماله

176
00:06:20,765 --> 00:06:21,852
هل هذا ماتفعله؟

177
00:06:22,175 --> 00:06:23,929
أم أنه لكسب ذلك الرهان الغبي؟

178
00:06:23,929 --> 00:06:25,343
.فقط اعثري لي على متدرب

179
00:06:25,707 --> 00:06:27,119
كاريف), هل أنت مستعد لجراحتك؟)

180
00:06:27,119 --> 00:06:28,701
.أظن ذلك, سيدي

181
00:06:28,701 --> 00:06:30,766
.كيبنر) لديها القليل من المشاكل في تجهيزها)

182
00:06:31,038 --> 00:06:33,220
ما المشكلة؟ لقد كنت أعالج
.سام كنتون) منذ سنوات)

183
00:06:33,220 --> 00:06:34,179
.لا أريد أن أؤجل له العملية

184
00:06:34,179 --> 00:06:36,610
.لا, سيدي. لا, سيدي
.سأجد شخصا ليساعده

185
00:06:36,610 --> 00:06:37,333
،سوف أهتم بالأمر

186
00:06:37,333 --> 00:06:38,895
.حتى لو اضطررت لعمل ذلك بنفسي

187
00:06:39,037 --> 00:06:39,851
.حسنا, عظيم

188
00:06:41,515 --> 00:06:42,417
.عظيم

189
00:06:44,779 --> 00:06:46,091
،حسنا إذا خرج (روب) من العملية

190
00:06:46,091 --> 00:06:47,404
،فعندها سأعيده أنا من المدرسة

191
00:06:47,404 --> 00:06:48,656
،ولكن إذا لم يخرج, فسوف أرسل لك رسالة

192
00:06:48,656 --> 00:06:50,329
.(ويمكنك أن تتركه عند (كاثي

193
00:06:50,329 --> 00:06:52,407
.نعم, شكرا جزيلا لك. حسنا, إلى اللقاء

194
00:06:52,885 --> 00:06:54,099
..آسفة, كنت فقط

195
00:06:54,099 --> 00:06:55,941
علي التأكد من أن الأطفال
.سيتم توصيلهم

196
00:06:55,941 --> 00:06:57,967
.أفهمك تماما -
ألديك أطفال؟ -

197
00:06:57,967 --> 00:06:59,955
.لنعد إلى عمليتك

198
00:06:59,955 --> 00:07:02,007
،"إذا سوف أحدد مكان "أم الدم

199
00:07:02,007 --> 00:07:04,216
.وهي الانتفاخ في جدار الشريان

200
00:07:04,700 --> 00:07:06,658
،وبعدها سآخذ ملقطا معدنيا

201
00:07:06,658 --> 00:07:08,187
،وهو مثل ملقط الغسيل الصغير

202
00:07:08,187 --> 00:07:10,989
وسوف أضعه حول
."رقبة "أم الدم

203
00:07:10,989 --> 00:07:12,825
.وهذا سيوقف التدفق الدموي

204
00:07:12,825 --> 00:07:14,505
بهذه الطريقة, لن يكون علينا القلق
.بشأن التمزق

205
00:07:14,505 --> 00:07:15,441
كيف ستعلمين ما إذا كنت عالجتيه؟

206
00:07:15,441 --> 00:07:17,325
."حسنا, نحن نقوم بما نسميه "حركة المتدور

207
00:07:17,563 --> 00:07:21,393
،سآخذ إبرة
.وسأقوم بوخر قمة التمدد

208
00:07:21,393 --> 00:07:23,013
،وإذا رأينا كمية قليلة من الدم

209
00:07:23,013 --> 00:07:24,502
.فعندها سنعلم أننا نجحنا

210
00:07:24,502 --> 00:07:27,464
.وإذا لم ننجح, فسوف تنفجر

211
00:07:27,464 --> 00:07:28,530
.من المحتمل

212
00:07:29,310 --> 00:07:30,518
.وسأموت

213
00:07:30,833 --> 00:07:32,159
.ليس إن قمت بتطويقه

214
00:07:32,232 --> 00:07:33,669
وماهو معدل نجاحك؟

215
00:07:34,055 --> 00:07:35,353
كم مرة قمت بهذا؟

216
00:07:38,745 --> 00:07:40,815
.هذه ستكون أول مرة لي

217
00:07:45,354 --> 00:07:47,468
.أتمنى لو أنكِ كذبت بشأن ذلك

218
00:07:48,166 --> 00:07:49,399
،نعم, حسنا, بعد اليوم

219
00:07:49,399 --> 00:07:51,525
.%سيكون معدل نجاحها 100

220
00:07:51,543 --> 00:07:52,777
،د(غراي) هي أفضل من نملك

221
00:07:52,777 --> 00:07:53,910
.وسأكون هناك طوال الوقت

222
00:07:54,107 --> 00:07:55,376
هل لديكم أي أسئلة أخرى؟

223
00:07:55,885 --> 00:07:57,559
.لا -
.لا, شكرا -

224
00:07:58,171 --> 00:07:59,337
.حاول النوم براحة

225
00:08:00,785 --> 00:08:01,819
.أراك بعد العملية

226
00:08:06,423 --> 00:08:07,527
.شكرا على ذلك

227
00:08:09,904 --> 00:08:11,417
هل سمعت شيئا من موظف
الخدمات الاجتماعية؟

228
00:08:11,417 --> 00:08:13,615
لا. هل سمعتِ أنت؟ -
.لا -

229
00:08:13,615 --> 00:08:15,111
،أنا قلق, إذا لم نسمع ردهم إلى الآن

230
00:08:15,111 --> 00:08:16,017
.فهذا الأمر لا يسير في مصلحتنا

231
00:08:16,017 --> 00:08:16,827
.حسنا, سأتصل مجددا

232
00:08:16,827 --> 00:08:18,773
.لا, لا تفعلي. لقد أكثرنا من الاتصالات

233
00:08:19,013 --> 00:08:21,075
.(ديريك) -
.نعم -

234
00:08:21,659 --> 00:08:23,033
ماذا لو لم نستعد (زولا)؟

235
00:08:23,033 --> 00:08:24,711
أعني, ماذا سيحدث لنا؟

236
00:08:24,711 --> 00:08:27,197
ماذا تريد أن تفعل؟
هل تريدنا أن نظل سويا؟

237
00:08:27,197 --> 00:08:31,079
.لدينا جراحة
.دعينا فقط نركز على ذلك

238
00:08:39,003 --> 00:08:42,079
S08E03
" Take the Lead"
<font color=#00ff00>JustAbdalla</font> ترجمة

239
00:08:49,336 --> 00:08:50,290
.أنت

240
00:08:50,646 --> 00:08:53,372
روث بانيت), 50عاما, مريضة تحتاج)
،لاستبدال الصمام التاجي

