1
00:00:00,933 --> 00:00:03,030
( Eqla3's Translation Team )
<font color=#9999>vb.eqla3.com </font> - <font color=#9999>Westren Art TV </font>
FeVaDoOoL - Momi Star

2
00:00:05,032 --> 00:00:07,941
<i>العشاء العائلي
. يعتبر كالعمود الفقري لأمريكا</i>

3
00:00:08,045 --> 00:00:09,794
<i>فرصة لأفراد العائلة ليجتمعوا مع بعض</i>

4
00:00:09,881 --> 00:00:11,315
<i>ويتحدثوا عن تفاصيل يومهم</i>

5
00:00:11,469 --> 00:00:14,530
<i>،في حالتنا
.(فرصة لإسكات (سو
</i>

6
00:00:14,622 --> 00:00:15,943
،في المدرسة المتوسطة
،(يطلقون عليها (البطاطس المقلية

7
00:00:16,031 --> 00:00:18,743
،لكن في المدرسة الثانوية
.(يطلقون عليها أسم (البطاطس المدورة

8
00:00:18,846 --> 00:00:20,800
... أتعلمون -
! يالهـــي -

9
00:00:20,911 --> 00:00:22,023
! كنت سأقول (بطاطس مقلية) اليوم

10
00:00:22,106 --> 00:00:23,875
.(تلك الحركة ستعتبر حركة (كتكوت
<font color="#ffc040">كتكوت = صغير الدجاج وتطلق على الطلاب الجدد

11
00:00:23,969 --> 00:00:26,301
هل تعلمون أنهم يطلقون على
الطلاب الجدد أسم (كتاكيت) ؟

12
00:00:26,391 --> 00:00:27,302
هل تسمحون لي 

13
00:00:27,384 --> 00:00:28,675
أن أقفز أمام قطار متحرك ؟

14
00:00:28,768 --> 00:00:31,442
. أنه عشاء عائلي
. يجب أن تعاني معنا

15
00:00:31,532 --> 00:00:34,409
.( أستمري يا (سو
. نحن متحمسين كثيراً

16
00:00:34,519 --> 00:00:36,891
<i>. لم نكن كذلك -</i>
... إذن في المدرسة المتوسطة -

17
00:00:36,984 --> 00:00:38,204
<i>.في الواقع، ذلك كان خطأي</i>

18
00:00:38,323 --> 00:00:39,632
<i>أنا هي التي أبتكرت فكرة</i>

19
00:00:39,715 --> 00:00:40,935
<i>. العشاء العائلي</i>

20
00:00:41,043 --> 00:00:43,398
<i>حقيقةً، (أوبرا) هي التي أبتكرتها في مجلتها</i>

21
00:00:43,533 --> 00:00:45,698
<i>.أوبرا) التي ليس لديها أولاد)</i>

22
00:00:45,865 --> 00:00:47,524
على أية حال، خزانتي في ممر الكتاكيت

23
00:00:47,613 --> 00:00:48,871
هم يطلقون على (الممر) هذا الأسم
لأن هناك

24
00:00:48,946 --> 00:00:49,986
. خزانات جميع الطلاب الجدد

25
00:00:50,061 --> 00:00:52,601
في البداية، لم أستطع
... تذكّر الرقم السري

26
00:00:52,673 --> 00:00:54,319
. حركة (كتاكيت) أخرى

27
00:00:54,403 --> 00:00:57,065
... بعدها، حصلت -
يالهــي ! أرحمي حنجرتك يا (سو) ؟ -

28
00:00:57,167 --> 00:00:59,117
. لو سمحت ! أنا أمها

29
00:00:59,193 --> 00:01:00,771
،إذا شعرت أنها تحتاج لراحة

30
00:01:00,861 --> 00:01:02,980
. أنا التي سأخبرها أن تتوقف

31
00:01:03,098 --> 00:01:05,553
على أية حال، حركة (الكتاكيت) التي
... فعلتها هذا الأسبوع هي

32
00:01:05,630 --> 00:01:07,716
حسنــاً يا (سو) أخذي
. لك راحة لثواني

33
00:01:08,191 --> 00:01:09,683
. )دورك يا (أكسل
أليس لديك أختبار مادة علوم

34
00:01:09,757 --> 00:01:11,217
ذلك اليوم ؟
كيف أديت ؟

35
00:01:11,314 --> 00:01:13,795
في الواقع، لن نحصل على النتائج
. حتى الأسبوع القادم

36
00:01:13,894 --> 00:01:16,027
. تستطيع أن تحصل عليها الآن

37
00:01:16,123 --> 00:01:17,656
، كل الدرجات تنزل على موقع المدرسة

38
00:01:17,771 --> 00:01:19,595
.والآباء يستطيعوا تصفحها وقتما يشاؤون

39
00:01:19,758 --> 00:01:21,609
<i> أكسل) يواجه صعوبة في التعامل مع)</i>

40
00:01:21,687 --> 00:01:23,177
<i>. وجود (سو) في مدرَسته</i>

41
00:01:23,275 --> 00:01:24,455
<i>، هو أخبرها أن تكون مرحة</i>

42
00:01:24,561 --> 00:01:27,200
<i>لكن هناك فرق بين المرح
. و المرح المفرط
</i>

43
00:01:27,324 --> 00:01:28,191
! أكسل

44
00:01:29,872 --> 00:01:31,215
! أكسل

45
00:01:34,095 --> 00:01:35,567
! أكسل

46
00:01:36,456 --> 00:01:38,673
! يالهــي
، أنتِ تفسدين حياتي في المدرسة

47
00:01:38,770 --> 00:01:40,355
والآن ستفسدينها في البيت أيضاً ؟

48
00:01:40,450 --> 00:01:43,002
! لا أستطيع التحمل زيادة
! أحتاج لمساحةً عنك

49
00:01:43,112 --> 00:01:44,416
أكسل)! ما الذي تتحدث عنه ؟ )

50
00:01:44,488 --> 00:01:45,649
! أنا معطيتك مساحة

51
00:01:45,738 --> 00:01:47,518
في أي مجال أنا تدخلت في أمورك ؟

52
00:01:47,630 --> 00:01:49,348

53
00:01:57,015 --> 00:01:57,972

54
00:02:00,750 --> 00:02:03,014
حسنــاً، أعتقد أننا لن نستطيع
. تفادي هالتراكم بعد الآن

55
00:02:03,386 --> 00:02:04,655
. يجب أن نشغّل غسالة الصحون 

56
00:02:04,744 --> 00:02:06,143
، أنا سأحضر المكنسة
. وأنتِ أحضري المناشف

57
00:02:08,161 --> 00:02:10,442
أنت يا(بريك) ! بما أن
سو) أكلت الجو)

