﻿1
00:00:01,903 --> 00:00:04,020
سابقاَ في " أبناء الفوضى "

2
00:00:04,151 --> 00:00:06,535
سقط هذا من كتاب تلوين " إيبل "

3
00:00:06,655 --> 00:00:08,119
لابد أنه وجده بمكان في منزل " جاكس "

4
00:00:08,188 --> 00:00:09,118
رسائل ؟

5
00:00:09,187 --> 00:00:10,120
" مورين آشبي "

6
00:00:10,188 --> 00:00:12,125
وتعتقدين " جاكس " قرأها ؟

7
00:00:12,193 --> 00:00:13,799
لابد أنه " جاكس " أو " تارا " من وجدهم

8
00:00:13,868 --> 00:00:15,804
" كلاي " " جاكس "
" روميرو بورادا "

9
00:00:15,873 --> 00:00:16,804
الاصدقاء ينادوني " روميو "

10
00:00:16,873 --> 00:00:18,512
أحضر حقيبتين من كل صنف 

11
00:00:18,580 --> 00:00:20,947
هذه 700 أللف مع الفكة
للبضاعة كلها 

12
00:00:21,015 --> 00:00:23,649
يجب أن تغطي نصف القيمة مع تكاليف النقل

13
00:00:23,717 --> 00:00:26,151
سأحضر المسحوق في المقابل

14
00:00:26,219 --> 00:00:30,255
نسيت أيضاَ ذكر أننا ندير الكوكائين
لشركة " قلادينو " 

15
00:00:30,325 --> 00:00:31,892
صوتنا على بيعهم 

16
00:00:31,960 --> 00:00:33,927
سوف نجري صوتاَ آخر

17
00:00:33,996 --> 00:00:34,930
أريدك أن تساندني

18
00:00:34,999 --> 00:00:37,032
إنها الطريقة الوحيدة لتخطي الأمر

19
00:00:37,101 --> 00:00:39,370
لو فعلت هذا تسلم النادي

20
00:00:39,439 --> 00:00:41,705
وتدفع بكرسي الرئاسة نحو " أوب "

21
00:00:41,774 --> 00:00:42,706
هذا الاتفاق

22
00:00:42,775 --> 00:00:44,808
خروجي مقابل علاجك 

23
00:00:44,877 --> 00:00:47,010
هل تشم الدخان ؟

24
00:00:48,913 --> 00:00:49,978
أنت دفعتني لهذا 

25
00:00:50,047 --> 00:00:52,849
وأقترح بشدة ألا تفعل ثانيةَ

26
00:00:52,918 --> 00:00:54,486
لدي أخبار سعيدة 

27
00:00:54,555 --> 00:00:55,622
نحن مخطوبين 

28
00:01:04,035 --> 00:01:07,906
" بوبي " " جوس " " بايني " معترضين

29
00:01:07,975 --> 00:01:09,510
أين نحن من الباقين ؟

30
00:01:09,578 --> 00:01:12,347
يعرف " تشيبس " أننا نحتاج
هذا لملء الالتزام الإيرلندي

31
00:01:12,416 --> 00:01:13,515
سيمضي بطريقنا 

32
00:01:13,584 --> 00:01:14,850
" تيق " و " هابي " أيضاَ

33
00:01:14,919 --> 00:01:16,151
يبقى واحد 

34
00:01:16,220 --> 00:01:17,186
" كوزيك " ظ

35
00:01:17,255 --> 00:01:20,591
مدمن سابق أعتقد أنه سيرفض 

36
00:01:20,660 --> 00:01:22,092
هل اقتربنا من " أوب " ؟

37
00:01:22,161 --> 00:01:23,094
" جاكس " قليلاَ

38
00:01:23,162 --> 00:01:28,133
رآي منافع الصفقة السريعة 
لكنه ليس بجانبنا بعد 

39
00:01:28,202 --> 00:01:30,702
عليك سحبه لصالحنا الآن

40
00:01:30,771 --> 00:01:32,705
لأنه يعطينا الأغلبية التي نحتاج

41
00:01:32,774 --> 00:01:34,707
وأنت عليك العمل على " بوبي " 

42
00:01:34,776 --> 00:01:38,011
على أقل تقدير إيقافه عن كشف الخبر

43
00:01:38,080 --> 00:01:39,012
هل تستخدمين هذا ؟

44
00:01:39,081 --> 00:01:40,013
أجل

45
00:01:40,082 --> 00:01:41,014
إنه القديم 

46
00:01:41,083 --> 00:01:43,017
أعلم ذلك
إنه مهترئ

47
00:01:43,119 --> 00:01:44,018
اشتري واحداَ جديداَ

48
00:01:44,087 --> 00:01:45,019
متأكد ؟

49
00:01:45,088 --> 00:01:46,021
أجل

50
00:01:46,089 --> 00:01:50,026
ربما علينا وضعه في المخزن
تحسباَ لأحد الرجال يحتاجه 

51
00:01:50,094 --> 00:01:51,027
حسناَ

52
00:01:51,096 --> 00:01:53,429
المفاتيح في الدرج 

53
00:02:01,840 --> 00:02:02,872
آسف

54
00:02:02,941 --> 00:02:04,807


55
00:02:04,876 --> 00:02:07,610
أردت شكرك على البارحة

56
00:02:07,679 --> 00:02:10,012
مشاركتك الخبر

57
00:02:10,081 --> 00:02:11,714
كان تصرفاَ راقياَ

58
00:02:11,783 --> 00:02:12,715
خدمنا فعلاَ

59
00:02:12,784 --> 00:02:15,319
بالطبع

60
00:02:15,387 --> 00:02:18,289
يسعدني انضمامك للعائلة

61
00:02:18,357 --> 00:02:19,323
أنت أم عظيمة 

62
00:02:19,392 --> 00:02:22,394
وستكونين زوجة عظيمة 

63
00:02:22,463 --> 00:02:25,698
أشكرك

64
00:02:25,766 --> 00:02:30,537
تربية " جاكس " افضل ما حدث لي 

65
00:02:30,606 --> 00:02:37,711
أحببته بقدر ما أحب أباه 

66
00:02:51,292 --> 00:02:52,692


67
00:02:52,761 --> 00:02:54,428
أظنه ربما يحتاج تغيير ملابسه 

68
00:02:54,497 --> 00:02:56,197
تعتقد ؟

69
00:02:56,265 --> 00:02:58,499
هذه قابلة للتخلص منها 

70
00:02:58,568 --> 00:03:00,635
فقط انزعهم وضع الجديدة 

71
00:03:00,704 --> 00:03:01,636
حقاَ ؟

72
00:03:01,705 --> 00:03:04,740
وهنا اعتقدت أن موضوع تربية
الطفل صعب عليك 

73
00:03:05,809 --> 00:03:10,612
اخرج من هنا قبل أن
تسبح في بول الطفل

74
00:03:10,681 --> 00:03:11,647

75
00:03:11,715 --> 00:03:14,383


76
00:03:14,451 --> 00:03:18,253


77
00:03:18,322 --> 00:03:19,321


78
00:03:19,389 --> 00:03:21,323


79
00:03:26,429 --> 00:03:28,730
أيها الغبي هل أنت من أعد الكيك ؟

80
00:03:28,799 --> 00:03:29,731
أجل

81
00:03:29,800 --> 00:03:31,733
هل ستنظف الفوضى ؟

82
00:03:31,802 --> 00:03:32,734
الآن ؟

83
00:03:32,803 --> 00:03:33,736
أجل الآن 

84
00:03:33,804 --> 00:03:35,738
من برأيك سيفعلها ؟

85
00:03:35,807 --> 00:03:36,739
أمك وعمتك 

86
00:03:36,808 --> 00:03:37,741
ليسوا خدماَ عندك 

87
00:03:37,809 --> 00:03:39,409
فقط فكرت في تخزين الصناديق أولاَ

88
00:03:39,478 --> 00:03:40,410
اذهب 

89
00:03:40,479 --> 00:03:43,947
إنه يكره الفوضوية

90
00:03:44,016 --> 00:03:46,283
ادخل هنا

91
00:03:52,924 --> 00:03:54,725


92
00:03:54,794 --> 00:03:56,360
ألن تقذف لي الكرة ؟

93
00:03:56,429 --> 00:04:00,899
أتريد الاحتفاظ بقميصك ؟

94
00:04:03,336 --> 00:04:05,271
شكراَ

95
00:04:08,309 --> 00:04:09,242
هل تلعب ؟

96
00:04:09,311 --> 00:04:10,243
ليس اليوم 

97
00:04:10,312 --> 00:04:14,080
ما الأمر راكب الأمواج ؟
تخشى بعض تسديد الحلقات ؟

