1
00:00:11,364 --> 00:00:12,697
امسكت بإسحاق

2
00:00:12,732 --> 00:00:16,268
لقد قام بعمل اتصال
انثى في العشرين من العمر

3
00:00:20,864 --> 00:00:22,994
انهم يتحركون
يبدو ان الفتاه هي التي تقود

4
00:00:23,028 --> 00:00:24,823
غاري ، هل بإمكانك تأمين
صورة؟

5
00:00:24,858 --> 00:00:26,989
نعم، اوكي ، حصلت عليها

6
00:00:27,023 --> 00:00:29,997
انظر الى الطريقة التي تتحرك بها ؟
انها الفا ايضا

7
00:00:30,032 --> 00:00:32,065
انها تقوم بإختبار
البيئة المحيطه بطريقة ما

8
00:00:32,099 --> 00:00:33,667
اسحاق هايلز
انه قاتل أليس كذلك؟

9
00:00:33,702 --> 00:00:35,734
بإعتقادي
انها قصاصه اثر

10
00:00:35,769 --> 00:00:38,070
انها تقوم بإيجاد الهدف
ويقوم رجالنا بإنهاء العمل

11
00:00:38,104 --> 00:00:39,307
لم افهم هذا

12
00:00:39,341 --> 00:00:40,707
قال سوليفان
ان زعماء العلم الاحمر

13
00:00:40,741 --> 00:00:42,473
قد اختفوا من على الشبكه
طوال الاسبوع

14
00:00:42,507 --> 00:00:43,507
هناك شيء جديد؟

15
00:00:43,541 --> 00:00:45,177
حسنا ، انه الخيط الوحيد لدينا

16
00:00:45,211 --> 00:00:47,182
لذا ابقه تحت المراقبه

17
00:00:47,217 --> 00:00:48,952
لكن لا تتدخل

18
00:00:56,096 --> 00:00:58,928
هيه، هناك محل رهن
يمكننا بيعه هنا

19
00:00:58,963 --> 00:01:00,628
لا ، لا ، تلك الاماكن
تسرق منك

20
00:01:00,663 --> 00:01:02,096
حبيبتي ، انت مصابه
نحتاج الى المال

21
00:01:02,131 --> 00:01:03,431
لا ، حسنا

22
00:01:03,465 --> 00:01:05,468
هيا بنا لنذهب
لنذهب

23
00:01:10,674 --> 00:01:13,443
لديك شيء يخصني

24
00:01:13,477 --> 00:01:17,980
يمكنك التبول على نفسك ********

25
00:01:18,014 --> 00:01:21,582
لا ، حبيبتي ، لا
اذهب ، هيا بنا

26
00:01:31,359 --> 00:01:32,993
لا تجعلني اقتلك

27
00:01:33,027 --> 00:01:35,995
هذا يجعلني متعب
وبعدها اصبح مشوشا

28
00:01:36,029 --> 00:01:37,362
لقد وجد هدفه

29
00:01:37,396 --> 00:01:38,796
- أين؟
- بنهاية الممر !

30
00:01:38,831 --> 00:01:41,298
اليسار ! اذهب لليسار !

31
00:01:41,333 --> 00:01:42,666
تعال هنا !

32
00:01:45,303 --> 00:01:47,138
حسنا !

33
00:01:47,172 --> 00:01:48,172
اتركه

34
00:01:49,575 --> 00:01:51,209
اعلم بأنك زوج من
الحشاشين الفاشلين

35
00:01:51,243 --> 00:01:54,847
ولكن لمره واحده ، كن ذكيا
اعدها

36
00:01:54,881 --> 00:01:56,015
لقد قال تبول على نفسك *****

37
00:01:56,049 --> 00:01:58,151
انت مخطىء

38
00:02:02,923 --> 00:02:04,157
انكشف غطائنا

39
00:02:04,191 --> 00:02:06,458
يتوجب علينا
ان نتبعه

40
00:02:06,493 --> 00:02:10,095
حسنا؟

41
00:02:10,129 --> 00:02:14,698
لقد قتلته

42
00:02:14,733 --> 00:02:16,366
دانييل

43
00:02:20,037 --> 00:02:23,639
لا

44
00:02:23,673 --> 00:02:24,840
نينا

45
00:02:24,875 --> 00:02:27,543
سيطري عليها
اجعليها تأتي معنا

46
00:02:34,052 --> 00:02:35,253
داني !

47
00:02:35,287 --> 00:02:36,521
راشيل ، اذهبي وراء اسحاق

48
00:02:36,556 --> 00:02:38,256
لا بأس
لا بأس

49
00:02:38,291 --> 00:02:39,924
كاميرون
اتبع اسحاق

50
00:02:39,959 --> 00:02:41,660
يجب ان اذهب
وراء تلك البنت

51
00:02:41,694 --> 00:02:43,195
ما الشيء المميز
بشأن تلك الفتاه؟

52
00:02:43,229 --> 00:02:45,997
انها ابنتي

53
00:02:51,972 --> 00:02:55,472
<font color=#00FF00>? الالفيون الحلقه 11 ?</font>
<font color=#00FFFF>الخطيئة الاصليه</font>
في 26/9/2011

54
00:02:55,540 --> 00:02:59,376
? لا تقل لا ?

55
00:02:59,410 --> 00:03:02,178
? للجواب ?

56
00:03:02,212 --> 00:03:04,714
? لا شيء لاخباره ?

57
00:03:04,748 --> 00:03:07,017
? حيث كنا نحن ?

58
00:03:07,051 --> 00:03:10,154
== made by <font color="#00ff00">abdallah9</font> ==

59
00:03:10,188 --> 00:03:12,056
? لأن الناس
لا يفهمون ?

60
00:03:12,090 --> 00:03:13,290
? يفهمون,
يفهمون ?

61
00:03:13,325 --> 00:03:15,092
? الناس لا يفهمون ?

62
00:03:15,127 --> 00:03:17,996
? الناس مثلي  ?

63
00:03:20,066 --> 00:03:22,801
انا اعرف ان لدى روسين ابنه
و هم لا يتواصلون كثيرا

64
00:03:22,835 --> 00:03:25,270
لكنه لم يخبرني ابدا
انها الفا

65
00:03:25,305 --> 00:03:26,972
جعلتك تبكي فقط؟

66
00:03:27,006 --> 00:03:28,507
لقد خرجت بكل بساطه؟

67
00:03:28,541 --> 00:03:31,543
عندما لمستني ، شعرت
و كأنني فقدت صديقي العزيز

68
00:03:31,577 --> 00:03:34,780
يبدو الامر وكأنها تستطيع اجبار الناس
على الشعور بما تريده هي

69
00:03:34,814 --> 00:03:37,382
بما لا يدع مجالا للشك انها
لم تكن سعيدة لرؤيتها روسين

70
00:03:37,416 --> 00:03:39,818
يا رجل ، لو ان ابني
نظر الي بهذه الطريقه

71
00:03:39,852 --> 00:03:41,953
- لقد فقدته
- اللعنه

72
00:03:41,988 --> 00:03:43,288
هل فقدت احدا ؟

73
00:03:43,322 --> 00:03:44,389
نعم ، لست ذلك الشخص الذي
يطير الى هناك

74
00:03:44,423 --> 00:03:45,590
مثل جاكي شان
و يكشف غطاءنا

75
00:03:45,624 --> 00:03:47,593
هيه ، انا لست متأكدا
اذا لاحظت ذلك

76
00:03:47,627 --> 00:03:48,894
لكنه كان يقتل الناس

77
00:03:48,928 --> 00:03:50,495
غاري ، هل حصلت على شيء ؟

78
00:03:50,530 --> 00:03:52,431
حسنا ، دانييل سوفيا روسين

79
00:03:52,465 --> 00:03:55,000
لقد هربت من المنزل بعمر 17
و لقد تم توقيفها

80
00:03:55,034 --> 00:03:56,769
لا ، انظر
ليس بخصوص ابنة روسين

81
00:03:56,803 --> 00:03:57,937
بخصوص اسحاق هييل

82
00:03:57,971 --> 00:03:59,338
لا ، لقد فقدته
عندما فقدته راشيل

83
00:03:59,372 --> 00:04:01,774
لكن  ، لكن لا تقلق
انا متعدد المهام

84
00:04:01,808 --> 00:04:03,308
يجب ان
نطوق الحي

85
00:04:03,343 --> 00:04:04,810
لنرى اذا كان بإستطاعة
راشيل اقتفاء اثره

86
00:04:04,844 --> 00:04:06,044
اوكي ، اوكي

87
00:04:06,079 --> 00:04:08,646
لا تقود بجانب
المحل التايلاندي ،اوكي ؟

88
00:04:08,681 --> 00:04:11,082
انها تقضي تماما على
حاسة الشم

89
00:04:15,187 --> 00:04:17,087
مرحبا؟
اين الجميع؟

90
00:04:17,122 --> 00:04:19,022
من الذي يحمي الحصن؟

91
00:04:19,057 --> 00:04:20,357
انه ليس حصنا ، بيل؟

92
00:04:20,391 --> 00:04:22,125
ذلك تشبيه سيء

93
00:04:22,160 --> 00:04:23,927
الحصون لها اسوار
ومدافع

94
00:04:23,962 --> 00:04:25,830
و نحن لدينا مقاعد وسجاجيد

95
00:04:25,864 --> 00:04:27,665
انت تجلس على
مقعد المدير؟

96
00:04:27,699 --> 00:04:30,001
اتعني انك المسؤول هنا ؟
اين الجميع؟

97
00:04:30,035 --> 00:04:32,270
نعم، بيل، انا المسؤول
عندما لا يكون احد هنا

98
00:04:32,304 --> 00:04:33,471
ما الذي تفعله هنا على اية حال؟

99
00:04:33,505 --> 00:04:35,006
انت مريض
يجب ان ترتاح

100
00:04:35,040 --> 00:04:37,141
اكثر من 6 ايام
باستثناء نهايات الاسبوع

101
00:04:37,176 --> 00:04:38,776
انا بخير
الطبيب قال هذا

102
00:04:38,811 --> 00:04:40,845
أن هذا الاحتشاء في القلب
يجعلني طبيعيا، لذلك

103
00:04:40,879 --> 00:04:42,447
احتشاء

104
00:04:42,481 --> 00:04:44,215
نعم، لا مزيد من الهيجان ، لا
مزيد من الهبوط، انا مثالي

105
00:04:44,249 --> 00:04:45,482
اذا كانت عطلةً
وقائية لا غير

106
00:04:45,517 --> 00:04:46,917
- بيل ، بيل
- نعم؟

107
00:04:46,951 --> 00:04:48,351
احتشاء
بالله عليك

108
00:04:48,386 --> 00:04:49,586
غاري ، ليس الآن
اسمع

109
00:04:49,620 --> 00:04:51,054
******

110
00:04:51,088 --> 00:04:52,621
- اسمع ، يجب ان نركز
- ابدو غير ناضج

111
00:04:52,656 --> 00:04:53,989
كما تعلم يجب
ان نحاول معرفة

112
00:04:54,023 --> 00:04:55,357
لماذا قامت قيادة العلم الاحمر
بتشغيل الشبكه ، اليس كذلك؟

