1
00:00:06,520 --> 00:00:10,520 
.بطاقتك... التعريفيّة

2
00:00:11,000 --> 00:00:14,880 
تهانينا، لقد عُدت مُجدداً كمستشار
.لمكتب (كاليفورنيا) للتحقيقات

3
00:00:15,600 --> 00:00:18,360 
.شكراً لك
ماذا عن (ليزبن)؟

4
00:00:18,360 --> 00:00:25,040 
العميلة (ليزبن) ستبقى موقوفة عن العمل، ريثما
.(تحقق الإدارة من تصرفاتها في مسألة (ريد جون

5
00:00:25,080 --> 00:00:28,080 
...سوف تعمل مع

6
00:00:28,080 --> 00:00:31,400 
.راي هافنر) من الآن فصاعداً)
.إنّه عميل ممتاز

7
00:00:31,400 --> 00:00:33,200 
.فريق من الدرجة الأولى

8
00:00:33,200 --> 00:00:36,400 
.أنت تتخلى عنها -
.طبعاً لا -

9
00:00:36,400 --> 00:00:40,440 
.نحن نجري مراجعة حذرة ودقيقة للأحداث

10
00:00:40,440 --> 00:00:42,560 
،أنت تعيد تعييني
.(وتطرد (ليزبن

11
00:00:42,560 --> 00:00:45,360 
،ذلك أمرٌ مُنحل أخلاقياً بعض الشيء
ألا تعتقد ذلك؟

12
00:00:45,360 --> 00:00:46,920 
،كلاّ، اسمع
.أنت تُغلق القضايا

13
00:00:46,920 --> 00:00:50,960 
العميلة (ليزبن) أدارت عملية سرية
التي أدّت لوفاة ضابطين من الشرطة

14
00:00:50,960 --> 00:00:54,800 
.وأحدهم عميل للمباحث الفيدراليّة
.لابدّ أن تكون هناك بعض المساءلة

15
00:00:54,800 --> 00:00:58,560 
.عمليّتي أنا
.كانت عمليّتي

16
00:00:58,560 --> 00:01:00,600 
.حسناً، هذه هي المشكلة بالضبط

17
00:01:00,600 --> 00:01:05,120 
،نتوقع إشراف أفضل من عملائنا الأعلى مقاماً
لهذا السبب يتمّ التحقيق معها

18
00:01:05,120 --> 00:01:07,440 
.وفريقها أعيد تكليفه بأعمال أخرى

19
00:01:07,440 --> 00:01:14,320 
،هافنر) وفريقه إستلموا قضيّة للتو)
.ها هو العنوان. إبدأ العمل بجد

20
00:01:14,320 --> 00:01:19,600 
.كلاّ، لا أعتقد ذلك -
كلاّ؟ ما... ما الذي تقصده؟ -

21
00:01:19,600 --> 00:01:22,160 
.قصدتُ ما قلتُه

22
00:01:23,200 --> 00:01:25,440 
.سأباشر العمل على هذا

23
00:01:33,120 --> 00:01:35,600 
أنت (جاين)، صحيح؟ -
.أجل -

24
00:01:35,600 --> 00:01:37,200 
.(راي هافنر) -
.مرحباً -

25
00:01:37,200 --> 00:01:39,720 
.إسمع، آمل أن نبدأ التحقيق بالقضيّة فوراً -

26
00:01:39,720 --> 00:01:41,320 
هل يناسبك ذلك؟ -
.بالتأكيد -

27
00:01:41,320 --> 00:01:42,400 
.عظيم

28
00:01:42,440 --> 00:01:44,920 
.(هذا (باتريك جاين
.(جاين)، هذا (ريك تورك)

29
00:01:44,960 --> 00:01:46,320 
كيف حالك؟ -
.مرحباً -

30
00:01:46,320 --> 00:01:47,600 
.(أنطوني نيسكين) -
.سُعدتُ بمقابلتك -

31
00:01:47,600 --> 00:01:49,040 
.مرحباً -
.(و(إد ماسترسون -

32
00:01:49,040 --> 00:01:51,920 
.مرحباً. أهلاً -
.أجل -

33
00:01:54,400 --> 00:01:56,440 
.بالطبع

34
00:01:56,440 --> 00:01:59,520 
.(اسم الضحيّة هو (ماركوس كوزمينكو

35
00:01:59,520 --> 00:02:04,240 
أصيب بشيء ثقيل جداً على الجانب الأيسر
.من رأسه. لا أثر على سلاح الجريمة

36
00:02:04,240 --> 00:02:07,760 
هلا أفسحتم لي المجال؟
.شكراً لكم

37
00:02:07,760 --> 00:02:10,000 
عثر البستاني على الجثة
.عندما جاء هذا الصباح

38
00:02:10,000 --> 00:02:12,520 
الطبيب الشرعي يقول أنّه حدث حوالي
.الساعة الـ11:00 من الليلة الماضية

39
00:02:12,520 --> 00:02:14,600 
.لم نجد أيّ شهود

40
00:02:17,880 --> 00:02:19,040 
جاين)؟)

41
00:02:21,040 --> 00:02:23,520 
أيّ أفكار؟ -
.أجل -

42
00:02:26,280 --> 00:02:29,440 
.إنّ السنوات تُعلمنا الصبر"

43
00:02:29,440 --> 00:02:32,960 
،وكلّما قصر وقتنا
".زادت قدرتنا على الإنتظار

44
00:02:32,960 --> 00:02:36,000 
.هذا عميق جداً
أهو (بوذا)؟

45
00:02:36,000 --> 00:02:37,440 
.(إليزابيث تايلور)

46
00:02:37,440 --> 00:02:39,880 
.هذا الرجل ميّت
.ذلك ما أنا متأكّد منه

47
00:02:44,960 --> 00:02:48,400 
ماذا؟ -
.حسناً إذاً -

48
00:02:48,440 --> 00:02:55,440 
((الـوسـيط الـروحـي - The Mentalist))
((المـوسـم الـرابـع - الحـلـقة الـثـانـيـة))
((بـعنـوان : الكـتـاب الأحـمـر الصـغـير))
((تـرجمـة : عـمـاد عـبدالله))

49
00:02:57,040 --> 00:02:58,960 
.شكراً لكِ

50
00:03:04,960 --> 00:03:06,840 
كيف حال ذراعكِ؟

51
00:03:06,840 --> 00:03:08,840 
.بأفضل حال
.أجل، العلاج الطبيعي يبلي حسناً

52
00:03:08,840 --> 00:03:09,800 
.جيّد

53
00:03:11,120 --> 00:03:18,240 
أخبريني، ماذا تعرفين عن (راي هافنر)؟ -
هل عُدتَ إلى العمل؟ -

54
00:03:18,240 --> 00:03:21,840 
.أجل، مستشار فحسب

55
00:03:22,960 --> 00:03:25,280 
.(هافنر)

56
00:03:25,280 --> 00:03:27,840 
.المعلوم أنّه صعب المراس، متبع للقوانين

57
00:03:27,840 --> 00:03:31,480 
أعتقد أنّه بدأ العمل في شعبة الجريمة
.المنظمة لدى المباحث الفيدراليّة

58
00:03:31,480 --> 00:03:36,280 
قام بإجراء إعتقالين مُهمّين بإستخدام التنصت
.على المكالمات الهاتفية وتقنيات مراقبة إبداعيّة

59
00:03:36,280 --> 00:03:39,680 
مراقبة، صحيح؟ -
.أجل -

60
00:03:39,680 --> 00:03:43,880 
لمَ تريد أن تعرف ذلك؟ -
.مُجرّد فضول -

61
00:03:45,360 --> 00:03:47,600 
أيمكنني أخذ هذا؟ -
أأنت مُغادر؟ -

62
00:03:47,600 --> 00:03:52,520 
،أجل، قضيّة جديدة. عليّ الردّ على الهواتف
.وحلّ القضيّة. تعرف كيف يكون الوضع

63
00:03:52,560 --> 00:03:54,640 
.أجل، أعرف
.شكراً على حضورك

64
00:03:54,640 --> 00:03:56,880 
.من دواعي سروري -
.أجل -

65
00:03:56,880 --> 00:03:59,680 
،(لعلمك يا (جاين
.إنّي على ما يُرام

66
00:03:59,680 --> 00:04:02,480 
حول ماذا؟ -
.خسران وظيفتي -

67
00:04:02,520 --> 00:04:07,120 
لن أقول أنني أحبّ ذلك، ولكننا قضينا
.على (ريد جون). كان الأمر يستحقّ كلّ العناء

68
00:04:07,120 --> 00:04:09,800 
.لا تكوني سخيفة
.أوّلاً: لم تخسري وظيفتكِ

69
00:04:09,800 --> 00:04:13,520 
.جلسة الإستماع مُجرّد إجراء شكلي -
.(وثانياً: لم نقضي على (ريد جون -

70
00:04:13,520 --> 00:04:16,880 
.(أخبرك (تيموثي كارتر) أنّه (ريد جون

71
00:04:16,880 --> 00:04:22,920 
لقد كذب. لابدّ أنّ (كارتر) يعرفه، لأنّه قال لي
.أموراً لن يعرفها إلا قاتل زوجتي وابنتي

72
00:04:22,920 --> 00:04:25,360 
.ولكنّه ليس القاتل
.القاتل ما زال طليقاً بالخارج

73
00:04:25,360 --> 00:04:27,200 
.(جاين)

74
00:04:27,200 --> 00:04:31,480 
أحدهم أمر الحارس الأمني أن يأخذ
.مُسدّس (كارتر) وهاتفه ومن ثمّ يقتله

75
00:04:31,480 --> 00:04:36,080 
من سيفعل ذلك غير (ريد جون)؟
.(بناءً على ذلك، (تيموثي كارتر) ليس (ريد جون