98
00:04:14,148 --> 00:04:15,114
هيا رهان بعشر دولارات 

99
00:04:15,183 --> 00:04:17,650
اصمت ليس معك أي مال

100
00:04:17,718 --> 00:04:20,052


101
00:04:20,121 --> 00:04:21,921
كم لديك ؟

102
00:04:21,989 --> 00:04:25,391
حوالي ثلاثمئة وقليل 

103
00:04:28,161 --> 00:04:30,863
حسناَ أنا وأنت " ليبرون "

104
00:04:30,931 --> 00:04:32,097
واحد ضد واحد والفائز يأخذها كلها

105
00:04:32,166 --> 00:04:35,267
بالطبع أجل رأس الليمون

106
00:04:39,172 --> 00:04:42,108
أنظر لهذا 

107
00:04:56,890 --> 00:04:58,925
انظر لجنياتي السعداء

108
00:05:01,329 --> 00:05:02,528
يبدوا رائعاَ

109
00:05:02,596 --> 00:05:03,528
كم تحمل ؟

110
00:05:03,597 --> 00:05:05,630
ما بين 10 إلى 16
على حسب السلاح 

111
00:05:05,699 --> 00:05:07,632
الوزن يطابق أجزاء السيارة 

112
00:05:07,701 --> 00:05:08,633
جميل

113
00:05:08,701 --> 00:05:10,634
" تشيبس " حصل على المواصفات من الإيرلنديين

114
00:05:10,703 --> 00:05:11,635
أين هو ؟

115
00:05:11,704 --> 00:05:12,636
لا تسأل

116
00:05:12,705 --> 00:05:14,638
في الحمام يعمل

117
00:05:14,707 --> 00:05:15,639
حرفياَ

118
00:05:15,708 --> 00:05:16,640
كل ذلك الطعام الفاسد

119
00:05:18,377 --> 00:05:20,310
هل أنت بخير ؟

120
00:05:21,513 --> 00:05:23,647
شيء غير مستقر 

121
00:05:23,716 --> 00:05:24,648
طعام مكسيكي رخيص 

122
00:05:24,717 --> 00:05:27,651
مطاردة سندويتشات " بوري " مع
" جاك " و " جيمس " لا تخدم على الأرجح

123
00:05:27,720 --> 00:05:29,653
" جوس " هل ستعصر لي معدتي ؟

124
00:05:29,722 --> 00:05:32,656
شاي أخضر و
وبول النعناع وبعض الأعشاب ...

125
00:05:32,725 --> 00:05:34,291
توقف توقف توقف توقف 

126
00:05:34,360 --> 00:05:38,463
قبل أن نخلي أي طرد
لنعبئ هذه الصناديق

127
00:05:38,532 --> 00:05:41,199
" بوبي " أنت معي إلى " واهيوا "

128
00:05:41,268 --> 00:05:43,033
لماذا أنا ؟

129
00:05:43,102 --> 00:05:44,168
لأني أشتاق لك 

130
00:05:44,237 --> 00:05:45,169
هل تريدني ؟

131
00:05:45,238 --> 00:05:46,170
كلا

132
00:05:46,239 --> 00:05:47,171
ابقى متاحاَ

133
00:05:47,240 --> 00:05:49,339
قد نحتاج سحب الذخيرة

134
00:06:01,455 --> 00:06:02,754


135
00:06:02,823 --> 00:06:04,356


136
00:06:05,826 --> 00:06:08,027
ستدعه يسدد عليك هذه الضربة ؟

137
00:06:08,096 --> 00:06:09,896
هيا 

138
00:06:09,964 --> 00:06:11,064
18-12

139
00:06:11,133 --> 00:06:14,167
تباَ هذا الأبيض يجعلك 
تبدوا مثل " كليفلاند "

140
00:06:15,236 --> 00:06:16,169
بحق

141
00:06:19,341 --> 00:06:22,408
هذا هراء

142
00:06:22,477 --> 00:06:23,409
خذ المفاتيح

143
00:06:23,478 --> 00:06:24,410
أسرع

144
00:06:24,479 --> 00:06:25,411
لنخرج من هنا

145
00:06:25,480 --> 00:06:26,412


146
00:06:28,183 --> 00:06:29,949


147
00:06:30,018 --> 00:06:32,385


148
00:06:40,830 --> 00:06:42,063


149
00:06:46,336 --> 00:06:48,603


150
00:06:50,073 --> 00:07:01,717


151
00:07:01,785 --> 00:07:15,197


152
00:07:15,266 --> 00:07:21,363


153
00:07:21,483 --> 00:07:29,016
@@@ حاذف ترم - الحلقة الثالثة @@@
Hathef@windowslive.com

154
00:07:29,136 --> 00:07:35,673
" روميرو بورلادا " كوماندو سابق
في القوات المكسيكي مدرج من " خوزيه كولينقدو "

155
00:07:35,742 --> 00:07:38,310
لتوجيه استراتيجية الشركة لوحدة قوية 

156
00:07:38,378 --> 00:07:41,512
الشركة لديها وحدة قانون استراتيجي ؟ 

157
00:07:41,581 --> 00:07:47,018
هناك شركتان متحدتان على أساس " سانورو "
" قاليندو " و " لوبو سانورا "

158
00:07:47,087 --> 00:07:49,888
ثأر الدم في المنطقة كلها 
بدأ من حوالي ستة أشهر 

159
00:07:49,957 --> 00:07:51,990
لم يظهر أثراَ لتوقفه 

160
00:07:52,058 --> 00:07:53,358
و " روميو " يحتاج أسلحة 

161
00:07:53,427 --> 00:07:55,360
أجل وأفترض الأبناء يقايضون 

162
00:07:55,428 --> 00:07:56,361
المسحوق في مقابل ذلك 

163
00:07:56,430 --> 00:07:57,362
صفقة ؟

164
00:07:57,431 --> 00:07:59,363
ليس في منزلهم المتنقل 

165
00:07:59,432 --> 00:08:01,366
ربما يحفرون مجدداَ في شمال " كاليفورنيا "

166
00:08:01,434 --> 00:08:02,367
تباَ

167
00:08:02,436 --> 00:08:05,704
كنا نراقب " قاليندو " للسنوات الماضية 

168
00:08:05,772 --> 00:08:07,272
إنه أحد الحاقدين الشجعان

169
00:08:07,341 --> 00:08:09,808
منذ توظيفه " روميو " كانوا 
يصيبون " تي جي " والآخرين 

170
00:08:09,877 --> 00:08:12,011
بمشاكل إدارة على أموالهم وبضاعتهم 

171
00:08:12,079 --> 00:08:14,480
سمعنا أن " روميو " توصل إلى الأبناء في " ستوكتون "