58
00:02:10,537 --> 00:02:12,234
لا أعتقد أننا سمعنا
.كلمة منك طوال هذا الأسبوع

59
00:02:12,318 --> 00:02:13,465
كيف هو الصف الرابع ؟

60
00:02:13,611 --> 00:02:14,606
. ليس جيداً

61
00:02:16,371 --> 00:02:19,245
أنت لم تفعل شيء غريب في
الفصل حتى الآن، أليس كذلك ؟

62
00:02:19,328 --> 00:02:22,005
.(أنه الأسبوع الأول يا (بريك
. يجب أن تهدّي الوضع

63
00:02:22,134 --> 00:02:24,533
، أنه معلمي
. (السيد(ويلكرسون

64
00:02:24,625 --> 00:02:25,856
. أنه رجل

65
00:02:26,017 --> 00:02:28,643
. أنا أحب النساء
. أحب صدورهم

66
00:02:28,975 --> 00:02:31,990
كلنا نحبهم يا (بريك)، لكنك
. الآن في وضع لا يوجد به صدور

67
00:02:32,082 --> 00:02:34,708
. يجب أن تبذل قصار جهدك -
، لكن عندما يسألنا سؤال -

68
00:02:34,798 --> 00:02:36,287
. يرمي لنا كرة الإجابة

69
00:02:36,389 --> 00:02:38,468
لكن إذا توجب علي أن
، أمسك الكرة لأجيب على سؤال

70
00:02:38,583 --> 00:02:41,061
. سوف تكون سنة طويلة

71
00:02:41,233 --> 00:02:42,465
تلعبون لعبة الإمساك في الفصل ؟

72
00:02:42,596 --> 00:02:45,565
، ذلك بالنسبة لأغلب الاطفال
.( ما يسمى (مرح

73
00:02:45,689 --> 00:02:46,975
، لكن عندما يأخذنا لصالة التمارين

74
00:02:47,087 --> 00:02:48,201
. يجب علينا أن نتسلق الحبل

75
00:02:48,320 --> 00:02:50,563

He fails to pick up
on my reluctance.

76
00:02:50,704 --> 00:02:52,569
. أنه لا يناسبني

77
00:02:52,653 --> 00:02:53,990
. ربما يجب عليكم أن تتحدثوا معه

78
00:02:54,336 --> 00:02:57,237
بريك) إذا كانت لديك )
،(مشاكل مع السيد(ويلكرسون

79
00:02:57,315 --> 00:02:59,571
.يجب أن تتحدث معه بنفسك

80
00:02:59,962 --> 00:03:01,261
. أعني، أنك في الصف الرابع الآن

81
00:03:01,357 --> 00:03:02,839
. نحن نثق أنه يمكنك التصرف في مثل هالمواقف

82
00:03:02,935 --> 00:03:04,234
. أنت الآن ناضج

83
00:03:04,363 --> 00:03:05,398
حقاً ؟

84
00:03:05,490 --> 00:03:07,057
.نعم، أنت كذلك ، بالتأكيد

85
00:03:07,168 --> 00:03:08,314

86
00:03:11,011 --> 00:03:12,495
أنتِ لا تريدين الذهاب
. لمقابلك ذلك المعلم

87
00:03:12,602 --> 00:03:13,960
يالهــي ، أتعتقد !؟

88
00:03:16,065 --> 00:03:18,256
!(أنا تعلمت درسي من السيدة(رينسكي

89
00:03:18,363 --> 00:03:20,466
.لن أذهب لأي مكان بالقرب من تلك المدرسة

90
00:03:22,446 --> 00:03:25,017
هل حضرت مع السيدة(رايت) لمادة
الرياضيات ؟ هل أختباراتها صعبة ؟

91
00:03:25,106 --> 00:03:27,040
الطلاب يقولوا هي من أصعب
. معلمين السنة الأولى

92
00:03:27,125 --> 00:03:28,417
! يالهـــي
كيف تفعلي ذلك ؟

93
00:03:28,538 --> 00:03:30,772
كل يوم أعقتد أنه حبكِ
. مستحيل أن ينقص زيادة

94
00:03:30,883 --> 00:03:32,620
، أيضاً
... كنت ساسألك

95
00:03:32,726 --> 00:03:33,902
تبقى علي أن أختار نشاط

96
00:03:33,991 --> 00:03:35,538
.لحصة الفراغ قبل مادة الرياضيات

97
00:03:35,679 --> 00:03:37,987
! هناك الكثير من الخيارات

98
00:03:38,091 --> 00:03:41,538
... الكتابة، معمل الكمبيوتر، النشاطات المنزلية

99
00:03:41,660 --> 00:03:44,195
أنتِ، ماذا عن السباحة ؟

100
00:03:44,452 --> 00:03:45,532
السباحة !؟

101
00:03:45,630 --> 00:03:46,825
هل أستطيع فعل ذلك كـنشاط ؟

102
00:03:46,923 --> 00:03:49,619
.نعم، أنها فرصة لدخول فريق السباحة

103
00:03:49,733 --> 00:03:52,145
أعني، لا أعلم إذا كنتِ مهتمه

104
00:03:52,248 --> 00:03:54,404
في فعل نشاطات إضافية، لكن

105
00:03:54,499 --> 00:03:56,847
.(السباحة . شكراً يا (أكسل

106
00:03:57,715 --> 00:03:59,109
. أنت أخٌ طيب

107
00:04:00,179 --> 00:04:01,439
<i>. لا هو ليس كذلك</i>

108
00:04:01,524 --> 00:04:02,867
<i>أترون ، بما أن المسبح هنا</i>

109
00:04:02,974 --> 00:04:05,738
<i>وحصة (سو) التالية
مكانها بعيداً هنا</i>

110
00:04:05,851 --> 00:04:09,192
<i>أكسل) عرف أنه لا توجد)
.لتصل لفصلها في الوقت المناسب</i>

111
00:04:10,495 --> 00:04:12,938
<i>دعونا نقول أن الانتقام
هو أفضل طبق يقدم يومياً</i>

112
00:04:13,047 --> 00:04:15,259
<i>. بين الساعة 11 و الساعة 11 وخمس دقائق</i>

113
00:04:26,629 --> 00:04:27,489

114
00:04:28,002 --> 00:04:29,185
...لا ...لا

115
00:04:31,366 --> 00:04:33,102
! المتأخرون

116
00:04:33,207 --> 00:04:35,495
لا، لا، لا أنا أتيت من المسبح

117
00:04:35,589 --> 00:04:36,879
! المسافة بعيدة

118
00:04:36,990 --> 00:04:38,646
مرحبا، هل تريدين شراء بعض الحشيش ؟

119
00:04:42,450 --> 00:04:44,246
حسنــاً، أنا أخذت بنصيحتكم

120
00:04:44,341 --> 00:04:45,962
،(وتكلمت مع السيد(ويلكرسون

121
00:04:46,087 --> 00:04:48,706
وهو قال أنني لست مضطر
.أن أحضر لصالة التمارين بعد الآن