113
00:04:55,392 --> 00:04:56,859
نعم، انها مستمره
التحقيق

114
00:04:56,893 --> 00:04:58,160
و انت تقاطع التحقيقات

115
00:04:58,194 --> 00:04:59,695
لا ، انا جالس في بيتي ، صحيح
جالس بلا فائده *****

116
00:04:59,730 --> 00:05:02,731
و كنت افكر بالحقيقه
اني لدي دليل محتمل

117
00:05:02,766 --> 00:05:05,801
كما تعلم كيف
للفتاة الخفيه، غريفين

118
00:05:05,835 --> 00:05:09,205
من او ما هو وراء محطة
باريش ستانسون،صحيح؟

119
00:05:09,239 --> 00:05:11,607
نعم، اذهب وابحث عنها
في كمبيوترك ، بيل

120
00:05:11,641 --> 00:05:13,008
امر سهل
استخدم محرك بحث

121
00:05:13,043 --> 00:05:14,510
اسمعني ، غاري
لقد جربت ذلك

122
00:05:14,544 --> 00:05:15,811
لم استطع ايجاد اي شيء
حسنا ؟

123
00:05:15,846 --> 00:05:17,246
لا تضع اصابعك
في موجتي

124
00:05:17,281 --> 00:05:19,015
وبعدها بدأت افكر

125
00:05:19,049 --> 00:05:23,053
لماذا حاولت العلم الاحمر بشده
محو ملفات الكي ام ؟

126
00:05:23,087 --> 00:05:24,888
ماذا لو ان سر
ستانسون باريش

127
00:05:24,922 --> 00:05:26,657
على اقراص الدكتور روسين
بخادم السحابه

128
00:05:26,691 --> 00:05:28,926
بيل، هل تريد مني ان انظر
الى قرص السحابه؟

129
00:05:28,960 --> 00:05:30,494
نعم ، ماذا ، بالتحديد

130
00:05:30,529 --> 00:05:31,595
حسنا ، لا استطيع
انا متعدد المهام اصلا

131
00:05:31,630 --> 00:05:32,897
لا ، غاري
بإمكانك فعل هذا كله ، اليس كذلك؟

132
00:05:32,931 --> 00:05:34,398
انا ابحث عن اسحاق
و انا اقتفي اثر دانييل

133
00:05:34,433 --> 00:05:37,001
من هو داني بحق الجحيم؟**

134
00:05:37,036 --> 00:05:38,403
هذه داني

135
00:05:38,437 --> 00:05:40,205
دكتور روسين
لقد وجدت ابنتك

136
00:05:40,239 --> 00:05:41,606
هل يمكنني الحصول على مفتاح؟

137
00:05:41,641 --> 00:05:45,923
انها في فندق بالتيمور
فندق رخيص ، بلا نجوم

138
00:05:45,927 --> 00:05:49,929
الرأي الوحيد يقول
"لا تمكث هنا "

139
00:05:54,419 --> 00:05:58,655
داني !

140
00:05:58,689 --> 00:06:02,425
دانييل

141
00:06:02,459 --> 00:06:05,462
دانييل ، هل انتِ هناك؟

142
00:06:05,496 --> 00:06:06,997
دانييل

143
00:06:07,031 --> 00:06:10,301
داني ، اذا كنت هناك
افتحي الباب من فضلك

144
00:06:13,873 --> 00:06:16,242
اعتقدت
اني كنت اهذي

145
00:06:16,276 --> 00:06:17,977
لست كذلك

146
00:06:18,011 --> 00:06:20,514
بقدر ما استطيع القول

147
00:06:20,548 --> 00:06:22,583
لا اريدك هنا

148
00:06:22,617 --> 00:06:24,351
حسنا
لا اريدك   هنا

149
00:06:24,385 --> 00:06:28,755
اريد منك
ان تأتي معي

150
00:06:28,790 --> 00:06:31,524
لا

151
00:06:31,558 --> 00:06:33,727
هذا جيد ابي

152
00:06:33,761 --> 00:06:35,428
داني
داني ، اني تتألمين

153
00:06:35,462 --> 00:06:37,664
دعني وشأني

154
00:06:37,698 --> 00:06:39,599
اعلم انك تشعرين بالألم دائما
عندما تستخدمين قدرتكِ

155
00:06:39,634 --> 00:06:40,800
انا غير مهتمه

156
00:06:40,835 --> 00:06:42,034
هلا سمحتي لي
بمساعدتكِ رجاءا؟

157
00:06:42,069 --> 00:06:43,369
ما الذي
ستقوم بفعله

158
00:06:43,404 --> 00:06:46,772
تعطيني مزيدا من
جلسات العلاج النفسي ؟

159
00:06:46,807 --> 00:06:49,308
داني اهربي
بالله عليك اهربي

160
00:06:49,342 --> 00:06:51,377
اتركني

161
00:06:51,411 --> 00:06:54,813
داني

162
00:06:54,848 --> 00:06:57,516
داني !

163
00:06:57,551 --> 00:07:00,953
تعالي

164
00:07:03,090 --> 00:07:05,491
تعالي

165
00:07:09,363 --> 00:07:11,363
اثنين لواحد

166
00:07:32,865 --> 00:07:34,944
ليس على احد ان يموت

167
00:07:34,945 --> 00:07:37,914
ارجعهم بكل بساطه

168
00:08:01,513 --> 00:08:03,815
داني ، هلا جلستي
قليلا من فضلك؟

169
00:08:03,850 --> 00:08:05,851
اريد فحص
اعضاءك الحيويه

170
00:08:08,522 --> 00:08:11,324
رجاءا ابي
لا اريد ان اجعلك تبكي

171
00:08:11,359 --> 00:08:15,129
على الاقل
ليس باستخدام قدرتي

172
00:08:15,163 --> 00:08:17,532
اذا ما الذي تأخذينه الآن

173
00:08:17,566 --> 00:08:20,301
مسكنات الم قويه ام ماذا؟

174
00:08:20,336 --> 00:08:24,439
بالله عليك ، لا تقل لي انك
ستتدخل

175
00:08:24,473 --> 00:08:25,707
احاول المساعدة فقط

176
00:08:31,480 --> 00:08:33,080
ليس سيئا

177
00:08:37,685 --> 00:08:39,352
اذا ما هذا ؟

178
00:08:39,387 --> 00:08:40,653
اموتريجين

179
00:08:40,688 --> 00:08:41,988
اموتريجين؟

180
00:08:42,022 --> 00:08:45,492
هذا مضاد للاختلاج
من بين الامور الاخرى

181
00:08:45,526 --> 00:08:47,060
نعم، اعرف

182
00:08:47,094 --> 00:08:48,862
اعني ، انها
ليست ما انا اتناوله

183
00:08:48,896 --> 00:08:50,697
لكنه الذي يفيدني حقا

184
00:08:50,731 --> 00:08:53,133
افضل من الريتالين
الذي اعتدت على وصفه لي

185
00:08:53,167 --> 00:08:54,734
حتى انه افضل من
الترازادون

186
00:08:54,769 --> 00:08:56,836
و افضل من الاوكسانتون
الذ ، على اية حال

187
00:08:56,871 --> 00:08:58,338
لقد تناولته
منذ ساعات قليله

188
00:08:58,372 --> 00:09:00,040
في حال
اردت سؤالي

189
00:09:00,074 --> 00:09:01,675
لإعطائك
عينة بول ايضا ، لذا

190
00:09:01,709 --> 00:09:04,077
اوكي ، اوكي ، حسنا

191
00:09:04,111 --> 00:09:07,413
اموتريجين

192
00:09:07,448 --> 00:09:11,251
انظر ، لماذا لا تكتب لي
الوصفة بكل بساطه

193
00:09:11,285 --> 00:09:13,019
ضعها على تأمينك الصحي
وسأختفي من حياتك ثانيه

194
00:09:13,053 --> 00:09:15,054
لا تفكري بهذا

195
00:09:26,734 --> 00:09:28,735
انا آسف بخصوص
ذلك الولد

196
00:09:28,769 --> 00:09:30,770
اوه ، حسنا
لقد كان بصعوبة ولد

197
00:09:30,805 --> 00:09:32,372
كان عمره 34 عاما

198
00:09:32,406 --> 00:09:35,241
داني ، اريد ان اعرف لماذا
كان ذلك الرجل يطاردك

199
00:09:35,275 --> 00:09:38,211
بالنهايه هذا
السؤالا لحقيقي

200
00:09:38,245 --> 00:09:39,579
اسمه إسحاق هييل

201
00:09:39,613 --> 00:09:41,046
كان يقتل الناس ليعيش

202
00:09:41,081 --> 00:09:43,883
لقد كان جزءا من مجموعه
تسمى العلم الاحمر

203
00:09:43,917 --> 00:09:46,552
العلم الاحمر اتلك
احدى عصاباتك الشريره؟

204
00:09:49,089 --> 00:09:51,224
كما تعلمين داني
ليس هناك قوانين

205
00:09:51,258 --> 00:09:54,127
تقول انه لا يمكنك
قول الحقيقه بكل مره

206
00:09:54,161 --> 00:09:56,596
هذه هي

207
00:09:56,631 --> 00:10:00,233
هذا ما اتذكره
هذه نظرة استهجان

208
00:10:05,573 --> 00:10:08,243
آسف على المقاطعه

209
00:10:08,277 --> 00:10:10,312
لي؟

210
00:10:10,346 --> 00:10:12,747
انه تحت تصرفك؟

211
00:10:15,018 --> 00:10:17,353
لدينا وقت
غدا صباحا الساعه السابعه

212
00:10:17,387 --> 00:10:19,755
انتظر دقيقه ، ما الذي تتكلم
عنه بالتحديد هنا ؟

213
00:10:19,790 --> 00:10:22,091
كنا نتابع
اتصالات للعلم الاحمر

214
00:10:22,126 --> 00:10:24,427
عندما بدأ قادتهم
بتسليم الشبكه

215
00:10:24,461 --> 00:10:26,262
لا نعلم ما الذي
يخططون له او ماذا

216
00:10:26,296 --> 00:10:29,798
لكن لدينا خط زمني الآن
لذا نحن على اهبة الاستعداد الآن

217
00:10:29,833 --> 00:10:31,667
لي؟

218
00:10:31,701 --> 00:10:33,268
كاثي ، لا اعتقد
انكِ تستوعبين

219
00:10:33,302 --> 00:10:34,770
الشابة
التي في مكتبي

220
00:10:34,804 --> 00:10:36,572
نعم ، اعرف
انها ابنتك

221
00:10:36,606 --> 00:10:38,674
لهذا السبب انا لا اتساءل
لماذا قمت بقتل خطينا الوحيد