241
00:08:53,372 --> 00:08:54,679
.كانت تعاني طوال الليل من ألم في بطنها

242
00:08:54,679 --> 00:08:55,963
للألم البطني, ماذا تفعل؟

243
00:08:56,981 --> 00:08:57,584
.أنت

244
00:08:57,584 --> 00:08:59,428
.ندرس الإنزيمات القلبية, ونقوم بعمل إيكو

245
00:08:59,428 --> 00:09:00,292
.كلاهما طبيعيان

246
00:09:00,292 --> 00:09:01,580
هل لمس أي منكم معدتها؟

247
00:09:10,807 --> 00:09:12,275
لم يلمس أي منكم المريضة؟

248
00:09:12,275 --> 00:09:13,555
هل أنتم الفصل الفاشل يارفاق؟

249
00:09:13,555 --> 00:09:16,037
،جس بطن المريض يأتي أولا

250
00:09:16,037 --> 00:09:17,576
.قبل الاختبارات أو الفحوص

251
00:09:17,576 --> 00:09:19,300
.القواعد, ياقوم. الأساسيات

252
00:09:19,300 --> 00:09:21,716
.أنا أهتم بعدم تجاوز الخطوات

253
00:09:23,150 --> 00:09:24,119


254
00:09:24,785 --> 00:09:25,618
.آسفة

255
00:09:25,618 --> 00:09:27,663
هل يألمك أكثر أم أقل
عندما أبعد يدي؟

256
00:09:27,663 --> 00:09:28,783
.أكثر

257
00:09:29,204 --> 00:09:30,629
.أترون؟ أساسيات

258
00:09:30,629 --> 00:09:32,260
.يجب أن تفعلوا هذا أثناء نومكم

259
00:09:32,260 --> 00:09:35,491
خذوا السيدة (بينت) لعمل
.أشعة مقطعية ثلاثية

260
00:09:37,370 --> 00:09:38,538
.وحاولوا ألا تضيعوا

261
00:09:41,594 --> 00:09:43,340
.يبدو صغيرا للغاية

262
00:09:43,739 --> 00:09:45,037
.أعني, ظننت أنه من الممكن أن ننتظر

263
00:09:45,337 --> 00:09:46,849
أنا أفهمك, ولكنني أؤكد لك أن الآن

264
00:09:46,849 --> 00:09:48,279
.هو الوقت المناسب

265
00:09:49,686 --> 00:09:51,650
،بعلاج هذه العضلات في وقت مبكر

266
00:09:51,650 --> 00:09:53,468
،فكه العلوي كله

267
00:09:53,468 --> 00:09:55,945
.ستكون لديه فرصة جيدة للتشكل بصورة صحيحة

268
00:09:57,320 --> 00:09:58,733
ولكن ستكون لديه ندبة؟

269
00:09:58,733 --> 00:10:01,061
حسنا, سأقوم بعمل ما يدعى
.إصلاح الخط المستقيم

270
00:10:01,073 --> 00:10:03,477
وهذا سيترك ندبة صغيرة, سأقوم بإخفائها

271
00:10:03,477 --> 00:10:05,409
.هنا في خط شفته

272
00:10:05,906 --> 00:10:08,990
.وعندها وبمرور الوقت, ستتلاشى

273
00:10:09,046 --> 00:10:10,693
.لا يفترض أن تكون ملحوظة حتى

274
00:10:10,693 --> 00:10:12,153
وعندها سيبدوا أكثر وسامة

275
00:10:12,153 --> 00:10:13,897
.من ماهو عليه الآن, إذا كان هذا ممكنا

276
00:10:14,853 --> 00:10:16,445
،إنه شاب جميل ووسيم

277
00:10:16,445 --> 00:10:17,041
أليس كذلك؟

278
00:10:17,041 --> 00:10:19,227
.بالتأكيد. نعم, أنت وسيم

279
00:10:19,781 --> 00:10:20,887
هل تريد الانتظار هنا مع أمك

280
00:10:20,887 --> 00:10:22,072
بينما وأذهب وأجهز لك كل شيء؟

281
00:10:22,608 --> 00:10:23,574
نعم؟

282
00:10:23,850 --> 00:10:25,678
،سأعود بعد الظهيرة
حسنا, صديقي؟

283
00:10:25,993 --> 00:10:27,758
.(شكرا لك, د(إيفري

284
00:10:28,462 --> 00:10:29,582
.من دواعي سروري

285
00:10:30,019 --> 00:10:31,104
.سيكون رائعا

286
00:10:34,048 --> 00:10:35,076
.ممتاز

287
00:10:35,220 --> 00:10:36,094
،كنت واضحا

288
00:10:36,094 --> 00:10:37,224
،وأجبت عن أسئلتها

289
00:10:37,224 --> 00:10:38,411
.وقللت مخاوفها

290
00:10:38,411 --> 00:10:39,484
..شكرا. هذا

291
00:10:39,484 --> 00:10:41,149
.على الرغم من ذلك (مارك سلون) هو من سيقوم بالعملية

292
00:10:42,815 --> 00:10:43,769
ماذا؟

293
00:10:43,769 --> 00:10:46,377
.ليس أنت. أنت رائع
."أنت "الغانثر

294
00:10:46,377 --> 00:10:47,814
،ولكنك تخطط لعمل إصلاح الخط المستقيم

295
00:10:47,814 --> 00:10:49,384
وأنا أفضل أن يحصل الطفل على
"دورن ميلارد"

296
00:10:49,384 --> 00:10:51,309
لكي لا نخاطر بحدوث تقلص
.الشفة مع مرور الوقت

297
00:10:51,309 --> 00:10:52,837
..ولكني كنت في الواقع -
،لمصحلة الطفل -

298
00:10:52,837 --> 00:10:54,105
.علي أن أدع (سلون) يقوم بها

299
00:10:54,105 --> 00:10:55,267
.إنه فنان

300
00:10:55,560 --> 00:10:57,176
،)د(روبنز

301
00:10:57,795 --> 00:10:58,913
.إنها عمليتي

302
00:10:58,913 --> 00:11:00,195
.(آسفة, (إيفري

303
00:11:00,195 --> 00:11:01,778
.ولكن ليس هذه المرة

304
00:11:05,422 --> 00:11:07,694
.هذا (سام كينتون), 55عام

305
00:11:07,694 --> 00:11:09,115
وهو هنا من أجل استئصال الأمعاء

306
00:11:09,115 --> 00:11:11,397
.بسبب نقص التروية المساريقي المزمن

307
00:11:11,557 --> 00:11:13,561
.هذه عملية (سام) الثالثة معنا

308
00:11:13,905 --> 00:11:15,007
.الثالثة ثابتة

309
00:11:15,253 --> 00:11:16,872
.(وهذا ابن (سام) (جايسون

310
00:11:16,872 --> 00:11:18,386
جايسون) يفترض أن يكون في الجامعة)

311
00:11:18,386 --> 00:11:19,996
.بدل وجوده هنا, ولعبه دور المربية

312
00:11:20,530 --> 00:11:22,690
إنه فصل واحد. فكر في مقدار
.المال الذي أوفره عليك

313
00:11:22,690 --> 00:11:24,437
،حسنا, أنا قلق
.من أنك لن تصبح أذكى

314
00:11:24,437 --> 00:11:25,819
.ابني ليس شديد الذكاء

315
00:11:26,519 --> 00:11:27,843
.أتسائل من أين حصلت على هذا

316
00:11:28,927 --> 00:11:30,198
هل دعاني بالغبي لتوه؟

317
00:11:30,198 --> 00:11:31,318
.أظنه فعل ذلك

318
00:11:32,326 --> 00:11:33,914
(سام) كان مريض الدكتور (ويبر)

319
00:11:33,914 --> 00:11:35,645
..منذ -
كيبنر), فقط أعطيني المشكلة, حسنا؟) -

320
00:11:40,241 --> 00:11:42,209
،سام كينتون), 55 عام)

321
00:11:42,209 --> 00:11:44,574
،مصاب بنقص تروية مساريقي مزمن

322
00:11:44,574 --> 00:11:47,168
.غير مستجيب لإعادة التروية

323
00:11:47,168 --> 00:11:49,703
من المقرر أن يجرى له فتح بطن استقصائي

324
00:11:49,703 --> 00:11:52,422
.واستئصال أمعاء محتمل

325
00:11:54,055 --> 00:11:55,103
.هذا سيء للغاية

326
00:11:55,103 --> 00:11:56,457
أعني, كم عاما كان رئيسا؟

327
00:11:56,457 --> 00:11:57,460
.أحد عشر عاما

328
00:11:57,460 --> 00:11:58,761
أعني, هل يفترض بنا إدعاء

329
00:11:58,761 --> 00:12:00,009
أننا لا نعرف ما يجري فعلا؟

330
00:12:00,009 --> 00:12:01,393
لماذا يغطي عنها؟

331
00:12:01,393 --> 00:12:02,954
أعني, ماقصته معها؟

332
00:12:03,624 --> 00:12:04,987
.مرحبا

333
00:12:04,987 --> 00:12:06,553
.صباح الخير, سيداتي

334
00:12:11,391 --> 00:12:13,479
إذا ماهو النظام هنا؟

335
00:12:13,479 --> 00:12:15,025
...هل لدى كل شخص مكان

336
00:12:15,025 --> 00:12:16,286
.في أي مكان لا بأس

337
00:12:16,286 --> 00:12:17,478
.حسنا إذا

338
00:12:17,926 --> 00:12:20,488
.هنا

339
00:12:20,490 --> 00:12:22,628
.وسأراك بعد الظهر

340
00:12:23,818 --> 00:12:25,473
.أتمنى لكم جميعا يوما سعيدا

341
00:12:25,767 --> 00:12:27,821
.ولك أيضا -
.أنا بالفعل يومي جيد -

342
00:12:31,432 --> 00:12:33,449
.أعني, إنه يحاول بقوة

343
00:12:33,449 --> 00:12:34,887
.ويتكلم مع الساندويتش

344
00:12:38,683 --> 00:12:39,989
..حسنا, ماذا

345
00:12:39,996 --> 00:12:41,571
.دكتور, آسفة. أيها الرئيس

346
00:12:41,571 --> 00:12:43,435
لاري جيننق) أرسل لك)
زجاجة النبيذ هذه

347
00:12:43,435 --> 00:12:44,526
.ليقول لك مبروك

348
00:12:44,526 --> 00:12:46,224
.شكرا. فقط, ضعيها في مكان ما

349
00:12:46,224 --> 00:12:47,752
،)حسنا. و, د(توريس

350
00:12:47,752 --> 00:12:49,316
أريد تغير موعد جراحتي لإصلاح الغضروف
.إلى الغد

351
00:12:49,316 --> 00:12:50,913
.علي أن أقوم بتدريس المهارات

352
00:12:50,913 --> 00:12:52,454
تفضلين تعليم المهارات السريرية على الجراحة؟

353
00:12:52,454 --> 00:12:54,176
(نعم, وبعدها علي أن أساعد (كاريف

354
00:12:54,176 --> 00:12:55,081
.في عملية استئصال للأمعاء

355
00:12:55,081 --> 00:12:56,347
.يجب أن توكلي أحدهم في عمل هذه الأشياء

356
00:12:56,347 --> 00:12:58,231
.لقد حاولت, ولكن لا أحد سيغطيها

357
00:12:58,231 --> 00:12:59,987
.لا تحاولي, (كيبنر). فقط أعطيهم الأوامر

358
00:12:59,987 --> 00:13:02,086
.القيادة ليس لها علاقة بتكوين الصداقات

359
00:13:02,086 --> 00:13:04,262
.حسنا, إذا أنا أقوم بها بطريقة الصحيحة

360
00:13:05,302 --> 00:13:06,519
.هذا كان جميلا. رئاسي للغاية

361
00:13:07,945 --> 00:13:08,941
.(د(هنت

362
00:13:09,219 --> 00:13:11,217
هل يمكنني الحصول على جدول عملياتي, رجاءً؟

363
00:13:11,217 --> 00:13:12,707
عفوا؟ -
،جدول عملياتي -

364
00:13:12,707 --> 00:13:15,028
الذي كان من المفترض أن أحصل عليه
،في الاجتماع, ولكنني لم أحصل عليه