122
00:04:49,029 --> 00:04:49,811
،عندما يذهب الجميع

123
00:04:49,896 --> 00:04:51,382
أنا أجلس في الفصل واقرأ

124
00:04:51,509 --> 00:04:52,335
ماذا !؟

125
00:04:52,458 --> 00:04:54,778
أي نوع من المعلمين يترك الطفل بلا حصة تمارين ؟

126
00:04:54,879 --> 00:04:56,508
عن جد، هل ذلك الرجل يرتدي صندل ؟

127
00:04:56,621 --> 00:04:57,598
(أراهنك يا (فرانكي

128
00:04:57,680 --> 00:04:58,753
. ذلك الرجل يرتدي صندل 

129
00:04:58,839 --> 00:05:00,378
.لقد فأجاني بتفهمّه للوضع

130
00:05:00,519 --> 00:05:03,272
نعم، لكن يا (بريك) كلهم ذاهبون
... للتمارين وأنت لا

131
00:05:03,373 --> 00:05:04,994
ماذا سيقولون عنك الأطفال الأخرين ؟

132
00:05:05,114 --> 00:05:06,240
. لا أعلم

133
00:05:06,348 --> 00:05:07,772
لكن سأخبرك بما سوف
لا يقولونه

134
00:05:07,876 --> 00:05:09,911
" تبقى (بريك) لنذهب ونأتي به "

135
00:05:10,007 --> 00:05:10,850

136
00:05:12,686 --> 00:05:13,660
،(حسنــاً يا (فرانكي

137
00:05:13,757 --> 00:05:14,823
يجب أن تذهبي وتتكلمي مع (ويلكيرسون) هذا

138
00:05:14,928 --> 00:05:17,947
.و(توضحين له وضع (بريك

139
00:05:18,064 --> 00:05:19,896
لماذا ؟

140
00:05:19,997 --> 00:05:23,342
لماذا أنا هي التي تذهب دائماً
وتشرح لهم وضعه ؟

141
00:05:23,453 --> 00:05:24,811
. هذا أمرٌ مرهق

142
00:05:24,916 --> 00:05:28,596
ألا أستطع أن أكتب ورقة
وأثبتها في قميصه ؟

143
00:05:28,714 --> 00:05:29,816
أو أربطها في معصمه ؟

144
00:05:29,921 --> 00:05:31,498
.نعم، مثل السوار

145
00:05:31,609 --> 00:05:33,969
. مثل سوار تنبيه

146
00:05:34,052 --> 00:05:35,480
! أنتظر

147
00:05:35,591 --> 00:05:37,443
. أعتقد أنها فكرة

148
00:05:37,562 --> 00:05:38,777
. لا تبدو كفكرة

149
00:05:38,872 --> 00:05:41,410
... أمي ! أكسل خدعني

150
00:05:53,914 --> 00:05:55,390
يجب أن تكون هناك
.أصناف من عقوبات التأخر

151
00:05:55,509 --> 00:05:58,698
! أنا وُضعت في الحجز مع بائع حشيش

152
00:05:58,827 --> 00:06:00,497
أنتم، ربما تريدون أن تتفحصوا
عدد تلك التأخرات على

153
00:06:00,602 --> 00:06:02,952
. موقع المدرسة
لكن ماهو الرقم السري مجدداً يا (سو) ؟

154
00:06:03,053 --> 00:06:04,737
،أراكِ في المنشرة

155
00:06:04,835 --> 00:06:06,805
! لأنكِ للتو نُشِرتي

156
00:06:06,896 --> 00:06:08,916
! أكسل) يوميا ً يأكل أربعة دونات عالغداء)

157
00:06:09,027 --> 00:06:11,150
،أراك في المحكمة

158
00:06:11,260 --> 00:06:13,091
! لأنك للتو قُضيت

159
00:06:13,206 --> 00:06:14,575
فقط تذكري يا (سو) إذا تأخرتي كثيراً

160
00:06:14,691 --> 00:06:16,003
. هذا سوف يُسجل في سجلك

161
00:06:17,983 --> 00:06:19,282
<i>الشخص الوحيد الذي له سجل</i>

162
00:06:19,379 --> 00:06:20,974
<i>،من مصلحتك أن لا تعبث به
.(هو (سو</i>

163
00:06:21,246 --> 00:06:22,569
<i>هي تعلم أنه مع القليل من التخطيط,</i>

164
00:06:22,662 --> 00:06:24,574
<i>.يوجد طريقة لهزيمة مسؤول التأخر</i>

165
00:06:24,701 --> 00:06:26,451
<i>... حاولت أن تختصر الطريق من خلال القاعة</i>

166
00:06:26,554 --> 00:06:28,139
! المتأخرون

167
00:06:28,274 --> 00:06:30,662
<i>. نفس الوضع من الكافتيريا</i>

168
00:06:30,823 --> 00:06:32,300
! المتأخرون

169
00:06:33,773 --> 00:06:35,688
<i>حتى أنها حاولت من خارج المبنى.</i>

170
00:06:39,070 --> 00:06:40,814
! المتأخرون

171
00:06:40,929 --> 00:06:43,117
<i>وأخيراً، بعد دراسة الخريطة خلال
عطلة الأسبوع</i>

172
00:06:43,233 --> 00:06:44,462
<i>. وجدت لها منفذ</i>

173
00:06:46,744 --> 00:06:47,679
<i>هي اكتشفت أن أسرع طريق</i>

174
00:06:47,789 --> 00:06:49,311
<i>(كان من خلال فصل السيد (بيرترام </i>

175
00:06:51,549 --> 00:06:53,374
<i>رياضة (الركض عبر البلاد) أتت ثمارها</i>

176
00:06:53,664 --> 00:06:55,920
<i>سو) كانت ستصل لخزانتها)
،في الوقت المخطط له
</i>

177
00:06:56,035 --> 00:06:59,565
<i>لو أن (لوسي هاورد) لم تنضج 
، خلال الصيف</i>

178
00:06:59,661 --> 00:07:02,240
<i>و (ستيف جونسن) لم يلاحظ ذلك.</i>

179
00:07:02,338 --> 00:07:03,394
، لو سمحتوا

180
00:07:03,497 --> 00:07:05,812
أريد أن أستعمل خزانتي لو سمحتوا

181
00:07:05,948 --> 00:07:07,563

182
00:07:08,766 --> 00:07:09,696
،لا أعلم أن كنتم تعلمون

183
00:07:09,805 --> 00:07:12,508
،أن تأخركم عن الفصل
سيوقعكم في العقاب

184
00:07:12,604 --> 00:07:14,683
! وهذا ربما سيسجل في سجلاتكم

185
00:07:16,955 --> 00:07:18,361
! المتأخرون

186
00:07:18,496 --> 00:07:19,909
أرايتم !؟

187
00:07:20,021 --> 00:07:22,409
<i>لذا في اليوم التالي
. أنتقلت للخطة البديلة الخامسة</i>