172
00:08:14,549 --> 00:08:17,683
لكن لسنا متأكدين 
كيف يناسب هذا الروسيين 

173
00:08:17,752 --> 00:08:19,717
أظنهم عرفوا ذلك 

174
00:08:19,786 --> 00:08:22,454
هذا التقط من كاميرا أمنية لمحطة وقود في خارج

175
00:08:22,522 --> 00:08:25,923
مكان ميلادي الجميل " موديستو " قبل يومين 

176
00:08:25,992 --> 00:08:28,058
إذاَ عاد " برادا " للبلد 

177
00:08:28,127 --> 00:08:29,059
عاد

178
00:08:29,128 --> 00:08:30,160
وأقلع عن التراب ثانيةَ

179
00:08:30,228 --> 00:08:31,161
فماذا الآن ؟

180
00:08:31,229 --> 00:08:33,963
دون شخص داخلي لتوثيق تجارة السلاح

181
00:08:34,032 --> 00:08:36,699
علينا جعل الأبناء هدف
استخدام مبدأ " ابتزاز وافساد المنظمات "

182
00:08:36,767 --> 00:08:42,871
الآن صديقي القانوني المحلي
سننتقل للخطة بي 

183
00:08:42,940 --> 00:08:48,043
ربط السيد " كرو " بإنشاء
الاوتار والأربطة 

184
00:08:48,112 --> 00:08:49,411
" خوان كارلوس أورتيز " 

185
00:08:49,480 --> 00:08:52,882
أريد أن تحضره 

186
00:08:52,950 --> 00:08:53,949
كيف يساعد خطتنا ؟

187
00:08:54,018 --> 00:08:58,254
نحتاج خلق تاريخ للجريمة المنظمة حاضر وماضي 

188
00:08:58,322 --> 00:09:01,190
" جوس " الآن هو اتصالنا

189
00:09:01,259 --> 00:09:03,493
يمكنني أخذه بتهمة انتهاك تسريح 

190
00:09:03,561 --> 00:09:07,063
إنه نصف مالك لمحل حشيش 

191
00:09:07,132 --> 00:09:08,899
جيد

192
00:09:08,967 --> 00:09:11,468
لكن لا يمكنك التبليغ عنه بأي من هذا 

193
00:09:11,537 --> 00:09:12,736
يجب أن يبقى التهديد محلياَ

194
00:09:12,805 --> 00:09:14,905
فماذا تريد أن أفعل به ؟

195
00:09:14,974 --> 00:09:18,442
فقط أبلغه أنك تدرك شجرة عائلته 

196
00:09:18,511 --> 00:09:21,779
وأنك ستكون على اتصال 

197
00:09:28,621 --> 00:09:31,756
حسناَ أنا قادم 

198
00:09:31,825 --> 00:09:32,824
ماذا يجري ؟

199
00:09:32,893 --> 00:09:33,859
كان " مايلز " 

200
00:09:33,927 --> 00:09:35,860
نوع من تعويض الأسلحة

201
00:09:35,929 --> 00:09:37,228
هل أكلم " كلاي " ؟

202
00:09:37,297 --> 00:09:39,230
كلا هو و " بوبي " يحتاجون بعض الوقت 

203
00:09:39,299 --> 00:09:42,233
ابقى هنا وساعد بقية
الأعضاء في الانتهاء 

204
00:09:43,303 --> 00:09:44,235
اهتم به 

205
00:09:44,303 --> 00:09:45,269


206
00:09:45,338 --> 00:09:46,303
أنت معنا

207
00:09:46,372 --> 00:09:47,537
اتبعنا للشاحنة 

208
00:09:47,606 --> 00:09:48,538
أنا ذاهب

209
00:09:48,607 --> 00:09:50,539
أراد منك " كلاي " البقاء هنا

210
00:09:50,608 --> 00:09:53,542
لن أبقى في موضوع الرصاص
لن أفعل

211
00:09:53,611 --> 00:09:57,547
لو كان هناك مشكلة
بالاسلحة فسوف أحضر 

212
00:09:57,616 --> 00:09:59,549
حسناَ " تيقي "

213
00:10:07,058 --> 00:10:08,993
ـأعلم أنك لم تحضرني هنا لأجل سترتي

214
00:10:09,061 --> 00:10:11,562
بمعرفة المقذوفات 

215
00:10:11,631 --> 00:10:13,598
أريد التحدث معك منفرداَ

216
00:10:13,667 --> 00:10:17,302
قل ما تريد قوله

217
00:10:17,371 --> 00:10:21,639
الضربة التي تلقيناها قبل سنتين
تعرف أنها أعادتنا للخلف كثيراَ

218
00:10:21,708 --> 00:10:22,607
جوء من الحياة 

219
00:10:22,676 --> 00:10:24,542
لم أنضم للنادي لأصبح غنياَ

220
00:10:24,610 --> 00:10:27,078
لا يتعلق الأمر بالثراء
يتعلق بالسلامة الشخصية 

221
00:10:27,147 --> 00:10:29,080
هذا النادي يحتاج للضخم 

222
00:10:32,752 --> 00:10:36,254
هل تجعل الفتيان يسجلون دخول بهذا ؟

223
00:10:38,490 --> 00:10:42,359
كادت المخدرات تقتل مولوده الأول

224
00:10:42,428 --> 00:10:43,894
لقد تغير

225
00:10:43,963 --> 00:10:45,996
مضى بعيداَ

226
00:10:46,064 --> 00:10:49,232
لا أدري ما دفعته ليفعل 

227
00:10:49,300 --> 00:10:51,467
ربما حان الوقت
ربما كان أنا ؟

228
00:10:51,536 --> 00:10:52,935
لا أدري 

229
00:10:53,003 --> 00:10:55,470
ليس نفس الشخص 

230
00:10:55,539 --> 00:10:58,006
يعرف بالضبط الصالح لهذا النادي 

231
00:10:58,075 --> 00:11:01,176
أوقف الهراء لسنا على الطاولة 

232
00:11:01,245 --> 00:11:04,947
أنت تركض نحو الباب
تحشو جيوبك قبل إغلاقه 

233
00:11:05,016 --> 00:11:06,915
فهمت ذلك

234
00:11:06,984 --> 00:11:08,216
لكن ما مصلحة " جاكس " ؟

235
00:11:08,285 --> 00:11:09,218
أتعلم ؟

236
00:11:09,286 --> 00:11:13,189
فكر كما تشاء بي
لأني لا أهتم 

237
00:11:13,257 --> 00:11:16,325
قلقي الأول مستقبل هذه العصابة

238
00:11:16,394 --> 00:11:18,160
لكني سأخبرك مصلحة " جاكس " لأن هذا 

239
00:11:18,229 --> 00:11:20,463
ما أحضرتك لأجله 

240
00:11:20,532 --> 00:11:25,568
فقط أريد أن يبقى بيننا هل تفهمني ؟

241
00:11:25,637 --> 00:11:28,672
لأن " جاكس " لا يريد معرفة أحد 

242
00:11:28,740 --> 00:11:34,811
أريد وعداَ منك 

243
00:11:34,880 --> 00:11:37,113
إنه يريد الخروج 

244
00:11:37,182 --> 00:11:41,351
لديه طفلين وزوجة محبة 

245
00:11:41,420 --> 00:11:43,353
لقد انتهى 

246
00:11:47,190 --> 00:11:51,059
يساعد في المخدرات ليخرج سليماَ

247
00:11:51,128 --> 00:11:53,060
أجل

248
00:11:55,864 --> 00:11:59,000
ما علاقته بي ؟ 

249
00:12:01,070 --> 00:12:04,038
أنت الشخص المصوت على استبدالي

250
00:12:06,041 --> 00:12:10,512
أجل لو صوت على المخدرات ...