222
00:10:38,708 --> 00:10:39,975
لكنك فعلت

223
00:10:40,009 --> 00:10:42,644
و الآن اريد منك وضع عائلتك
على جنب

224
00:10:42,678 --> 00:10:45,013
تريد العلم الاحمر شيئا
من ابنتي

225
00:10:45,047 --> 00:10:47,082
لدرجة انهم يريدون قتلها
بسبب ذلك

226
00:10:47,116 --> 00:10:50,118
اذا استطاعت ابنتك مساعدتنا
في هذه القضيه سيكون ذلك عظيما

227
00:10:50,152 --> 00:10:52,387
اذا لم تستطع
انت مُعالج

228
00:10:52,421 --> 00:10:54,923
التجزئه

229
00:10:57,694 --> 00:10:59,228
اعلم
انت مهتم ،حبيبي

230
00:10:59,262 --> 00:11:01,496
لكني لا اريد الذهاب الى العمل
لو لم اشعر بتحسن

231
00:11:01,530 --> 00:11:02,797
حسنا ؟
انتِ تعرفين هذا عني

232
00:11:02,831 --> 00:11:04,165
لا احتاج الى

233
00:11:04,200 --> 00:11:05,800
- لقد وجدتها ، بيل
- لا احتاج الى الحبوب، حبيبتي

234
00:11:05,834 --> 00:11:08,503
انا في العمل وانا مشغول
- بيل ، ماذا

235
00:11:08,537 --> 00:11:09,871
هل تأخذين الحبوب

236
00:11:09,905 --> 00:11:12,073
بيل، تعال ، لقد وجدتها
لقد طلبتي مني فعل هذا

237
00:11:12,108 --> 00:11:14,475
حبيبتي ، يجب ان اذهب ، سأذهب
نعم، سآخذ الامور ببساطه

238
00:11:14,509 --> 00:11:15,543
نعم، وجدت من؟

239
00:11:15,577 --> 00:11:18,879
ستانتون باريش
من يكون هو؟

240
00:11:18,913 --> 00:11:21,181
و لقد كنت محقا
لقد كان على قرص السحابه

241
00:11:21,215 --> 00:11:24,183
اذن هو عالم
توفي في عام 1974

242
00:11:24,218 --> 00:11:27,086
نعم ، ولقد عمل لدى
الحكومه لصالح ام كي الترا

243
00:11:27,121 --> 00:11:29,056
و قبل ان يموت
قام بكتابة هذا ، بيل

244
00:11:29,090 --> 00:11:31,158
وثيقة حول
الالفا

245
00:11:31,192 --> 00:11:32,927
و بالرجوع الى ذلك الوقت
لم يسموا بعد بالالفا

246
00:11:32,961 --> 00:11:35,429
حسنا ، اذا "العصبيه تمثل الانسانيه

247
00:11:35,464 --> 00:11:37,866
الجهد الاعظم
التقدم للحضارة

248
00:11:37,900 --> 00:11:39,735
منذ ان مشى
اول رجل بشكل مستقيم

249
00:11:39,769 --> 00:11:41,503
اؤلئك الذين يخافون التغيير

250
00:11:41,537 --> 00:11:43,306
سيسعون للقضاء علينا حتما

251
00:11:43,340 --> 00:11:45,207
ال
لقد كان الفا؟

252
00:11:45,242 --> 00:11:46,775
نعم، و لقد كان
كاتبا جيدا

253
00:11:46,809 --> 00:11:48,143
تكتب آننا اشياءاً كهذه

254
00:11:48,178 --> 00:11:50,512
ستانسون باريش هو الكاتب الميت
المفضل لدى العلم الاحمر ؟

255
00:11:50,547 --> 00:11:51,813
لا ، الفتاة الخفيه

256
00:11:51,848 --> 00:11:53,448
جعلت الامر يبدو وكأن هذا
الشخص هو مفتاح كل شيء

257
00:11:53,482 --> 00:11:54,849
لذا هناك
المزيد ، غاري

258
00:11:54,883 --> 00:11:57,084
- بيل، انظر الى الكم الذي قمت بطباعته
- لا ، اعلم ان هذا كثير

259
00:11:57,119 --> 00:11:58,583
لكن لا بد ان هناك المزيد
واصل البحث رجاءا

260
00:11:58,608 --> 00:12:00,846
نعم، لا اعتقد
اني افضل العمل الصعب

261
00:12:01,422 --> 00:12:04,056
داني ، اريد منك ان تخبريني
الحقيقة بخصوص ما جرى

262
00:12:04,091 --> 00:12:05,691
لا يوجد لدينا الوقت
للاعيب

263
00:12:05,725 --> 00:12:08,494
بالطبع لا يوجد لدينا
وقت للاعيب

264
00:12:08,528 --> 00:12:10,529
لم نقضي وقتا ابدا في اللعب

265
00:12:10,563 --> 00:12:12,765
هنالك فحوص دم
واختبارات نفسيه

266
00:12:12,799 --> 00:12:15,167
اي اي جي ، صحيح
لكن الاعيب؟

267
00:12:15,201 --> 00:12:17,269
لماذا لا تقوم بالصاق بعض
الاقطاب على جبهتي ، ابي؟

268
00:12:17,303 --> 00:12:19,271
للايام الخوالي فقط
اخبرني ما شعوري

269
00:12:19,305 --> 00:12:22,241
- منذ 15 سنه مضت
- لذا يجب ان اتخطى ذلك؟

270
00:12:22,275 --> 00:12:23,776
اعني ،ان هذا
ما تريدين قوله؟

271
00:12:23,810 --> 00:12:25,911
انتي في مشكلة صعبه
دانييل

272
00:12:25,945 --> 00:12:28,180
يجب ان تهدى
اخبرني بما حدث

273
00:12:28,214 --> 00:12:29,815
لكي استطيع مساعدتك

274
00:12:29,849 --> 00:12:31,583
اذن تريد المساعده

275
00:12:36,791 --> 00:12:40,795
اتريد معرفة ما افعله
عندما اتضايق ؟

276
00:12:40,829 --> 00:12:43,130
تحضر لي الزهور

277
00:12:43,165 --> 00:12:46,400
يحضر لي اي ما
احتاجه من انواع العلاجات

278
00:12:46,435 --> 00:12:48,468
حتى لو اضطر الى سرقتها

279
00:12:50,705 --> 00:12:53,407
وبعد ايضا
انه يحبني ، لذا

280
00:12:53,441 --> 00:12:55,443
حسنا ، انا احبك ايضا

281
00:13:05,454 --> 00:13:08,890
اتريد معرفة ما الذي
تسعى اليه العلم الاحمر؟

282
00:13:08,924 --> 00:13:12,060
هذه

283
00:13:12,094 --> 00:13:16,597
لقد اخذتها من
شاب اثناء الاجتماع

284
00:13:16,632 --> 00:13:18,433
اعتقدت انها
من الياقوت

285
00:13:18,467 --> 00:13:21,636
لكنها  تحولت الى
انها من الزجاج فقط

286
00:13:41,456 --> 00:13:43,023
ارفع يديك

287
00:13:43,057 --> 00:13:44,725
ووووا

288
00:13:44,759 --> 00:13:47,628
انا لا احب

289
00:13:55,168 --> 00:13:57,403
ووواه

290
00:14:03,076 --> 00:14:04,777
آننا

291
00:14:04,811 --> 00:14:08,379
من الجيد رؤيتك

292
00:14:08,414 --> 00:14:10,381
تقول دائما
اننا لا يمكننا ان نتقابل

293
00:14:10,416 --> 00:14:14,452
لكني اريد رؤيتك
مره اخرى

294
00:14:14,486 --> 00:14:16,220
من الجيد رؤيتك

295
00:14:16,254 --> 00:14:18,088
انها تحوي صوتك
فيها

296
00:14:18,123 --> 00:14:19,222
انه امر رائع آننا

297
00:14:19,257 --> 00:14:21,558
اشتقت الى
حديثنا

298
00:14:21,592 --> 00:14:23,527
نعم ، لقد اشتقت لحديثنا ايضا

299
00:14:23,561 --> 00:14:26,630
و الدكتور

300
00:14:26,664 --> 00:14:27,698
اوه

301
00:14:27,732 --> 00:14:30,568
اوكي

302
00:14:35,374 --> 00:14:38,644
اتمنى انك هنا
لسبب آخر

303
00:14:38,678 --> 00:14:40,479
الاقتباس
الذي ارسلته لي غاري

304
00:14:40,514 --> 00:14:41,948
اوه، نعم

305
00:14:41,982 --> 00:14:45,884
تقبل المجتمع له
كتقبل السجين للسجن على انه قصر

306
00:14:45,919 --> 00:14:47,887
اين وجدت ذلك؟

307
00:14:47,921 --> 00:14:49,054
انها ستانسون باريش

308
00:14:49,089 --> 00:14:52,658
اهو كاتبك المفضل
آننا؟

309
00:14:52,692 --> 00:14:56,394
غاري ، ستانسون باريش
هو شخص خطير جدا

310
00:14:56,428 --> 00:14:59,697
لا يجب عليك طرح
اسئلة بخصوصه

311
00:15:01,566 --> 00:15:04,035
آننا لقد قلت انه

312
00:15:04,069 --> 00:15:06,371
لقد مات ستانسون باريش

313
00:15:06,405 --> 00:15:07,872
لقد مات منذ 30 عاما

314
00:15:07,907 --> 00:15:11,410
انه....انه كاتب العلم الاحمر
الميت المفضل

315
00:15:11,444 --> 00:15:15,714
يجب أن تذهب الآن غاري

316
00:15:15,749 --> 00:15:19,385
آننا ، لماذا
لماذا عليّ ان أذهب الآن؟

317
00:15:19,419 --> 00:15:20,586
لقد وصلت للتو

318
00:15:20,621 --> 00:15:22,722
لماذا يجب ان ...آننا ، آننا
لا ترغميني على الذهاب

319
00:15:22,757 --> 00:15:24,691
انه امر صعب عليّ
أن آتي لرؤيتك

320
00:15:24,725 --> 00:15:26,092
آننا ، كان لا بد ان اتسلل

321
00:15:26,127 --> 00:15:27,394
اووه

322
00:15:27,428 --> 00:15:28,595
آننا

323
00:15:32,521 --> 00:15:34,743
لقد فعلت الصواب داني
بإعطائنا القلاده

324
00:15:34,768 --> 00:15:35,968
شكرا

325
00:15:35,993 --> 00:15:37,193
يجب ان نتكلم

326
00:15:37,460 --> 00:15:40,362
هلا جلست رجاءا

327
00:15:41,481 --> 00:15:43,411
- الماضي ماضي ، اوكي ,,اوكي ؟

328
00:15:43,412 --> 00:15:45,314
و اعتقد انك ستجديني
شخصا مختلفا كليا

329
00:15:45,348 --> 00:15:47,916
عن الذي كان قبل 15 عاما مضت
هل انت كذلك؟

330
00:15:47,950 --> 00:15:51,719
بالنسبة لي ،تبدو مختلفا
اقرب الى ان تكون نفسك

331
00:15:51,753 --> 00:15:54,588
بإستثناء الآن فلديك فريق كامل
لتلعب معه

332
00:15:54,623 --> 00:15:56,390
لا تتكلمي
عن اشياء لا تعرفينها

333
00:15:56,425 --> 00:15:57,825
لا تملكي ادنى فكره
عن الذي يجري هنا

334
00:15:57,860 --> 00:15:59,761
ابي هناك
العديد من انواع الكذب

335
00:15:59,795 --> 00:16:03,065
بإمكانك اخبار الناس
الذي يريدوا ان يسمعوا

336
00:16:03,099 --> 00:16:05,801
يمكنك الادعاء
بأنك تهتم

337
00:16:05,836 --> 00:16:08,604
و بعدها هناك
التلاعب المباشر

338
00:16:08,639 --> 00:16:10,941
و عندما بدأت
بالتلاعب بك؟

339
00:16:10,975 --> 00:16:13,143
"جَمل ميلي"