188
00:07:22,514 --> 00:07:24,021
<i>،إذا لم يمكنها التوقف عند خزانتها</i>

189
00:07:24,145 --> 00:07:26,416
<i>هي سوف تحضر خزانتها معها.</i>

190
00:07:54,310 --> 00:07:56,010
أنتم ! مساعدة بسيطة ؟

191
00:07:56,300 --> 00:07:57,817
مساعدة بسيطة هنا ؟ أرجوكم ؟

192
00:07:57,919 --> 00:07:59,967
أحتاج لمساعدتكم ؟

193
00:08:06,644 --> 00:08:09,810
أكسل

194
00:08:14,377 --> 00:08:16,012
أنت لم تساعد أختك ؟

195
00:08:16,113 --> 00:08:17,386
ما خطبك ؟

196
00:08:17,492 --> 00:08:19,599
! لا أستطيع التصديق أنك لم تساعد أختك

197
00:08:19,712 --> 00:08:21,139
! أنه أمر محرج

198
00:08:21,247 --> 00:08:24,305
.(لا يهم يا (أكسل
! أنت تساعد عائلتك

199
00:08:24,422 --> 00:08:25,480
. أنتِ لم تكوني هناك
! أنظري

200
00:08:25,578 --> 00:08:27,548
، لم تستطع التوقف لمساعدة أختك

201
00:08:27,633 --> 00:08:28,922
لكن لديك الوقت لتصورها ؟

202
00:08:29,038 --> 00:08:31,310
الوضع أسواء
لقد وصلتني صورة الفتاة السلحفاة

203
00:08:31,403 --> 00:08:32,836
! من (37) شخص 

204
00:08:34,209 --> 00:08:35,507
! لا

205
00:08:35,605 --> 00:08:37,242
! شكرا لك
هل فهمتي الوضع الآن ؟

206
00:08:37,342 --> 00:08:40,430
ألا ترين كيف أنها تفسد حياتي ؟

207
00:08:40,536 --> 00:08:41,998
ماذا عن مشاعر الفتاة السلحفاة ؟

208
00:08:42,091 --> 00:08:43,795
هل فكرت حتى بما تشعر به
الفتاة السلحفاة ؟

209
00:08:43,912 --> 00:08:45,655
! الفتاة السلحفاة ليس لديها شيد لتخسره

210
00:08:45,760 --> 00:08:46,791
! توقفوا عن تسميتي بالفتاة السلحفاة

211
00:08:46,890 --> 00:08:48,698
أنا بذلت قصار جهدي
، لأظهر بصورة رائعة

212
00:08:48,797 --> 00:08:51,065
! و (سو) لن تسحبني للهاوية معها

213
00:08:51,143 --> 00:08:52,480
! أنا منسحب
! أنزلت قدمي للأرض

214
00:08:52,562 --> 00:08:53,752
! لن أوصلها للمدرسة بعد الآن -
! أنت -

215
00:08:53,839 --> 00:08:55,704
. أنا هي الأم
. وأنت الأبن

216
00:08:55,831 --> 00:08:57,259
. ليس لديك قدم لتضعها بالأرض

217
00:08:57,350 --> 00:08:59,497
ولن تخبرني بما لن تفعل

218
00:08:59,610 --> 00:09:02,426
ذلك غريب، لأنني لن أوصّلها
. وأنتِ لن تستطيعين إجباري على ذلك

219
00:09:02,523 --> 00:09:05,830
يبدو أنك لا تعرف
،كيف تسير الأمور هنا

220
00:09:05,924 --> 00:09:08,471
لذا سأفعل لك معروف
. وأوضّح لك الأمور

221
00:09:12,745 --> 00:09:14,713
... أنا المسئولة

222
00:09:14,921 --> 00:09:16,581
. لذا أنا في القمة

223
00:09:17,047 --> 00:09:18,183
، وتحتي

224
00:09:18,295 --> 00:09:21,985
.(أكسل) ، (سو) و (بريك)

225
00:09:23,500 --> 00:09:24,712
فهمت ؟

226
00:09:25,347 --> 00:09:27,266
حسنـاً، هل نحن متفقين ؟

227
00:09:27,569 --> 00:09:28,977
لماذا أنا تحت (أكسل) ؟

228
00:09:29,121 --> 00:09:31,504
. أنه فقط ترتيب عشوائي

229
00:09:31,611 --> 00:09:32,688
. لا يبدو أنه عشوائي

230
00:09:32,793 --> 00:09:34,719
يبدو كأنكِ تعتقدين أن (أكسل) أفضل مني

231
00:09:34,822 --> 00:09:36,893
فقط في المظهر، الذكاء
التصرف و الخصوصية

232
00:09:36,982 --> 00:09:38,339
ماذا عن أبي ؟

233
00:09:38,431 --> 00:09:39,521
. لا أرى أبي

234
00:09:39,638 --> 00:09:43,921
! حسنــاً
. و الأب

235
00:09:44,020 --> 00:09:45,600
، في القمة معي
، وفوق ثلاثتكم

236
00:09:45,686 --> 00:09:47,511
. الذي وُضع هنا في ترتيب عشوائي

237
00:09:47,616 --> 00:09:49,209
. ذلك غير صحيح
. أبي أعلى منكِ

238
00:09:49,308 --> 00:09:50,597
ماذا ؟

239
00:09:50,712 --> 00:09:53,738
.حسنــاً، هو ليس كذلك

240
00:09:53,831 --> 00:09:55,286
. هذا هو الواضح من الرسمة -
هل يبدو كذلك ؟ -

241
00:09:55,413 --> 00:09:56,828
أنتظروا. أنتم تعتقدوا ذلك ؟

242
00:09:56,957 --> 00:09:59,180
أنتم تعتقدوا أن أبيكم أعلى مني ؟

243
00:09:59,280 --> 00:10:01,882
،( أنت، أنت يا (مايك

244
00:10:02,014 --> 00:10:03,643
لدى أولادك تلك الفكرة المجنونة

245
00:10:03,759 --> 00:10:05,668
بخصوص التسلسل الهرمي في هذا المنزل

246
00:10:05,783 --> 00:10:07,201
. أنك أنت هو المسئول

247
00:10:07,983 --> 00:10:09,122
. حسناً

248
00:10:09,454 --> 00:10:10,619
حسناً ؟

249
00:10:10,740 --> 00:10:12,275
حسناً ؟

250
00:10:12,718 --> 00:10:14,643
آنتظر ، أنت متفق مع تلك الفكرة ؟
أنت تعتقد أنها صحيحة ؟