251
00:12:10,580 --> 00:12:18,387
سأتولى مطرقة الرئيس
لأنك الأنسب للعمل

252
00:12:18,456 --> 00:12:22,658
لو أردت ذلك 

253
00:12:22,726 --> 00:12:27,529
أقطع لك وعدي 

254
00:12:27,598 --> 00:12:30,866
هل تبحث عن " تشارلي هورس " ؟

255
00:12:30,934 --> 00:12:32,301
أجل

256
00:12:32,369 --> 00:12:34,336
خرج إلى " روز " الشمالية

257
00:12:34,404 --> 00:12:37,338
خذ السيارة واتبعني 

258
00:12:51,354 --> 00:12:53,622


259
00:12:53,691 --> 00:12:57,391
فقط أحاول تذكر الطريقة 

260
00:12:57,460 --> 00:13:01,062
ضع الشعلة في الفتيل

261
00:13:01,131 --> 00:13:03,063
شكراَ

262
00:13:07,034 --> 00:13:08,668
توقفت عن الذهاب للكنيسة ؟ 

263
00:13:08,737 --> 00:13:11,671
حينما دفنت مشاكلك
بدا قلبك المقدس 

264
00:13:11,739 --> 00:13:14,974
صعب الوصول 

265
00:13:15,042 --> 00:13:19,244
عليك أن تؤمن بشيء " وين "

266
00:13:19,313 --> 00:13:22,081
أين أنت من ذلك ؟

267
00:13:22,149 --> 00:13:24,950
في نفس المكان داماَ

268
00:13:25,019 --> 00:13:27,286
لست كذلك 

269
00:13:27,355 --> 00:13:29,856
نريد أن نبقى كما نحن ولا نستطيع

270
00:13:29,925 --> 00:13:35,562
كلما كبرنا كلما ابتعدنا
عما نعتقد أننا 

271
00:13:39,734 --> 00:13:42,402
هل انتهيت هنا " كنفيوشس " ؟

272
00:13:42,470 --> 00:13:43,670
أجل

273
00:13:43,738 --> 00:13:45,671
هيا

274
00:13:52,279 --> 00:13:52,979
انتظر هنا

275
00:13:53,048 --> 00:13:54,914
لو رأيت " تارا " اطرق الباب

276
00:13:54,983 --> 00:13:56,582
حقاَ ؟

277
00:13:56,651 --> 00:13:58,551
جلبتني هنا كحارس ؟

278
00:13:58,619 --> 00:14:01,554
سأنهي ما بدأت 

279
00:14:09,396 --> 00:14:13,332


280
00:14:13,401 --> 00:14:18,471
حسناَ أيتها العاهرة الذكية اين تخفين هذا المفتاح ؟

281
00:14:18,539 --> 00:14:21,107
شكراَ لك 

282
00:14:25,246 --> 00:14:27,647


283
00:14:27,716 --> 00:14:32,452


284
00:14:32,521 --> 00:14:34,455


285
00:14:55,346 --> 00:14:57,615


286
00:14:57,683 --> 00:14:59,550


287
00:14:59,618 --> 00:15:01,718


288
00:15:01,787 --> 00:15:02,786
هل تتوقع قدومك " تارا " ؟

289
00:15:02,855 --> 00:15:03,720
لا

290
00:15:03,789 --> 00:15:07,623
كنت أجري بعض الأبحاث 

291
00:15:07,692 --> 00:15:10,659
جدوى وسماحية دراسة الأشعة فوق الصوتية 

292
00:15:10,727 --> 00:15:12,994
وبسترة الأولاد الآجلة 

293
00:15:13,063 --> 00:15:14,495
إنها سلسلة 

294
00:15:14,564 --> 00:15:15,396
مرحباَ

295
00:15:15,464 --> 00:15:16,430
مرحباَ " وين "

296
00:15:16,499 --> 00:15:17,264
ضابط " آنسير " 

297
00:15:17,333 --> 00:15:18,432
لم أعد 

298
00:15:18,501 --> 00:15:20,034
بالطبع

299
00:15:20,102 --> 00:15:22,136
هل أتحدث معك لحظة ؟

300
00:15:22,205 --> 00:15:23,037
أنا ؟

301
00:15:23,106 --> 00:15:23,838
أجل

302
00:15:23,906 --> 00:15:27,909
لدي بعض الأسئلة عن وزارة الصحة والقوانين الجديدة 

303
00:15:27,978 --> 00:15:29,778
بالطبع 

304
00:15:29,847 --> 00:15:31,614
سأخبر " تارا " عنك 

305
00:15:31,682 --> 00:15:34,918
منغمسة في سلسلة الأشعة 

306
00:15:52,306 --> 00:15:52,939
حضرة السادة 

307
00:15:53,008 --> 00:15:53,907
من هنا لو سمحتم 

308
00:15:53,976 --> 00:15:55,809
ماذا نفعل هنا " تشارلي " ؟ 

309
00:15:55,878 --> 00:15:57,377
مسألة عشائر 

310
00:15:57,446 --> 00:16:02,249
أيضاَ تعطينا فرصة التحدث 
بشكل منفرد عن زيادة المطالب 

311
00:16:02,318 --> 00:16:03,250
هل هناك مشكلة ؟ 

312
00:16:03,319 --> 00:16:04,251
مشاكل عمالية لا 

313
00:16:04,353 --> 00:16:05,819
مشاكل تعويضات أجل 

314
00:16:05,888 --> 00:16:09,056
أعرف أنكم تبيعون رصاصنا للمكسيكين الآن 

315
00:16:09,124 --> 00:16:12,059
اتفاقنا قائم مع " واهيوا "
لا يهم من نبيع له 

316
00:16:12,127 --> 00:16:14,427
أنا لا أعيش في خيمة هنود حمر 

317
00:16:14,496 --> 00:16:17,197
الاتحاد الاحتكاري خطورة عليك
أعرف أنك ستتحمل الكثير 

318
00:16:17,266 --> 00:16:18,898
لأجل رصاصنا 

319
00:16:18,967 --> 00:16:22,002
فقط أتأكد أن يحصل " واهيوا " على قطعته 

320
00:16:24,707 --> 00:16:30,345
هناك كلمة في عشيرة " وينتو " الهندية 

321
00:16:30,413 --> 00:16:32,113
تعني حرب الفجيعة 

322
00:16:32,182 --> 00:16:37,185
عوائل الأبناء الموتى
يطلبون من الله الانتقام 

323
00:16:37,253 --> 00:16:40,655
اختاروا الموت البطيء
بآكل النمل 

324
00:16:40,723 --> 00:16:43,490
هذه أمور رعاة بقر وهنود 

325
00:16:46,094 --> 00:16:47,895
تتعلق بالتقارب

326
00:16:47,964 --> 00:16:51,332
تلعب دوراَ في تخطي
المجال الروحاني 

327
00:17:03,479 --> 00:17:06,514
سوف أعود 

328
00:17:13,856 --> 00:17:17,191
كم سيتركوه هنا ؟

329
00:17:17,260 --> 00:17:20,395
أظن حتى انتهاء رحلة الحياة 

330
00:17:20,464 --> 00:17:22,731
هل ستضخ لـ " تشارلي " ؟

331
00:17:22,799 --> 00:17:26,501
أعني نحن نكلف المكسيكيين
نصف القيمة لنفس الذخيرة 