76
00:04:36,080 --> 00:04:39,760 
لابدّ أنّ (كارتر) كان يعرف أنّ هناك إمكانيّة
.أنّك ستقتله. لقد قلت ذلك دائماً

77
00:04:39,840 --> 00:04:44,520 
ربّما طلب من الحارس من يأخذ
.المُسدّس والهاتف الخليوي لو قتلته

78
00:04:44,520 --> 00:04:45,720 
لماذا؟

79
00:04:45,720 --> 00:04:49,840 
للعبث برأسك، وهو ينجح تماماً
.أنت تبحث عن رجل قد قتلته بالفعل

80
00:04:49,840 --> 00:04:52,200 
.زوجة (كارتر) في الحجز
هل قالت أيّ شيء؟

81
00:04:52,200 --> 00:04:53,760 
.لا شيء

82
00:04:53,760 --> 00:04:58,360 
عندما تتحدّث، هل تعرف ما ستخبرك به؟
.(أنّك أرديت وقتلت (ريد جون

83
00:04:58,360 --> 00:05:03,320 
.خير لك -
.كلاّ. شكراً على الشاي -

84
00:05:03,320 --> 00:05:06,240 
ماذا تقصد؟ -
.سُعدتُ لرؤيتكِ -

85
00:05:06,240 --> 00:05:08,240 
.واصلي العمل على ذراعكِ الضعيفة

86
00:05:11,960 --> 00:05:14,880 
،المفاتيح، القطع النقديّة
.أيّ شيء معدني

87
00:05:14,880 --> 00:05:16,080 
.شكراً لك

88
00:05:16,080 --> 00:05:18,800 
.شكراً

89
00:05:18,800 --> 00:05:20,760 
.(جاين) -
مُهمّة جديدة؟ -

90
00:05:20,760 --> 00:05:25,240 
.مؤقتة فقط. نقص في موظفي الحراسة
.هذا ما أخبروني به على الأقل

91
00:05:25,240 --> 00:05:27,360 
.تلقى (تشو) إتّصالاً هذا الصباح
.لستُ مُتأكّداً أين وضعوه

92
00:05:27,360 --> 00:05:30,760 
.ولا تزال (غرايس) بإنتظار إتّصال
.ما زلنا نحتفظ بوظائفنا على الأقل

93
00:05:33,760 --> 00:05:38,800 
هل... تحدّثت إلى (ليزبن)؟ -
...نعم. سيكون لدينا -

94
00:05:38,800 --> 00:05:41,680 
.إجتماع سرّي لاحقاً
.(أعلم (تشو) و(فان بيلت

95
00:05:41,680 --> 00:05:45,240 
إجتماع سرّي؟ حول ماذا؟ -
.سأخبرك في ذلك الحين -

96
00:05:47,280 --> 00:05:48,600 
.المفاتيح

97
00:06:01,680 --> 00:06:07,840 
يا (تورك)، ألا تزال قصيراً على موعد
.العشاء يوم الثلاثاء. كن رجلاً يا صاح

98
00:06:07,840 --> 00:06:10,000 
.أجل

99
00:06:11,880 --> 00:06:16,040 
.جاين)، سمعتُ أنّك كنت تعمل في السيرك)
هل هذا صحيح؟

100
00:06:16,040 --> 00:06:18,600 
.ليس تماماً

101
00:06:23,360 --> 00:06:25,360 
.يعجبني حذاؤك

102
00:06:25,360 --> 00:06:28,000 
.أجل

103
00:06:28,000 --> 00:06:30,320 
.مهلاً

104
00:06:30,320 --> 00:06:34,920 
.بالمناسبة، أشكّ أنّ (نيسكين) قصد أيّ شيء -
ماذا تقصد؟ -

105
00:06:34,920 --> 00:06:39,480 
."أنت قصير". "كن رجلاً"
...لا أعتقد أنّه كان يشير إلى

106
00:06:39,480 --> 00:06:40,960 
.كلاّ

107
00:06:40,960 --> 00:06:42,280 
...أعني

108
00:06:45,320 --> 00:06:47,120 
.كلاّ

109
00:06:49,000 --> 00:06:51,680 
ما الذي توصلنا إليه حول الضحيّة؟

110
00:06:51,680 --> 00:06:56,040 
.(كان مواطناً أصلاً متجنساً من (أستونيا

111
00:06:56,040 --> 00:07:01,240 
،كان سباحاً بفريق السباحة الأستوني الوطني
.قدم للولايات المتحدة عام 2002، ليس له عائلة هنا

112
00:07:01,240 --> 00:07:04,200 
.(توقف عن اللعب بالكرة يا (تورك
.فأنت تقودني إلى الجنون

113
00:07:04,200 --> 00:07:07,800 
عمل كمدرّب شخصي بصالة رياضيّة بالقرب
."من مبنى البرلمان الأمريكي يدعى "إنجح

114
00:07:07,800 --> 00:07:09,240 
.إستخرجتُ صورته من موقعهم الإلكتروني

115
00:07:09,240 --> 00:07:13,080 
.أعرف تلك الصالة الرياضيّة
.هناك الكثير من الشخصيات المهمّة تتدرّب هناك

116
00:07:13,080 --> 00:07:15,720 
.(جاين)

117
00:07:15,720 --> 00:07:19,040 
.أنت تُجيد قراءة الناس
ما الذي يقوله هذا الرجل لك؟

118
00:07:19,040 --> 00:07:25,400 
.أعتقد أنّه كان نرجسيّ، وغاوٍ بشكل تسلسلي -
كيف عرفت ذلك؟ -

119
00:07:25,400 --> 00:07:32,240 
،فارس بأظافر مُدرّمة، الكثير من الكولونيا
.وبنطال ضيّق، ويقود سيّارة عمرها 20 عاماً

120
00:07:33,560 --> 00:07:35,720 
.حسناً
.سنرى لو كان هذا مفيداً

121
00:07:35,720 --> 00:07:38,640 
(ماسترسون)، أنت و(تورك)
.(ستغطيان حي (كوزمينكو

122
00:07:38,640 --> 00:07:40,280 
وأنت يا (نيسكين)، ستتحقق
.من هاتفه وبريده الإلكتروني

123
00:07:40,280 --> 00:07:44,720 
.سأتحدّث إلى الناس بالصالة الرياضيّة -
.سأذهب معك -

124
00:07:44,760 --> 00:07:46,480 
.بالتأكيد
.يمكنك القدوم

125
00:07:46,480 --> 00:07:48,480 
،(أيّها العميل (هافنر
هل طلبت رؤيتي؟

126
00:07:48,480 --> 00:07:52,080 
.أجل يا (تشو)، دعنا نتحدّث في مكتبي
.سألتقي بك في الصالة الرياضيّة

127
00:07:54,880 --> 00:07:57,280 
.تفضّل بالجلوس

128
00:07:58,400 --> 00:08:03,040 
رأيتُ أعضاء فريقك القديم
بالطابق السفلي... (ريغسبي)؟

129
00:08:03,040 --> 00:08:06,160 
.هذا أمر قاسٍ -
.أعتقد ذلك -

130
00:08:06,160 --> 00:08:09,640 
.(أعرف سمعتك يا (تشو
.لقد قرأتُ ملفك

131
00:08:09,640 --> 00:08:14,520 
(أنت شرطي جيّد، ولكن قضيّة (ريد جون
.أثارت غضب (برترام) حقاً

132
00:08:14,520 --> 00:08:16,880 
.ممّا يضعك في موضع سيء

133
00:08:19,760 --> 00:08:22,120 
ما رأيك في (جاين)؟ -
ماذا تقصد؟ -

134
00:08:22,120 --> 00:08:24,960 
هل تثق به؟ -
.ذلك يعتمد -

135
00:08:24,960 --> 00:08:28,000 
أتعتقد أنّه أذكى منك؟ -
.نعم -

136
00:08:28,000 --> 00:08:31,480 
أتعتقد أنّه أذكى مني؟ -
.نعم -

137
00:08:31,480 --> 00:08:33,360 
.ربّما تكون مُحقاً

138
00:08:33,360 --> 00:08:35,360 
.(قرأتُ ملف (جاين
.أعرف ما سيحدث

139
00:08:35,360 --> 00:08:39,080 
...سيذهب من وراء ظهري
سيكذب عليّ، ويخدعني، صحيح؟

140
00:08:39,080 --> 00:08:42,160 
.إلى حد كبير
.سيغلق القضايا أيضاً -

141
00:08:42,160 --> 00:08:44,280 
.أفهم ذلك أيضاً
.(أستطيع العمل مع (جاين

142
00:08:44,320 --> 00:08:49,960 
،أحتاج لبعض المساعدة، شخص يعرفه
،شخص بإمكانه أن يخبرني بما يجري

143
00:08:49,960 --> 00:08:54,000 
.ويحذرني عندما يكون هناك شيء قادم
.لا أتحدّث الآن عن خيانة الثقة

144
00:08:54,000 --> 00:08:56,160 
.أريد أن أبقى على إطّلاع فقط -
ما الفرق؟ -

145
00:08:56,160 --> 00:08:58,640 
،حسناً، الفرق هو أنّ بإمكانك مساعدتي
.والجلوس على مكتبك والعمل على قضايا

146
00:08:58,640 --> 00:09:03,080 
إذا لم تفعل، ستعمل بالطابق السفلي
.مع صديقك (ريغسبي) في الرواق

147
00:09:03,080 --> 00:09:04,680 
ماذا تريد أن تكون؟

148
00:09:06,280 --> 00:09:10,040 
.هنا -
.سعيد لسماع ذلك -

149
00:09:10,040 --> 00:09:14,960 
.إليك ملف القضيّة
.(سُعدتُ لإنضمامك معنا يا (تشو

