﻿1
00:00:00,001 --> 00:00:04,122
90210 سابقا في -
آني ويلسون)، هل تتزوجينني؟) -

2
00:00:05,191 --> 00:00:05,991
.لا

3
00:00:07,610 --> 00:00:08,994
.فقط لنكون واضحين, هذا قرض

4
00:00:09,061 --> 00:00:11,095
.(نحن عائلة, (نافيد
.والعائلة ينبغي أن لا تقول لا أبدا

5
00:00:11,147 --> 00:00:11,947
.لدي هذا اللقاء مع (جوس راندل) غدا

6
00:00:12,031 --> 00:00:13,899
.ولدي فقط أغنيتين جاهزتين

7
00:00:13,950 --> 00:00:16,902
،علي أن أظل مستيقظا طوال الليل
.وأنا أفقد الطاقة منذ الآن

8
00:00:16,953 --> 00:00:20,104
لدي أدوية التركيز
.هنا في مكان ما، إليك

9
00:00:20,156 --> 00:00:21,323
،أنت تذكرينني بما جرى هذا الصيف

10
00:00:21,407 --> 00:00:23,458
.ولكن ليس الحادث فقط

11
00:00:23,543 --> 00:00:24,943
كان يفترض أن أجعل زوجة

12
00:00:24,994 --> 00:00:27,045
...صديقي تشعر بالراحة

13
00:00:27,112 --> 00:00:28,663
.وبدل ذلك, بدأت أكن لها المشاعر

14
00:00:30,950 --> 00:00:32,884
،لقد أردنا منزلا أكبر منذ سنوات

15
00:00:32,952 --> 00:00:34,302
.وأنت أتيت وسرقتيه

16
00:00:34,387 --> 00:00:35,403
أنتم كنتم المشتري الآخر؟

17
00:00:35,471 --> 00:00:37,389
،جعلتني أقاسي الأمرين

18
00:00:37,456 --> 00:00:39,591
على الرغم من أنني لم أملك أبدا
فرصة الانضمام إلى "كابا"؟

19
00:00:39,642 --> 00:00:42,644
منزلك كان مناسبا لل"كابا"، ولكن
.أنت لم تكوني مناسبة أبدا

20
00:00:42,728 --> 00:00:43,645
.(أنا أخطط للانتقام من تلك العاهرة (هولي

21
00:00:43,729 --> 00:00:45,730
.مافعَلَته كان فظيعا

22
00:00:45,798 --> 00:00:47,599
."سوف أذهب للإنسحاب من "الكابا

23
00:00:47,650 --> 00:00:50,268
.. لا, لا, لن تفعلي
.أحتاج شخصا في الداخل

24
00:00:51,604 --> 00:00:53,905


25
00:01:01,163 --> 00:01:02,747


26
00:01:02,815 --> 00:01:05,951
.انظروا, عمال النظافة حصلوا على زي جديد

27
00:01:06,002 --> 00:01:07,953
.أنا إلى حد ما أفضل القديم

28
00:01:08,004 --> 00:01:09,504
.هذا الزي يشبه زي عاهرات الليل

29
00:01:09,589 --> 00:01:11,172
.(تبا لكِ, (هولي

30
00:01:11,257 --> 00:01:12,991
.هذا خطأك

31
00:01:13,042 --> 00:01:14,960
ربما يكون خطأي أنكِ
،أفزعتي فريق كرة القدم

32
00:01:15,011 --> 00:01:16,261
ولكنه خطأكِ

33
00:01:16,328 --> 00:01:17,796
أن العميد حكم عليك
.بخدمة المجتمع

34
00:01:17,847 --> 00:01:21,466
.أرجوكِ, أنا لا أحتاج لكي أو لأخويتك الغبية

35
00:01:21,517 --> 00:01:24,102
.صحيح

36
00:01:24,169 --> 00:01:27,389
حسنا, أظن أنني سأراكِ
.في حفل الأخويات مساء الغد