251
00:10:14,774 --> 00:10:17,488
. لا أعلم، أنا للتو وصلت للمنزل

252
00:10:17,578 --> 00:10:18,664
. هذا صحيح

253
00:10:18,765 --> 00:10:19,850
. أترين ؟ ذلك ما كنت أٍعنيه

254
00:10:19,995 --> 00:10:21,650
ماذا ؟ لماذا ؟

255
00:10:21,772 --> 00:10:24,003
ماذا، لأنني إمراه وهو رجل ؟

256
00:10:24,082 --> 00:10:25,621
لماذا تعتقدون أنه هو المسئول ؟

257
00:10:25,732 --> 00:10:28,111
. حسناً، هو مخيف

258
00:10:28,251 --> 00:10:30,154
وهو الذي يدفع ثمن الفواتير و المشتريات

259
00:10:30,289 --> 00:10:33,456
حسنــاً، أولاً
. نحن متساوين في درجة الإخافة

260
00:10:33,550 --> 00:10:35,174
. نحن متساوين في كل شيء

261
00:10:35,297 --> 00:10:38,109
. نحن متساوين

262
00:10:38,197 --> 00:10:39,883
! فقط أنظروا للرسم للبياني

263
00:10:39,995 --> 00:10:41,153
عملتي رسم بياني ؟

264
00:10:41,278 --> 00:10:44,328
مجدداً، أنا في الأخير

265
00:10:44,442 --> 00:10:45,951
. أنت لست في الأخير

266
00:10:46,064 --> 00:10:48,360
! أنا كذلك
، عندما تكتبين بطاقة

267
00:10:48,461 --> 00:10:52,573
توقعيها هكذا
" مايك، فرانكي، أكسل،سو، و بريك "

268
00:10:52,685 --> 00:10:54,992
أنا مللت من أن أكون
" و بريك "

269
00:10:55,113 --> 00:10:57,616
!أخبرتكم، هذا ترتيب عشوائي

270
00:10:57,781 --> 00:10:59,333
إذن كيف لأبي أن يكون دائماً الأول ؟

271
00:10:59,436 --> 00:11:00,754
. لأن أبي هو المسئول

272
00:11:00,870 --> 00:11:03,082
. هو ليس المسئول
. أنا هي المسئولة

273
00:11:03,186 --> 00:11:04,905
.(أخبرهم يا (مايك
.أخبرهم أنني هي المسئولة

274
00:11:05,028 --> 00:11:07,618
،سمعتموها ، عندما لا أكون هنا
. أمكم هي المسئولة

275
00:11:07,742 --> 00:11:08,691
! مايك

276
00:11:08,797 --> 00:11:10,938
حسنــاً ، أريد أن أوضح لكم شيئاً

277
00:11:11,037 --> 00:11:13,780
. أكسل) ليس مسئولاً علي)

278
00:11:13,884 --> 00:11:15,292
أتعتقدين أنني أريد أن أكون مسئولاً عنك ؟

279
00:11:15,407 --> 00:11:16,912
، أتعتقدين أنني أريد أن أوصلك
، أساعدك

280
00:11:17,006 --> 00:11:19,850
مع كل هذه المسئوليات ؟
! أنا أكره أن أكون أكبركم

281
00:11:19,939 --> 00:11:21,198
حسنـاً، أنه أفضل من
، أن تكون في المنتصف

282
00:11:21,287 --> 00:11:22,365
! حيث لا أحد يلاحظك

283
00:11:22,471 --> 00:11:25,552
أنا أكلت حلويات قديمة على الإفطار

284
00:11:25,659 --> 00:11:26,868
، طوال هذا الأسبوع

285
00:11:26,974 --> 00:11:30,003
أتريدوا أن تكونوا غير ملاحظين ؟
.(جربوا أن تكونوا (بريك

286
00:11:30,111 --> 00:11:31,718

287
00:11:31,839 --> 00:11:34,265
! أنتم، توقفوا

288
00:11:36,790 --> 00:11:39,380
. حسنــاً، تحملتكم كفاية
. الجميع على غرفهم

289
00:11:41,577 --> 00:11:43,668
أنتظروا، أنتظروا، أنتظروا
لماذا نظرتم إليه ؟

290
00:11:45,133 --> 00:11:47,050
حستــاً، أتعلمون ماذا ؟
. لا تذهبوا إلى غرفكم

291
00:11:47,141 --> 00:11:48,416
! الجميع يبقى هنا

292
00:11:59,637 --> 00:12:01,022
هل تكلمتِ مع معلم " بريك " ؟

293
00:12:01,951 --> 00:12:03,600
لا، لكن بعد أن قلت ذلك

294
00:12:03,693 --> 00:12:05,244
سأحرص على أن أنفذ الأمر

295
00:12:05,341 --> 00:12:07,096
لأن بعد كل شيء
أنتَ المسؤول عني

296
00:12:07,224 --> 00:12:09,759
أتعرفين يا " فرانكي " ، إن قال الأطفال أني المسؤول

297
00:12:09,867 --> 00:12:11,629
فهذا نوعاً ما خطأكِ

298
00:12:12,839 --> 00:12:15,482
حقاً ؟ خطأي ؟
كيف عرفت ذلك ؟

299
00:12:15,578 --> 00:12:16,555
أنا أقول ذلك وحسب

300
00:12:16,644 --> 00:12:18,724
ربما لأنكِ لعبتِ بطاقة الأب
أكثر من مره

301
00:12:20,642 --> 00:12:22,097
والدكم سيعود بعد خمس دقائق

302
00:12:22,183 --> 00:12:23,611
وهو لن يكون سعيداً 

303
00:12:23,717 --> 00:12:26,006
في الحقيقه، لا أعرف مالذي سيفعله

304
00:12:26,125 --> 00:12:27,704
إن كان الأمر عائداً إلي
لكنت سأدعكَ تفعل ذلك

305
00:12:27,791 --> 00:12:29,660
لكني لا أظن أن والدك سيوافق

306
00:12:29,748 --> 00:12:31,601
فلنرى تلك الإبتسامه على وجهك

307
00:12:31,690 --> 00:12:33,224
عندما أخبر والدك عن الأمر

308
00:12:33,329 --> 00:12:34,811


309
00:12:34,888 --> 00:12:37,184
فقط لأني أستدعيكَ أحياناً من اجل الدعم

310
00:12:37,274 --> 00:12:39,101
فهذا لا يعني أنكَ المسؤول

311
00:12:39,239 --> 00:12:41,171
هل رأيت " العراب " يستدعي أحداً من أجل الدعم ؟

312
00:12:42,507 --> 00:12:44,355
حسناً، أتعرف ماذا ؟
.. السبب الوحيد

313
00:12:44,450 --> 00:12:46,224
الذي يجعلك تمتلك السلطه ..