150
00:09:27,240 --> 00:09:31,000 
.أوقّر ابنك فحسب
أهو مثلك طويل قامة؟

151
00:09:31,000 --> 00:09:33,200 
.كلاّ، كلاّ
.إنّه في الـ 9 من عمره

152
00:09:33,200 --> 00:09:36,480 
صحيح. أهو في مقاس (تورك)؟

153
00:09:41,800 --> 00:09:44,600 
.بربّك يا رجل
.تورك) ليس قصيراً لهذه الدرجة)

154
00:09:44,600 --> 00:09:48,640 
.كلاّ، ابني طوله إلى هنا على الأرجح

155
00:10:02,160 --> 00:10:03,760 
.مهلاً

156
00:10:05,880 --> 00:10:09,040 
أكان (نيسكين) يتحدّث عني؟

157
00:10:09,040 --> 00:10:12,040 
.أجل، عليّ إجراء مكالمة هاتفيّة مهمّة

158
00:10:13,360 --> 00:10:16,360 
.السـافـل

159
00:10:18,040 --> 00:10:22,360 
مرحباً. أحتاج بعض المساعدة
.في إيجاد بند خاص

160
00:10:23,000 --> 00:10:25,560 
{\pos(190,200)}
".صالة "إنجح" الرياضيّة"
".(ساكرامنتو)، (كاليفورنيا)"

161
00:10:25,600 --> 00:10:29,840 
.(مالكة الصالة الرياضيّة هي (جوسلين شابين
.إذا لم تمانع، سأتولى زمام المبادرة

162
00:10:29,840 --> 00:10:32,920 
.تتولى زمام المبادرة. طبعاً -
.جيّد -

163
00:10:32,920 --> 00:10:35,400 
سيّدة (شابين)؟

164
00:10:35,400 --> 00:10:37,720 
.سيّدة (شابين)، مرحباً
أنا العميل (راي هافنر)، مكتب (كاليفورنيا) للتحقيقات

165
00:10:37,720 --> 00:10:40,600 
.(هذا (باتريك جاين
.إنّه مستشار

166
00:10:40,600 --> 00:10:43,360 
.مرحباً -
.لا أصدّق ما حدث

167
00:10:43,360 --> 00:10:48,960 
أنا أتفهّم. كم مضى على عمله هنا؟ -
.ما يقرب من تسع سنوات -

168
00:10:48,960 --> 00:10:51,440 
بدأ العمل هنا حينما وصل
.إلى الولايات المتحدة

169
00:10:51,440 --> 00:10:53,440 
أكان مُنسجما مع العاملين؟ -
.أجل، مع الجميع -

170
00:10:53,440 --> 00:10:57,760 
.كان (ماركوس) شخصاً صادقاً، ساحراً فقط
.لم تستطع رفض أيّ أمر له

171
00:10:57,760 --> 00:11:00,960 
هل كان يعاني من أيّ متاعب
...في الآونة الأخيرة أو

172
00:11:00,960 --> 00:11:03,120 
.لا أعرف

173
00:11:05,680 --> 00:11:06,760 
.(مايك)

174
00:11:06,760 --> 00:11:08,960 
أجل؟ -
.(هذا... هذا (مايك فيلانويفا -

175
00:11:08,960 --> 00:11:11,880 
.كانا صديقين
.هؤلاءِ عملاء من مكتب (كاليفورنيا) للتحقيقات

176
00:11:11,880 --> 00:11:15,120 
أمر جنوني، صحيح؟
.أجل، جميعنا مصدومين هنا

177
00:11:15,160 --> 00:11:16,040 
.أجل

178
00:11:16,080 --> 00:11:20,440 
...هل ذكر (ماركوس) أيّ متاعب كان واقعاً بها
مال، قضايا أخرى؟

179
00:11:20,440 --> 00:11:27,360 
.كلاّ، لقد كان يُبلي حسناً -
.أشعر بذلك. أجل -

180
00:11:27,360 --> 00:11:32,160 
هل أصبت بالملل منّا يا (جاين)؟ -
.كلاّ. على الإطلاق -

181
00:11:34,800 --> 00:11:38,960 
.آسف
.ظننتُ أنّك تتولى زمام المبادرة في هذا الأمر

182
00:11:38,960 --> 00:11:44,000 
كم عدد العملاء اللآتي عاشرهن (كوزمينكو)؟ -
عفواً؟ -

183
00:11:44,000 --> 00:11:46,760 
،قلتِ أنّه كان زميلاً ساحراً
.جميل المظهر

184
00:11:46,760 --> 00:11:52,760 
.لابدّ أنّه كان لديه مجموعة عشيقاته -
.عليّ العودة إلى عميلي الآن -

185
00:11:52,760 --> 00:11:56,920 
.لديّ سياسة حازمة ضدّ ذلك -
.ذلك لا يجيب على هذا السؤال -

186
00:11:56,920 --> 00:12:00,640 
إسمع، الكثير من المشاهير
يأتون إلى هنا، حسناً؟

187
00:12:00,680 --> 00:12:05,920 
،السياسيّون، زوجات السياسيين
.وبصراحة، هم يتوقعون بعض التحفظ

188
00:12:05,920 --> 00:12:07,960 
.أجل، نحن لا نبالي حقاً
.أجيبي على سؤاله

189
00:12:07,960 --> 00:12:12,120 
أجل، سمعتُ شائعات
.حول (ماركوس) وبعض عميلاته

190
00:12:12,120 --> 00:12:15,600 
،لو كانت صحيحة، لإضطررتُ عندها لطرده
.ولم أكن أريد أن أفعل ذلك

191
00:12:15,600 --> 00:12:21,520 
،كان (ماركوس) أنجح مدرّب لدينا
.لذا لم أسأل

192
00:12:21,520 --> 00:12:25,000 
.ليس لديّ أيّ أسماء -
.ما عدا اسمكِ -

193
00:12:25,000 --> 00:12:31,280 
،أجل، منذ زمن طويل، لفترة وجيزة للغاية
.كان لديّ أنا و(ماركوس) بعض الإحتياج

194
00:12:31,280 --> 00:12:35,400 
إحتياج؟ -
.لا شيء خطير -

195
00:12:35,400 --> 00:12:39,720 
.كنا أصدقاء -
.حسناً -

196
00:12:39,720 --> 00:12:43,920 
.(سأحتاج قائمة بأسماء جميع عملاء (كوزمينكو

197
00:12:57,760 --> 00:13:03,960 
.مرحباً. لديكِ خواتم جميلة -
.شكراً -

198
00:13:03,960 --> 00:13:07,240 
.باهظة الثمن كما أتوقع
.لابدّ أنّ زوجكِ سخيّ للغاية

199
00:13:07,280 --> 00:13:09,240 
أجل. هل تمانع؟

200
00:13:12,000 --> 00:13:14,320 
.هناك أمر آخر

201
00:13:14,320 --> 00:13:15,680 
...(ماركوس كوزمينكو)

202
00:13:15,680 --> 00:13:18,160 
أكثر كعاشق لطيف أو غاشم؟

203
00:13:22,240 --> 00:13:23,760 
أأنتِ بخير؟

204
00:13:23,760 --> 00:13:25,080 
!شخصٌ مصاب

205
00:13:33,720 --> 00:13:36,520 
كيف عرف السيّد (جاين) ذلك؟

206
00:13:36,560 --> 00:13:38,920 
.كانت عينيكِ منتفخة
.يمكنه القول أنّكِ كنتِ تبكين

207
00:13:38,920 --> 00:13:44,000 
هل على زوجي أن يعرف عن هذا الأمر؟ -
.ذلك يعتمد على ما تقولينه -

208
00:13:46,440 --> 00:13:49,200 
.حدث قبل بضعة أشهر

209
00:13:49,240 --> 00:13:54,600 
كان (ماركوس) يأتي إلى منزلي مرّة واحدة
،في الأسبوع، للعمل على تخفيف أردافي

210
00:13:54,600 --> 00:14:02,080 
كان مضحكاً وساحراً
.مع صفة هائلة على نحو ضعيف

211
00:14:02,080 --> 00:14:04,800 
،غير أخلاقي
أتعرف ما أقصده؟

212
00:14:04,800 --> 00:14:08,320 
،غير مُدرك للمبادئ الأخلاقيّة
.كمعارض لكونه سيئاً عمداً

213
00:14:08,320 --> 00:14:13,640 
.يمكن أن تكون صفة جذابة جداً
.زوجي ليس كذلك

214
00:14:13,640 --> 00:14:18,120 
.أقصد غير أخلاقي
.ماركوس) لم يُغازلني أبداً)

215
00:14:18,120 --> 00:14:22,440 
.أعتقد أنني أغريُته -
كم إستمرّت العلاقة؟ -

216
00:14:23,640 --> 00:14:27,800 
.مرّتين
.لم يكن مُحباً للعلاقات

217
00:14:27,800 --> 00:14:32,240 
،أجل، لو كانت مُجرّد فترة شهوة، قبل شهرين
لمَ كنتِ تبكين هذا الصباح؟

218
00:14:32,240 --> 00:14:37,320 
.إنّه ميّت
.أمر مُحزن

219
00:14:39,640 --> 00:14:42,120 
(سجلات هاتفكِ تُظهر أنّ (ماركوس
.إتّصل بكِ الأسبوع الماضي

220
00:14:42,160 --> 00:14:44,480 
أأنت متأكّدة أنّ العلاقة قد انتهت؟

221
00:14:46,680 --> 00:14:52,080 
قال أنّ لديه مشروع تجاري، وأراد
.التحدث لي ولزوجي عن الإستثمار