340
00:16:13,177 --> 00:16:16,414
شاي البابونج؟

341
00:16:16,448 --> 00:16:20,084
كلما كانت ماما
تغضب منك

342
00:16:20,118 --> 00:16:23,554
لانك تحبس
نفسك في المختبر

343
00:16:23,589 --> 00:16:24,989
كنت تأتي الي

344
00:16:25,024 --> 00:16:28,125
و تقول
"داني ، ماما غاضبه "

345
00:16:28,160 --> 00:16:31,429
"رجاءا احضري لها
كوبا من شاي البابونج"

346
00:16:31,463 --> 00:16:33,097
صحيح، انا اتذكر

347
00:16:33,131 --> 00:16:35,832
لكن ، داني هذا ليس

348
00:16:35,867 --> 00:16:38,802
لذا كنت احضر لها الشاي
واجلس في مختبرها

349
00:16:38,836 --> 00:16:42,438
و كنت الآطف ذراعها
و كانت تشعر بتحسن

350
00:16:42,473 --> 00:16:45,642
العدوى التعاطفيه، صحيح؟
أليس هذا ما تسميه؟

351
00:16:45,676 --> 00:16:48,111
حسنا ، هذا صحيح

352
00:16:48,145 --> 00:16:49,813
حسنا ، كان هذا انا

353
00:16:49,847 --> 00:16:51,481
لقد كنت مساعدة امي الصغيره

354
00:16:51,515 --> 00:16:55,751
لكنك تعلمين انه ليس بالتحديد
الذي كان يحدث

355
00:16:55,786 --> 00:16:57,887
و كان هذا قبل ان اعرف
عن قدرتك

356
00:16:57,921 --> 00:17:00,423
انت محق ، ابي
انت محق دائما

357
00:17:00,458 --> 00:17:02,693
الا بخصوص الشاي

358
00:17:02,727 --> 00:17:06,430
لقد فعلت هذا
حتى غادرنا انا و أمي

359
00:17:06,465 --> 00:17:09,000
عندما كنت في 12

360
00:17:09,034 --> 00:17:11,470
لقد علمت الذي استطيع فعله
عندما كنت في التاسعه

361
00:17:22,147 --> 00:17:23,881
مرحبا ، دوك
تعال ، دوك

362
00:17:23,916 --> 00:17:25,483
اسمع

363
00:17:25,517 --> 00:17:26,750
أانت بخير ؟

364
00:17:26,785 --> 00:17:29,019
نعم ، لقد كان خطأ
احضار ابنتي الى هنا

365
00:17:29,054 --> 00:17:30,721
لدينا 12 ساعه لنكتشف
ما الذي تريد العلم الاحمر فعله

366
00:17:30,755 --> 00:17:31,922
لا ، لا ، اسمعني دوك

367
00:17:31,956 --> 00:17:33,357
هذا الذي يجب
ان نعمل من اجله

368
00:17:33,391 --> 00:17:34,658
استمع لي دوك
اسمعني

369
00:17:34,693 --> 00:17:35,893
لم نستطع
كسرها الى الآن

370
00:17:35,927 --> 00:17:37,628
لكني وغاري وجدنا
شيئا كبيرا

371
00:17:37,662 --> 00:17:39,230
انت بحاجة
لرؤيته الآن

372
00:17:39,264 --> 00:17:40,965
حسنا

373
00:17:40,999 --> 00:17:43,300
اذن نحن نبحث عن اسم
لكن كل الذي وجدناه

374
00:17:43,335 --> 00:17:44,735
كتاب لشخص ميت

375
00:17:44,769 --> 00:17:47,238
و عندما سألت آننا عنها ،
كذبت عليّ مرةً اخرى

376
00:17:47,272 --> 00:17:48,305
غاري ، تحدثت لآننا ؟

377
00:17:48,339 --> 00:17:49,973
قلت لك بصراحه الا
تفعل هذا

378
00:17:50,008 --> 00:17:51,508
دولك ، لقد اخبرته
نفس الشيء ،اوكي ؟

379
00:17:51,542 --> 00:17:53,844
لكنه سيد نفسه الآن
الآن ،اعطه دقيقة

380
00:17:53,878 --> 00:17:55,045
نعم ، نعم
اعطني دقيقه

381
00:17:55,079 --> 00:17:56,647
انا سيد نفسي
شكرا ،بيل

382
00:17:56,681 --> 00:17:59,416
اذن آننا كاذبة جيده
ليست مثلي

383
00:17:59,451 --> 00:18:00,885
لكني لا زلت امسكها

384
00:18:00,919 --> 00:18:03,587
لانها قالت  " هو "ـ
بدلا من " كان" ـ

385
00:18:03,622 --> 00:18:05,723
ستانسون باريش
ليس كاتبا ميتا

386
00:18:05,757 --> 00:18:07,324
- انه حي
- بيل ، رجاءا

387
00:18:07,358 --> 00:18:10,126
لذا قمت ببحث آخر
لكن ليس للاسم

388
00:18:10,161 --> 00:18:11,461
للوجه ، وكان هذا

389
00:18:11,495 --> 00:18:13,797
هذا الجزء المرعب
الذي كان بيل يتحدث عنه

390
00:18:13,831 --> 00:18:16,299
هناك، لقد كان عالما في روسيا

391
00:18:16,334 --> 00:18:17,667
لبرنامج ام كي الترا

392
00:18:17,701 --> 00:18:19,302
نفس الوجه ، نفس الرجل

393
00:18:19,336 --> 00:18:21,670
اذن ستانسون باريش
كان عميلا مزدوجا

394
00:18:21,705 --> 00:18:24,006
لا ، لا ، لا ، لا ، دكتور روسين
انها احجيه

395
00:18:24,040 --> 00:18:25,807
يجب عليك ان
تنظر الى كل القطع

396
00:18:25,842 --> 00:18:27,276
انها استعاره

397
00:18:27,310 --> 00:18:30,712
اوكي ، اوكي
فقط

398
00:18:30,747 --> 00:18:33,082
نفس الوجه

399
00:18:33,116 --> 00:18:35,751
ستانسون باريش

400
00:18:35,785 --> 00:18:39,921
ستانسون باريش

401
00:18:39,955 --> 00:18:42,457
ستانسون باريش

402
00:18:44,227 --> 00:18:46,828
انتظر ، هذا
من الحرب الاهليه

403
00:18:46,863 --> 00:18:48,163
نعم، انها قديمه

404
00:18:48,197 --> 00:18:50,032
انه يبلغ
حوالي 40 عاما ، صحيح؟

405
00:18:50,066 --> 00:18:52,935
نفس الشخص قبل 100 عام
عندما كان يعمل للام كي الترا

406
00:18:56,406 --> 00:18:58,807
اذلك الالفا
الذي لا يكبر ؟

407
00:18:58,841 --> 00:19:00,241
قالت آننا
انه خطر جدا

408
00:19:00,276 --> 00:19:03,144
بدت خائفةً منه
و آننا لا تخاف اي احد

409
00:19:03,178 --> 00:19:04,913
و هنالك هذا

410
00:19:04,947 --> 00:19:06,447
لقد كتب هذا
الوثيقه

411
00:19:06,481 --> 00:19:08,783
قال بيل عنها
كتاب مسير عمل العلم الاحمر

412
00:19:08,817 --> 00:19:12,419
هذا الالفا قوي جدا
و نحن لا نعلم شيئا عنه ؟

413
00:19:12,453 --> 00:19:14,788
حسنا ، هذا سبب محاولتهم
محو كل ملفاتنا

414
00:19:14,822 --> 00:19:17,591
لابقاء باريش مخفيا

415
00:19:22,897 --> 00:19:25,600
قابل الرئيس الجديد

416
00:19:25,634 --> 00:19:29,872
هو نفسه الرئيس القديم

417
00:19:29,906 --> 00:19:31,140
لقد فهمتها

418
00:19:31,174 --> 00:19:34,444
الياقوت
لقد عرفت السبب

419
00:19:36,147 --> 00:19:38,281
تبدو مثل القمامه

420
00:19:38,316 --> 00:19:40,683
لكنها
سيليكون مصنوع مخبريا

421
00:19:40,718 --> 00:19:43,586
منظمة اكثر من اي شيء
رأيته في حياتي

422
00:19:43,621 --> 00:19:45,956
انها الوسط الامثل
للتخزين

423
00:19:45,990 --> 00:19:50,060
لذا قررت ان

424
00:19:50,095 --> 00:19:52,163
اجرب شيئا

425
00:19:55,434 --> 00:19:58,369
و بعدها في هذه

426
00:19:58,404 --> 00:20:01,172
داخل القلادة

427
00:20:01,207 --> 00:20:03,708
اكتشفت هذا

428
00:20:06,045 --> 00:20:09,080
- انها محرك قافز
- فويولا

429
00:20:09,115 --> 00:20:10,815
- غاري ، هل يمكنك ...؟
- اوه ، نعم ، نعم ، نعم

430
00:20:10,850 --> 00:20:12,084
سأفعل ذلك

431
00:20:15,253 --> 00:20:16,453
هناك

432
00:20:16,488 --> 00:20:17,655
انتظر دقيقه

433
00:20:17,689 --> 00:20:19,390
انها ...انها
معلومات مشفره ، صحيح؟

434
00:20:19,424 --> 00:20:20,824
اذن غاري اليست
هذه لغة آننا ؟

435
00:20:20,859 --> 00:20:24,160
نعم ، هذا ما فعلته آننا
لقد ارسلت رسائل

436
00:20:24,195 --> 00:20:25,728
مثل ارقام ال دي او تي
في الشاحنه التي فجروها

437
00:20:25,763 --> 00:20:27,029
امر الاغتيال
دكتور روسين

438
00:20:27,064 --> 00:20:28,397
لا ، لا ، انها آسفه على ذلك

439
00:20:28,431 --> 00:20:29,732
لقد قالت ذلك
انها آسفه

440
00:20:29,766 --> 00:20:31,166
حسنا سنتناقش
بخصوص هذا لاحقا،اوكي ؟

441
00:20:31,201 --> 00:20:32,668
هل تستطيع ترجمة ذلك؟

442
00:20:32,702 --> 00:20:34,736
نعم

443
00:20:37,874 --> 00:20:41,210
تلك احداثيات الجي بي اس

444
00:20:41,245 --> 00:20:43,213
نعم ، انها تؤدي
الى مرتفعات مايلز

445
00:20:43,247 --> 00:20:45,215
انها ليست بعيدة من هنا
ستين ميلا

446
00:20:45,249 --> 00:20:46,683
انها خريطه

447
00:20:46,717 --> 00:20:48,518
اتجاهات

448
00:20:48,552 --> 00:20:50,887
لا ، لا ، انها دعوه
اترى هنا ؟

449
00:20:50,921 --> 00:20:53,190
هناك وقت ،السابعه صباحا

450
00:20:53,224 --> 00:20:55,659
كما قال سوليفان
غدا صباحا

451
00:20:55,693 --> 00:20:58,161
حسنا ، اذن ذلك
الوقت والتاريخ للقاء

452
00:20:58,196 --> 00:21:00,363
- ما الذي حدث تحت؟
- هذا الجزء المخفي

453
00:21:00,398 --> 00:21:02,532
حتى انه مخفي
اكثر من كود آننا

454
00:21:05,402 --> 00:21:07,203
اذن ، ما الذي سرقته؟

455
00:21:07,237 --> 00:21:09,672
اوه، اوكي ، لا ، لا
لقد فهمتها

456
00:21:09,706 --> 00:21:11,006
انه اقتباس

457
00:21:11,041 --> 00:21:12,941
هنا ، في القاع

458
00:21:12,976 --> 00:21:15,277
"نحن لسنا المشكله
بل نحن الحل "