332
00:17:26,570 --> 00:17:28,436
سوف أعطيه قضيبي 

333
00:17:28,505 --> 00:17:30,605
لأنه بقدر ما يعلم
نحن نكلف المكسيكيين 

334
00:17:30,673 --> 00:17:32,706
كما نكلف غيرهم 

335
00:17:32,775 --> 00:17:33,841
ساعدني

336
00:17:33,910 --> 00:17:35,910
أرجوك 

337
00:17:35,979 --> 00:17:38,981


338
00:17:39,049 --> 00:17:40,949
هل تستمع لنا ؟ 

339
00:17:41,018 --> 00:17:42,885
لا

340
00:17:42,954 --> 00:17:46,022
سمعت هذا ؟

341
00:17:52,663 --> 00:17:54,665
سوف تغضب الآلهة 

342
00:17:54,734 --> 00:17:58,836
لا أكترث 

343
00:18:01,807 --> 00:18:03,641
شخص يسرق أسلحتنا زوبعة ؟ 

344
00:18:03,710 --> 00:18:04,675
هل تمزح معي ؟

345
00:18:04,744 --> 00:18:06,377
أخذوا السيارة يعتقدون
أنها محملة بالخمر 

346
00:18:06,446 --> 00:18:07,711
كان بها صندوق واحد من " إف آر 15 " 

347
00:18:07,780 --> 00:18:10,782
هذه المسدسات بيعت 

348
00:18:10,851 --> 00:18:13,818
يتوقعون وصولهم خلال يومين 

349
00:18:13,887 --> 00:18:14,586
فهمت

350
00:18:14,655 --> 00:18:17,989
كلا ما فهمته هو الخداع 
من بضعة أطفال 

351
00:18:18,058 --> 00:18:18,689
حسناَ حسناَ

352
00:18:18,758 --> 00:18:19,624


353
00:18:19,693 --> 00:18:21,326
دعه يذهب 

354
00:18:21,394 --> 00:18:22,126
يكفي 

355
00:18:22,195 --> 00:18:23,027
وفروا كلامكم للطاولة 

356
00:18:23,096 --> 00:18:24,662
لنعيد أسلحتنا 

357
00:18:24,730 --> 00:18:26,330
لن أخوض الشوارع بهذا الأمر

358
00:18:26,399 --> 00:18:27,798
سيحاولون بيعها وتجريبها 

359
00:18:27,866 --> 00:18:28,732
حسناَ اصمت 

360
00:18:28,801 --> 00:18:29,733
في هذا الحي ؟ 

361
00:18:29,801 --> 00:18:32,068
مكان واحد لفعل ذلك 
" فيفيكا " 

362
00:18:32,137 --> 00:18:33,102
السور الفرنسي 

363
00:18:33,171 --> 00:18:37,105
يستحسن أن يكونوا هناك 

364
00:18:37,174 --> 00:18:38,973
شاحنة سرقت قبل ساعات 

365
00:18:39,042 --> 00:18:40,975
نعتقد أنكم أول محطة يمرون عليها 

366
00:18:41,044 --> 00:18:42,777
هل أبدوا شاري أسلحة ؟ 

367
00:18:42,846 --> 00:18:44,245
ربما تعرفين الأولاد 

368
00:18:44,314 --> 00:18:45,013
" برويستر " 

369
00:18:45,081 --> 00:18:46,514
يسمي صديقه " فريكس " 

370
00:18:46,583 --> 00:18:47,514
لدي ما يكفي من أولاد 

371
00:18:47,583 --> 00:18:50,051
لا أريد معرفة المزيد

372
00:18:50,119 --> 00:18:58,492
لو أردت " آي باد " أو سخان " مايكرويف " 
أو خضروات عضوية .. فأنا مرشدتك الإلهية 

373
00:18:58,561 --> 00:19:01,495
لكن الأسلحة أعمال قذرة 

374
00:19:01,564 --> 00:19:02,930
ليس أسلوبي 

375
00:19:02,999 --> 00:19:05,199
الجميع هنا يعرف ذلك 

376
00:19:05,268 --> 00:19:06,535
" لوثر " , " فاندروس " 

377
00:19:06,603 --> 00:19:08,236
أوصلهم للخارج 

378
00:19:08,305 --> 00:19:13,342
لو لسبب ما مروا بطريقك
نريد أن نعلم 

379
00:19:13,411 --> 00:19:17,179
الشيء الوحيد الذي عليك معرفته أن تربتي 

380
00:19:17,248 --> 00:19:19,182
يائسة وتحتاج لسماد 

381
00:19:24,055 --> 00:19:26,288
لن ندخل بينك وبين قذارتك 

382
00:19:26,356 --> 00:19:28,923
أقدر ذلك 

383
00:19:28,992 --> 00:19:30,925
لا أصدقها 

384
00:19:30,993 --> 00:19:31,925
لا خيار لها 

385
00:19:31,994 --> 00:19:34,194
لو حطمنا هذا المركب
سيرتد علينا الحي كله 

386
00:19:34,262 --> 00:19:36,196
أمي وعمتي متورطان 

387
00:19:37,731 --> 00:19:39,665
هذا هم 

388
00:19:39,734 --> 00:19:41,734
ابقى هنا لو ظهرت الشاحنة 

389
00:19:41,803 --> 00:19:42,969
هيا 

390
00:20:25,544 --> 00:20:27,545


391
00:20:27,614 --> 00:20:32,117


392
00:20:32,186 --> 00:20:32,851


393
00:20:32,920 --> 00:20:37,323


394
00:20:37,392 --> 00:20:39,392


395
00:20:39,460 --> 00:20:40,493


396
00:20:40,562 --> 00:20:45,164


397
00:20:45,233 --> 00:20:47,200


398
00:20:48,803 --> 00:20:50,904
وجدت الشرطة الأسلحة
هذا سيقود لكوارث 

399
00:20:50,972 --> 00:20:52,605
لمنزل عمة " هابي " 