314
00:12:46,307 --> 00:12:48,091
هو بسبب أني أعطيتكَ اياها

315
00:12:48,178 --> 00:12:49,964
أنتَ دميه يا سيدي

316
00:12:50,051 --> 00:12:52,732
ربما تكون تحرك فمك
لكنها كلماتي هي التي تنطق

317
00:12:52,854 --> 00:12:54,323
أنت من تتكلمين
حسناً

318
00:12:54,422 --> 00:12:56,136
لكن عندما يتطلب الأمر
 إنهاء شيءٌ ما

319
00:12:56,238 --> 00:12:58,417
أنا من يتقدم
وينهي الأمر

320
00:12:58,555 --> 00:13:00,283
أنتِ القول
و أنا الفعل

321
00:13:00,597 --> 00:13:02,950
حسناً

322
00:13:03,060 --> 00:13:04,639
إن كنتَ متمرس في إنهاء الأشياء

323
00:13:04,738 --> 00:13:07,274
لمَ لا تذهب وتتحدث لـ معلم " بريك " ؟

324
00:13:07,407 --> 00:13:10,166
حسناً، سأقوم بذلك
أترين ، لقد قلتها

325
00:13:10,262 --> 00:13:12,631
والأن انا سأقوم بالأمر
عليكِ أن تجربي ذلك في يومٍ ما

326
00:13:14,501 --> 00:13:17,073
<i>ربما " مايك " محق </i>
<i>" بمسألة " القول و الفعل</i>

327
00:13:17,186 --> 00:13:18,336
<i>لكن في اليوم التالي</i>

328
00:13:18,436 --> 00:13:20,968
<i>هو من تورط</i>
<i>" ليذهب للقاء معلم " بريك</i>

329
00:13:21,357 --> 00:13:24,171
المعذره
" أنا أبحث عن السيد " ويلكرسون

330
00:13:24,263 --> 00:13:25,399
لقد وجدته

331
00:13:27,479 --> 00:13:28,624
أنتَ السيد " ويلكرسون " ؟

332
00:13:28,737 --> 00:13:30,013
المعلم ؟

333
00:13:30,125 --> 00:13:32,581
أنتَ لا تنتظر والدكَ أو شيئاً من هذا القبيل ؟

334
00:13:32,676 --> 00:13:34,270
لا ، لا
" أنا " رالف ويلكرسون

335
00:13:34,368 --> 00:13:36,000
حسناً
غلطتي

336
00:13:36,153 --> 00:13:37,715
" مايك هيك "
" والد " بريك هيك

337
00:13:37,804 --> 00:13:40,513
أهلاً، من الجيد لقاءك 
من فضلك، إجلس

338
00:13:40,654 --> 00:13:41,840
صدق أو لا تصدق

339
00:13:41,949 --> 00:13:44,237
هذا أول لقاء لي
بين معلم و مدرس

340
00:13:44,331 --> 00:13:45,342
أنا أصدق ذلك

341
00:13:45,443 --> 00:13:47,032
أول مره كـ معلم
أنا أريد أن أبني

342
00:13:47,126 --> 00:13:49,155
علاقه مع أباء تلاميذي

343
00:13:49,245 --> 00:13:50,351
كما تعرف، يمكنكَ أن تسأل عني

344
00:13:50,431 --> 00:13:51,809
في موقع المدرسه
أو أفضل من ذلك

345
00:13:51,896 --> 00:13:53,299
أن تتبعني على تويتر

346
00:13:53,414 --> 00:13:55,856
أجل، لا أعرف ما يكون ذلك
لكن، شكراً لك

347
00:13:55,939 --> 00:13:56,817
أسمع، أريد التحدث اليك بشأن

348
00:13:56,898 --> 00:13:58,221
ترك " بريك " لـ الصاله الرياضه

349
00:13:58,326 --> 00:13:59,856
أنا أقدر محاولتكَ لفهمه

350
00:13:59,947 --> 00:14:01,437
لكن هذا أسوأ شيء يمكنكَ فعله

351
00:14:01,540 --> 00:14:03,004
أسمع، أنا أعرف مالذي يقلقك
وأنا أتفق معك

352
00:14:03,089 --> 00:14:04,627
أنا أريد أن يذهب " بريك " لحصة الرياضه كذلك

353
00:14:04,728 --> 00:14:06,853
عظيم، إذن أخبره
أن يذهب لـ الصاله الرياضيه

354
00:14:06,939 --> 00:14:07,979
و سأراكَ في مجلس الأباء

355
00:14:08,076 --> 00:14:09,400
" إنتظر يا " مايك
الأمرُ ليسَ بهذه السهوله

356
00:14:09,532 --> 00:14:10,958
لا ، أظن أنه كذلك

357
00:14:11,036 --> 00:14:13,342
اعتذر
لكن لدي كرة الإجابه

358
00:14:13,443 --> 00:14:14,941
لذلك دعني أنهي كلامي

359
00:14:15,056 --> 00:14:16,319
أنا أريد من " بريك " أن 
يذهب لـ الصاله الرياضيه

360
00:14:16,404 --> 00:14:18,007
لكني أريد من " بريك " أن
يرغب في الذهاب إلى الصاله الرياضه

361
00:14:18,123 --> 00:14:20,250
كما تعرف، إنها مسألة تحفيزه

362
00:14:20,361 --> 00:14:21,090
وتحديداً

363
00:14:21,187 --> 00:14:23,358
النظريه الثقافيه و الإجتماعيه لـ التأسيس

364
00:14:23,474 --> 00:14:25,157
نزود الأطفال بـ أحياء جاهزه للبناء

365
00:14:25,266 --> 00:14:26,690
ليتوصلوا إلى القرارات بمفردهم

366
00:14:26,766 --> 00:14:28,315
من خلال التعزيز الإيجابي

367
00:14:30,239 --> 00:14:31,854
" والأن دورك يا " مايك

368
00:14:33,344 --> 00:14:34,347
حسناً
بدلاً من كل ذلك

369
00:14:34,460 --> 00:14:35,674
يمكنكَ أن تقول 
.. أنا المعلم "

370
00:14:35,767 --> 00:14:37,318
" وأنتَ الطالب، إذهب إلى الصاله الرياضيه ..