222
00:14:52,080 --> 00:14:55,600 
لم يخطر بباله أنّ تلك
.ستكون مُحادثة مُحرجة

223
00:14:55,600 --> 00:14:58,040 
ما كان العمل؟ -
.لا أعرف -

224
00:14:58,040 --> 00:15:00,840 
.أخبرتُه أنّه ليس بإمكاننا مُناقشة الأمر

225
00:15:02,760 --> 00:15:09,080 
إذن، ماذا عن زوجي؟ -
.هناك فرصة جيّدة أننا لن نحتاج للتحدّث معه -

226
00:15:09,120 --> 00:15:14,360 
،لكم سأكره أن يعرف ذلك
.على الرغم أنني أتمنى لو يعرف

227
00:15:16,480 --> 00:15:19,560 
أيجب أن نراقبها؟
.بدت صادقة بالنسبة لي -

228
00:15:19,560 --> 00:15:22,080 
.إنّها زانية خجولة تعيش بالضواحي

229
00:15:22,080 --> 00:15:25,240 
الشيء الوحيد الذي قتلتُه مؤخراً
.(هو زجاجة من شراب (شاردونيه

230
00:15:26,200 --> 00:15:29,440 
!(نيسكين)
!أتعتقد أنّ هذا مضحك؟

231
00:15:29,440 --> 00:15:31,200 
ماذا تقصد؟

232
00:15:31,200 --> 00:15:36,080 
.لقد وجدتُ للتو هذه على مكتبي مع ملاحظة
"تورك)، جرّب هذه الأحذية المُرتفعة)"

233
00:15:36,080 --> 00:15:39,560 
أهذا مُضحك بالنسبة لك؟ -
.لا علاقة لي بذلك يا رجل -

234
00:15:39,600 --> 00:15:41,480 
،لمُجرّد أنني أرتدي أحذية مُرتفعة
تعتقد أنني أضحوكة؟

235
00:15:41,520 --> 00:15:45,920 
،لا أعرف حول أحذيتك المُرتفعة
.ولكن نعم، هذه مُضحكة حقاً يا رجل

236
00:15:52,520 --> 00:15:53,720 
!النجدة

237
00:15:53,720 --> 00:15:56,120 
!رهاني على الرجل القصير

238
00:15:57,520 --> 00:16:05,680 
.(كنتُ مخطوبة لهذا الرجل... (غريغ
.وبدا كأنّه شخص صالح. كنا سعداء

239
00:16:06,560 --> 00:16:12,080 
وبعدها إكتشفتُ أنّه كان قاتلاً
،(لقاتل مُتسلسل اسمه (ريد جون

240
00:16:12,080 --> 00:16:19,960 
،وحاول... قتلي وبعض الأشخاص الآخرين
.لذا... إضطررتُ لأطلق النار عليه

241
00:16:19,960 --> 00:16:26,080 
،أخبريني، كيف هو الشعور بالتكلّم عن ذلك
بسرده من جديد؟

242
00:16:26,080 --> 00:16:30,920 
.ليس جيّداً. سيء للغاية -
أيمكنكِ التعمّق؟ -

243
00:16:30,920 --> 00:16:34,400 
،أيمكنني أن أسأل
كم يستغرق العلاج النفسي عادة؟

244
00:16:34,400 --> 00:16:41,040 
.الأمر يعتمد. ليس هناك تقويم مُحدّد
.أستشعر بوجود تردّد على جزءكِ

245
00:16:41,040 --> 00:16:48,440 
،أعتقد... لا أؤمن أنّ هذا سينجح حقاً
.بالحديث عن الأمر

246
00:16:48,440 --> 00:16:50,920 
ما هو المغزى؟

247
00:16:50,920 --> 00:16:54,880 
غرايس)، شخص وثقتِ به)
...وأحببتِه قد خانكِ

248
00:16:54,880 --> 00:16:58,360 
،خانكِ بشكل سيء للغاية
.جعلكِ تضطرّين إلى قتله

249
00:16:58,360 --> 00:17:04,080 
.يجب أن يتمّ التحدّث عن ذلك -
.كان يمكن أن تُصبح الأمور أسوأ -

250
00:17:04,080 --> 00:17:06,040 
.كان يمكن أن أتزوّجه

251
00:17:10,680 --> 00:17:12,120 
.بدون مكالمات هاتفيّة خلال الجلسة
.هذه قاعدة

252
00:17:12,160 --> 00:17:15,640 
.إنّه عمل
.يجب أن أرد على هذا

253
00:17:15,640 --> 00:17:16,920 
.آسفة

254
00:17:17,920 --> 00:17:18,960 
.فان بيلت) تتحدّث)

255
00:17:20,520 --> 00:17:23,760 
.يمكن أن أكون هناك بعد 15 دقيقة
لمن أقدّم تقريري؟

256
00:17:23,760 --> 00:17:31,040 
،بما أنّ العميل (تورك) قد أبعد عن الخدمة الفعلية
إفترضتُ أنّك تريد إستبداله. ألستُ مُحقاً؟

257
00:17:37,120 --> 00:17:39,600 
أيّها العميل؟ -
.أجل، أنت مُحق -

258
00:17:39,600 --> 00:17:42,400 
يمكننا الإستفادة من مساعدة
.أشخاص آخرين بالتأكيد

259
00:17:42,400 --> 00:17:44,000 
.تفضّلي بالدخول
.سنضعكِ في عمل

260
00:17:44,040 --> 00:17:45,440 
.شكراً يا سيّدي

261
00:17:45,440 --> 00:17:47,800 
.حسناً

262
00:17:51,960 --> 00:17:58,800 
أكلّ شيء على ما يرام، أيّها العميل؟
.بكلّ تأكيد. إعذرني -

263
00:18:04,800 --> 00:18:12,480 
.(كانت خدعة رائعة التي أجريتها على (تورك -
.تورك). كان غاضباً أنّ الجميع أطول منه) -

264
00:18:12,480 --> 00:18:14,360 
أمر مُؤكد أنّه سيجعله ينفجر غضباً
.في نهاية المطاف

265
00:18:14,360 --> 00:18:18,320 
.أردت إنتباهي
.لقد حصلت عليه

266
00:18:18,320 --> 00:18:23,200 
ولكن لو حاولت أجراء خدعة أخرى عليّ
.أو على جماعتي، فستكون لدينا مشكلة

267
00:18:23,200 --> 00:18:29,640 
أتعرف أنّ لاعب البيسبول (بيب روث) إرتدى أوراق
الملفوف تحت قبعته لإبعاد نفسه عن البرودة؟

268
00:18:29,640 --> 00:18:31,680 
.وغيّره في كلّ شوط

269
00:18:31,680 --> 00:18:33,720 
أيّها العميل؟ -
.أجل -

270
00:18:33,720 --> 00:18:35,800 
،في الليلة التي سبقت جريمة القتل
كانت هناك إمرأة تُسيّر كلبها

271
00:18:35,800 --> 00:18:39,360 
إتّصلت للإبلاغ عن وجود رجل مشبوه يجلس في سيّارة
.بالقرب من منزل (كوزمينكو). جلس هناك لبضع ساعات

272
00:18:39,360 --> 00:18:42,840 
هل قدّمت رقم اللوحة؟ -
.(تعود لـ(مايك فيلانويفا -

273
00:18:42,840 --> 00:18:48,040 
مايك)، عندما تحدّثنا، لم تذكّر أنّك زرت)
.منزل صديقك (ماركوس) قبل تعرّضه للقتل

274
00:18:48,040 --> 00:18:51,040 
لم أكن أريد التحدّث عن ذلك
.أمام رئيستي، هذا كلّ شيء

275
00:18:51,040 --> 00:18:55,960 
لمَ أنت قلق حول رئيستك؟ -
.العمل في إنحدار بالصالة الرياضيّة -

276
00:18:55,960 --> 00:19:01,400 
.جوسلين) جلبت لنا عملاء جُدد)
.أيّ شخص يخسر عملائه يقع في مأزق

277
00:19:01,400 --> 00:19:05,720 
.وكنت تخسر العملاء -
.كلاّ، لستُ كذلك -

278
00:19:05,720 --> 00:19:10,880 
أكان (ماركوس) يسرق عملائك؟ -
.أجل. جوهرياً -

279
00:19:10,880 --> 00:19:17,560 
،إسمعا، (ماركوس) لديه المظهر والخطابة
.الجميلة، لذا أراد الناس العمل معه

280
00:19:17,560 --> 00:19:22,000 
.هو لا يدفعهم كما أفعل
.أجعلهم يعملون بشدّة

281
00:19:22,000 --> 00:19:23,280 
وهل تعرف ما أحصل عليه؟

282
00:19:23,280 --> 00:19:25,560 
خمسة عملاء يوقعون
.مع (ماركوس) في غضون شهر

283
00:19:25,560 --> 00:19:29,000 
.صحيح، لذا ذهبت إلى منزله لمواجهتِه -
.وأردتُ تصفية الأمور معه -

284
00:19:29,000 --> 00:19:30,240 
ماذا حدث؟

285
00:19:30,240 --> 00:19:33,960 
.لا شيء. قام بالإعتذار
.قال أنّه أخذ العملاء لأنّه يحتاج إلى مال

286
00:19:33,960 --> 00:19:36,880 
،ولكنّه حصل على الكثير من المال
.لذا لم يعد بحاجة لعملاء إضافيين بعد الآن

287
00:19:36,880 --> 00:19:41,640 
.ومن ثمّ ذهبنا إلى منزله، وثملنا
.(هذه هي طبيعة (ماركوس