459
00:21:15,311 --> 00:21:16,712
<i>انها من الكتاب
نداء التغيير </i>

460
00:21:16,746 --> 00:21:18,414
انها اكثر من
الاقتباس غاري

461
00:21:18,448 --> 00:21:20,316
انه توقيع

462
00:21:20,350 --> 00:21:23,486
من قائد العلم الاحمر
ستانسون باريش

463
00:21:23,520 --> 00:21:25,622
هو الذي دعا الى الاجتماع

464
00:21:25,657 --> 00:21:27,724
لقد اكدنا الخبر
الذي اعطيتنا اياه

465
00:21:27,758 --> 00:21:28,925
قمت بعمل جيد

466
00:21:28,960 --> 00:21:32,196
الهدف .....معمل قديم
مهجور للطوب

467
00:21:32,230 --> 00:21:34,231
سنجلب فرقا تكتيكيه
بتجهيزات خاصه

468
00:21:34,266 --> 00:21:35,933
كل شيء
نستطيع رميه عليهم

469
00:21:35,968 --> 00:21:38,302
انت ايجابي
هذا الزعيم المفترض لهم

470
00:21:38,336 --> 00:21:39,770
سيكون هناك؟

471
00:21:39,804 --> 00:21:41,138
حسنا ، لقد دعا للاجتماع
افترض انه سيكون هناك

472
00:21:41,173 --> 00:21:42,740
و آننا
ستكون هناك ايضا

473
00:21:42,774 --> 00:21:45,176
و لا يمكنك ايذاءها
انها ...انها صديقتي

474
00:21:45,210 --> 00:21:47,077
و لا تستطيع حماية نفسها

475
00:21:47,112 --> 00:21:49,647
ستكون خطوتنا الاولى هي
الغاز المسيل للدموع والاسلحة الغير قاتله

476
00:21:49,681 --> 00:21:50,782
لكن لكي اكون واضحا

477
00:21:50,816 --> 00:21:52,550
هؤلاء الارهابيون
سيتم ابطالهم

478
00:21:52,585 --> 00:21:54,219
نعم ، سيناتور ؟

479
00:21:54,253 --> 00:21:55,720
غاري
ربما يجب ان تذهب للبيت

480
00:21:55,754 --> 00:21:57,355
لا ، لن اذهب الى البيت

481
00:21:57,389 --> 00:21:58,823
ستكون آننا هناك
و سأكون هناك

482
00:21:58,857 --> 00:22:00,291
انا جزء من الفريق

483
00:22:00,325 --> 00:22:02,326
اوكي ، سأنضم الى الفرقه
التكتيكيه، وافعل ما بوسعي

484
00:22:02,360 --> 00:22:04,395
و سأحمي آننا
اذا كان هذا ممكنا

485
00:22:04,429 --> 00:22:07,064
دوك ، ستبقى خارج الموضوع و
سأنسق مع رايشيل و غاري

486
00:22:07,098 --> 00:22:08,632
سأذهب مع هيكس
ونينا

487
00:22:08,666 --> 00:22:11,067
بيل ، بإمكانك الذهاب
لكن فقط على شكل عميل

488
00:22:11,102 --> 00:22:12,569
هذا مبكر جدا وضع ذلك النوع
من الضغط على قلبك

489
00:22:12,603 --> 00:22:14,204
هذه جماعة العلم الاحمر بمواجهتنا

490
00:22:14,238 --> 00:22:16,206
هذه نهاية اللعبه

491
00:22:16,241 --> 00:22:18,175
انا سأشترك

492
00:22:36,549 --> 00:22:38,684
ها نحن ذاهبون دكتور

493
00:22:38,719 --> 00:22:41,555
انه الوقت

494
00:22:41,589 --> 00:22:45,392
هيه

495
00:22:45,427 --> 00:22:47,294
هيه

496
00:22:47,329 --> 00:22:48,963
اؤلئك الاشخاص
الذين تسعون ورائهم

497
00:22:48,998 --> 00:22:50,398
هل ذلك خطئهم
انهم سيموتون؟

498
00:22:50,433 --> 00:22:52,700
نعم ، انا اعتقد ذلك

499
00:22:52,734 --> 00:22:55,737
اتمنى ان تنال
منهم كلهم

500
00:22:57,773 --> 00:23:01,776
مستقبل وردي

501
00:23:01,810 --> 00:23:05,514
شيء ما او شخص ما قال مره
انني اريد

502
00:23:05,548 --> 00:23:08,918
و لم يكن على خطأ

503
00:23:08,952 --> 00:23:12,388
ما الذي سيبدو
ذلك عليه حتى؟

504
00:23:12,422 --> 00:23:16,592
داني

505
00:23:16,626 --> 00:23:17,994
لقد كنت محقه

506
00:23:18,028 --> 00:23:19,595
بشأن الشاي

507
00:23:19,630 --> 00:23:22,199
لقد عرفت بشأن قدرتك

508
00:23:22,233 --> 00:23:24,101
و لقد كنت استخدمها

509
00:23:24,135 --> 00:23:27,104
لقد استخدمتك
لمحاولة الحفاظ على الزواج

510
00:23:27,138 --> 00:23:29,573
الذي كان خربانا اصلا

511
00:23:32,843 --> 00:23:35,478
انا لا اعلم ما الذي
تتوقع مني ان اقوله ، ابي

512
00:23:35,512 --> 00:23:37,880
لا اتوقع منك
ان تقولي اي شيء

513
00:23:37,914 --> 00:23:40,282
لا يتوجب عليك

514
00:23:40,316 --> 00:23:44,085
اردت فقط ان
تسمعيها

515
00:23:48,157 --> 00:23:50,191
لا ، لن آتي الى البيت
الليله، امي

516
00:23:50,226 --> 00:23:52,761
انا ...لا استطيع اخبارك

517
00:23:52,795 --> 00:23:54,763
لكن اصدقائي
بحاجة الى مساعدتي

518
00:23:54,798 --> 00:23:56,332
كل اصدقائي

519
00:23:56,366 --> 00:23:57,867
نعم ، احبك ايضا امي

520
00:23:57,901 --> 00:23:59,636
امي ، رجاءا لا تبكي

521
00:23:59,670 --> 00:24:01,805
اسمعي
سيقوم بيل بحمايتي

522
00:24:01,839 --> 00:24:04,408
انه شريكي
انه ... انه قوي جدا

523
00:24:04,443 --> 00:24:06,210
احدى المرات
قام بدفعي بعيدا

524
00:24:06,245 --> 00:24:08,846
كان ذلك افضل
من ان تصبني رصاصه

525
00:24:08,881 --> 00:24:10,314
لقد قلت لا تبكي

526
00:24:10,348 --> 00:24:12,816
تعال، لنجهز انفسنا
لنذهب

527
00:24:34,870 --> 00:24:36,771
آننا هنا
حارسان شخصيين

528
00:24:36,806 --> 00:24:39,174
ذلك يجعلهم
ثلاثين من اعضاء العلم الاحمر بالداخل

529
00:24:39,208 --> 00:24:40,875
قال غاري هذه آخر سياره
سلكت هذا الطريق

530
00:24:40,910 --> 00:24:42,143
بقدر ما يستطيع اخبارنا

531
00:24:42,177 --> 00:24:46,047
يجب علينا الاسراع

532
00:24:51,988 --> 00:24:53,689
دكتور روسين

533
00:24:53,723 --> 00:24:55,024
دكتور روسين

534
00:24:55,058 --> 00:24:56,893
دكتور روسين يجب عليك ان تتركني
اذهب لاتحدث

535
00:24:56,927 --> 00:24:58,395
يجب عليك ان تتركني اذهب
لاتحدث مع آننا

536
00:24:58,429 --> 00:24:59,863
لانه بإمكاني اقناعهم
بالاستسلام

537
00:24:59,897 --> 00:25:01,698
انا دائما اقنع الناس بفعل
ما اريده منهم

538
00:25:01,733 --> 00:25:02,966
لاني اقنعهم بذلك

539
00:25:03,001 --> 00:25:04,301
نعم ، انت تفعل ذلك غاري

540
00:25:04,336 --> 00:25:06,036
غاري ، هذا
موقف خطر جدا

541
00:25:06,071 --> 00:25:08,772
اذا اردت البقاء هنا ،يجب
عليك فعل ما قيل لك بالتحديد

542
00:25:08,806 --> 00:25:10,007
نعم

543
00:25:13,711 --> 00:25:15,445
يبدو عليك انك
تنتمي لهنا

544
00:25:15,480 --> 00:25:17,080
من قوات البحريه لمره واحده

545
00:25:17,114 --> 00:25:18,815
اعتقدت انك تكره
قوات البحريه

546
00:25:18,849 --> 00:25:20,550
انه نوع من كره وحب

547
00:25:24,388 --> 00:25:26,756
انظر ، اذا حدث
شيء لي

548
00:25:26,790 --> 00:25:28,858
لا تقلها

549
00:25:28,892 --> 00:25:32,262
انه حظ سيء

550
00:25:32,296 --> 00:25:34,064
لا يوجد علامة لستانسون باريش ؟

551
00:25:34,098 --> 00:25:35,398
لا شيء
لم يظهر

552
00:25:35,433 --> 00:25:38,002
و لا حتى عن
دزينة اخرى من زعماء العلم الاحمر

553
00:25:38,036 --> 00:25:40,538
من الذي اسمعه هناك
هم ليسوا سعداء بشأنه

554
00:25:40,572 --> 00:25:42,140
لا افهم هذا
لقد دعا للاجتماع

555
00:25:42,175 --> 00:25:43,375
وهو لم يظهر ؟

556
00:25:43,409 --> 00:25:44,710
هذا غير منطقي

557
00:25:44,744 --> 00:25:46,812
هو يجب
- لقد بدأ

558
00:25:46,846 --> 00:25:48,681
ما الذي يقولونه ؟

559
00:25:48,715 --> 00:25:50,983
الاختباء بهذه الطريقه
الشيء الوحيد الذي يجعل الامر اسوء

560
00:25:51,018 --> 00:25:52,785
لا يمكنك
ان تقرر ذلك

561
00:25:52,819 --> 00:25:54,120
دعها تتكلم!