365
00:13:15,028 --> 00:13:16,668
،لأنك قلت أنك ستقوم بتوزيعه

366
00:13:16,668 --> 00:13:18,924
،ولكنك لم تفعل, لذا كان علي القدوم للعثور عليك

367
00:13:18,924 --> 00:13:20,380
،وليس من السهل العثور عليك

368
00:13:20,380 --> 00:13:22,200
.الأمر الذي لا يختلف عن جدول عملياتي

369
00:13:22,200 --> 00:13:24,526
لذا هل يمكنني الحصول على جدول عملياتي, رجاءً؟

370
00:13:25,449 --> 00:13:26,142
.بالطبع

371
00:13:26,142 --> 00:13:27,930
...أنا -
.شكرا لك -

372
00:13:30,540 --> 00:13:32,150
.هنا لم تكن رئيسا

373
00:13:32,801 --> 00:13:33,944
حسنا. ماذا أفعل؟

374
00:13:33,944 --> 00:13:35,098
.لا شيء. لا شيء

375
00:13:35,098 --> 00:13:36,232
.لقد كانت مساعدة (ويبر) الأولى

376
00:13:36,232 --> 00:13:37,673
.ستكره أي شخص مكانك

377
00:13:39,273 --> 00:13:40,067
نعم

378
00:13:40,429 --> 00:13:41,479
،أعلم أن الأمر لا يتعلق بتكوين الصداقات

379
00:13:41,479 --> 00:13:44,209
ولكن هل حقا تريد (بيلي) كعدو لك؟

380
00:13:51,196 --> 00:13:51,935
.لقد كنتُ على حق

381
00:13:51,935 --> 00:13:53,848
.فحص (روث بينيت) أظهر إلتهابا في الزائدة

382
00:13:53,848 --> 00:13:54,855
.والبليدون فاتهم ذلك

383
00:13:54,855 --> 00:13:57,399
سآخذها لقسم الجراحة العامة
.من أجل استئصال الزائدة

384
00:13:58,290 --> 00:13:59,677
لماذا لا تقومين أنت باستئصال الزائدة؟

385
00:14:01,198 --> 00:14:02,366
من أين أبدأ؟

386
00:14:02,384 --> 00:14:04,890
،لإنها جِرَاحة عامة
.وأنا جرّاحَةٌ قلبية

387
00:14:04,890 --> 00:14:07,367
،لإنها اختصاص السنة الأولى
.وأنا في الخامسة

388
00:14:07,367 --> 00:14:08,804
...لأن -
أتعلمين شيئا؟ هذا رائع -

389
00:14:08,804 --> 00:14:10,294
،أعني, (روث) لديها مشكلة قلبية

390
00:14:10,294 --> 00:14:11,898
.وسيكون علينا مراقبتها على أي حال

391
00:14:11,898 --> 00:14:14,403
،ولإنها مصابة بمرض رئوي مزمن
،فيجب أن تتم الجراحة بفتح البطن

392
00:14:14,403 --> 00:14:16,659
.ولا نريد بعض البلداء أن يقوموا بها

393
00:14:16,659 --> 00:14:18,769
.وأنت ستحصلين على عملية -
.شكرا لك -

394
00:14:18,769 --> 00:14:20,691
.إنها عملية أساسية

395
00:14:20,691 --> 00:14:22,358
.ولكنك تحبين الأساسيات

396
00:14:22,358 --> 00:14:24,316
.وكل اهتمامك بالأساسيات

397
00:14:29,554 --> 00:14:30,720
،هل يمكنني أن أسألك شيئا

398
00:14:31,772 --> 00:14:33,188
،فقط عن فترة تعافيه

399
00:14:33,536 --> 00:14:36,185
خصوصا مايتعلق بدورة المياه؟

400
00:14:41,125 --> 00:14:43,011
هل يجب أن أكون هناك معه؟

401
00:14:43,014 --> 00:14:45,961
،...لأن أمي كانت هنا من أجل عملياته السابقة -
.حسنا -

402
00:14:46,869 --> 00:14:49,365
.سأفعلها. سأقوم بكل مايحتاجه بالتأكيد

403
00:14:49,365 --> 00:14:51,625
،أريد فقط أن أكون مستعدا
..تعلمين، بسبب

404
00:14:51,807 --> 00:14:53,843
...أنه سيكون محرجا وأنا

405
00:14:55,271 --> 00:14:56,726
.حسنا, كلانا لن يحب ذلك

406
00:14:56,726 --> 00:14:57,630
،نعم, هناك

407
00:14:57,708 --> 00:15:00,348
.هناك عدد من النتائج المحتملة

408
00:15:00,348 --> 00:15:04,274
وكلها معتمدة على ما
.سيجده د(كاريف) خلال العملية

409
00:15:04,502 --> 00:15:06,106
لذا سأقوم فقط... بجعله يأتي إلى هنا

410
00:15:06,106 --> 00:15:07,926
ويمكنه التحدث معك بشأن ذلك, حسنا؟

411
00:15:08,664 --> 00:15:09,698
هل هذا الرجل طيب؟

412
00:15:09,698 --> 00:15:12,351
.يبدو فظا بعض الشيء

413
00:15:14,066 --> 00:15:16,155
.إنه جيد, جيد جدا

414
00:15:16,155 --> 00:15:19,032
..من الممكن أن يكون فظا بعض الشيء

415
00:15:19,673 --> 00:15:20,712
،ولكنه شاب طيب

416
00:15:21,161 --> 00:15:22,737
.وجراح جيد جدا

417
00:15:25,221 --> 00:15:26,261
.شكرا

418
00:15:33,424 --> 00:15:34,467
(ميرديث)

419
00:15:35,839 --> 00:15:38,038
.أنا آسفة

420
00:15:39,900 --> 00:15:42,205
أنا آسفة. أنا لم أكن أقصد
...حصول أي من هذا

421
00:15:42,205 --> 00:15:43,453
.أعلم ماكنتِ تريدين عمله لي

422
00:15:43,453 --> 00:15:44,402
..ولكن -
.نعم أفهم -

423
00:15:44,402 --> 00:15:46,544
،رأيت أنكِ ستعالجين أول تمدد وعائي لكي

424
00:15:47,139 --> 00:15:48,283
.أردت أن أقول حظا سعيدا

425
00:15:49,825 --> 00:15:52,229
.أنا أحاول أن أعرف أي ملقط استخدم

426
00:15:52,229 --> 00:15:53,511
،حسنا, لا يمكنك

427
00:15:54,266 --> 00:15:55,412
.ليس قبل أن تريه

428
00:15:57,981 --> 00:16:00,415
،كل "أم دم" مختلفة

429
00:16:00,522 --> 00:16:01,801
.تتبع نهجا مختلفا

430
00:16:01,801 --> 00:16:03,517
.ستعلمين مايجب عمله بمجرد دخولك إلى هناك

431
00:16:05,468 --> 00:16:06,457
..إنه أمر مهم

432
00:16:06,457 --> 00:16:08,737
.أول تطويق تمدد لطبيب مقيم

433
00:16:08,737 --> 00:16:12,000
ديريك) يقود غرفة العمليات)
.كلها في جولة من التصفيق

434
00:16:12,000 --> 00:16:13,236
..أنا

435
00:16:13,562 --> 00:16:15,990
..لا أظن أنه سيفعل ذلك اليوم, ولكن

436
00:16:19,329 --> 00:16:20,379
هل أنتما الاثنان على مايرام؟

437
00:16:22,995 --> 00:16:24,935
أنا أسأل فقط

438
00:16:24,935 --> 00:16:27,737
،لأنه إذا لم يكن بإمكانكِ التواصل مع الإختصاصي

439
00:16:27,737 --> 00:16:29,688
،فلا يمكن أن تقومي بأي شيء في غرفة العمليات

440
00:16:30,368 --> 00:16:31,928
.مهما كان مقدار استعدادك

441
00:16:32,770 --> 00:16:33,742
.نحن بخير

442
00:16:33,876 --> 00:16:34,756
.نحن بخير

443
00:16:39,215 --> 00:16:40,171
.حسنا

444
00:16:53,879 --> 00:16:54,584
.أحتاج إلى خنزيرك

445
00:16:54,584 --> 00:16:56,573
أريد أن أتذكر طريقة القيام
.باستئصال زائدة

446
00:16:56,573 --> 00:16:59,031
لا. هل لدى الخنزير زائدة أصلا؟

447
00:16:59,567 --> 00:17:00,359
.دعنا نكتشف ذلك

448
00:17:00,359 --> 00:17:01,085
من يريد "أم دم"؟

449
00:17:01,085 --> 00:17:02,885
.أنا على وشك الإصابة بها. علي أن أقوم بعملية زائدة

450
00:17:02,885 --> 00:17:04,315
على خنزير؟ هل لدى الخنزير زائدة؟

451
00:17:04,315 --> 00:17:05,303
.على إنسان

452
00:17:05,303 --> 00:17:06,837
..لم أفكر في واحدة منذ

453
00:17:07,065 --> 00:17:07,710
.ثلاث سنوات

454
00:17:07,710 --> 00:17:09,412
حسنا, هيا. من يريد مقايضتي؟

455
00:17:09,412 --> 00:17:10,044
.سأقوم بعمل أي شيء

456
00:17:10,044 --> 00:17:12,929
تطويق هذه الأشياء
.مثل نزع فتيل من قنبلة

457
00:17:12,929 --> 00:17:14,345
.حركة واحده خاطئة, وستنفجر

458
00:17:14,345 --> 00:17:16,125
.(حسنا, أنا قلقة من إنفجار (ديريك

459
00:17:16,569 --> 00:17:17,185
هل يمكنني الحصول على خنزيرك؟

460
00:17:17,185 --> 00:17:19,163
.لا -
ماذا عن الرأس فقط؟ -

461
00:17:19,773 --> 00:17:20,823
هل تريد تطويق تمدد دموي؟

462
00:17:21,387 --> 00:17:22,647
."حظا سعيدا, "ماكغيفر

463
00:17:22,853 --> 00:17:24,241
...(ها أنت ذا. (أليكس

464
00:17:24,241 --> 00:17:25,941
هل لدى الخنزير زائدة دودية؟

465
00:17:26,394 --> 00:17:27,103
.لا أعلم

466
00:17:27,103 --> 00:17:28,027
.ظننت أنك تقومين بتدريس المهارات بدلا عني

467
00:17:28,027 --> 00:17:30,952
أنا أقوم بذلك. تركتهم فقط يتدربون
...(على الغرز. (أليكس