288
00:19:41,640 --> 00:19:43,240 
،ذهبتُ إلى هناك للكمه
.وإنهاء الإحتفال

289
00:19:43,240 --> 00:19:45,600 
لأيّ غرضٍ إحتاج المال؟ -
.أبى أن يخبرني -

290
00:19:45,600 --> 00:19:50,080 
.قال أنّه لا يمكن لأحد في الصالة الرياضيّة أن يعرف -
من أين حصل على الأموال النقديّة؟ -

291
00:19:50,080 --> 00:19:53,400 
.أبى أن يخبرني
...ولكن

292
00:19:53,400 --> 00:19:59,560 
أحسستُ بشعور... من الطريقة التي تحدّث
.بها... لم تكن من مكان جيّد

293
00:20:00,680 --> 00:20:05,800 
السؤال هو، لمَ إحتاج (كوزمينكو) إلى المال؟
وممّن حصل عليه؟

294
00:20:05,800 --> 00:20:08,280 
.هذان سؤالان -
عفواً؟ -

295
00:20:08,280 --> 00:20:09,520 
.سؤالان

296
00:20:09,520 --> 00:20:14,720 
،رئيسة (كوزمينكو) في الصالة الرياضيّة
.جوسلين شابين)، أرسلت لنا قائمة عملائه)

297
00:20:14,760 --> 00:20:16,400 
...هناك بعض الأشخاص المهمّين بها

298
00:20:16,400 --> 00:20:19,840 
،سيناتور، عضو فى البرلمان
.أشخاص يعملون لدى الحاكم

299
00:20:19,840 --> 00:20:22,680 
.هذه مُجرّد الأسماء التي تعرّفتُ عليها -
.يوجد هنا الكثير من النساء -

300
00:20:22,680 --> 00:20:26,200 
يجب أن نعتقد أنّ بعضهم سيدفع مالاً لإبقاء
.علاقتهم الغراميّة بـ(كوزمينكو) هادئة

301
00:20:26,200 --> 00:20:29,000 
،تعتقد أنّه عاشر إحدى هؤلاء النسوة
.ومن ثمّ قام بإبتزازها

302
00:20:29,000 --> 00:20:31,640 
.ربّما
ما رأيك يا (جاين)؟

303
00:20:34,680 --> 00:20:37,520 
،حسناً، أودّ مُتابعة الأمر
.وأبحثي عن مكان المال الذي حصل عليه

304
00:20:37,520 --> 00:20:39,800 
،إذا لم يكن في حسابه المصرفي، إبحثوا
،عن الحسابات الأخرى، صناديق الودائع

305
00:20:39,800 --> 00:20:41,400 
.أشياء من هذا القبيل -
.حسناً -

306
00:20:41,400 --> 00:20:47,000 
،أنا و(تشو) وأنت، سنتحقق من هذه القائمة
.بدءاً من آخر عملائه لمحاولة تحديد من عاشرها

307
00:20:47,000 --> 00:20:49,480 
إلى أين أنت ذاهب؟

308
00:20:49,480 --> 00:20:53,480 
،(فكّرتُ بالذهاب إلى منزل (كوزمينكو
.وإلقاء نظرة بالجوار

309
00:20:53,480 --> 00:20:56,640 
لماذا؟ -
.هذا ما أقوم به -

310
00:20:56,640 --> 00:21:00,000 
.ليس لوحدك
.(إذهب معه يا (ماسترسون

311
00:21:00,000 --> 00:21:01,400 
.حسناً

312
00:21:01,440 --> 00:21:03,000 
.إبقي عينيك عليه -
.أمرك -

313
00:21:03,000 --> 00:21:07,520 
.حسناً

314
00:21:07,720 --> 00:21:10,520 
{\pos(190,200)}
".(منزل (ماركوس كوزمينكو"
".(ساكرامنتو)، (كاليفورنيا)"

315
00:21:14,800 --> 00:21:19,200 
ما الذي تبحث عنه؟ -
.ما كان هنا لنراه -

316
00:21:19,200 --> 00:21:24,040 
.لقد فتشنا المنزل بالفعل. لم نجد أيّ شيء -
.مُتأكّد أنّكم لم تجدوا -

317
00:21:27,160 --> 00:21:29,560 
أمر مُمل للغاية، صحيح؟

318
00:21:31,000 --> 00:21:33,520 
،لو كنت ترغب في الذهاب لشراء القهوة
.فلن أخبر (هافنر) شيئاً

319
00:21:33,520 --> 00:21:39,640 
.أجل، سأذهب لفعل ذلك -
.تفضّل -

320
00:21:40,520 --> 00:21:43,760 
.المزيد يتمايل هنا

321
00:21:47,720 --> 00:21:50,240 
...أترى، بالنسبة لي

322
00:21:50,240 --> 00:21:54,000 
.أحبّ أخذ إستراحة بين الحين والآخر

323
00:21:59,160 --> 00:22:05,560 
.لحظة للإستراحة والإسترخاء
.أهوّن الأمور

324
00:22:07,280 --> 00:22:13,040 
...أغلق العينين
.وأنام طوال اليوم

325
00:22:13,320 --> 00:22:15,240 
...أستريح

326
00:22:16,000 --> 00:22:18,160 
.وأسترخي

327
00:22:18,160 --> 00:22:23,920 
...أحاول ألاّ أرى أيّ شيء
.أو أسمع أيّ شيء

328
00:22:23,920 --> 00:22:27,720 
.أدع الوقت يتوقف

329
00:22:27,760 --> 00:22:29,520 
...أستريح

330
00:22:29,520 --> 00:22:32,680 
.وأسترخي

331
00:22:42,960 --> 00:22:47,200 
ماذا حدث؟ -
.لا شيء -

332
00:22:50,120 --> 00:22:51,640 
فعلت بي شيئاً، صحيح؟

333
00:22:53,480 --> 00:22:59,200 
.لقد نوّمتني مغناطيسياً -
.هذا سخيف -

334
00:22:59,200 --> 00:23:03,960 
تعلم أنّ الحُمقاء والأشخاص الذين يسهل
.التلاعب بهم يمكن تنويمهم مغناطيسياً

335
00:23:03,960 --> 00:23:07,440 
.أجل، نحن مُغادرين -
.لم أنتهي -

336
00:23:07,440 --> 00:23:10,600 
.بلى قد إنتهيت -
.حسناً -

337
00:23:32,640 --> 00:23:33,640 
مرحباً؟

338
00:23:33,680 --> 00:23:34,840 
.(لاروش) -
.أجل -

339
00:23:34,880 --> 00:23:38,760 
.(مرحباً. أنا (ليزبن
.أردتُ أن أطلب منك معروفاً

340
00:23:38,760 --> 00:23:40,840 
.(إنّه بشأن (سالي كارتر

341
00:23:40,840 --> 00:23:44,600 
سيّدي؟ -
.إنّي مشغول أيّتها العميلة -

342
00:23:44,600 --> 00:23:48,240 
آسفة، ولكن لم يكن هناك شيء خارج المألوف
.في إيصالات (كوزمينكو) أو حسابات التوفير

343
00:23:48,240 --> 00:23:51,120 
ولكن وجدتُ شيئاً آخر، بالرغم من ذلك -
ماذا؟ -

344
00:23:51,120 --> 00:23:52,440 
(قبل يومان من مقتله، أجرى (كوزمينكو
.(أربع مكالمات هاتفيّة لـ(أوليغ موستوفوي

345
00:23:55,840 --> 00:23:59,640 
،إنّه ليس عضواً بالصالة الرياضيّة
.وهي المرّة الوحيدة التي أجرى فيها المكالمات

346
00:23:59,640 --> 00:24:04,640 
.إنّه قبل أن يبدأ القول أنّ لديه الكثير من المال
.ربّما لـ(موستوفوي) علاقة بذلك

347
00:24:04,640 --> 00:24:07,520 
.أجل، أو ربّما يكون صديقاً
.تريدين إيجاد المال، فتعقبيه

348
00:24:07,520 --> 00:24:12,840 
جِدي ذلك، وبإمكاننا بعد ذلك الحديث عن
موستافوي)... (موسكافوي)، أياً كان اسمه)

349
00:24:16,040 --> 00:24:17,160 
.فان بيلت) تتحدّث)

350
00:24:17,160 --> 00:24:21,040 
.غرايس)، حان وقت الإجتماع السرّي) -
.سأكون هناك حالاً -

351
00:24:21,040 --> 00:24:24,200 
بالطريقة التي أراها، لدينا فرصة واحدة
.(لإبقاء وظيفة (ليزبن

352
00:24:24,200 --> 00:24:26,160 
أتعتقد أنّ بإمكاننا ذلك؟

353
00:24:26,160 --> 00:24:29,480 
جلّ ما علينا القيام به هو حل جريمة القتل
.(من دون (هافنر

354
00:24:29,480 --> 00:24:33,640 
،(ومن ثمّ نأخذ القاتل إلى (بيرترام
.(ونستخدم نجاحنا لإعادة (ليزبن

355
00:24:33,680 --> 00:24:34,720 
.لن ينجح هذا

356
00:24:34,760 --> 00:24:38,200 
بربّك. متى وجّهتك لأمر خاطئ؟ -
في الآونة الأخيرة؟ -

357
00:24:38,200 --> 00:24:42,680 
كيف يمكننا حل جريمة القتل من دون (هافنر)؟ -
.نقبض على القاتل قبل أن يفعل -

358
00:24:42,680 --> 00:24:47,080 
.كان (كوزمينكو) رياضي
.كان مُحافظاً على رقم قياسي مُلزم

359
00:24:47,080 --> 00:24:53,840 
ولا شكّ أنّه إحتفظ بسجلاّت مفصّلة للغاية
.لشريكاته الحميمات، ربّما بنظام تصنيف