562
00:25:54,154 --> 00:25:57,056
انهم يتناقشون
حول الظهور للعلن

563
00:25:57,090 --> 00:25:58,558
الظهور للعلن؟

564
00:25:58,592 --> 00:26:03,162
اخبار العالم الحقيقه
عن الالفا

565
00:26:03,197 --> 00:26:04,731
تذكر
ابقى مع فريقك

566
00:26:04,765 --> 00:26:07,667
راقب حقول النار
و اعطي وقتا للغاز لكي يعمل

567
00:26:07,702 --> 00:26:09,636
لا يتقدم احد
حتى اقول ذلك

568
00:26:09,671 --> 00:26:11,238
ايها العميل سوليفان كاثي

569
00:26:11,272 --> 00:26:13,507
انتظر ، انتظر
لا يمكننا فعل هذا

570
00:26:13,541 --> 00:26:15,375
ارتدي بعض الجوارب يا لي
ستبرد قدماك

571
00:26:15,410 --> 00:26:18,713
لا ، هلا تحملتي معي
لمدة قليلة فقط؟

572
00:26:18,747 --> 00:26:21,115
اليوم الذي سبق هذا الاجتماع
كان مقدرا حدوثه

573
00:26:21,149 --> 00:26:23,584
قاتلوا العلم الاحمر قادونا
مباشرةً الى ابنتي

574
00:26:23,618 --> 00:26:25,286
التي كانت تحمل
دعوةً للاجتماع

575
00:26:25,320 --> 00:26:27,922
الذي قام الفريق بفك تشفيرها
فقط بالوقت الذي كنا به هنا

576
00:26:27,956 --> 00:26:30,692
ما الذي يعنيه ذلك
بالنسبة لك ، الآن؟

577
00:26:30,726 --> 00:26:31,859
اعداد

578
00:26:31,894 --> 00:26:33,962
اذن انت تعتقد اننا نسير
الى كمين

579
00:26:33,996 --> 00:26:35,830
لا ، اعتقد
اننا في كمين

580
00:26:35,865 --> 00:26:37,432
ستانسون باريش
جمع هؤلاء الناس هنا

581
00:26:37,466 --> 00:26:39,067
لقد اعطانا
موقعهم

582
00:26:39,101 --> 00:26:40,769
لنقم فقط بما
نقوم به الآن

583
00:26:40,803 --> 00:26:42,837
لماذا يقوم ستانسون باريش
بخيانة العلم الاحمر ؟

584
00:26:42,871 --> 00:26:44,772
بالرجوع اليك
انها منظمته

585
00:26:44,806 --> 00:26:46,541
لان راشيل سمعت
الجماعة يتحدثون في الداخل

586
00:26:46,575 --> 00:26:48,743
انهم يتحدثون عن
الخروج من الظلام

587
00:26:48,777 --> 00:26:50,044
فضح سرهم

588
00:26:50,078 --> 00:26:51,512
- الظهور للعلن
- نعم

589
00:26:51,546 --> 00:26:52,813
حسنا ، انه لشيء جيد
اننا قدمنا هنا

590
00:26:52,848 --> 00:26:54,949
لا ، كاثي ، وأراهن
ان هذا بالتحديد

591
00:26:54,983 --> 00:26:56,751
الذي اراده ستانسون باريش
ان تشعري به

592
00:26:56,785 --> 00:26:58,219
انتِ تلعبين بشكل صحيح
بين يديه

593
00:26:58,253 --> 00:26:59,787
انت تراهن
تعتقد

594
00:26:59,821 --> 00:27:01,789
منذ اسبوع ،لم تكن تعلم اصلا
بوجود ستانسون باريش

595
00:27:01,823 --> 00:27:03,390
و تبدو الآن
بداخل رأسه

596
00:27:03,425 --> 00:27:05,058
لا املك الوقت
لنظرياتك ، لي

597
00:27:05,093 --> 00:27:06,426
هل الناس
في ذلك المبنى

598
00:27:06,461 --> 00:27:07,761
يتنمون الى
منظمه ارهابيه؟

599
00:27:07,796 --> 00:27:09,196
انها ليست بهذه السهوله

600
00:27:09,230 --> 00:27:10,764
حقا ؟ لاني اعتقد انه
سؤال نعم او لا

601
00:27:10,798 --> 00:27:12,632
هل هم من العلم الاحمر ام لا ؟

602
00:27:12,667 --> 00:27:15,001
حسنا ، ان لم اقل انهم
كلهم ابرياء

603
00:27:15,036 --> 00:27:18,004
حسنا ، جيد ،اذن انت لم
تفقد عقلك كله

604
00:27:18,038 --> 00:27:21,440
اذهب! خذ
موقعك الآن!

605
00:27:34,487 --> 00:27:37,490
اوه ، راشيل
هذا خطأ

606
00:27:37,524 --> 00:27:40,460
هذا خطأ كبير

607
00:27:47,769 --> 00:27:52,106
الفريق الاول في موقعه

608
00:27:52,140 --> 00:27:55,309
يتحرك الفريق الثاني

609
00:27:55,343 --> 00:27:57,477
ترتدون الاقنعه
لا يمكنك السيطرة على احد

610
00:27:57,512 --> 00:28:00,947
- يجب ان نتراجع
- سيكون كل شيء بخير

611
00:28:07,988 --> 00:28:09,521
الفريق الثاني في موقعه

612
00:28:09,556 --> 00:28:12,625
جاهزون للتحرك ، ننتظر الامر

613
00:28:12,659 --> 00:28:15,562
اطلقوا الغاز

614
00:28:22,583 --> 00:28:25,654
عملاء فدراليون يحيطون بكم
و لن يصيبكم اي اذى

615
00:28:33,792 --> 00:28:35,003
اخرجوا !
اهربوا !

616
00:28:35,004 --> 00:28:38,273
اوامر ، قائد الفريق
قوموا بجمع المشتبه بهم

617
00:28:42,943 --> 00:28:44,277
لا، لا

618
00:28:44,311 --> 00:28:46,479
لا ، لا !

619
00:28:46,513 --> 00:28:47,480
- دكتور روسين
- غاري ! ، غاري !

620
00:28:47,514 --> 00:28:48,547
غاري ، لا!

621
00:28:48,582 --> 00:28:50,215
راشيل ، ابقي هنا
ابقي هنا

622
00:28:50,249 --> 00:28:52,784
غاري !

623
00:29:57,318 --> 00:29:59,319
آننا!

624
00:29:59,353 --> 00:30:02,423
آننا ، انا قادم

625
00:30:16,571 --> 00:30:18,905
انت مثلي

626
00:30:18,939 --> 00:30:21,107
احسن منك

627
00:30:23,043 --> 00:30:26,478
غاري !

628
00:30:26,512 --> 00:30:29,681
غاري !

629
00:30:29,715 --> 00:30:34,119
واو ! واو!

630
00:30:34,153 --> 00:30:38,056
لا !، لا !

631
00:30:41,327 --> 00:30:42,561
غاري

632
00:30:42,595 --> 00:30:44,096
غاري !

633
00:30:49,102 --> 00:30:51,003
اخلد للنوم

634
00:30:53,840 --> 00:30:55,975
غاري !
انتظر ، غاري

635
00:31:11,593 --> 00:31:13,727
سقط رجل ! سقط رجل !

636
00:31:13,762 --> 00:31:15,463
نريد الاذن بإطلاق النار ؟

637
00:31:15,497 --> 00:31:17,932
استلمت هذا
الرد: اطلاق النار مسموح

638
00:31:17,967 --> 00:31:20,068
الرد: اطلاق النار مسموح

639
00:31:20,102 --> 00:31:22,738
اطلقوا النار

640
00:31:24,975 --> 00:31:26,342
آننا ، آننا !

641
00:31:39,356 --> 00:31:40,623
آننا ؟

642
00:31:40,657 --> 00:31:43,192
آننا !

643
00:31:43,227 --> 00:31:46,496
اه ! اه!

644
00:32:03,549 --> 00:32:06,885
آننا !

645
00:32:06,919 --> 00:32:08,953
آننا !

646
00:32:08,988 --> 00:32:10,922
آننا
آننا ، كل شيء على ما يرام

647
00:32:10,956 --> 00:32:11,923
تعالي ، آننا

648
00:32:11,957 --> 00:32:15,059
سأساعد بحملك
آننا

649
00:32:15,094 --> 00:32:17,195
آننا ، هيا بنا ، سأ...ـ

650
00:32:22,534 --> 00:32:24,602
آننا . آننا

651
00:32:24,637 --> 00:32:27,305
آننا ، هي بنا

652
00:32:32,078 --> 00:32:33,678
آننا ،

653
00:32:33,713 --> 00:32:34,980
لا ...لا !

654
00:32:35,014 --> 00:32:37,182
لا !

655
00:32:39,619 --> 00:32:42,088
لا ! ، لا ، لا !

656
00:32:44,091 --> 00:32:46,259
لا ! ، لا ، لا !

657
00:32:53,534 --> 00:32:55,501
لا ! ، لا!

658
00:32:55,536 --> 00:32:57,536
انه واحد منا

659
00:33:05,044 --> 00:33:07,645
غاري ، غاري

660
00:33:07,679 --> 00:33:09,313
يا الله

661
00:33:10,849 --> 00:33:13,752
يا الله

662
00:33:15,021 --> 00:33:17,757
آننا !