371
00:14:39,322 --> 00:14:40,540
كرة الإجابه ؟

372
00:14:42,884 --> 00:14:43,865
مايك " ، مالذي تظن أنه سيحدث

373
00:14:43,971 --> 00:14:45,550
عندما يرى " بريك " كل أصدقاءه

374
00:14:45,645 --> 00:14:47,138
يذهبون إلى الصاله الرياضيه
ليسرحون و يمرحون

375
00:14:47,238 --> 00:14:48,735
وهو يجلس هنا لوحده يقرأ ؟

376
00:14:49,916 --> 00:14:51,125
أظن أنه سيحب ذلك

377
00:14:52,484 --> 00:14:54,173
في النهاية
سيرغب في الذهاب إلى الصاله الرياضيه

378
00:14:54,270 --> 00:14:55,475
هذا ما أطلق عليه معلمي

379
00:14:55,564 --> 00:14:58,277
النظير الإيجابي

380
00:14:58,471 --> 00:14:59,598
سترى، أن " بريك "  سيقرر 

381
00:14:59,682 --> 00:15:01,051
أن يذهب لـ الصاله الرياضيه بنفسه

382
00:15:01,513 --> 00:15:02,697
لا، لن يذهب

383
00:15:02,789 --> 00:15:04,410
بريك " سيقرأ
طالما انكَ تسمح له

384
00:15:04,577 --> 00:15:05,985
مايك" أنا أفهم للأطفال

385
00:15:06,080 --> 00:15:08,301
بالطبع، لأنكَ قبل فترة
كنتَ واحداً منهم

386
00:15:08,420 --> 00:15:10,603
في تجربتي مع الأطفال

387
00:15:10,709 --> 00:15:12,284
فهم يتصرفون بشكلٍ أفضل
عندما لا تجبرهم على ذلك

388
00:15:12,407 --> 00:15:13,683
أي تجربة ؟

389
00:15:13,806 --> 00:15:16,236
أتدرك أن كل ما كنتَ تفعله 
حتى الأن هو العمل ؟

390
00:15:17,600 --> 00:15:19,058
أرى أنكَ تحمل كرة الإجابه

391
00:15:19,147 --> 00:15:20,375
لكني لا أسمع الإجابه

392
00:15:29,082 --> 00:15:31,531
في العاده زوجتي هي
 من تقوم بهذه الإجتماعات

393
00:15:34,861 --> 00:15:36,986
أهلاً، هل عاد " بريك " لـ حصة الرياضه ؟

394
00:15:37,488 --> 00:15:38,690
لا

395
00:15:39,159 --> 00:15:40,415
ماذا؟
لماذا ؟

396
00:15:40,698 --> 00:15:42,801
قيلَ بعض الأشياء
و رُمي بعض الأشياء

397
00:15:42,903 --> 00:15:45,842
و كسرت بعض الأشياء
و الأمر أصبح أسوأ من قبل

398
00:15:45,959 --> 00:15:49,248
مايك" ، نحن أخيراً تخلصنا
" من السيده " رينسكي

399
00:15:49,404 --> 00:15:51,742
والأن لدينا معلم آخر يكرهنا ؟

400
00:15:51,841 --> 00:15:54,882
حسناً، هو لا يكرهنا
الأمر أسوأ، هو يهتم

401
00:15:55,008 --> 00:15:56,819
هو يريدنا أن نتقابل
بشكل إسبوعي

402
00:15:56,926 --> 00:16:00,171
أياً كان ذلك، و
يريدنا أن نملأ

403
00:16:00,257 --> 00:16:02,972
إستطلاع نمط التربيه

404
00:16:03,844 --> 00:16:05,778
لقد أحظرت معكَ واجب ؟

405
00:16:05,913 --> 00:16:09,138
أحسنت صنعاً
لمَ لم ترفض ؟

406
00:16:09,283 --> 00:16:11,711
لأني لم اكن أمتلك كرة الإجابه

407
00:16:15,935 --> 00:16:18,959
أتظن أنه أمر سيء
أن تكون الأكبر ؟

408
00:16:19,050 --> 00:16:20,296
أتمزحين ؟

409
00:16:20,408 --> 00:16:22,144
أمي و أبي كانوا يتدخلون في شؤوني

410
00:16:22,230 --> 00:16:23,402
منذ أن ولدت

411
00:16:23,509 --> 00:16:24,479
عندما بدأت الثانويه

412
00:16:24,582 --> 00:16:26,562
كانوا طوال الوقت 
" كيف الحال يا أكسل ؟ "

413
00:16:26,682 --> 00:16:29,331
كيف كان فصلك ؟
ومن هم معلميك ؟

414
00:16:29,418 --> 00:16:30,635
ومن هم أصدقائك ؟

415
00:16:31,721 --> 00:16:34,717
لكن عندما تكون الأوسط
فأنتَ نوعاً ما تختفي

416
00:16:34,819 --> 00:16:36,353
أتمنى لو كانوا لا يكترثون لأمري

417
00:16:36,446 --> 00:16:37,954
يمكنكِ الذهاب من أي شيء

418
00:16:38,063 --> 00:16:39,191
فأنتِ خارج الريدار

419
00:16:39,364 --> 00:16:41,087
لكني لا اريد أن أكون 
خارج الريدار

420
00:16:41,200 --> 00:16:42,880
... أريد أن أشعر فقط كـ

421
00:16:42,962 --> 00:16:44,069
إبتعدي

422
00:16:47,850 --> 00:16:49,848
أشعر فقط
كـ كوني الفتاة الوسطى

423
00:16:49,956 --> 00:16:51,537
الناس لا يرونني

424
00:16:51,631 --> 00:16:54,616
أحياناً أشعر وكأني خفيه

425
00:16:56,037 --> 00:16:56,866
" أهلاً يا " أكس مان

426
00:16:56,948 --> 00:16:58,245
أجل
تعرفين ذلك

427
00:16:59,144 --> 00:17:00,906
ربما الشعور كـ خفيه
شيء جيد

428
00:17:01,617 --> 00:17:02,711
فـ كونكِ الفتاة الوسطى

429
00:17:02,809 --> 00:17:04,780
الناس لا يلاحظونكِ
لكنكِ تستمرين في المحاوله

430
00:17:04,942 --> 00:17:06,434
ليس بعد

431
00:17:06,583 --> 00:17:07,570
حسناً

432
00:17:08,045 --> 00:17:08,956
... أقصد

433
00:17:09,849 --> 00:17:11,200
لو كنتُ معذباً 
بهذا الشكل في المدرسه

434
00:17:11,305 --> 00:17:13,447
سأحزم أمتعتي
وأجعل امي تحولني لـ المدارس المنزليه

435
00:17:13,533 --> 00:17:14,827
لكنكِ غريبه

436
00:17:14,949 --> 00:17:16,458
لا تستسلمين

437
00:17:16,591 --> 00:17:20,502
إنهُ نوعٌ ما شيء مذهل

438
00:17:20,631 --> 00:17:22,831
أنتِ مثل الأحمق المتفائل

439
00:17:22,951 --> 00:17:26,842
<i>ذلك كان ألطف شيء</i>
<i>قاله "أكسل" لها</i>

440
00:17:26,947 --> 00:17:29,744
<i>أخاها كان محقاً</i>
<i>فهي كانت الأحمق المتفائل</i>

441
00:17:29,849 --> 00:17:33,064
<i>والأحمق المتفائل</i>
<i>لا يستسلم أبداً</i>

442
00:17:46,057 --> 00:17:48,051
<i>سو" لم تتعذب</i>
<i>الأمر الذي كان كـ المعجزه</i>