360
00:24:53,840 --> 00:24:58,600 
،عليكِ الدخول إلى المنزل
.وعليك إيجاد قائمة العشيقات

361
00:24:58,600 --> 00:25:03,760 
.على الأرجح في دفتر عناوين، تقويم أو مجلة -
.لا يُعجبني ذلك -

362
00:25:03,760 --> 00:25:07,560 
.هذا عصيان. نحن على الحافة هنا بالفعل -
.هذا من أجل الرئيسة -

363
00:25:07,560 --> 00:25:10,520 
.لو سار هذا بشكل خاطئ، فسنطرد جميعاً
.لن يمنحونا فرصة أخرى

364
00:25:10,520 --> 00:25:12,600 
.لا أبالي. أنا موافقة

365
00:25:15,080 --> 00:25:16,360 
.أنا أيضاً

366
00:25:19,880 --> 00:25:21,000 
.حسناً

367
00:25:21,000 --> 00:25:22,960 
.هذه هي الروح

368
00:25:39,880 --> 00:25:43,560 
.أردت أن تعرف لو كان (جاين) يفعل أيّ شيء

369
00:25:44,840 --> 00:25:46,160 
.تفضّل بالجلوس

370
00:25:53,560 --> 00:25:56,200 
{\pos(190,200)}
".(سـجـن مـقاطـعة (ساكـرامـنـتو"
".(سـاكـرامـنتو)، (كـاليـفـورنيـا)"

371
00:25:56,200 --> 00:26:00,480 
.شكراً لقيامك بهذا -
.(أنا لا أمانع يا (تيريزا -

372
00:26:00,480 --> 00:26:08,000 
.لقد عاملكِ (برترام) بشكل خسيس
.لا أقصد أنّه يلتمس رأيي بمثل هذه الأمور

373
00:26:08,000 --> 00:26:13,640 
لمَ تريدين التحدّث لـ(سالي كارتر)؟ -
.(أريد أن أسألها بعض الأسئلة حول (ريد جون -

374
00:26:16,720 --> 00:26:21,920 
،لم تتحدّث منذ إلقاء القبض عليها، ليس لأحد
.لذا جهّزي آمالكِ وفقاً لذلك

375
00:26:21,920 --> 00:26:24,640 
...لعلمكِ

376
00:26:24,640 --> 00:26:29,280 
،سأرحل عن وحدة الجرائم الكبرى
.وسأعود إلى الخدمات المهنيّة

377
00:26:29,280 --> 00:26:33,560 
.كانت تلك مُجرّد مهمّة مؤقتة -
.حسناً، حظاً موفقاً لك -

378
00:26:33,560 --> 00:26:37,040 
.شكراً لكِ

379
00:26:37,040 --> 00:26:47,440 
.(كان... مشوّقاً العمل معكِ... ومع (جاين -
.أعتقد أنّه هذه كلمة مهذبة لِمَا كان، ولكن شكراً -

380
00:26:53,680 --> 00:26:55,400 
.إفتح الزنزانة

381
00:26:57,080 --> 00:26:59,680 
.(سيّدة (كارتر

382
00:26:59,680 --> 00:27:01,680 
.(سيّدة (كارتر

383
00:27:05,880 --> 00:27:07,920 
!أحضروا الفريق الطبي إلى هنا

384
00:27:11,880 --> 00:27:15,680 
".ليتوجّه الفريق الطبي إلى الزنزانة 117"

385
00:27:15,680 --> 00:27:19,920 
.ليتوجّه الفريق الطبي إلى الزنزانة 117"
".ليعد جميع المساجين إلى زنزاناتهم

386
00:27:25,200 --> 00:27:26,560 
كيف؟

387
00:27:26,560 --> 00:27:31,040 
،لقد سرقت ملعقة، شحذت الحديدة
.وشقت معصميها وحلقها

388
00:27:31,080 --> 00:27:32,800 
ماذا تفعلين هنا؟

389
00:27:32,800 --> 00:27:36,720 
،(جئتُ لأسألها لو كان زوجها (ريد جون
.لأنك تحتاج إلى إقناع

390
00:27:36,720 --> 00:27:37,960 
.مُحاولة رائعة

391
00:27:37,960 --> 00:27:41,880 
،إتّضح أنني أكن بحاجة لأن أسأل
.لقد تركت مُلاحظة

392
00:27:41,880 --> 00:27:45,640 
بدأت حياتي في اليوم الذي إلتقيتُ فيه"
"،(سيّد قلبي، (ريد جون

393
00:27:45,640 --> 00:27:49,560 
،وبما أنّه ميّت الآن"
".فكلّ شيء عبارة عن ظلال وصمت

394
00:27:49,560 --> 00:27:51,520 
.تستمرّ بالكلام

395
00:27:51,880 --> 00:27:54,480 
.أجل، إنّه إرجواني قليلاً
.دعيني أرى

396
00:27:57,680 --> 00:28:02,640 
.أترى؟ لقد فعلتها
.(لقد قتلت (ريد جون

397
00:28:02,640 --> 00:28:05,960 
...(جاين) -
.صـه! إنّي أقرأ -

398
00:28:12,440 --> 00:28:17,280 
كيف كان العلاج النفسي؟
.بالتحدّث عمّا حدث يجعل الأمر أسوأ -

399
00:28:17,280 --> 00:28:18,720 
.لا أعتقد أنني سأراها بعد الآن

400
00:28:18,720 --> 00:28:20,840 
.(عليكِ الذهاب لأخذ المشورة يا (غرايس
.العمل ينصّ ذلك عليكِ

401
00:28:20,880 --> 00:28:24,760 
.يمكن أن يكون مستشاراً روحياً
.عرّابي هو كاهن المشيخيّة

402
00:28:24,760 --> 00:28:27,960 
.سيوقع على الإستمارات لأجلي -
أتعتقدين أنّها فكرة طيّبة؟ -

403
00:28:27,960 --> 00:28:29,520 
.أجل، أعتقد ذلك

404
00:28:32,040 --> 00:28:33,440 
.سأتولى هذا

405
00:28:39,680 --> 00:28:41,040 
أيّها العملاء؟

406
00:28:42,440 --> 00:28:44,480 
أتبحثان عن هذه؟

407
00:28:45,840 --> 00:28:49,040 
لقد وجدتُ هذه مخفيّة
.(في غرفة نوم (كوزمينكو

408
00:28:49,040 --> 00:28:55,080 
،هناك 14 من عميلاته بها، بتفاصيل حميميّة
.ونوع من ترميز نظام التصنيف

409
00:28:55,080 --> 00:28:58,240 
لذا فإنّها فرصة جيّدة حقاً
.أنّ أحد هؤلاء النسوة قتلته

410
00:28:58,240 --> 00:29:02,640 
ولكن لم تكن ستخبرني ذلك، صحيح؟ -
.ربّما لن أفعل. كلاّ -

411
00:29:02,640 --> 00:29:10,120 
.صحيح. أردت حل هذه القضيّة بنفسك -
.كانت تلك الخطة -

412
00:29:10,120 --> 00:29:16,360 
أتعتقد حقاً أنّ ذلك كان سيحدث؟
أنني لم أكن أراقبك كلّ دقيقة؟

413
00:29:16,360 --> 00:29:22,560 
،(لأردتُ العمل معك يا (جاين
.لو كنت منحتني الفرصة

414
00:29:24,320 --> 00:29:27,840 
.(سآخذ هذه لـ(برترام
.أخرجوا

415
00:29:34,360 --> 00:29:38,440 
هل صدّق ذلك؟ -
.أجل. حان الوقت لزف الخبر -

416
00:29:41,520 --> 00:29:43,680 
.دعوني أفهم هذا

417
00:29:43,680 --> 00:29:48,000 
هافنر) لديه دفتر العناوين، ولكنّه مُزيّف؟) -
.مُزيّف كورقة الـ 3 دولار النقديّة -

418
00:29:48,000 --> 00:29:50,240 
كيف وجدها إذاً في منزل (كوزمينكو)؟

419
00:29:50,240 --> 00:29:54,600 
حسناً، لقد نسختُ الأسماء
.(من قائمة عملاء (كوزمينكو

420
00:29:54,600 --> 00:29:57,800 
.(وبعد ذلك وضعتُ الكتاب حيث سيجده (هافنر

421
00:30:03,160 --> 00:30:07,080 
وبعد ذلك أخبرتُ (هافنر) أنّ (جاين) يعتقد أنّ كتاب
.العناوين كان في المنزل، لذا ذهب إلى هناك

422
00:30:07,080 --> 00:30:09,360 
لماذا؟ -
.كلّ شيء عن (هافنر) يتعلق بالمراقبة -

423
00:30:09,360 --> 00:30:13,480 
.كنتُ أعرف أنّه سيلاحقنا
.كان عليّ فعل شيءٍ لإبعاد الرائحة

424
00:30:13,480 --> 00:30:16,320 
يمكننا الآن حلّ القضية من دون
.أن ينظر (هافنر) فوق أكتافنا

425
00:30:16,320 --> 00:30:17,640 
.كلاّ، كلاّ

426
00:30:17,640 --> 00:30:20,440 
.لا تكوني مُتسرّعة -
.سأتعامل معك بعد دقيقة واحدة -

427
00:30:21,440 --> 00:30:23,120 
(عندما يكتشف (برترام
،حول هذا الموضوع

428
00:30:23,120 --> 00:30:24,440 
.فسيطردكم جميعاً -
.كنا نعرف أنّ هناك مخاطر -

429
00:30:24,440 --> 00:30:27,000 
.لهذا السبب لم يكن يُفترض أن تفعلوا ذلك

430
00:30:28,880 --> 00:30:32,240 
.إذهبوا إلى (هافنر) وقدّموا إعتذاراً
.(أخبروه أنّ كلّ شيء كان خطأ (جاين