663
00:33:21,795 --> 00:33:23,362
مات الكل

664
00:33:23,396 --> 00:33:25,364
آننا ماتت

665
00:33:25,399 --> 00:33:27,432
لا يجب أن تموت آننا

666
00:33:27,467 --> 00:33:30,136
و لو اذا
لو كان معي قناع غاز

667
00:33:30,170 --> 00:33:32,438
كنت على الارجح
سأحافظ على حياتها

668
00:33:32,472 --> 00:33:33,806
غاري ، انت لا تعلم هذا

669
00:33:33,841 --> 00:33:36,542
نعم ، حسنا ،انت لا تعلم
حتى.... ان لا احد يعلم

670
00:33:36,576 --> 00:33:38,244
و الدكتور روسين
لم يكن يعلم

671
00:33:38,278 --> 00:33:40,980
اترى ، لقد اعتاد على معرفة
كل شيء

672
00:33:41,014 --> 00:33:44,650
لكنه لم يعرف

673
00:33:48,154 --> 00:33:51,757
انا لم اعرف
اذا كنت استطيع الاستمرار بهذا

674
00:33:51,791 --> 00:33:54,760
لا اعتقد انني الشخص الوحيد
الذي يشعر بهذه الطريقه

675
00:33:54,795 --> 00:33:57,930
لا ، لست الوحيده

676
00:33:57,965 --> 00:33:59,699
نحن لا نعلم
ما الذي نقوم به

677
00:33:59,733 --> 00:34:03,069
و انا لست متأكدا
اذا قمنا به حقا

678
00:34:03,103 --> 00:34:07,074
والآن
لا يوجد هناك " ذلك"ـ

679
00:34:07,108 --> 00:34:09,310
لا ، كاميرون انت مخطىء

680
00:34:09,344 --> 00:34:13,013
هذا فريق

681
00:34:13,047 --> 00:34:16,349
و هذا لن يتغير

682
00:34:16,384 --> 00:34:19,953
الذي قمت به قمت به
لاسباب مشروعه

683
00:34:19,987 --> 00:34:22,723
تحت ظروف
تلك احيانا

684
00:34:22,757 --> 00:34:25,292
تكون حتى
خارج نطاق سيطرتنا

685
00:34:25,326 --> 00:34:28,095
لقد تبعت غرائزك

686
00:34:28,129 --> 00:34:29,963
لقد تبعت قلبك

687
00:34:29,997 --> 00:34:33,933
ليس لديك ما تخجل منه

688
00:34:33,968 --> 00:34:35,435
يجب ان نقف على هذا

689
00:34:35,469 --> 00:34:37,104
نعم ، ولكن

690
00:34:37,138 --> 00:34:38,572
ماذا عن الحقيقه
التي في كل مره نقوم....

691
00:34:38,606 --> 00:34:39,940
لي

692
00:34:39,974 --> 00:34:41,708
آسف ، اعذرني

693
00:34:41,743 --> 00:34:43,443
هل لي ان اتحدث
اليك لدقيقه؟

694
00:34:43,478 --> 00:34:45,645
نعم

695
00:34:51,051 --> 00:34:54,387
أهذه اللحظه التي تشريحين فيها جميع الاشياء المتعلقه
بملفات السحابه وبطانات الفضه؟

696
00:34:54,421 --> 00:34:57,456
ليس انا

697
00:34:57,490 --> 00:34:58,824
هيه

698
00:34:58,858 --> 00:35:00,759
لا يزال ذلك نصرا ، لي

699
00:35:00,793 --> 00:35:04,729
نصرا لمن
لنا ام لستانسون باريش ؟

700
00:35:04,763 --> 00:35:07,164
اذا كان باريش موجودا
سنقبض عليه

701
00:35:07,198 --> 00:35:08,665
لذا كل الدعم والمساعده التي تريدها

702
00:35:08,699 --> 00:35:10,733
نقود ، تجهيزات
انها لك

703
00:35:10,768 --> 00:35:12,101
هل تريد الفا آخر
في فريقك؟

704
00:35:12,136 --> 00:35:13,636
اختر واحدا
اختر خمسه

705
00:35:13,670 --> 00:35:15,137
ما الذي ستقوله ابنتك
عن العمل ؟

706
00:35:15,172 --> 00:35:17,306
من فضلك دعينا لا نتكلم
عن ابنتي ؟

707
00:35:17,340 --> 00:35:20,109
عادل كفايه

708
00:35:20,144 --> 00:35:22,845
انظر ، اعلم انك غير قادر على
تصور ذلك الآن

709
00:35:22,879 --> 00:35:26,181
لكن الغاره التي حدثت
على مرتفعات مايلز كانت ناجحه

710
00:35:26,215 --> 00:35:28,750
لقد شلت العلم الاحمر
لقد قبضنا على ارهابيين

711
00:35:28,784 --> 00:35:32,253
لقد قمنا بإيقاف وضع الالفا
من ان يفضح على نطاق واسع

712
00:35:32,288 --> 00:35:36,291
و هذا انتصار كبير
لك ولفريقك

713
00:35:37,827 --> 00:35:39,261
شكرا

714
00:35:39,295 --> 00:35:40,395
و اذا كنت تريد اثبات

715
00:35:40,430 --> 00:35:41,630
تريد السلطات
مساهمتك

716
00:35:41,665 --> 00:35:43,933
في كيفية التحرك الى الامام

717
00:35:43,967 --> 00:35:46,969
في جلسة مغلقه في العاصمه
باسبوع من الآن

718
00:35:47,003 --> 00:35:50,005
و نحن نتطلع
لافكارك

719
00:35:55,945 --> 00:35:57,946
وهم يصفونه بأنها
نجاح تلك الغاره

720
00:35:57,981 --> 00:35:59,280
لكني لست متأكده جدا

721
00:35:59,315 --> 00:36:01,983
انه اسم الدورة
هذه الايام

722
00:36:02,018 --> 00:36:03,885
كما تعلم
عندما كنت صغيره

723
00:36:03,919 --> 00:36:06,121
انا ...حسنا ،اعتقدت انك تعرف
كثيرا حول كل شيء

724
00:36:06,155 --> 00:36:07,755
اكثر من اي شخص في العالم

725
00:36:07,790 --> 00:36:11,359
و اعتقد الآن
انني ارى ذلك

726
00:36:11,394 --> 00:36:13,896
انت لا تعلم كل الاجابات
لكل الاسئله

727
00:36:13,930 --> 00:36:17,566
و في بعض الاوقات انت لا
تعرف حتى الاسئله

728
00:36:17,600 --> 00:36:19,635
حسنا ، اعتقد انه جزء من
النضوج

729
00:36:19,669 --> 00:36:22,571
ادراك ان والديك
لهم اقدام من الطين

730
00:36:22,606 --> 00:36:23,973
نعم ، حسنا
لاخبارك الحقيقه

731
00:36:24,007 --> 00:36:26,308
انا اجدك افضل
بهذه الطريقه

732
00:36:31,315 --> 00:36:34,384
داني ، الذي ممرت به

733
00:36:34,418 --> 00:36:36,686
و الذي مررت به

734
00:36:36,721 --> 00:36:39,956
لا بد وانه كان
مؤلم بشكل لا يصدق

735
00:36:43,294 --> 00:36:45,895
لا يمكنك تخيل ذلك ، ابي

736
00:36:45,930 --> 00:36:47,764
لا ، لا استطيع

737
00:36:47,798 --> 00:36:51,134
كماتعلمين ،اني اميل
لعقلنة كل شيء

738
00:36:51,169 --> 00:36:54,271
اقترب من كل شيء
من وجهة نظر تحليليه

739
00:36:54,305 --> 00:36:56,506
لكن ...

740
00:36:56,541 --> 00:37:00,478
لكنك لست مريضتي
انتِ ابنتي

741
00:37:00,512 --> 00:37:03,081
لم افهم ابدا
المفهوم العاطفي

742
00:37:03,115 --> 00:37:06,317
الذي احسست به
لكي اكون مكانك

743
00:37:08,220 --> 00:37:10,989
اذن ، دانييل

744
00:37:11,023 --> 00:37:13,123
اريد منك ان
تعملي الشيء الخاص بك

745
00:37:13,158 --> 00:37:16,994
لا اعتقد انها
فكرة جيده

746
00:37:17,028 --> 00:37:18,829
اريد ان اعرف

747
00:38:04,341 --> 00:38:06,975
انا

748
00:38:07,010 --> 00:38:10,011
لا اعلم ما
الذي اردت قوله

749
00:38:16,820 --> 00:38:18,421
وبعدها لقد عملت

750
00:38:46,617 --> 00:38:48,384
دكتور روسين؟

751
00:38:50,087 --> 00:38:51,887
انا ستانسون باريش

752
00:39:01,359 --> 00:39:03,065
ابنتك بخير

753
00:39:03,066 --> 00:39:07,127
لا شيء يدعوا للقلق
جئت وحدي

754
00:39:07,128 --> 00:39:10,797
لذا ، اخبرني دكتور

755
00:39:11,436 --> 00:39:15,306
ما الذي تشعر به
ان تعيش في حلمك؟

756
00:39:15,341 --> 00:39:17,775
اردت دائما ان تكون
على حافة الهاويه

757
00:39:17,810 --> 00:39:19,243
لكي تضع علامة في التاريخ

758
00:39:19,278 --> 00:39:20,578
لقد حققت ذلك

759
00:39:20,613 --> 00:39:22,347
بمساعدتك
بتطهير العلم الاحمر

760
00:39:22,381 --> 00:39:25,617
للجميع الذين لا يوافقون
مع خططك؟

761
00:39:25,652 --> 00:39:26,852
انت متضايق بخصوص هذا

762
00:39:26,886 --> 00:39:28,954
الآن ، كن صادقا

763
00:39:28,989 --> 00:39:31,357
السريه تخدمنا جميعا

764
00:39:31,392 --> 00:39:33,193
تريد حماية
فريقك

765
00:39:33,227 --> 00:39:36,863
الحكومه لا تعلم ما الذي تفعله
لو وصل الامر للعامه

766
00:39:36,898 --> 00:39:39,433
و الآن

767
00:39:39,467 --> 00:39:41,702
انا افضل العمل في الظلام

768
00:39:41,737 --> 00:39:44,705
من الواضح ان ليس الجميع في
العلم الاحمر يوافقك الرأي

769
00:39:44,740 --> 00:39:47,341
مثيروا المشاكل

770
00:39:47,376 --> 00:39:49,877
انا و أنت
نستطيع وضع نهاية لهم

771
00:39:49,911 --> 00:39:53,646
هذه البروده
هذا بقمة التعاطف

772
00:39:53,681 --> 00:39:56,549
هذا الذي توقعته فقط
جانبك السيء

773
00:39:56,584 --> 00:39:58,117
اذن ماذا ايضا ؟

774
00:39:58,152 --> 00:39:59,685
انت لا تكبر

775
00:39:59,720 --> 00:40:01,353
انت على الارجح
لا تصاب بالمرض

776
00:40:01,388 --> 00:40:02,855
اشك انك تنام حتى

777
00:40:02,889 --> 00:40:04,190
تفكر فيما وراء الالفا

778
00:40:04,224 --> 00:40:07,559
لقد اكتفيت
بالسيطرة على عقلي

779
00:40:07,594 --> 00:40:09,361
اتصال الجسم بالدماغ بشكل مثالي

780
00:40:09,396 --> 00:40:11,230
على حساب
انسانيتك

781
00:40:11,264 --> 00:40:13,669
انا الانسانيه

782
00:40:13,670 --> 00:40:15,538
ما سوف تؤول اليه الانسانيه

783
00:40:15,679 --> 00:40:17,513
المستقبل يعود
لاناس مثلي

784
00:40:17,547 --> 00:40:19,749
و بالتأكيد يمكننا ان نتفق
على ذلك

785
00:40:19,783 --> 00:40:21,751
انت ، يمكنك التوقف
عن التلاعب بي

786
00:40:21,785 --> 00:40:23,319
بالشعور
اننا نتشارك في برنامج عملنا

787
00:40:23,353 --> 00:40:25,088
نوع من التواصل

788
00:40:25,122 --> 00:40:27,624
انا جيد في كل جزء
مثلك

789
00:40:27,658 --> 00:40:29,926
اوه ، لكن هل لدينا
صلة حقا

790
00:40:29,960 --> 00:40:31,427
كلانا يستخدم الناس ؟

791
00:40:31,462 --> 00:40:34,597
لكن بنهايات مختلفه
كليا

792
00:40:34,631 --> 00:40:36,899
لا ، نحن لا نتشارك
اشياء لعينه

793
00:40:36,934 --> 00:40:39,435
انت تدعو
لسفك الدماء والحرب

794
00:40:39,470 --> 00:40:41,537
حرب ...