400
00:20:52,674 --> 00:20:54,508
دعه لي 

401
00:21:02,451 --> 00:21:05,386
أوقف المركبة 

402
00:21:09,826 --> 00:21:12,861
أرني يديك 

403
00:21:20,536 --> 00:21:22,470


404
00:21:28,710 --> 00:21:30,244


405
00:21:38,152 --> 00:21:40,520
الرخص والاستمارة 

406
00:21:46,350 --> 00:21:47,817
لقد مات 

407
00:21:47,886 --> 00:21:49,111
ماذا حدث ؟ 

408
00:21:49,231 --> 00:21:50,408
لا أدري 

409
00:21:50,528 --> 00:21:54,626
قام وثرثر قليلاَ ورحل 

410
00:21:54,694 --> 00:21:55,526
أجل

411
00:21:55,646 --> 00:21:57,114
كان سريعاَ

412
00:21:58,399 --> 00:22:02,167
ستحبط العوائل 

413
00:22:02,236 --> 00:22:05,004
كان يجب أن يعاني يومين على الأقل

414
00:22:05,073 --> 00:22:07,704
ربما لم يكن النمل 
جائعاَ كما توقعت 

415
00:22:07,824 --> 00:22:12,043
مثلنا جميعاَ 

416
00:22:12,112 --> 00:22:15,713
اسمع " تشارلي " لا أدري ما سمعت 

417
00:22:15,782 --> 00:22:20,851
أو ما تعتقده عنا لكننا نجري نفس الاتفاق 

418
00:22:20,920 --> 00:22:23,187
مع الشركة كما مع الروس 

419
00:22:23,256 --> 00:22:28,559
لا نجني قرشاَ من ذخيرتك 

420
00:22:28,627 --> 00:22:30,927
لك كلمة شرف 

421
00:22:35,134 --> 00:22:40,339
حسناَ سنرتب لك الطلبية إذاَ

422
00:23:03,966 --> 00:23:06,300
لا أحد يخذلني

423
00:23:06,369 --> 00:23:08,703
تحاولون قتلنا أيها العواهر ؟

424
00:23:08,771 --> 00:23:10,738
هذه الخطة مالم تبدأوا بالتحدث 

425
00:23:10,807 --> 00:23:12,874
لا أعرف شيئاَ مما تقول

426
00:23:12,942 --> 00:23:14,142


427
00:23:14,210 --> 00:23:15,910


428
00:23:15,979 --> 00:23:16,744
كاذب

429
00:23:16,813 --> 00:23:18,379
ماذا تفعل ؟

430
00:23:18,448 --> 00:23:20,982


431
00:23:21,051 --> 00:23:22,183


432
00:23:22,252 --> 00:23:23,718


433
00:23:23,787 --> 00:23:24,886


434
00:23:24,955 --> 00:23:25,754


435
00:23:25,823 --> 00:23:26,755


436
00:23:26,824 --> 00:23:29,692
هذا الرجل هنا كسر ثلاثة اضلاع
وهو يحضنني 

437
00:23:29,761 --> 00:23:32,795
سوف يحطم وجه صديقك
مالم تخرج ما عندك 

438
00:23:32,863 --> 00:23:35,164
اللعنة اسمع فقط 

439
00:23:35,233 --> 00:23:37,266
بعناه إلى " فيفيكا " 

440
00:23:37,335 --> 00:23:39,101
أعطانا " لوثر " نصف المال 

441
00:23:39,170 --> 00:23:41,604
وذهبنا لإحضار الباقي حينما رأيتمونا 

442
00:23:41,673 --> 00:23:43,372
المال في صندوق قفازات 

443
00:23:46,977 --> 00:23:47,977
موجود 

444
00:23:48,046 --> 00:23:50,079
فرغنا الشاحنة في " لانجلي " 

445
00:23:50,148 --> 00:23:51,047


446
00:23:51,116 --> 00:23:51,981
أتصل بـ " مايلز " 

447
00:23:52,050 --> 00:23:54,284
عرفت أنه كاذب

448
00:23:54,353 --> 00:23:55,519
أو هم كاذبون 

449
00:23:55,687 --> 00:23:56,887
ضعه في الصندوق 

450
00:23:56,956 --> 00:23:58,122


451
00:23:58,190 --> 00:23:59,957


452
00:24:00,025 --> 00:24:01,024
فتش الشاحنة 

453
00:24:01,093 --> 00:24:06,798
كان هذا مجنوناَ

454
00:24:06,866 --> 00:24:11,203
رأيت بعض الأمور هنا
كنت آكل وأنا صغير 

455
00:24:11,271 --> 00:24:13,204
أنا أخف بمئة رطل
أنا رجل جديد 

456
00:24:15,142 --> 00:24:18,176
أحصل على تطهير كامل 

457
00:24:19,213 --> 00:24:20,812
انتظر أتعلم ؟

458
00:24:20,881 --> 00:24:23,515
سأتصل بك 

459
00:24:23,584 --> 00:24:26,618
إن كنتم متجهين أنصح بالشاي الأخضر والنعناع

460
00:24:26,686 --> 00:24:27,618
يديكم على الحائط 

461
00:24:27,687 --> 00:24:29,254
هيا

462
00:24:36,496 --> 00:24:39,631
تلقيت بطاقة 

463
00:24:39,700 --> 00:24:42,100
أهنئك لكن الحكومة الفيدرالية لا تهتم 

464
00:24:42,169 --> 00:24:44,002
هل هذه مزحة ؟ 

465
00:24:44,071 --> 00:24:46,771
هل تشعر أنه نكتة ؟ 

466
00:24:46,840 --> 00:24:48,740
هيا بنا 

467
00:24:55,716 --> 00:24:57,616
تفضل 

468
00:24:57,684 --> 00:24:59,217
هل جرت العملية بخير ؟ 

469
00:24:59,286 --> 00:25:00,185
أجل

470
00:25:00,254 --> 00:25:02,487
فتق حجابي اعتيادي 

471
00:25:02,556 --> 00:25:05,023
تفضلي 

472
00:25:05,092 --> 00:25:06,825
مرجع بمعلومة أخرى

473
00:25:06,894 --> 00:25:10,562
مستشفى العناية ومستشفى " ليقاسي مانويل "
مهتمون جداَ بالتحدث معك 

474
00:25:10,631 --> 00:25:13,298
شكراَ لك على هذا 

475
00:25:13,367 --> 00:25:15,834
جئت لإيصالهم مسبقاَ

476
00:25:15,903 --> 00:25:19,771
وكانت " جيما " في مكتبك 

477
00:25:19,840 --> 00:25:21,339
هل ذكرت السبب ؟ 

478
00:25:21,408 --> 00:25:27,645
كلا لكني متأكدة أني
اعترضتها تبحث عن شيء 

479
00:25:27,713 --> 00:25:29,179
هل رأت هذا ؟ 

480
00:25:29,248 --> 00:25:31,148
لا

481
00:25:31,216 --> 00:25:35,385
ربما تبحث عن شيء للطفل

482
00:25:35,454 --> 00:25:36,920
ربما

483
00:25:36,989 --> 00:25:38,488
شكراَ

484
00:25:40,658 --> 00:25:42,659
سمعت الممرضات يتحدثن 

485
00:25:42,727 --> 00:25:45,796
هل ارتبطت فعلاَ ؟ 

486
00:25:45,864 --> 00:25:47,564
أجل

487
00:25:47,632 --> 00:25:52,535
هل يعرف " جاكس " أنك
تخططين للانتقال ؟ 

488
00:25:52,604 --> 00:25:54,704
ليس بعد 

489
00:25:54,772 --> 00:25:56,839
أريد أن أبقى هنا

490
00:25:56,907 --> 00:25:59,608
قبل شهرين اقتحمت مكتبي

491
00:25:59,677 --> 00:26:05,380
تطلبين..
أعلم 

492
00:26:05,449 --> 00:26:09,751
مازلت أشعر بهذا 
لكن يجب أن أدع " جاكس " يقودنا 

493
00:26:09,820 --> 00:26:15,591
ستأخذ وقتاَ أطول لكنها الطريقة
الوحيدة لإخراج العائلة سليمة 

494
00:26:15,660 --> 00:26:18,027
الاستطالة قد تتحول بسهولة للأبدية 

495
00:26:18,096 --> 00:26:20,431
تعرفين ذلك 

496
00:26:20,499 --> 00:26:22,132
أرجوا أن تفكري بهذا 

497
00:26:22,201 --> 00:26:26,171
إنه الشيء الوحيد الذي أفكر به 

498
00:26:28,574 --> 00:26:31,410
علي التحضر للعملية 

499
00:26:58,672 --> 00:27:00,973


500
00:27:01,042 --> 00:27:02,808
فقط أريد التحدث لوالدتك 

501
00:27:02,877 --> 00:27:05,678
لا بأٍ شباب 

502
00:27:07,881 --> 00:27:10,215
أقدر اعتنائك بطاقمي 

503
00:27:10,284 --> 00:27:12,117
كانوا يبدون عطشى 

504
00:27:12,186 --> 00:27:14,453
لا البيض يتجسسون علي 

505
00:27:14,521 --> 00:27:17,456
تعقبنا مختطفي الشاحنة 

506
00:27:17,524 --> 00:27:20,058
يقولون أنهم باعوها لك 

507
00:27:20,127 --> 00:27:22,127
ما خطبكم ؟ 

508
00:27:22,196 --> 00:27:24,295
لا أملك أسلحتكم 

509
00:27:24,364 --> 00:27:25,830
ربما رجالك يعرفون شيئاَ

510
00:27:25,899 --> 00:27:27,865
ما رأيك بهذا ؟

511
00:27:27,934 --> 00:27:31,803
تقصد جانباَ لا تعرف عنه " بيق ماما " ؟ 

512
00:27:39,413 --> 00:27:42,015
أغبياء 

513
00:27:42,083 --> 00:27:43,417
" جاكس " 