431
00:30:32,240 --> 00:30:36,120 
.حسناً، ذلك لا يبدو عادلاً -
.ربّما يمكنكم إقناعه لمنحكم فرصة أخرى -

432
00:30:36,120 --> 00:30:38,640 
.لن يحدث -
.إنّها مُحقة -

433
00:30:38,640 --> 00:30:43,280 
يا إلهي. لمَ تفعلون هذا؟

434
00:30:43,280 --> 00:30:46,520 
كنتم على ما يُرام. جلّ ما كان عليكم القيام به
.هو التخفي عن الأنظار قليلاً

435
00:30:46,520 --> 00:30:48,960 
.نريد أن نعمل لحسابكِ

436
00:30:56,560 --> 00:30:59,440 
.دعوني أتحدّث إلى (جاين) على إنفراد

437
00:31:07,880 --> 00:31:11,920 
.بإمكاني أن أقتلك بيديّ العاريتين -
.حسناً، لن تكون المرّة الأولى -

438
00:31:11,920 --> 00:31:15,600 
.بربّكِ. ليس لديكِ خيار
.إذا لم تفعلي شيئاً، فسيطردون

439
00:31:15,600 --> 00:31:19,760 
.إعملي معي، وسيحتفظون بوظائفهم
.وستستعيدين وظيفتكِ مجدداً

440
00:31:19,760 --> 00:31:22,320 
.حسناً، ولكنّه أنا وأنت فحسب

441
00:31:22,320 --> 00:31:24,760 
.لن يفعلوا أيّ شيءٍ آخر -
.حسناً -

442
00:31:24,760 --> 00:31:30,200 
ما هي الخطة؟ -
.الخطة هي القبض على القاتل -

443
00:31:30,200 --> 00:31:31,840 
.إنّه أمر واضح نوعاً ما

444
00:31:33,200 --> 00:31:34,560 
.(جوسلين شابين)
.باتريك جاين) يتحدّث)

445
00:31:34,560 --> 00:31:39,040 
،نحن على وشك القبض على القاتل
.ولكن سنحتاج لمساعدتكِ لكي لا يهرب

446
00:31:39,040 --> 00:31:42,360 
أحضري ورقة وقلم. هناك بعض الأشخاص
.أريدكِ أن تحضرينهم إلى صالتكِ الرياضيّة

447
00:31:42,360 --> 00:31:44,000 
...سنحتاج بعض

448
00:31:44,000 --> 00:31:47,280 
مادّة الرذاذ المتوهّج الذي يستعمله
.الجنائيين في مسارح الجرائم

449
00:31:47,280 --> 00:31:48,520 
مادّة الرذاذ المتوهّج؟

450
00:31:48,520 --> 00:31:50,360 
.أجل، مادّة الرذاذ المتوهّج
.إنّه أمر أساسي

451
00:31:50,360 --> 00:31:51,760 
هل أحضرتِ القلم؟

452
00:31:52,040 --> 00:31:53,840 
.نحن نقدّر مساعدتكِ

453
00:31:54,480 --> 00:31:59,040 
أتظنون أنّ هذا سينجح؟ -
.مُتأكّد بحوالي 68.2 في المئة -

454
00:31:59,560 --> 00:32:02,040 
من فضلكم، هلا حصلتُ على إنتباه الجميع؟

455
00:32:02,080 --> 00:32:05,320 
أجل، الجميع... وأولئك الذين
.يضعون سمّاعات بالأذن

456
00:32:05,400 --> 00:32:09,040 
.نعم، أيمكنك... شكراً
.سيّدي

457
00:32:09,120 --> 00:32:10,400 
.أنت كذلك
.أجل. شكراً

458
00:32:10,440 --> 00:32:13,000 
.هذا لن يضرّ قليلاً
.(اسمي (باتريك جاين

459
00:32:13,000 --> 00:32:17,040 
.(وهذه (تيريزا ليزبن
.(نحن نحقق في وفاة (ماركوس كوزمينكو

460
00:32:17,040 --> 00:32:20,560 
.قاتله في مكان ما بهذه الغرفة الآن

461
00:32:20,560 --> 00:32:25,600 
،أصيب (كوزمينكو) في الرأس بجسم ثقيل
ونعتقد أنّه كان أحد أثقال الرفع

462
00:32:25,600 --> 00:32:29,080 
،من هذه الصالة الرياضيّة
لذلك سنفحصهم بهذا الرذاذ

463
00:32:29,080 --> 00:32:34,400 
الذي يمكنه أن يكشف العناصر الزهيدة من الدم
.على سطح من خلال توهجها حتى بعد تنظيفها

464
00:32:34,400 --> 00:32:36,880 
،نجد الثقل
.فنجد قاتلنا

465
00:32:36,880 --> 00:32:43,400 
،لذا لو جلستم جميعاً، وتحليتم بالصبر
.فسوف يُكشف عن القاتل قريباً. شكراً

466
00:32:43,400 --> 00:32:45,160 
.المعذرة -
.أجل -

467
00:32:45,160 --> 00:32:47,400 
.مرحباً. أنا محام

468
00:32:47,400 --> 00:32:53,440 
،حتى لو وجدت دماً على أحد أثقال الرفع
.فمن المستحيل ربطه بأيّ شخص في هذه الغرفة

469
00:32:53,480 --> 00:32:55,640 
.بصمات الأصابع يا صديقي -
بصمات الأصابع؟ -

470
00:32:55,640 --> 00:33:00,360 
.بصمات أصابعي على الكثير من أثقال الرفع
.هذا لا يعني أنني إستخدمتها لقتل أيّ شخص

471
00:33:00,360 --> 00:33:04,720 
.لقد أوضحت نقطة مثيرة للإهتمام
.حسناً. بشكل إفتراضي

472
00:33:04,760 --> 00:33:11,680 
ماذا لو خبّأت الثقل في سيّارتي؟
أو مكتبي؟ منزلي؟

473
00:33:11,680 --> 00:33:17,400 
هل سيتثبت ذلك أنني القاتل؟ -
.لو وجدت سلاح الجريمة في سيّارتي، أجل -

474
00:33:17,400 --> 00:33:19,440 
أهو في سيّارتك؟ -
.كلاّ -

475
00:33:19,440 --> 00:33:24,200 
،كلاّ، لأنّي أعرف أنّه ليس في سيّارتك
بل في سيّارتها. صحيح يا (جوسلين)؟

476
00:33:24,200 --> 00:33:25,160 
ماذا؟

477
00:33:25,160 --> 00:33:27,200 
...(ثقل الرفع الذي إستخدمته لقتل (ماركوس

478
00:33:27,200 --> 00:33:31,400 
خبّأتِه في سيّارتكِ عندما أخبرناكِ
أننا قادمين، صحيح؟

479
00:33:31,400 --> 00:33:33,120 
.كلاّ

480
00:33:33,120 --> 00:33:37,400 
من فضلك. لقد قفزتِ عملياً من بشرتكِ
."عند الإشارة إلى "السيّارة

481
00:33:37,400 --> 00:33:39,400 
كلاّ، لم أفعل -
.بلى فعلتِ -

482
00:33:39,440 --> 00:33:41,200 
كلاّ، لم أفعل -
.بلى فعلتِ -

483
00:33:41,200 --> 00:33:45,680 
حسناً. هناك طريقة واحدة
لتسوية هذا الأمر. هلا ذهبنا؟

484
00:33:51,960 --> 00:33:57,280 
ما هذا؟ -
.إنّه ثقل لتقوية العضلات -

485
00:33:57,280 --> 00:34:00,120 
أحتفظ به في صندوق سيّارتي
.للقيام بزيارات إلى منازل العملاء

486
00:34:12,640 --> 00:34:15,040 
هلا فسّرتِ سبب وجود دمّ عليه؟

487
00:34:18,080 --> 00:34:21,480 
سيّدة (شابين)، لقد تحدّثتُ للتو
.(إلى رجل يدعى (أوليغ موستوفوي

488
00:34:21,520 --> 00:34:23,400 
.إنّه مُرابي

489
00:34:23,400 --> 00:34:27,200 
،قال أنّه قبل بضعة أيام من جريمة القتل
أعار (كوزمينكو) 75 ألف دولار

490
00:34:27,200 --> 00:34:31,800 
وأنّه إحتاج المال للبدء ببناء صالته الرياضيّة

491
00:34:31,800 --> 00:34:34,360 
...ألهذا السبب قتلتِه
كان سيتنافس معكِ؟

492
00:34:34,360 --> 00:34:39,680 
(لقد سمعتُ من سمسار عقارات أنّ (ماركوس
.كان يبحث عن قطعة أرض لصالته الرياضيّة

493
00:34:39,680 --> 00:34:45,520 
،صالتي الرياضيّة لم تكن تُبلي حسناً بعد الآن
،لذا لو غادر، وأخذ عملائه

494
00:34:45,520 --> 00:34:49,640 
.فإنّي لن أكون قادرة على إبقاء صالتي مفتوحة -
.قمتِ بمواجهته -

495
00:34:50,760 --> 00:34:57,320 
.توسّلتُ إليه أن يبقى
.إنّه لأمر مخزٍ

496
00:34:57,320 --> 00:35:01,640 
قلتُ له: "لا ينبغي أن ترحل
".بسبب ما عنيناه لبعضنا البعض

497
00:35:04,040 --> 00:35:09,080 
ولقد نظر إليّ وكأنّه لا يملك
.أيّ فكرة عمّا كنتُ أتحدّث عنه