468
00:17:30,952 --> 00:17:33,169
.توقفي. أطفئي الأضواء. وأغلقي الباب

469
00:17:38,545 --> 00:17:39,647
.انظروا إلى هذا

470
00:17:41,329 --> 00:17:42,980
...حقن صبغة الفلوروسين

471
00:17:42,980 --> 00:17:45,137
.يجعل أي جزء قابل للحياة من الأمعاء يتوهج

472
00:17:45,137 --> 00:17:46,151
.جميل -
،نعم, في المرحلة الثانوية -

473
00:17:46,151 --> 00:17:48,697
.كان لدي ملصق لفرقة غنائية كهذا -
.ربما ستربح الرهان -

474
00:17:48,697 --> 00:17:50,249
.نعم, مع كولون مرمز بالألوان

475
00:17:50,249 --> 00:17:51,265
.بلا مزاح

476
00:17:53,858 --> 00:17:54,973
.لدي قنبلة لأنزع فتيلها

477
00:17:54,973 --> 00:17:55,582
.هذا جنوني

478
00:17:55,582 --> 00:17:57,599
..علي أن أجد كتابا أو مهارة

479
00:17:58,516 --> 00:18:00,829
.دروس المهارات -
.علي أن أحضر بعض الأدوات -

480
00:18:00,829 --> 00:18:01,847
ساستخدم الرأس فقط, حسنا؟

481
00:18:01,847 --> 00:18:04,225
..هل يمكنك التحدث مع (جايسون كيتون)؟ لديه بعض الأسئلة -
.أنا مشغول -