443
00:17:48,159 --> 00:17:49,469
<i>ولقد مرت من خزانتها</i>

444
00:17:49,571 --> 00:17:51,528
<i>ولقد رأت</i>
<i>معجزه أكبر</i>

445
00:17:51,680 --> 00:17:53,030
<i>لم يكن هنالك</i>
<i>مراهقين مرتفعه عندهم الهرمونات</i>

446
00:17:53,112 --> 00:17:54,729
<i>يقبلون بعضهم</i>
<i>أمام الخزانه</i>

447
00:17:55,083 --> 00:17:56,385
<i>تلك كانت فرصتها</i>

448
00:17:56,814 --> 00:17:58,552
<i>هذه المره</i>
<i>كانت ستفعلها</i>

449
00:18:13,676 --> 00:18:15,352
" شون هيجي ؟ "

450
00:18:15,533 --> 00:18:18,999
" سو هيك " -
هنا -

451
00:18:19,092 --> 00:18:20,306
المتأخرون

452
00:18:24,766 --> 00:18:26,120
مالذي تفعلينه؟
ذلك لم ينتهي

453
00:18:26,290 --> 00:18:30,649
" لا يوجد خيار يا " مايك
لم أستطع إيجاد المجفف

454
00:18:30,738 --> 00:18:32,810
و أنا أحتاج للملابس
أكثر من الأطباق في الوقت الحالي

455
00:18:36,025 --> 00:18:37,143
مالذي تقولينه 
عن طريقة تربيتنا

456
00:18:37,237 --> 00:18:40,656
أهو تحفظي، أو متسلط
أو ديموقراطي ؟

457
00:18:41,034 --> 00:18:42,536
لا، لا

458
00:18:43,141 --> 00:18:45,507
أنت تحاول أن تجرني
لأقوم بها

459
00:18:45,622 --> 00:18:48,043
وأنا لن أقوم بذلك
فهو ليس واجبي

460
00:18:48,470 --> 00:18:49,947
بحقكِ

461
00:18:50,377 --> 00:18:52,484
وحيد في القمه 
اليس كذلك، أيها المسؤول ؟

462
00:18:54,147 --> 00:18:55,874
" أنتِ تعرفين يا " فرانكي
الحقيقه هي

463
00:18:55,994 --> 00:18:57,704
الأطفال لا يستمعون دوماً
إلي أيضاً

464
00:18:58,010 --> 00:19:00,045
أنتَ تقول هذا 
لأنكَ عالق في سؤال

465
00:19:00,140 --> 00:19:01,500
لكن هذا لن ينجح

466
00:19:01,606 --> 00:19:03,637
لا، حقاً
أكسل"  في غرفته الأن

467
00:19:03,737 --> 00:19:07,247
يأكل هامبرجر على سريره
ولقد أخبرته بألا يفعل ذلك أربع مرات


468
00:19:07,463 --> 00:19:10,154
لا بأس
نحن من سيضحك في النهاية

469
00:19:10,255 --> 00:19:11,476
" أخذته من " الفروجل هوسر

470
00:19:11,557 --> 00:19:14,129
وذلك الشيء
إنتهى من يومين

471
00:19:14,234 --> 00:19:15,737


472
00:19:18,938 --> 00:19:20,290
هادئ

473
00:19:20,385 --> 00:19:21,395
ماذا؟

474
00:19:21,895 --> 00:19:24,803
طريقة تربيتنا .. هادئه

475
00:19:25,602 --> 00:19:26,643
شكراً

476
00:19:27,124 --> 00:19:30,082
إبحثي عن كلمة " تأسيس " في مكان ما

477
00:19:30,544 --> 00:19:32,770
لا اعرف معناها
لكن السيد " ويلكرسون " سيحبها

478
00:19:34,381 --> 00:19:35,862
<i>الأمر هو 
في العوائل</i>

479
00:19:35,956 --> 00:19:37,628
<i>الناس يأخذون المسؤوليه</i>
<i>في أوقاتٍ مختلفه</i>

480
00:19:37,741 --> 00:19:39,904
<i>أحياناً الأخت</i>
<i>تساعد بطريقه</i>

481
00:19:39,988 --> 00:19:41,292
<i>لم يتمكن منها الأب او الأم</i>

482
00:19:41,455 --> 00:19:42,095
" أتعرف يا " بريك

483
00:19:42,188 --> 00:19:43,697
يجب أن تفكر بالذهاب
إلى الصاله الرياضيه

484
00:19:44,073 --> 00:19:47,935
إن تسلقت إلى أعلى الحبل
سيعطونك كوبون مجاني من أجل زبادي مجمد

485
00:19:50,293 --> 00:19:51,607
<i>أحياناً الطفل</i>
<i>يساعد الأب</i>

486
00:19:52,809 --> 00:19:55,786
<i>" السيد "هيك
فقط أتفقد</i>

487
00:19:55,872 --> 00:19:57,999
<i>ذلك الواجب الذي أعطيتكَ 
أياه في الأمس</i>

488
00:19:59,091 --> 00:20:01,246
يا " بريك " ، معلمكَ في كمبيوتري

489
00:20:01,416 --> 00:20:03,703
أنا لا أريد التحدث عليه
كيف يمكنني التخلص منه ؟

490
00:20:03,833 --> 00:20:06,325
" أضغط " هروب
وأيضاً، هو يمكنه سماعك

491
00:20:10,856 --> 00:20:12,725
<i>وأحياناً، يكون الأخ</i>

492
00:20:12,815 --> 00:20:15,104
<i>هو من يساعد أخته</i>
<i>لتصل إلى الفصل في الوقت المناسب</i>

493
00:20:15,218 --> 00:20:16,735
<i>وهي لن تعرف ذلك أبداً</i>

494
00:20:16,853 --> 00:20:18,914
أيها الفشله
هذه خزانة أحد الأشخاص

495
00:20:19,003 --> 00:20:21,408
إفعلوها تحت المدرجات
كما يفعلها العاديون

496
00:20:29,789 --> 00:20:32,741
<i>لوحدنا، كنا سنموت</i>
<i>... لكن معاً</i>

497
00:20:32,834 --> 00:20:34,467
هيا يا أطفال
حان وقت النوم

498
00:20:34,573 --> 00:20:35,974
لا يمكنني

499
00:20:36,068 --> 00:20:37,098
لديكم عملٌ في الغد

500
00:20:37,174 --> 00:20:39,982
ستكون حالتكم سيئه غداً إن لم تناموا
فلنذهب

501
00:20:40,062 --> 00:20:42,638
<i>معاً</i>
<i>بالكاد نكون فعالين</i>

502
00:20:45,378 --> 00:20:48,401
( Eqla3's Translation Team )
<font color=#9999>vb.eqla3.com </font> - <font color=#9999>Westren Art TV </font>
FeVaDoOoL - Momi Star