498
00:35:09,080 --> 00:35:11,680 
.لقد نسيَ تماماً

499
00:35:13,720 --> 00:35:17,560 
إفترضتُ أنّه كانت هناك العديد
.من الفتيات منذ ذلك الحين

500
00:35:19,400 --> 00:35:25,360 
،وبعدها تذكّر لاحقاً كم كان ساحراً بالطبع
...ولكن

501
00:35:27,000 --> 00:35:34,200 
.لم.. لم أستطع المساعدة بتذكّر تلك النظرة
.كأنني حُذفتُ من حياتِه

502
00:35:34,200 --> 00:35:38,400 
.لذا ذهبتُ إلى منزله وقمتُ بإنتظاره

503
00:35:54,040 --> 00:35:55,880 
.لا أعرف سبب فعلي ذلك

504
00:35:58,040 --> 00:36:03,400 
،لقد كنتُ أتبع حمية غذائيّة صارمة
.وتعمل على العبث بنسبة السكّر في دمك

505
00:36:05,360 --> 00:36:07,880 
.ربّما هذا كلّ شيء

506
00:36:15,680 --> 00:36:23,640 
أخبرتني يا (راي) أنّ هذا الكتاب يحتوي
على أسماء نساء سياسيّات بارزات

507
00:36:23,640 --> 00:36:27,160 
اللآتي كنّ على علاقة حميميّة
مع الضحية في قضيتك

508
00:36:27,160 --> 00:36:29,280 
وأنّ القاتلة كانت على الأرجح
.أحد أؤلئك النسوة

509
00:36:29,280 --> 00:36:32,360 
.أجل، وهو كابوس العلاقات العامّة

510
00:36:32,400 --> 00:36:38,960 
صحيح؟ لذا إتّصلتُ بالقادة من كِلا الحزبين
،لتحذيرهم أننا قد نتصرّف بناءً على هذا

511
00:36:38,960 --> 00:36:43,160 
لأنّ الشيء الوحيد الذي يكرهونه أكثر
.من الأخبار السيئة هو أن تتمّ مُفاجأتهم

512
00:36:43,160 --> 00:36:47,240 
...ولكن بعد ذلك
،نظرتُ لهامش النص ولاحظت

513
00:36:47,280 --> 00:36:54,960 
.عرفتُ أنّ الأسماء الواردة هنا مزوّرة
.لا توجد هناك فضيحة

514
00:36:54,960 --> 00:37:00,120 
.كلاّ، الكتاب لم يكن يخصّ الضحية حتى
.إنّه يخصّك، حسبما أفترض

515
00:37:00,120 --> 00:37:03,480 
.أجل، لو كان بإمكاني
.شكراً لك

516
00:37:03,480 --> 00:37:11,040 
،أكره رفع الإنذارات الكاذبة. يجعلني أبدو غبياً
.وهو حسب ما أفترض أنّه المقصد

517
00:37:11,040 --> 00:37:12,800 
.حسناً، ربّما قليلاً -
...حسناً، لو سمحت لي يا سيّدي -

518
00:37:12,840 --> 00:37:14,440 
.كلاّ، ليس مسموحاً لك

519
00:37:16,000 --> 00:37:20,160 
راي)... ظننتُ أنّك تستطيع)
.(التعامل مع (جاين

520
00:37:20,200 --> 00:37:26,920 
.حسناً، جميعنا يقترف أخطاءً
.ولكن سنجد لك شيئاً آخر لتفعله. لا تقلق

521
00:37:42,120 --> 00:37:45,040 
.الآن... لديّ مشكلة

522
00:37:46,600 --> 00:37:55,280 
لأنّ لدينا حاجة مُلحة لمهاراتك المتوازنة
.بدقة من جانب رغبتي بطردك

523
00:37:55,280 --> 00:38:01,720 
...قبل أن تدمّر المكتب أو مهنتي
.أو كليهما

524
00:38:03,920 --> 00:38:08,560 
.أنا أتفهّم
.أنت في موقف صعب

525
00:38:10,680 --> 00:38:15,920 
أتعرف من كان له تأثير
معتدل سليم عليّ؟

526
00:38:17,720 --> 00:38:21,920 
.أجل. بالطبع
.(ليزبن)

527
00:38:21,920 --> 00:38:28,040 
.أنا آسف. هذا غير ممكن -
...حسناً، إذن -

528
00:38:28,040 --> 00:38:30,800 
.ستظلّ لديك مشكلة

529
00:38:40,760 --> 00:38:44,240 
.مرحباً -
مرحباً بنفسكِ. هل أعدتِ ترتيب أغراضكِ كلّها؟ -

530
00:38:44,240 --> 00:38:46,560 
.تقريباً -
.أجل -

531
00:38:46,600 --> 00:38:49,560 
...كيف فعلت ذلك
جعلت (برترام) يعيد النظر في الأمر؟

532
00:38:49,560 --> 00:38:55,440 
.لم يكن صعباً للغاية
.مناقشة عقلانيّة بين رجلين عاقلين

533
00:38:55,440 --> 00:38:58,480 
.مناقشة عقلانيّة
.أراهن على ذلك

534
00:38:59,880 --> 00:39:03,480 
،ولكن... بكلّ ما تحمل الكلمة من معنى
.إمضي قدماً

535
00:39:03,480 --> 00:39:05,400 
عفواً؟

536
00:39:05,400 --> 00:39:08,120 
.قولي ذلك. لن أصاب بالحرج -
ماذا أقول؟ -

537
00:39:10,240 --> 00:39:12,040 
تقصد قول "شكراً لك"؟

538
00:39:12,040 --> 00:39:16,280 
.على الرحب والسعة
أكان صعباً للغاية؟

539
00:39:16,280 --> 00:39:20,600 
الأمر هو أنّ عدم التعامل معك كلّ اليوم
.كان مُريحاً لي كثيراً

540
00:39:20,600 --> 00:39:27,040 
،إختفى ألم ظهري. أنام بشكل جيّد
لذا لستُ على يقين أنني مُمتنة للعودة

541
00:39:27,040 --> 00:39:28,800 
.أنتِ كاذبة فظيعة

542
00:39:28,800 --> 00:39:31,560 
..بدون إهانة. الأشخاص الطيّبين والصادقين
.دوماً يكونوا سيئين بالكذب

543
00:39:31,560 --> 00:39:33,240 
الذي يجعلك ماذا بالضبط؟

544
00:39:33,240 --> 00:39:38,000 
جاين)؟ لقد إتّصل الأمن للتو)
.لديهم شخص ينتظرك في الطابق السفلي

545
00:39:38,000 --> 00:39:39,080 
.(الاسم (روزاليند هاركر

546
00:39:39,080 --> 00:39:40,200 
.(شكراً يا (غرايس -
.على الرحب والسعة -

547
00:39:40,200 --> 00:39:43,400 
روزاليند هاركر)؟ المرأة التي عاشت)
مع (ريد جون) منذ ثلاث أو أربع سنوات؟

548
00:39:43,400 --> 00:39:46,120 
.لم يعيشا معاً في الواقع
.كان أشبه بالزائر المهذب

549
00:39:46,160 --> 00:39:49,800 
ما سبب رؤيتك لها؟ -
.سُعدتُ لعودتكِ مُجدداً يا (ليزبن). سُعدتُ حقاً -

550
00:39:49,800 --> 00:39:53,040 
ماذا تفعل يا (جاين)؟

551
00:39:56,840 --> 00:39:58,480 
.(شكراً لموافقتكِ على هذا يا (روزاليند

552
00:39:58,480 --> 00:40:02,000 
.لم أكن مشغولة
.بالإضافة لذلك، بدا أنّه أمر عاجل

553
00:40:02,000 --> 00:40:06,240 
.هو كذلك بطريقةٍ ما
ألا تزالين تعزفين على البيانو؟

554
00:40:06,280 --> 00:40:09,840 
.ليس تماماً. أنا متعبة من العزف لنفسي
.أعتقد أنني بحاجة إلى جمهور

555
00:40:09,840 --> 00:40:14,480 
،حسناً، إنّه هنا
.عبر مدخل على يمينكِ

556
00:40:16,320 --> 00:40:21,160 
أهناك خطبٌ ما؟ -
.المكان باردٌ وحسب -

557
00:40:21,160 --> 00:40:23,880 
.لندخل -
.حسناً -

558
00:40:27,880 --> 00:40:29,240 
مكتب الطبيب الشرعي"
"(لمقاطعة (ساكرامنتو

559
00:40:41,800 --> 00:40:46,160 
ألم يطالب أحد بالجثة؟
.هذا أمر محزن للغاية

560
00:40:46,160 --> 00:40:52,520 
.تعتقد أنّهم قد يفعلون شيئاً بها
.لابدّ أنّ هناك فترة إنتظار أو ما شابه

561
00:40:52,520 --> 00:40:54,360 
.أجل، شيء من هذا القبيل

562
00:40:55,880 --> 00:41:02,560 
أتفهم... لم يسبق له أن دعى نفسه
.بـ(ريد جون) بالنسبة لي

563
00:41:02,560 --> 00:41:10,400 
.(الرجل الذي أعرفه كان (روي تاغليافيرو -
.روي) و(ريد جون) هما نفس الشخص) -

564
00:41:10,400 --> 00:41:11,920 
.أنا مُتأكّد من ذلك

565
00:41:18,000 --> 00:41:19,760 
أهذا هو؟

566
00:41:44,560 --> 00:41:49,880 
.لم ألتقِ قط بهذا الرجل
.لا فكرة لديّ عمّن يكون

567
00:41:51,600 --> 00:41:52,880 
.شكراً لكِ

568
00:42:02,080 --> 00:42:10,000 
<font color=" ffff55">تــرجـمة: عــمـاد عبـدالله
Translated By: aemad111
facebook.com/Emad1990
</font>