482
00:18:04,225 --> 00:18:06,007
بتحويل خنزير إلى مصباح مضيء؟

483
00:18:06,007 --> 00:18:06,843
...مريضي

484
00:18:06,843 --> 00:18:08,247
.إنها ليست وظيفتي. أنت تحدثي معه

485
00:18:11,645 --> 00:18:12,435
...ارفع يدك

486
00:18:12,435 --> 00:18:14,568
من يعرف خطوات استئصال الزائدة
بفتح البطن؟

487
00:18:17,973 --> 00:18:19,735
.د(بيلي), جدول عملياتك

488
00:18:19,735 --> 00:18:21,428
...آسف لقد كان

489
00:18:23,375 --> 00:18:24,899
إذا (بيلي), أعلم أنك ستشرفين

490
00:18:24,899 --> 00:18:26,647
.(على تجارب خلايا د(ويبر

491
00:18:26,647 --> 00:18:28,111
وأريد أن

492
00:18:28,111 --> 00:18:30,607
أعرض عليك بعض الوقت
.من أجل أبحاثك

493
00:18:30,607 --> 00:18:32,088
،يمكنني تقليل وقتك في غرفة العمليات

494
00:18:32,088 --> 00:18:33,250
،وأخفض أعبائك التدريسية

495
00:18:33,250 --> 00:18:35,689
.لأتأكد من حصولك على الوقت الذي تحتاجينه

496
00:18:36,311 --> 00:18:37,321
ما رأيك بذلك؟

497
00:18:37,837 --> 00:18:39,883
هل تخبرني أنني لا أدير وقتي بشكل جيد؟

498
00:18:40,123 --> 00:18:41,517
.لا. لا. لا, لا, لا

499
00:18:41,517 --> 00:18:44,003
أردت فقط أن أتأكد
من أن أبحاثك

500
00:18:44,003 --> 00:18:44,753
..تحصل على وقت

501
00:18:44,753 --> 00:18:46,709
هل تخبرني كيف أستخدم وقتي؟

502
00:18:47,013 --> 00:18:48,166
.على الإطلاق. أنا لا أفعل هذا

503
00:18:48,166 --> 00:18:49,984
.أنا فقط ... أنا آسف
...فقط إنسي أنني ذكرت 

504
00:18:49,984 --> 00:18:51,411
الآن تقول أنني لا أملك الوقت؟

505
00:18:51,489 --> 00:18:52,863
..لا, لديكِ. لديكِ. يمكنك

506
00:18:52,863 --> 00:18:54,295
...يمكنك... فقط إفعلي

507
00:19:00,958 --> 00:19:01,631


508
00:19:01,631 --> 00:19:02,952
.لا, دعيها. دعيها

509
00:19:02,952 --> 00:19:04,895
.سأقوم بعملية إصلاح الغضروف بنفسي

510
00:19:05,429 --> 00:19:06,167
.عظيم

511
00:19:06,891 --> 00:19:08,437
.الآن خسرت عملية

512
00:19:08,927 --> 00:19:10,133
.هذا أسوأ من كوني متدربة

513
00:19:10,133 --> 00:19:12,155
.نعم, كونك رئيسة كقيمين سيء

514
00:19:12,583 --> 00:19:13,632
.لقد فعلتها مرة

515
00:19:13,639 --> 00:19:14,719
حسنا, كيف فعلتِها؟

516
00:19:15,110 --> 00:19:16,520
كيف جعلتيهم يستمعون لكِ؟

517
00:19:16,520 --> 00:19:18,508
.لم أفعل. لقد فشلت

518
00:19:22,216 --> 00:19:23,167
...اسمعي، إنه

519
00:19:23,486 --> 00:19:24,887
،إنه لا يتعلق بتكوين الصداقات

520
00:19:24,887 --> 00:19:26,670
.ولكنه يتعلق بجعلهم في صفك

521
00:19:26,770 --> 00:19:27,882
،عليكِ أن تكوني الشخص الذي يعودون إليه

522
00:19:27,882 --> 00:19:29,071
.وليس الذي يهربون منه

523
00:19:29,832 --> 00:19:31,689
.تعلمين, إلى حدما مثل منافستك الصغيرة هذه

524
00:19:31,689 --> 00:19:33,902
.تعلمين, جعلهم يتنافسون على أفضل النتائج

525
00:19:33,902 --> 00:19:35,154
أعلم. هذا فظيع, صحيح؟

526
00:19:35,154 --> 00:19:38,117
.لا, هذه فكرة جيدة
.فهم ينشطون عند وجود منافسة

527
00:19:38,117 --> 00:19:39,431
.لقد أعطيتيهم مايحتاجونه

528
00:19:39,713 --> 00:19:41,387
.وفي كلا الحالتين, المريض هو من يفوز

529
00:19:41,387 --> 00:19:42,843
.هذه... كانت فكرة جيدة

530
00:19:43,679 --> 00:19:44,829
.حسنا

531
00:19:46,554 --> 00:19:48,071
هذه لم تكن فكرتك, أليس كذلك؟

532
00:19:48,565 --> 00:19:49,717
.لا

533
00:19:49,905 --> 00:19:51,589
.حسنا... لا تستسلمي

534
00:19:52,203 --> 00:19:53,133
.ستكونين رائعة

535
00:19:53,806 --> 00:19:54,762
.أو ربما لن تكوني

536
00:19:55,290 --> 00:19:56,277
.أنا لم أكن رائعة أبدا

537
00:20:00,023 --> 00:20:01,185
.ممتاز

538
00:20:02,545 --> 00:20:05,031
...هذا عملية "دوران ميلارد" ممتازة

539
00:20:05,655 --> 00:20:06,649
.على خنزير

540
00:20:07,338 --> 00:20:09,425
هذا الخنزير... جذاب أكثر الآن

541
00:20:09,425 --> 00:20:10,813
.من الخنزير العادي

542
00:20:11,257 --> 00:20:12,460
.أنا أستحق القيام بها

543
00:20:13,141 --> 00:20:14,393
.أنا مستعد. ويمكنني عملها

544
00:20:14,393 --> 00:20:15,285
.أنا أستحقها

545
00:20:18,085 --> 00:20:18,863
.أنت على حق

546
00:20:19,993 --> 00:20:21,339
."هيا, "غانثر

547
00:20:23,279 --> 00:20:24,142
الخطوة التالية؟

548
00:20:25,426 --> 00:20:26,154
.أنت

549
00:20:26,154 --> 00:20:27,996
،نرفع الصفاق, ونشق بشكل معترض

550
00:20:27,996 --> 00:20:29,348
.ونقوم بتوسيع الشق

551
00:20:29,348 --> 00:20:30,575
كيف نوسع؟

552
00:20:31,901 --> 00:20:32,995
بالم... بالمقص؟

553
00:20:32,995 --> 00:20:34,458
هل تسألني أم تخبرني؟

554
00:20:35,381 --> 00:20:36,366
.بالمقص

555
00:20:36,366 --> 00:20:38,031
.حسنا. حسنا, جيد

556
00:20:38,433 --> 00:20:39,235
وبعدها ماذا نفعل؟

557
00:20:40,312 --> 00:20:41,193
.أنت

558
00:20:41,255 --> 00:20:43,230
...نسحب الزائدة للخارج ونعزلها

559
00:20:43,230 --> 00:20:44,247
ونمسكها بالملقط

560
00:20:44,247 --> 00:20:46,321
...عند القاعدة, و

561
00:20:47,601 --> 00:20:48,591
.وأكملي

562
00:20:50,003 --> 00:20:51,097
.لا أستطيع أن أتذكر

563
00:20:52,313 --> 00:20:53,371
.غير مقبول

564
00:20:53,824 --> 00:20:54,818
.يا إلهي. يجب أن تعرفي هذا

565
00:20:55,428 --> 00:20:57,260
...نمسك الزائدة بالملقط عند القاعدة

566
00:20:57,260 --> 00:20:59,119
.نعم, لقد فعلت ذلك فعلا. حسنا؟ أسرعي

567
00:20:59,129 --> 00:20:59,729
.إنه يموت الآن

568
00:20:59,768 --> 00:21:02,402
..ونعقد أو... انتظري. نربط

569
00:21:02,403 --> 00:21:04,108
.اسرعي. أنت تخسرينه

570
00:21:04,323 --> 00:21:04,848
.انتظري

571
00:21:04,849 --> 00:21:06,016
.انتظري

572
00:21:06,023 --> 00:21:07,015
.انتظري

573
00:21:07,345 --> 00:21:09,436
.انتظري

574
00:21:10,487 --> 00:21:12,263
.اتصلي بالمشرحة, أيها البليدة. لقد مات

575
00:21:13,248 --> 00:21:14,404
حسنا, من التالي؟

576
00:21:17,035 --> 00:21:18,139
.أنت

577
00:21:20,474 --> 00:21:21,559
،افتح بشكل معترض

578
00:21:21,560 --> 00:21:22,915
،وأوسع بالمقص

579
00:21:23,014 --> 00:21:24,720
،وأضع المبعدة

580
00:21:24,721 --> 00:21:25,973
،وأخرج الزائدة

581
00:21:25,974 --> 00:21:27,893
.وأضع الملقط في القاعدة

582
00:21:27,894 --> 00:21:30,291
إذا... هل ستذهبين
لعملية الصمام التاجي؟

583
00:21:30,292 --> 00:21:32,070
.عملية الصمام التاجي تحولت إلى استئصال زائدة

584
00:21:32,071 --> 00:21:33,423
..صحيح. إذا

585
00:21:33,624 --> 00:21:34,841
.حظا سعيدا

586
00:21:35,963 --> 00:21:37,079
..إذا

587
00:21:37,080 --> 00:21:39,060
هل هذا يعني أنكِ ستكونين في المنزل الليلة؟

588
00:21:39,061 --> 00:21:41,011
،أعني, عملية زائدة ماذا

589
00:21:41,336 --> 00:21:42,983
ساعتين على أكثر تقدير, صحيح؟

590
00:21:43,748 --> 00:21:44,410
.صحيح

591
00:21:44,411 --> 00:21:45,979
.هذا صحيح

592
00:21:47,543 --> 00:21:49,148
هل تريدني أن أحضر شيئا؟

593
00:21:49,149 --> 00:21:51,060
أو هل أحضر أنا. طعام صيني؟

594
00:21:51,061 --> 00:21:52,522
.حسنا. مهما يكن

595
00:21:52,523 --> 00:21:53,881
.لا, لا, أنتِ اختاري

596
00:21:53,882 --> 00:21:55,383
.أحضر الطعام الصيني. الصيني رائع

597
00:21:55,384 --> 00:21:56,870
.جيد. صحيح

598
00:21:56,871 --> 00:21:58,897
.حسنا ... حظا سعيدا

599
00:21:58,928 --> 00:22:00,592
.(ولكِ أيضا (غراي

600
00:22:03,753 --> 00:22:04,574
يجب أن تتحدثوا عن الأمر

601
00:22:04,575 --> 00:22:06,202
،لأنه وبوضوح
.لا يمكنكم التحدث بشأن أي شيء

602
00:22:06,203 --> 00:22:07,466
.أنتما مثل شركاء السكن السيئين

603
00:22:07,467 --> 00:22:09,287
وكيف؟ وكيف أقول ذلك؟

604
00:22:09,288 --> 00:22:11,288
أعني, هل يريدني حتى أن أذكر هذا الأمر؟

605
00:22:11,353 --> 00:22:13,126
وماذا... وماذا هناك لنتحدث عنه؟

606
00:22:13,127 --> 00:22:14,146
.لأن الأمر قد حصل

607
00:22:14,147 --> 00:22:15,980
.لا يمكنني التراجع عنه. لقد حصل

608
00:22:15,981 --> 00:22:17,507
.نعم, ولكن هو لم ينتهي

609
00:22:19,208 --> 00:22:20,536
.لدينا عملية

610
00:22:20,608 --> 00:22:21,677
.لا تفسديها

611
00:22:21,678 --> 00:22:22,847
.أنت أيضا

612
00:22:26,013 --> 00:22:27,682
هل تعلم أن زوجة (سام) كانت تهتم به

613
00:22:27,683 --> 00:22:29,341
بعد جراحتيه الأخيرتين؟

614
00:22:29,342 --> 00:22:31,067
،توفيت العام الماضي بسكتة دماغية

615
00:22:31,068 --> 00:22:34,367
لذا (جايسون) خرج من الجامعة
.قبل فصل واحد من التخرج

616
00:22:34,368 --> 00:22:35,326
...وهو سعيد لعمل ذلك

617
00:22:35,327 --> 00:22:37,247
ماذا بك, (كيبنر)؟
لماذا تخبرينني بهذا؟

618
00:22:37,331 --> 00:22:40,107
،)التحدث مع المريض من وظائفك, (أليكس

619
00:22:40,108 --> 00:22:42,430
..لأنهم أكثر من مجرد

620
00:22:42,832 --> 00:22:45,070
.إمتياز سهل أو رهان يمكنك الفوز به

621
00:22:45,828 --> 00:22:46,430
.إنها وظيفتك

622
00:22:46,431 --> 00:22:47,987
.لا, إنها ليست وظيفتي. ليس بعد الآن

623
00:22:47,988 --> 00:22:49,714
،وظيفتي أن أفتح بطنه وأعالجه

624
00:22:49,715 --> 00:22:51,944
،وإذا لم أتمكن من عمل ذلك
.فلن يقوم به شخص آخر بدلا عني

625
00:22:51,945 --> 00:22:52,855
.الأمر متعلق بي

626
00:22:52,856 --> 00:22:54,659
لذا يمكنني قضاء الوقت في التحدث معه

627
00:22:54,660 --> 00:22:56,758
أو يمكنني الاستفادة من ذلك الوقت
في معرفة ما سأفعله

628
00:22:56,759 --> 00:22:57,934
.عندما أفتح بطنه

629
00:22:57,935 --> 00:22:59,375
أيهما تريدينني أن أفعل؟

630
00:23:06,503 --> 00:23:08,039
.أنت حقا متوتر

631
00:23:10,567 --> 00:23:13,000
لهذا لم ترغب في
.العمل على ذلك الطفل اليوم

632
00:23:13,207 --> 00:23:15,100
.اسمع, ستكون على مايرام

633
00:23:16,232 --> 00:23:17,496
.أنت مستعد

634
00:23:17,582 --> 00:23:19,216
أعني, تشعر أنك مستعد, صحيح؟

635
00:23:24,124 --> 00:23:27,150
.(أنا استمتع بهذا الكتاب جدا, (كاريف

636
00:23:27,360 --> 00:23:28,588
.هذا عظيم

637
00:23:28,776 --> 00:23:30,775
،على أمل, أن أنهيه هناك

638
00:23:30,899 --> 00:23:32,713
،لأنه طالما أنني أقرأ

639
00:23:32,714 --> 00:23:34,795
.فهذا يعني أنك لا تفسد الأمور

640
00:23:34,972 --> 00:23:36,695
هل سأنهي هذا الكتاب اليوم؟

641
00:23:36,870 --> 00:23:38,026
.نعم, سيدي

642
00:23:38,027 --> 00:23:39,147
.حسنا

643
00:23:47,504 --> 00:23:48,927
هل وصلتك فحوص ماقبل العملية؟

644
00:23:48,964 --> 00:23:49,935
.لقد نظرت إليها بالفعل

645
00:23:49,936 --> 00:23:51,164
.أريد النظر إليها مجددا

646
00:23:52,621 --> 00:23:54,265
.أظن أن عليك أنت القيام بهذه الجراحة

647
00:23:54,266 --> 00:23:55,186
لماذا؟

648
00:23:55,187 --> 00:23:57,076
.لأننا لا نشكل فريقا الآن

649
00:23:59,591 --> 00:24:01,579
ماذا يحدث إذا تمزقت "أم الدم"؟

650
00:24:01,580 --> 00:24:02,954
.أضع ملقطًا مؤقتا على الشريان المغذي

651
00:24:02,955 --> 00:24:04,120
وإذا استمرت في النزيف؟

652
00:24:04,121 --> 00:24:06,283
أسيطر على الشريان السباتي الأصلي
.في العنق

653
00:24:06,284 --> 00:24:07,409
مانوع الملقط الذي ستستخدمينه؟

654
00:24:07,410 --> 00:24:08,803
.لن أعلم حتى أدخل إلى هناك

655
00:24:10,492 --> 00:24:11,947
.أنت مستعدة. لنذهب

656
00:24:28,323 --> 00:24:29,476
ماذا تفعلين؟

657
00:24:30,068 --> 00:24:31,516
.أنت الجراح الرئيسي

658
00:24:31,517 --> 00:24:32,687
.أنت على الطرف الآخر

659
00:24:34,362 --> 00:24:35,563
.نعم

660
00:24:42,644 --> 00:24:44,587
لقد تدربت على الجهة الخاطئة, أليس كذلك؟

661
00:24:47,429 --> 00:24:48,748
هل هناك مشكلة؟

662
00:24:49,862 --> 00:24:51,158
.لا, سيدي

663
00:24:51,303 --> 00:24:52,327
.مشرط 10

664
00:24:55,877 --> 00:24:57,194
ماذا تفعلين الآن؟

665
00:24:58,166 --> 00:25:00,042
هل مازلنا نقوم بنفس الشيء
حيث علي إخباركِ

666
00:25:00,043 --> 00:25:00,882
..بكل حركة صغيرة

667
00:25:00,883 --> 00:25:02,084
.لن تصبح قديمة أبدا

668
00:25:04,326 --> 00:25:06,391
ماذا تفعلين الآن؟

669
00:25:06,929 --> 00:25:09,341
.أقوم بفصل العضلات المائلة

670
00:25:09,767 --> 00:25:10,875
.أنيق

671
00:25:18,319 --> 00:25:20,070
أتعلم, عندما يكون لديك طفل

672
00:25:20,071 --> 00:25:22,551
.فستقلق كثيرا بشأن إفساده

673
00:25:23,188 --> 00:25:25,447
حيث أن أمرًا قد تفعله أو تقوله

674
00:25:25,448 --> 00:25:28,118
أو شيءًا لن تقوله
.سيغيره للأبد

675
00:25:28,575 --> 00:25:29,480
.حسنا, سيدتي

676
00:25:29,481 --> 00:25:31,644
كنت أفكر فقط في أنك
ستحدد تماما

677
00:25:31,645 --> 00:25:33,147
.مسار حياة هذا الطفل

678
00:25:33,148 --> 00:25:34,306
ستحدد ما إذا كان

679
00:25:34,307 --> 00:25:36,719
،سيتعرض للسخرية بسبب شكله

680
00:25:36,720 --> 00:25:39,967
أو ما إذا كان سيبكي في
.الصورة المدرسية كل عام

681
00:25:39,968 --> 00:25:42,063
..واليوم ستقرر

682
00:25:42,711 --> 00:25:44,330
،مع من سيذهب إلى حفل التخرج

683
00:25:44,507 --> 00:25:45,978
ومن سيتزوج

684
00:25:45,979 --> 00:25:48,755
،أو ما إذا... أعني, ما إذا كان سيتزوج من الأساس