514
00:27:43,485 --> 00:27:44,484
توقف 

515
00:27:44,553 --> 00:27:45,285


516
00:27:45,354 --> 00:27:45,786


517
00:27:45,854 --> 00:27:47,353


518
00:27:47,422 --> 00:27:48,421


519
00:27:48,490 --> 00:27:50,089


520
00:27:50,158 --> 00:27:52,558
يكفي هذا 

521
00:27:52,627 --> 00:27:53,593


522
00:27:53,661 --> 00:27:56,828
ما الذي يفكره أحمقان بعقول القطط ؟ 

523
00:27:56,897 --> 00:27:57,696
آسف ماما

524
00:27:57,765 --> 00:27:59,364
كنا سنجعلها مفاجأة 

525
00:27:59,433 --> 00:28:01,566
كنا سنحضر لك " إف 15 "
واجب كبير

526
00:28:01,635 --> 00:28:04,268
تعرفين كم نحب الشاحنة 

527
00:28:04,337 --> 00:28:08,205
لا نملك قرشاَ أحمر 

528
00:28:08,274 --> 00:28:11,508
اعتذاري 

529
00:28:11,577 --> 00:28:12,710
أعطوهم أسلحتهم 

530
00:28:12,779 --> 00:28:13,811
كلها 

531
00:28:13,880 --> 00:28:16,181
ستصل الشرطة بعد هذا الصوت 

532
00:28:16,249 --> 00:28:17,749
لن تصل 

533
00:28:23,356 --> 00:28:25,224
لمشاكلكم 

534
00:28:25,293 --> 00:28:28,794
أخبر " هابي " أن يرسل لوالدته بعض الطماطم 

535
00:28:28,863 --> 00:28:31,029
لقاء عائلي إلى الداخل 

536
00:28:37,402 --> 00:28:38,235
" لوثر " ’ " فيندروس " 

537
00:28:38,304 --> 00:28:39,403


538
00:28:39,471 --> 00:28:41,772


539
00:28:41,840 --> 00:28:45,542
تلك تجعل " جيما " تبدو " دونا ريد " 

540
00:28:45,611 --> 00:28:48,686
فجأةَ أشعر بأقل اختلال وظيفي

541
00:29:17,469 --> 00:29:18,497
مرحباَ

542
00:29:18,617 --> 00:29:20,285
آسف على المضايقة 

543
00:29:20,353 --> 00:29:21,686
في وسط عمل ؟

544
00:29:21,755 --> 00:29:24,074
كلا أنهيت جراحة 

545
00:29:24,184 --> 00:29:26,151
مجرد أوراق رسمية 

546
00:29:26,220 --> 00:29:27,987
جئت مبكراَ

547
00:29:28,055 --> 00:29:30,523
ذكرت " مارقريت " ذلك 

548
00:29:30,591 --> 00:29:33,660
واثقة أنها فعلت

549
00:29:38,734 --> 00:29:42,737
سقطت هذه من أحد كتب تلوين " إيبل " 

550
00:29:42,805 --> 00:29:46,073
هل لديك فكرة أين قد يجدها ؟

551
00:29:46,141 --> 00:29:48,574
ما هي ؟ 

552
00:29:48,643 --> 00:29:53,179
مفكرة تتحدث عن بعض الرسائل 

553
00:29:53,248 --> 00:29:56,315
رسائل لمن ؟ 

554
00:29:56,383 --> 00:29:59,184
هل تخفين شيئاَ عني ؟ 

555
00:29:59,253 --> 00:30:02,387
لم أفعل ذلك ؟

556
00:30:02,455 --> 00:30:06,890
لنفس السبب الذي يجعلك
تجيبين على كل بسؤال 

557
00:30:06,959 --> 00:30:10,160
يبدوا أنك تعرفين الإجابة 

558
00:30:10,229 --> 00:30:12,729
لا 

559
00:30:16,067 --> 00:30:23,674
ما أعرفه الآن أنها رسالة من " جون تيلر "
مؤلمة جداَ على ابني 

560
00:30:23,743 --> 00:30:25,576
لماذا ؟ 

561
00:30:30,583 --> 00:30:34,821
كان " جون " يحب " مورين آشبي " 

562
00:30:37,324 --> 00:30:43,030
حينما كنا في " بلفاست "
اكتشفت أنها حامل بطفلته 

563
00:30:43,098 --> 00:30:46,533
مزقت كل شيء قديم 

564
00:30:46,602 --> 00:30:50,570
وقعت في حب " كلاي " 

565
00:30:53,974 --> 00:31:00,913
حينما مات " توماس "
لم أعد أهتم 

566
00:31:00,981 --> 00:31:03,282
لم أحاول إخفائها 

567
00:31:03,351 --> 00:31:05,050
كانت غلطة 

568
00:31:05,119 --> 00:31:11,457
تضع " كلاي " في خطر
كانت تهين " جي تي " 

569
00:31:11,526 --> 00:31:13,359
لا يعرف " جاكس " عنها شيئاَ

570
00:31:15,262 --> 00:31:20,434
اكتشافه للأمر قد يشعل النار مع " كلاي " ثانيةَ

571
00:31:28,510 --> 00:31:33,146
" جون " مزقني 

572
00:31:33,215 --> 00:31:41,020
قضى أشهر يخونني معها

573
00:31:41,088 --> 00:31:43,088
تركني هنا 

574
00:31:43,157 --> 00:31:45,858
وحيدة 

575
00:31:45,927 --> 00:31:50,630
مع أبنائه 

576
00:31:50,698 --> 00:31:52,698
آسفة 

577
00:31:54,868 --> 00:31:59,505
لقد أحببته 

578
00:31:59,574 --> 00:32:01,507
مثلك ومثل " جاكس " 

579
00:32:06,212 --> 00:32:08,146
كان عمري 19 

580
00:32:10,682 --> 00:32:13,050
كان العالم بالنسبة لي 

581
00:32:19,490 --> 00:32:21,158
هذا غير نافع لأحد 

582
00:32:21,227 --> 00:32:23,427
هل تفهميني ؟ 

583
00:32:26,798 --> 00:32:31,969
مهما يصلنا هذا
فهو سيء للعائلة 

584
00:32:55,594 --> 00:32:58,863
حسناَ تفضل 

585
00:32:58,932 --> 00:33:00,265
ماذا يجري ؟ 

586
00:33:00,333 --> 00:33:02,633
أريد التحاور فقط 

587
00:33:02,702 --> 00:33:04,435
يمكنك فعل هذا مع المحامي 

588
00:33:04,504 --> 00:33:06,304
لا تحتاج لمحاميك 

589
00:33:06,373 --> 00:33:08,407
لا أهتم بموضوع تعاطي الحشيش 

590
00:33:08,476 --> 00:33:11,410
من فضلك اجلس 

591
00:33:17,951 --> 00:33:22,288
لماذا اخترتني ؟ 

592
00:33:22,357 --> 00:33:27,359
هذا أنا ووالدي نصطاد
في شاطئ " روكواي " 

593
00:33:27,428 --> 00:33:29,795


594
00:33:29,864 --> 00:33:32,731
نشأت في " كوينز " هاه ؟

595
00:33:32,800 --> 00:33:35,034
لا أحد يصطاد في " روكواي " 

596
00:33:35,103 --> 00:33:37,669
مالم ترن غليان قوارير
البيرة في المحاقن 

597
00:33:37,738 --> 00:33:38,904
هذه ليست " كوينز " 