795
00:40:41,572 --> 00:40:44,540
امر لا مفر منه
في عامين او ربما ثلاثه

796
00:40:44,575 --> 00:40:47,476
لا شيء يمكنك فعله او يمكنني
فعله سيوقف ذلك

797
00:40:47,511 --> 00:40:50,780
هل ستعفو عني
اذا حاولت

798
00:40:50,814 --> 00:40:52,649
انت تضيع مواهبك، لي

799
00:40:52,683 --> 00:40:54,317
انت قريب جدا
لتفهم الامر بشكل كامل

800
00:40:54,351 --> 00:40:57,219
الاجابات لاسئلتك التي سألتها

801
00:40:57,254 --> 00:40:58,520
عندما ادركت

802
00:40:58,555 --> 00:41:02,325
ان ابنتك
كانت مختلفه

803
00:41:02,359 --> 00:41:04,393
بيولوجيا الالفا

804
00:41:04,428 --> 00:41:07,663
اللغز الكبير
حول العقل البشري

805
00:41:07,697 --> 00:41:09,431
استطيع اخذك هناك

806
00:41:11,601 --> 00:41:13,802
و في المقابل ؟

807
00:41:13,836 --> 00:41:16,404
لدي الكثير من الخطط
على وشك ان تؤتي ثمارها

808
00:41:16,439 --> 00:41:18,139
يمكنك المساعده في هذا

809
00:41:18,173 --> 00:41:20,708
تموت الناس
بسبب خططك

810
00:41:20,742 --> 00:41:22,276
لقد ساعدتك بما فيه الكفايه

811
00:41:22,310 --> 00:41:24,611
فكر بذلك

812
00:41:24,646 --> 00:41:26,412
ستأتي

813
00:41:30,384 --> 00:41:34,221
عندما اكتشفت لاول مره
ظاهرة الالفا

814
00:41:34,255 --> 00:41:37,024
كنت دكتور يعالج
مجموعة من المرضى الرائعين

815
00:41:37,059 --> 00:41:40,094
منذ ذلك الحين
توسعت الاحداث

816
00:41:40,128 --> 00:41:42,129
بشكلٍ لا يمكن لاحد
ان يتوقعها

817
00:41:42,164 --> 00:41:44,165
بداية من ظهور منظمة
العلم الاحمر

818
00:41:44,199 --> 00:41:46,668
هنا ، مباشرةً
من كلاوس ويكرز

819
00:41:46,702 --> 00:41:47,870
شكرا ، غاري

820
00:41:47,904 --> 00:41:50,272
هيه ، ولا تنسى ان
تحلق ذقنك، حسنا ؟

821
00:41:50,306 --> 00:41:52,541
- انها الكونغرس ، بعد كل شيء
- اوه ، راشيل

822
00:41:52,575 --> 00:41:56,259
منظمة العلم الاحمر ، هي منظمه
راديكاليه ، منظمة الالفا

823
00:41:56,260 --> 00:41:58,228
وهي قادرة على
فعل اي شيء

824
00:41:58,494 --> 00:42:00,996
حتى ارتكاب جريمة قتل
لتعزيز قضيته

825
00:42:01,030 --> 00:42:03,198
كاميرون ، داني في منزلي

826
00:42:03,232 --> 00:42:04,967
هلا تفقدتها من
وقت لآخر ؟

827
00:42:05,001 --> 00:42:06,168
نعم، سأبقيها في امان

828
00:42:06,202 --> 00:42:08,670
الآن ، على الحكومه الاستجابه
لافعالهم

829
00:42:08,704 --> 00:42:10,972
كانت سريعه ومفهومه وعدوانيه

830
00:42:11,007 --> 00:42:13,809
حظاً طيباً

831
00:42:13,843 --> 00:42:16,345
تعال هنا

832
00:42:18,048 --> 00:42:20,982
جمع معلومات استخباريه
نشر وحدات تكتيكيه

833
00:42:21,017 --> 00:42:25,487
وحتى باستخدام
فريقي السري الخاص من الالفا

834
00:42:25,521 --> 00:42:27,222
لكن على الرغم من الجهود المبذوله

835
00:42:27,257 --> 00:42:30,860
اصبح الوضع متفاقم
و بإزدياد على نحو كبير

836
00:42:30,895 --> 00:42:34,297
وقد بلغت الذروه مع غارة
مرتفعات ميلز

837
00:42:34,332 --> 00:42:37,902
المسؤولون عنها
هي فكر جماعة عنيفه

838
00:42:37,936 --> 00:42:39,604
لا زالت هناك

839
00:42:39,638 --> 00:42:41,973
فعلا ،بمؤسسها وزعيمها

840
00:42:42,007 --> 00:42:45,310
ستانسون باريش
لا يزال طليقا

841
00:42:45,344 --> 00:42:48,179
انا ..اتفهم
قلقك ، دكتور روسين

842
00:42:48,213 --> 00:42:50,214
و نحن نسعى
لتزويدك

843
00:42:50,248 --> 00:42:52,316
بالعديد من الفرق التكتيكيه
بالقدر الذي تريده

844
00:42:52,350 --> 00:42:55,552
اعتقد ان بينغهامتون
لا تستوعب كل هذا القدر

845
00:42:55,586 --> 00:42:57,320
هل انا محق ؟

846
00:42:57,354 --> 00:43:00,898
- نعم ، بينغهامتون
سآتي الى ذلك

847
00:43:03,519 --> 00:43:05,889
سجن المستشفى السري

848
00:43:07,080 --> 00:43:09,110
حيث هناك الالفا
يخضعوا و يحصروا

849
00:43:09,614 --> 00:43:12,427
للتجارب
بدون اي احترام

850
00:43:12,449 --> 00:43:14,683
لحقوقهم المدنيه
او انسانيتهم

851
00:43:14,718 --> 00:43:16,318
بينغهامتون ليست الحل " الجواب "ـ

852
00:43:16,353 --> 00:43:20,478
بينغهامتون
جزء من المشكله

853
00:43:20,512 --> 00:43:25,544
العلم الاحمر والحكومه
لبرنامج الالفا

854
00:43:25,579 --> 00:43:27,177
هما وجهين
لنفس العمله

855
00:43:27,211 --> 00:43:30,105
كلاهما تعتمد
في اغلب الاحيان

856
00:43:30,140 --> 00:43:32,308
على العنف والسريه

857
00:43:32,343 --> 00:43:36,148
انتهاكات لا يمكن ان تزدهر
الا في الظلام

858
00:43:36,182 --> 00:43:39,879
سيمضي في هذا *********

859
00:43:39,914 --> 00:43:41,612
شكرا لك دكتور روسين

860
00:43:41,646 --> 00:43:43,179
هذا مثير للاهتمام جدا
شكرا لك على وقتك

861
00:43:43,211 --> 00:43:44,376
الذي بالضبط

862
00:43:44,411 --> 00:43:46,210
الذي يريده زعمائهم
ستانسون باريش

863
00:43:46,245 --> 00:43:47,778
الظلام

864
00:43:47,812 --> 00:43:50,181
و باستمرار ظاهرة الالفا
سرا

865
00:43:50,217 --> 00:43:52,317
نحن نتبع فقط مسارا

866
00:43:52,351 --> 00:43:55,589
مساره ، الذي اعتقد
انه لا يقود إلا الى الحرب

867
00:43:55,623 --> 00:43:57,792
الذي أقوم
بالدعوة اليه سيناتور

868
00:43:57,826 --> 00:44:00,759
ليس مزيدا من المال
او المزيد من السلاح

869
00:44:00,794 --> 00:44:03,061
او حتى سجنا اكبر

870
00:44:03,095 --> 00:44:06,066
انا ادعوا الى النور

871
00:44:06,100 --> 00:44:07,868
الى الشفافيه

872
00:44:07,902 --> 00:44:09,805
الى نهاية الاسرار

873
00:44:09,839 --> 00:44:14,342
و لذلك اقول
لكم كلكم هنا

874
00:44:14,376 --> 00:44:17,079
و الى كل من يشاهدوننا
الالفا موجودون

875
00:44:17,113 --> 00:44:19,215
انهم بيننا

876
00:44:19,249 --> 00:44:22,752
هم اصدقائنا
وأزواجنا

877
00:44:22,786 --> 00:44:24,419
انهم ابنائنا
وبناتنا

878
00:44:24,444 --> 00:44:25,844
جيراننا ، وزملاء عملنا

879
00:44:25,856 --> 00:44:27,139
لقد اصبح هذا معقدا

880
00:44:27,140 --> 00:44:29,040
انهم نحن
و هم لن يذهبوا بعيدا

881
00:44:29,075 --> 00:44:30,274
نظام!

882
00:44:30,309 --> 00:44:31,609
هذا الذي كنا
نخفيه

883
00:44:31,643 --> 00:44:32,842
اطفى المايكروفون الخاص به

884
00:44:32,876 --> 00:44:34,370
و لا اريد هذا في
التسجيل

885
00:44:34,395 --> 00:44:36,394
هذا هو ما كنا
نخفيه

886
00:44:37,279 --> 00:44:40,280
- لقد حذرتك
- نعم

887
00:44:41,746 --> 00:44:42,825
نعم ، لقد فعلت

888
00:44:42,826 --> 00:44:46,457
مشاركة هذه الحقيقه
يمكن ان يزيد الامور فوضى

889
00:44:46,458 --> 00:44:47,859
اكثر تعقيدا

890
00:44:47,894 --> 00:44:51,229
لكنه سيحمل الجانبين
المسؤولية عن اعمالهم

891
00:44:51,263 --> 00:44:53,431
وسوف تمنع ايضا
هذه الحرب

892
00:44:53,465 --> 00:44:54,566
الامن!

893
00:44:54,600 --> 00:44:56,569
ستانسون باريش
يريدها بشده

894
00:44:56,603 --> 00:44:59,105
و عن طريق المشاركة بهذه الحقيقه
انه وقت الجميع

895
00:44:59,139 --> 00:45:00,740
اسرعوا، الامن
ابعدوا هذا الرجل من هنا

896
00:45:00,774 --> 00:45:04,010
ليفتحوا عيونهم
ليفتحوا عقولهم

897
00:45:04,045 --> 00:45:05,145
و ليفتحوا ....

898
00:45:05,170 --> 00:45:09,170
== made  by <font color="#00ff00">abdallah9</font> ==
== <font color="#00fb00">الى اللقاء في الموسم الجديد
إن شاء الله </font> ==