685
00:25:49,007 --> 00:25:50,998
،أو ما إذا كان سيموت وحيدا

686
00:25:50,999 --> 00:25:53,877
.غير جذاب وغير محبوب

687
00:26:01,868 --> 00:26:03,483
هل تريدني أن أستدعي (سلون)؟

688
00:26:07,692 --> 00:26:09,891
."حسنا, لقد عزلت "أم الدم

689
00:26:09,892 --> 00:26:11,449
.يمكنني رؤية عنقها بشكل كامل

690
00:26:19,835 --> 00:26:20,971
ماهذا؟

691
00:26:21,952 --> 00:26:23,936
.إنه بزواية 7 ملم

692
00:26:23,937 --> 00:26:25,624
.كنت سأختار واحدًا أصغر, استخدمي ملقطا مستقيما

693
00:26:25,760 --> 00:26:27,086
.لا -
لا؟ -

694
00:26:27,087 --> 00:26:28,438
.لديك محاولة واحده فقط لهذا

695
00:26:28,439 --> 00:26:29,806
.استخدمي ملقطًا أصغر

696
00:26:29,807 --> 00:26:31,127
.قد أحتاج لطول إضافي

697
00:26:31,128 --> 00:26:32,674
.قد تصيبين أحد الأوعية الثاقبة

698
00:26:32,675 --> 00:26:33,510
.ليس إن نظرت إلى أين أتجه

699
00:26:33,511 --> 00:26:35,863
.ضعي الملقط

700
00:26:39,017 --> 00:26:40,578
ماذا تفعلين الآن؟

701
00:26:41,863 --> 00:26:44,423
.أنا أعزل الزائدة الدودية

702
00:26:45,639 --> 00:26:46,382
والآن؟

703
00:26:46,383 --> 00:26:49,711
أنا أقوم بوضع ملقط
.عند قاعدة الزائدة

704
00:26:51,179 --> 00:26:52,847
وماذا تفعلين الآن؟

705
00:27:05,864 --> 00:27:07,287
،حسنا, يمكنك أن تغضبي مني كما تريدين

706
00:27:07,288 --> 00:27:09,608
ولكن هناك سببا يجعلني
.أطلب منك عمل كل هذا

707
00:27:09,609 --> 00:27:10,870
...أنا أريد أن

708
00:27:10,871 --> 00:27:11,686
إعذريني؟

709
00:27:11,687 --> 00:27:12,982
...أنا لا

710
00:27:16,135 --> 00:27:18,327
.لا أستطيع تذكر ما يجب عمله بعد ذلك

711
00:27:23,795 --> 00:27:25,667
.المفاغرة ثابتة

712
00:27:27,769 --> 00:27:28,834
.عمل جيد

713
00:27:28,835 --> 00:27:31,683
.حسنا. سنفحص الأمعاء

714
00:27:31,924 --> 00:27:34,221
..لنتأكد من عدم وجود أي

715
00:27:36,239 --> 00:27:37,403


716
00:27:38,423 --> 00:27:39,928
.حسنا هذا سيء

717
00:27:40,199 --> 00:27:41,479
...حسنا

718
00:27:41,585 --> 00:27:42,808
.الكاوية

719
00:27:44,047 --> 00:27:45,705
...نفتح الصفاق, ونشق بشكل معترض

720
00:27:45,706 --> 00:27:46,846
.حسنا, هذا ما أتحدث عنه

721
00:27:46,847 --> 00:27:47,431


722
00:27:47,432 --> 00:27:48,927
...لماذا أجعلك تستبدلين

723
00:27:48,928 --> 00:27:49,816
...صماما تاجيا

724
00:27:49,817 --> 00:27:51,550
...في حين لا يمكنك تذكر حتى

725
00:27:51,551 --> 00:27:53,223
.يمكنني إذا سكتي رجاءً

726
00:27:56,100 --> 00:27:57,842
.لا يمكنني أن أعرف ما إذا كان أيًا منها قابلا للحياة

727
00:27:57,843 --> 00:28:00,107
حسنا, ماذا عن هنا؟ أعني هذه -
.لا, هذه سيئة -

728
00:28:00,108 --> 00:28:01,731
هل حقنتم الفلوروسين؟
هل بدأ بالاصطباغ؟

729
00:28:01,732 --> 00:28:03,029
.بدأنا الآن

730
00:28:05,465 --> 00:28:06,230
.لقد دخل

731
00:28:06,231 --> 00:28:08,055
.الإضاء. الآن. أغلقوا الأنوار

732
00:28:11,498 --> 00:28:12,868
.استخدمي ملقط ال5 ملم

733
00:28:12,869 --> 00:28:15,138
.(أنا أنظر إليها مباشرة, (ديريك

734
00:28:15,139 --> 00:28:15,887
.يجب ان تثق بي

735
00:28:15,888 --> 00:28:17,186
.لا, لقد فعلتها مئات المرات

736
00:28:17,187 --> 00:28:18,711
.استخدمي ملقطا أصغر

737
00:28:25,419 --> 00:28:26,523
.اللعنة

738
00:28:31,534 --> 00:28:33,694
."حسنا, سأقوم بعمل "حركة المتدرو

739
00:28:33,803 --> 00:28:36,477
هل يمكنني الحصول على الإبرة
و"مبعد بينفلد"؟

740
00:28:40,325 --> 00:28:41,583
.لدي جهاز الامتصاص

741
00:28:43,415 --> 00:28:45,176
.حسنا, جميعا, توقفوا

742
00:29:04,543 --> 00:29:06,511
.حسنا. إنها ثابتة

743
00:29:06,959 --> 00:29:08,271
.ثابتة بشكل مثالي

744
00:29:09,456 --> 00:29:11,360
.حسنا, امتصاص, رجاءً

745
00:29:14,077 --> 00:29:15,342
.هيا

746
00:29:15,573 --> 00:29:16,842
.هيا. أعطني شيئا

747
00:29:16,843 --> 00:29:18,436
.أليكس), ليس هناك مايكفي)

748
00:29:18,437 --> 00:29:19,477
.اخرسي

749
00:29:19,971 --> 00:29:21,235
.الأنوار

750
00:29:28,964 --> 00:29:30,621
.لا يمكنني تذكر الخطوة التالية

751
00:29:30,622 --> 00:29:32,839
حسنا, ربما ستتذكرينه في المرة القادمة

752
00:29:32,840 --> 00:29:35,834
التي تصرخين فيها على متدرب
.لتجاوزه الأساسيات

753
00:29:35,835 --> 00:29:37,340
هل يمكنك أن تقومي بها فقط, رجاءً؟

754
00:29:38,204 --> 00:29:39,450
.خذي وقتكِ

755
00:29:39,767 --> 00:29:41,051
.سوف تتذكرينها

756
00:29:41,052 --> 00:29:44,205
،لا, لن أتذكرها. بصراحة
،يمكنني الوقوف هنا طوال اليوم