598
00:33:38,973 --> 00:33:42,541
ما اللعبة هنا ؟

599
00:33:42,610 --> 00:33:44,511
هل سبق ورأيت والدك ؟ 

600
00:33:44,579 --> 00:33:47,180
لا 

601
00:33:47,249 --> 00:33:50,183
يمكنني ترتيب ذلك 

602
00:33:57,791 --> 00:34:03,063
" مايكل هاورد كول " 

603
00:34:03,132 --> 00:34:06,401
والدك " خوان كارلوس " 

604
00:34:11,174 --> 00:34:17,013
بصمتك أفترض أنك تعرف 

605
00:34:17,081 --> 00:34:18,081
أعرف من هو 

606
00:34:18,150 --> 00:34:21,218
لم أقابله 

607
00:34:21,286 --> 00:34:26,923
لا أدري إن كنت تميز من الصورة 
لكنه أسود 

608
00:34:26,991 --> 00:34:29,526
أقصد أفريقي 

609
00:34:29,595 --> 00:34:30,594
أجل

610
00:34:30,662 --> 00:34:31,962
ميزتها 

611
00:34:32,030 --> 00:34:34,864
أجل

612
00:34:34,933 --> 00:34:36,366
لا أدري أخبرني 

613
00:34:36,435 --> 00:34:42,438
ماذا ستفعل العصابة 
لو اكتشفت أنك كنت أسود ؟ 

614
00:34:42,507 --> 00:34:44,507
لا تعرف ؟ 

615
00:34:44,576 --> 00:34:46,843
دعني أكشف لك الخبر

616
00:34:46,912 --> 00:34:49,346
أولاَ يأخذون شعارك ثم يجعلونك تمسح الوشم 

617
00:34:49,415 --> 00:34:54,886
ولو كنت محظوظاَ ستخرج حياَ

618
00:34:54,954 --> 00:34:59,057
بقدر ما يعنيهم
أنت لم تولد أصلاَ

619
00:34:59,126 --> 00:35:00,926
مبالغ بالنسبة لفعل إيجابي 

620
00:35:00,995 --> 00:35:02,928
لا شيء قيد أنملة عن جماعتي 

621
00:35:02,996 --> 00:35:06,297
أجل صحيح 

622
00:35:06,366 --> 00:35:09,367
بشان الأنملة لا شيء 

623
00:35:09,435 --> 00:35:11,569
لكن " ليروي " ؟ 

624
00:35:11,638 --> 00:35:15,873
كل شيء 

625
00:35:15,942 --> 00:35:18,875
استمتع بيومك 

626
00:35:24,983 --> 00:35:27,418
وماذا يحدث الآن ؟ 

627
00:35:27,487 --> 00:35:31,022
نعود لعائلاتنا 

628
00:35:31,091 --> 00:35:34,026
سأبقى على اتصال 

629
00:35:56,676 --> 00:35:58,710
مكسيكي للعشاء ؟ 

630
00:35:58,779 --> 00:36:03,682
شيء كهذا 

631
00:36:03,750 --> 00:36:06,685
ماذا يجري ؟ 

632
00:36:06,753 --> 00:36:08,987
كنت آمل أن تخبريني 

633
00:36:09,056 --> 00:36:10,522
إنه يستمع لك 

634
00:36:10,590 --> 00:36:12,591
من ؟

635
00:36:12,659 --> 00:36:16,194
" كلاي " ؟

636
00:36:16,263 --> 00:36:20,031
إنه يورطنا في مشاكل عميقة 

637
00:36:20,100 --> 00:36:21,866
ماذا تقول ؟

638
00:36:21,935 --> 00:36:28,106
زوجك يريد أن ندير المخدرات للشركة 

639
00:36:28,174 --> 00:36:30,575
وكل تلك الطائرات بدون طيار
سوف يلحقون 

640
00:36:30,643 --> 00:36:35,379
به حتى آخر كسرة خبز 

641
00:36:42,721 --> 00:36:46,123
تكلمي معه ببعض المنطقية 

642
00:37:35,003 --> 00:37:39,407
هل تديرون البضاعة للمكسيكيين ؟

643
00:37:39,475 --> 00:37:41,709
ماذا ؟ 

644
00:37:41,778 --> 00:37:42,877
من أخبرك بذلك ؟

645
00:37:42,945 --> 00:37:44,878
ليس أنت 

646
00:37:50,018 --> 00:37:51,251
لا تحتاجين أن تعرفي 

647
00:37:51,320 --> 00:37:56,924
المخدرات ليست عملنا ...

648
00:37:56,992 --> 00:38:00,127
لا تخبريني ما نفعل

649
00:38:13,809 --> 00:38:15,009
كل شيء بخير ؟

650
00:38:15,078 --> 00:38:17,145
أجل

651
00:38:17,213 --> 00:38:20,147
لننهي الوضع 

652
00:38:37,434 --> 00:38:39,467


653
00:38:39,535 --> 00:38:42,036
هل تظن حقاَ بإمكان تولي
طرف المخدرات هذا؟ 

654
00:38:42,104 --> 00:38:43,971
أعرف أنه يمكننا 

655
00:38:44,039 --> 00:38:46,506
بدأت تصبح كغرور " كلاي " 

656
00:38:46,575 --> 00:38:48,074
هذا ليس أمراَ سيئاَ أيضاَ

657
00:38:48,143 --> 00:38:49,843
أصبحت أقوى 

658
00:38:49,911 --> 00:38:53,013
تبدوا كرجل قائد 

659
00:38:53,082 --> 00:38:56,182
مشكلة اليوم تعاملت معها 

660
00:38:56,251 --> 00:38:58,017
شكراَ

661
00:38:58,086 --> 00:39:01,688
لك صوتي وصوت " مايلز " 

662
00:39:01,756 --> 00:39:03,822
لكن حينما نفرغ من الشركة
و يرحل " كلاي " 

663
00:39:03,891 --> 00:39:05,757
أنا وأنت سنرتب رئاسة الطاولة 

664
00:39:05,826 --> 00:39:08,493
نعيد الوضع لما كان عليه 

665
00:39:08,562 --> 00:39:12,330
هل أنت مرتاح لذلك ؟ 

666
00:39:18,938 --> 00:39:21,540
جميعكم أخذ وقته للتفكير 

667
00:39:23,377 --> 00:39:24,309
نعم أو لا 

668
00:39:24,378 --> 00:39:27,880
ندخل في أعمال شركات " قورليندو " 

669
00:39:30,951 --> 00:39:33,553
نعم 

670
00:39:33,622 --> 00:39:36,657
نعم 

671
00:39:36,725 --> 00:39:39,326
لا أثق بهم 

672
00:39:39,395 --> 00:39:41,328
لا

673
00:39:45,633 --> 00:39:49,669
نعم 

674
00:39:49,738 --> 00:39:53,372
أنا موافق 

675
00:39:53,441 --> 00:39:57,042
لا 

676
00:39:57,111 --> 00:40:02,147
لا

677
00:40:02,216 --> 00:40:05,317
لا

678
00:40:05,386 --> 00:40:06,919
آسف 

679
00:40:06,988 --> 00:40:08,922
أنا غير موافق 

680
00:40:14,596 --> 00:40:16,664
أدعم رئيسي ونائبه 

681
00:40:16,733 --> 00:40:18,667
نعم 

682
00:40:22,672 --> 00:40:25,140
نعم 

683
00:40:25,209 --> 00:40:28,478
ستة لخمسة 

684
00:40:28,546 --> 00:40:29,712
رفعت الجلسة 

685
00:41:03,954 --> 00:41:10,380
لو حاولت التسلل إلي عبر زوجتي
سوف أقطع حنجرتك 

686
00:41:12,267 --> 00:41:22,951
@@@ الحاذف تبع الترم @@@