757
00:29:44,206 --> 00:29:45,445
...ولن

758
00:29:48,421 --> 00:29:50,249
.يا إلهي. أنت لا تعرفينها أيضا

759
00:29:50,250 --> 00:29:52,186
.لا تحاولي جعل الأمر يتعلق بي

760
00:29:52,187 --> 00:29:53,218
.حسنا, إذا أخبريني ماذا أفعل

761
00:29:53,219 --> 00:29:55,059
.ينبغي أن تعرفي مايجب فعله -
.وأنت كذلك -

762
00:29:55,060 --> 00:29:55,798
حسنا, لقد مر علي وقت أطول

763
00:29:55,799 --> 00:29:57,250
.منذ أن أجريت واحدة -
.حسنا, أحتاج مساعدتك -

764
00:29:57,251 --> 00:29:59,072
.ينبغي بنا أن نساعدها هي الآن

765
00:29:59,368 --> 00:30:01,766
،ربما سترغبون في ربط الحافة القريبة

766
00:30:01,767 --> 00:30:02,824
،باستخدام الملقط المستقيم

767
00:30:02,825 --> 00:30:04,937
.وتقومون بخياطة المحفظة عند القاعدة

768
00:30:05,067 --> 00:30:07,172
.بالتأكيد -
.صحيح. شكرا. سأقوم بذلك -

769
00:30:07,173 --> 00:30:08,201
.سأقوم بذلك

770
00:30:11,336 --> 00:30:12,526
.لا عار

771
00:30:13,647 --> 00:30:14,984
.لا عار على الإطلاق

772
00:30:15,416 --> 00:30:16,732
.*لا تزال "الغوبر" *الأحمق

773
00:30:16,733 --> 00:30:17,485
."إنه "الغانثر

774
00:30:17,486 --> 00:30:18,636
.بالتأكيد

775
00:30:21,579 --> 00:30:23,244
..لا أستطيع

776
00:30:23,959 --> 00:30:25,878
.إذا أغلقته, فسأدعه ليموت

777
00:30:26,015 --> 00:30:27,280
.سيموت بسبب الانتان

778
00:30:27,781 --> 00:30:29,620
هل يمكنني القيام بإعادة التوعية؟

779
00:30:30,006 --> 00:30:31,505
،يمكنني... يمكنني العثور على الخثرة

780
00:30:31,506 --> 00:30:33,694
يمكنني القيام ببضع مستعرض للشريان

781
00:30:33,695 --> 00:30:35,009
.وعمل مجازة وعائية

782
00:30:36,239 --> 00:30:37,870
..لا. هناك

783
00:30:37,871 --> 00:30:39,331
.هناك الكثير من الأمعاء الميته

784
00:30:39,332 --> 00:30:42,295
هل أخرجها؟ أعني... هل أخرجها كلها؟

785
00:30:42,296 --> 00:30:44,558
وأضعه... وأضعه على... قائمة الزراعة؟

786
00:30:44,559 --> 00:30:45,727
..أملا في

787
00:30:47,875 --> 00:30:49,115
ماذا أفعل؟

788
00:30:49,871 --> 00:30:51,470
هل أغلق الجرح وأدعه يموت؟

789
00:31:04,435 --> 00:31:05,581
.لنغلقه

790
00:31:22,992 --> 00:31:25,439
.شكرا. شكرا جزيلا لك

791
00:31:25,439 --> 00:31:27,005
..هذا

792
00:31:27,787 --> 00:31:28,870
.لا بأس

793
00:31:43,188 --> 00:31:43,805
هل يمكننا عقد اتفاق؟

794
00:31:43,806 --> 00:31:45,164
.دعينا لا نتحدث عن هذا أبدا

795
00:31:45,165 --> 00:31:46,362
.اتفقنا

796
00:31:49,503 --> 00:31:50,576
.ليلة سعيدة

797
00:32:16,839 --> 00:32:18,214
هل تريدني أن أتحدث معه؟

798
00:32:18,843 --> 00:32:19,916
.لا

799
00:32:21,698 --> 00:32:23,215
.لقد فعلت كل مافي وسعك

800
00:32:23,864 --> 00:32:25,127
.لقد فعلت حقا

801
00:32:26,579 --> 00:32:27,930
،هو لن يكون قادرا على فهم ذلك

802
00:32:27,931 --> 00:32:29,291
.ولكنني أفهم

803
00:32:29,673 --> 00:32:31,050
.ويجب أن تفهمه أنت أيضا

804
00:33:38,352 --> 00:33:40,031
.لا أريد الذهاب إلى المنزل

805
00:33:40,391 --> 00:33:41,670
.ولا أنا أيضا

806
00:33:42,535 --> 00:33:44,338
هل علينا الحديث عن ذلك حقا؟

807
00:33:44,339 --> 00:33:45,716
.نعم, عليكم الحديث عنه

808
00:33:48,548 --> 00:33:49,979
.ربما سآتي إليك لاحقا

809
00:33:49,980 --> 00:33:51,047
.هذا سيكون رائعا

810
00:33:51,048 --> 00:33:52,334
،لا, في الواقع, هذا سيكون سيئا

811
00:33:52,335 --> 00:33:54,100
.لأن ذلك سيعني أن زواجي انتهى

812
00:33:54,896 --> 00:33:56,224
.إليك

813
00:33:59,639 --> 00:34:01,111
هل أنهيت مناوبتك؟

814
00:34:03,331 --> 00:34:04,961
حسنا. من خسر الرهان إذا؟

815
00:34:04,962 --> 00:34:07,138
.لست أنا. قنبلتي نُزِعَ فتيلها بشكل مثالي

816
00:34:07,139 --> 00:34:08,311
.واستئصال الزائدة مر بلا عيوب

817
00:34:08,312 --> 00:34:10,024
.باستثناء أن ممرضة قامت بإنهائه

818
00:34:10,440 --> 00:34:11,314
من أخبرك بذلك؟

819
00:34:11,315 --> 00:34:13,717
،مريض (كاريف) لم يستيقظ
.بسبب صدمة إنتانية

820
00:34:15,240 --> 00:34:17,059
هل فشلت في استئصال أمعاء؟

821
00:34:17,060 --> 00:34:18,699
.هذا مثل الخطأ في تهجي اسمك

822
00:34:18,700 --> 00:34:19,406
.يارفاق

823
00:34:19,407 --> 00:34:20,763
.(لا,إنه (كاريف

824
00:34:20,764 --> 00:34:22,765
.آسف, ياصاح. استمتع بدروس المهارات

825
00:34:24,266 --> 00:34:25,835
(هل يمكنني الإشارة فقط إلى أن (جاكسون

826
00:34:25,836 --> 00:34:27,548
لم يلمس مريضه حتى؟

827
00:34:28,147 --> 00:34:29,875
.سلون) قام بالعملية كلها)

828
00:34:31,997 --> 00:34:33,430
ماذا تعني كلمة "بيني وبينك"؟

829
00:34:33,431 --> 00:34:36,777
لذا يبدو لي أنه خسر
.بالانسحاب

830
00:34:38,655 --> 00:34:40,166
.فاشل -
.منسحب -

831
00:34:40,167 --> 00:34:41,434
..لا أظن أن ذلك

832
00:34:41,435 --> 00:34:42,715
هل تريد إعادة المباراة؟

833
00:34:43,052 --> 00:34:44,699
.يمكننا البدأ من جديد غدا

834
00:34:45,171 --> 00:34:47,444
.واليوم الذي يليه -
.واليوم الذي يليه -

835
00:35:01,375 --> 00:35:02,466


836
00:35:02,467 --> 00:35:04,723
.د(بيلي). انتظري, رجاءً

837
00:35:06,674 --> 00:35:08,334
.حسنا

838
00:35:08,335 --> 00:35:10,344
تعلمت في الجيش أن القائد

839
00:35:10,408 --> 00:35:12,107
يكون جيدا بجودة الأشخاص
.المحيطين به

840
00:35:12,108 --> 00:35:15,426
الآن، أنت أحد أفضل
.الأشخاص في هذا الفريق

841
00:35:15,427 --> 00:35:16,665
..و

842
00:35:16,999 --> 00:35:19,458
..أريد فقط أن أتأكد من أنكِ

843
00:35:19,459 --> 00:35:21,107
.إلى جانبي

844
00:35:21,756 --> 00:35:23,435
هل فعلت شيئا خطأً؟

845
00:35:23,459 --> 00:35:24,506
.لا

846
00:35:24,507 --> 00:35:26,506
هل هناك شيء في أدائي لعملي

847
00:35:26,507 --> 00:35:27,970
دعاك إلى سؤالي عن ذلك؟

848
00:35:27,971 --> 00:35:28,922
.لا

849
00:35:28,923 --> 00:35:31,660
أم هل تريدني أن أحبك فقط؟

850
00:35:33,132 --> 00:35:34,019
.ليس ذلك

851
00:35:34,020 --> 00:35:35,301
هل أنت متأكد؟

852
00:35:41,349 --> 00:35:42,838
.(استمري في طريقك, د(بيلي

853
00:35:49,360 --> 00:35:51,814
،إذا كنت تريدين الغضب من شخص ما
.فاغضبي مني

854
00:35:51,815 --> 00:35:53,544
.أنا لست غاضبة منك -
.بلى, أنت غاضبة -

855
00:35:53,584 --> 00:35:55,737
.الجميع يعلم ممن يجب أن نغضب

856
00:35:55,738 --> 00:35:57,247
الشيء الوحيد الذي فعلته (ميرديث) لي

857
00:35:57,248 --> 00:35:59,298
،هو منحها لزوجتي المزيد من الوقت

858
00:35:59,299 --> 00:36:01,652
.وأنا متأكد تماما أنني سأقضيه معها

859
00:36:02,763 --> 00:36:04,764
.(أنا سعيد, (بيلي

860
00:36:04,931 --> 00:36:07,076
.وأريدكِ أن تكوني سعيدة لأجلي أيضا

861
00:36:10,163 --> 00:36:11,460
.سأحاول

862
00:36:16,451 --> 00:36:18,164
.ولكن سيكون عليك إعطائي بعض الوقت

863
00:36:18,831 --> 00:36:19,856
.سأنتظر

864
00:36:27,472 --> 00:36:28,768
...حسنا

865
00:36:29,667 --> 00:36:30,415
.هذا كان جيدا

866
00:36:30,416 --> 00:36:31,727


867
00:36:39,475 --> 00:36:40,368
.أتعلم, سأقوم بغسيل الأطباق

868
00:36:40,369 --> 00:36:41,332
.لا, لا, لا, أنا سأقوم بذلك

869
00:36:41,333 --> 00:36:42,734
.لا, لا, سآخذهم

870
00:36:42,735 --> 00:36:45,218
،أتعلمين, لقد كنت أعاني من شعور

871
00:36:45,843 --> 00:36:47,187
.فظيع

872
00:36:48,541 --> 00:36:49,723
.حسنا

873
00:36:49,724 --> 00:36:51,259
.لا, أنا أعني ذلك

874
00:36:54,931 --> 00:36:56,304
.اعلم

875
00:36:57,895 --> 00:36:59,415
هل تريد التحدث عن ذلك؟

876
00:37:11,479 --> 00:37:13,224
هل أحضرت "السبرينغ رول"؟

877
00:37:27,158 --> 00:37:29,862
لم يكن من المفترض
.أن نكون في غرفة العمليات تلك اليوم

878
00:37:29,863 --> 00:37:30,460
ماذا تعني؟

879
00:37:30,461 --> 00:37:33,079
.نحن لا نشكل فريق في أي مكان

880
00:37:33,080 --> 00:37:34,462
،)وعندما نستعيد (زولا

881
00:37:34,463 --> 00:37:36,124
،قبل أن نتحصل على تلك المكالمة الهاتفية

882
00:37:36,125 --> 00:37:38,099
علينا أن نعرف ما إذا كان بإمكاننا
،أن نكون شخصا واحدا

883
00:37:38,262 --> 00:37:39,748
.إذا كان بإمكاننا أن نكون سويا

884
00:37:39,749 --> 00:37:41,941
لذا هذا هو الوقت الذي يجب
.أن تقول فيه بماذا تشعر

885
00:37:42,603 --> 00:37:45,180
..لا أستطيع. سوف أقول أشياءً ليست

886
00:37:45,181 --> 00:37:46,666
.ديريك), فقط قلها)

887
00:37:46,667 --> 00:37:48,623
.مهما تكن, يمكننا التعامل معها

888
00:37:48,624 --> 00:37:50,127
.يمكنني تقبل العواقب

889
00:37:50,128 --> 00:37:52,094
ميرديث), أنت لم تتقبلي العواقب أبدا)

890
00:37:52,095 --> 00:37:53,465
.في حياتك

891
00:37:53,466 --> 00:37:54,891
،من اللحظة التي بدلتِ فيها تلك الملفات

892
00:37:54,892 --> 00:37:56,483
...لن تعاني من شيء

893
00:37:56,484 --> 00:37:56,804
.هذا ليس صحيحا

894
00:37:56,805 --> 00:37:58,514
بينما الأشخاص من حولك فقدوا وظائفهم

895
00:37:58,515 --> 00:38:00,594
.وسمعتهم -
.(وأنا خسرت (زولا -

896
00:38:00,595 --> 00:38:01,923
!وأنا كذلك

897
00:38:04,280 --> 00:38:05,863
...لأنك تفعلين أشياء

898
00:38:06,346 --> 00:38:07,312
دون تفكير, أنت فقط تدخلين

899
00:38:07,313 --> 00:38:09,066
دون التفكير في عمق الماء

900
00:38:09,067 --> 00:38:10,460
.أو الشخص الذي ستقعين عليه

901
00:38:10,516 --> 00:38:13,003
أعلم أنني أفسدت الأمور, ولكن كل هذا حدث

902
00:38:13,004 --> 00:38:15,142
.قبل أن تكون (زولا) في الصورة

903
00:38:15,143 --> 00:38:16,235
ألا تظن أنني تغيرت؟

904
00:38:16,236 --> 00:38:18,118
.لا أظن أن بإمكانكِ أن تتغيري
.(لقد سرقت الطفلة, (ميرديث

905
00:38:18,119 --> 00:38:20,484
.لقد أخبرتك لماذا فعلت ذلك

906
00:38:20,485 --> 00:38:22,234
ماذا تريد مني لأقول لك أنني آسفة؟

907
00:38:22,235 --> 00:38:24,043
.اريدك أن تكوني آسفة

908
00:38:27,887 --> 00:38:29,001
.بالطبع أنا آسفة

909
00:38:29,002 --> 00:38:31,002
.وقمت بعملها مجددا اليوم في غرفة العمليات

910
00:38:31,003 --> 00:38:33,714
.ماذا؟ لقد قمت بعملية ناجحة اليوم

911
00:38:33,715 --> 00:38:35,102
!لقد رفضتِ الاستماع إلي

912
00:38:35,103 --> 00:38:37,667
أنا لم أستمع لك
.لأنني لم أكن في حاجة للاستماع لك

913
00:38:37,668 --> 00:38:40,372
.لقد كنت أعلم ما أفعله وكنت على حق

914
00:38:42,085 --> 00:38:43,451
.أنت فقط لم تستطع الوثوق بي

915
00:38:43,452 --> 00:38:44,939
لماذا علي أن أثق بك؟

916
00:38:45,655 --> 00:38:46,833
لماذا علي أن أثق بك؟

917
00:38:46,834 --> 00:38:48,640
،لقد انهيتِ تجاربي, وجعلتيني أتراجع في مهنتي

918
00:38:48,641 --> 00:38:50,745
،وكدتِ تنهين مستقبلك
.(وحطمت مستقبل (ريتشارد

919
00:38:50,746 --> 00:38:53,003
.ليس لدي سبب لأثق بك

920
00:38:53,132 --> 00:38:54,925
حسنا, إذا لماذا أنت معي؟

921
00:38:54,926 --> 00:38:56,258
.بسبب هذه

922
00:39:00,535 --> 00:39:02,263
!لأنني عنيت ذلك

923
00:39:06,354 --> 00:39:07,939
.لقد وعدت أنني لن أهرب

924
00:39:09,567 --> 00:39:11,294
.وعدت أنني سأحبك

925
00:39:11,895 --> 00:39:12,743
.حتى عندما تكرهني

926
00:39:12,744 --> 00:39:14,315
.حتى عندما أكرهك

927
00:39:15,241 --> 00:39:16,547
.(أنا أحاول, (ميرديث

928
00:39:16,548 --> 00:39:19,100
.أنا أحاول, ولكنك تجعلين الأمر صعبا جدا

929
00:39:22,468 --> 00:39:23,923
.أنا أفهمك

930
00:39:24,564 --> 00:39:27,515
،ولا أريدك أن تفي بوعدك

931
00:39:27,672 --> 00:39:29,590
،إذا لم تكن ترغب في ذلك

932
00:39:29,591 --> 00:39:31,768
وإذا كنت لا تثق بي
.مع ابنتنا

933
00:39:31,769 --> 00:39:33,066
.(انا أثق بك. أنا أثق بك مع (زولا

934
00:39:33,067 --> 00:39:33,774
..حسنا, لقد قلت لتوك

935
00:39:33,775 --> 00:39:35,246
.هذا ليس ماقلته

936
00:39:37,916 --> 00:39:40,219
.أعلم أنكِ أخذتيها لحمايتها

937
00:39:42,367 --> 00:39:43,650
أعلم أنكِ بدلت في التجارب

938
00:39:43,651 --> 00:39:45,176
.(من أجل (أديل) و(ريتشارد

939
00:39:46,953 --> 00:39:48,584
.ووقفت في وجه رصاصة من أجلي

940
00:39:50,375 --> 00:39:51,959
.أعلم لماذا تفعلين كل هذا

941
00:39:55,065 --> 00:39:56,361
.وهو ما أحبه فيكِ

942
00:39:58,303 --> 00:39:59,904
.وهو ماتكرهه فيني

943
00:40:00,448 --> 00:40:01,488
.نعم

944
00:40:21,926 --> 00:40:23,767
إذا فلا يمكنك أن تثق بي في العمل؟

945
00:40:24,806 --> 00:40:26,039
.لا, لا أستطيع

946
00:40:26,959 --> 00:40:28,292
.حسنا, هذا سهل إذا

947
00:40:36,662 --> 00:40:38,407
.إذا علينا فقط أن لا نعمل سويا

948
00:40:38,567 --> 00:40:39,147
إذا مارأيك؟

949
00:40:39,148 --> 00:40:41,744
.أنا بعيدة عن خدمتك. هذه عقوبتي

950
00:40:43,489 --> 00:40:44,506
،إذا أردنا البقاء سويا

951
00:40:44,507 --> 00:40:47,292
،)مع أو بدون (زولا
.لا يمكننا العمل سويا فقط

952
00:40:48,047 --> 00:40:51,120
.أحيانا يحدث الأمر فجأة

953
00:40:51,193 --> 00:40:52,400
.نستلم زمام الأمور

954
00:40:52,683 --> 00:40:55,846
.ونصبح قادة. نرى طريقًا للأمام

955
00:40:55,847 --> 00:40:56,849
.لن أفعلها مرة أخرى

956
00:40:56,850 --> 00:40:59,168
.أخبرتك أن لا تطلب من ذلك المكان

957
00:40:59,169 --> 00:41:00,467
.طعامهم مقرف

958
00:41:00,468 --> 00:41:01,514
نعم, ولكنك دائما ماتقولين

959
00:41:01,515 --> 00:41:02,331
.أنك تحبين طعامهم

960
00:41:02,332 --> 00:41:04,399
...لا تقل

961
00:41:04,400 --> 00:41:06,627
.لا تقل ذلك

962
00:41:06,835 --> 00:41:08,979


963
00:41:09,047 --> 00:41:10,167


964
00:41:14,603 --> 00:41:15,707
.شكرا لك

965
00:41:17,400 --> 00:41:18,744
.أنا لن أقبلكِ

966
00:41:24,920 --> 00:41:25,710
.لنذهب إلى الفراش

967
00:41:25,711 --> 00:41:27,240
.لا, لا

968
00:41:27,241 --> 00:41:29,086
.لا, أريد البقاء هنا

969
00:41:29,087 --> 00:41:29,895
.هيا. لنذهب إلى الفراش

970
00:41:29,896 --> 00:41:32,039
.لا. أشعر بالراحة هنا
.أشعر بالراحة هنا

971
00:41:33,221 --> 00:41:35,159
.حسنا. تعالي إلى هنا

972
00:41:36,451 --> 00:41:37,414
.ها أنت ذا

973
00:41:37,415 --> 00:41:38,247


974
00:41:38,248 --> 00:41:39,608
.ها أنت ذا

975
00:41:47,042 --> 00:41:49,264
...نرى طريقا, ونسلكه

976
00:42:01,584 --> 00:42:04,696
حتى إن لم تكن لدينا فكرة
.إلى أين يقودنا

977
00:42:06,933 --> 00:42:11,054
<font color=#00ff00>JustAbdalla</font> ترجمة
<font color=#00ff00>twitter.com/justabdalla</font>