37
00:01:27,473 --> 00:01:29,357
.انتظري

38
00:01:29,442 --> 00:01:31,643
لن نراكِ لأن الحفل
.لأعضاء الأخويات فقط

39
00:01:31,694 --> 00:01:33,228
.يا للأسف

40
00:01:36,365 --> 00:01:37,899
.لقد نسيتِ بقعة

41
00:01:39,235 --> 00:01:41,453


42
00:01:45,691 --> 00:01:47,158


43
00:01:49,745 --> 00:01:51,580


44
00:01:51,664 --> 00:01:52,697
إذهب

45
00:01:52,748 --> 00:01:54,799
.لاحقا

46
00:01:54,867 --> 00:01:56,034
.أنت تقول هذا منذ أسبوع

47
00:01:56,085 --> 00:01:57,869
.لا يمكنك التأجيل أكثر

48
00:01:57,920 --> 00:02:00,555
.لديك حانة لتفتتحها

49
00:02:00,640 --> 00:02:02,507
.نعم, ولكن هذا أمتع

50
00:02:04,343 --> 00:02:05,877
.هذا لن يسدد قيمة الرهن

51
00:02:05,928 --> 00:02:08,763
حسنا, طالما أنهم لن يستعيدوا
.السرير, فلا بأس

52
00:02:08,848 --> 00:02:10,932


53
00:02:11,017 --> 00:02:14,352
،جديا

54
00:02:14,403 --> 00:02:15,770
.لا يمكننا مواصلة تجنب حياتنا

55
00:02:15,838 --> 00:02:18,023
.أخرج إلى هناك وجهز الأشياء

56
00:02:18,074 --> 00:02:19,074


57
00:02:19,158 --> 00:02:20,075


58
00:02:20,159 --> 00:02:21,826
.حسنا

59
00:02:29,952 --> 00:02:31,202
هل ستأتين؟

60
00:02:31,253 --> 00:02:32,587
.بعد دقيقة

61
00:02:59,398 --> 00:03:01,916
معطف جميل. هل يأتي معه كوخ ثلجي؟

62
00:03:01,984 --> 00:03:04,786
لقد ملأت الممر بثمانية درازن
.من الجعة

63
00:03:07,206 --> 00:03:08,707
.إذا أنت و(جين) تبدوان جميلين سويا

64
00:03:08,774 --> 00:03:10,775
كيف حالكم يارفاق؟

65
00:03:10,826 --> 00:03:12,494
نعم, هل يمكننا أن لا نتحدث عن هذا؟

66
00:03:12,578 --> 00:03:14,829
.بالطبع

67
00:03:14,897 --> 00:03:16,447
هل كل شيء على مايرام؟

68
00:03:16,499 --> 00:03:19,734
،)اسمعي, بعد كل الأشياء التي فعلتيها ل(سيلفر

69
00:03:19,802 --> 00:03:22,620
.من الصعب أن أدعي بأننا أصدقاء

70
00:03:24,507 --> 00:03:26,641
.أعني, لقد علمنا سويا لأسبوع

71
00:03:27,927 --> 00:03:29,060
.لقد وظفتني

72
00:03:29,128 --> 00:03:31,146
.(كخدمة ل(ديكسون

73
00:03:36,018 --> 00:03:38,353
،اسمعي, أنا سعيد لمساعدتك وإعطاءك هذا العمل

74
00:03:38,437 --> 00:03:40,271
،حقا أنا سعيد

75
00:03:40,322 --> 00:03:42,073
ولكن دعينا فقط نكون زملاء عمل, حسنا؟

76
00:03:42,141 --> 00:03:43,992


77
00:03:45,144 --> 00:03:47,311


78
00:03:50,666 --> 00:03:53,868


79
00:03:53,953 --> 00:03:55,286


80
00:03:58,340 --> 00:04:00,324
.نعم! هذا جيد جدا! ياصاح

81
00:04:01,827 --> 00:04:04,212
إنه مثل... (جي زي) يلتقي

82
00:04:04,296 --> 00:04:06,631
بحفل راقص جنوني
.في صحراء هذا جيد

83
00:04:06,682 --> 00:04:08,049
هل قمت به خلال ثلاث أيام؟

84
00:04:08,134 --> 00:04:11,302
.نعم. نعم, لقد كنت شديد التركيز مؤخرا

85
00:04:11,353 --> 00:04:13,438
،ومع عدم وجود (أوستن) لأسبوع

86
00:04:13,505 --> 00:04:15,390
،يمكنني إنجاز الكثير من العمل

87
00:04:15,474 --> 00:04:17,308
"خصوصا لعدم وجوده وهو يغني "غارث

88
00:04:17,359 --> 00:04:18,676
."أو "سويتنق تايلر

89
00:04:18,728 --> 00:04:21,446
.تايلر سويفت) مثيرة) -
.نعم -

90
00:04:21,513 --> 00:04:24,232
،أعني, إذا كنت منجذبا إلى الشقراوات
،والابتسامات الرائعة

91
00:04:24,316 --> 00:04:26,401
والصوت المثالي
.وهو الأمر الذي لست منجذبا له البته

92
00:04:26,485 --> 00:04:29,738
،إنه لا يحسن الأمر
.ليست لديه أي فكرة

93
00:04:29,822 --> 00:04:31,456
إذا هل تظنون يارفاق أنها جاهزة

94
00:04:31,523 --> 00:04:32,741
من أجل افتتاح حانة (ليام)؟

95
00:04:32,825 --> 00:04:35,210
.بالتأكيد -
أتمزح معي؟ -

96
00:04:35,294 --> 00:04:36,628
.لا تفكر في الأمر. إنها مثالية

97
00:04:36,695 --> 00:04:38,496
نعم. حسنا, حسنا, جيد

98
00:04:38,547 --> 00:04:41,299
،لأن المنتج
،جوس راندل), سيأتي)

99
00:04:41,366 --> 00:04:44,035
،وإذا أعجبته

100
00:04:44,086 --> 00:04:45,503
.لا يمكنني إخباركم ماذا يمكن أن يحدث

101
00:04:45,554 --> 00:04:47,922
من الممكن أن يجعلني أقدم أغنية
.في ألبومه القادم

102
00:04:48,007 --> 00:04:49,641
!هذا رائع

103
00:04:49,708 --> 00:04:50,892


104
00:04:50,976 --> 00:04:55,513
ولكنني وعدته أن يحصل على وقت

105
00:04:55,564 --> 00:04:57,215
.في الأستديو مقابل خصم

106
00:04:57,266 --> 00:05:00,819
.تعلم, شركة الإنتاج قامت بتقليص ميزانيته

107
00:05:00,886 --> 00:05:02,937
.لا مشكلة, يارجل

108
00:05:03,022 --> 00:05:06,891
.فقط دعه يتصل بمساعدتي

109
00:05:06,942 --> 00:05:08,693
.يتصل بي

110
00:05:20,756 --> 00:05:22,173


111
00:05:24,093 --> 00:05:25,409


112
00:05:25,461 --> 00:05:26,344
.مرحبا

113
00:05:26,411 --> 00:05:27,378
.مرحبا

114
00:05:27,429 --> 00:05:29,013
ماذا يوجد في الصندوق؟

115
00:05:29,081 --> 00:05:31,249
.فقط بعض الخردوات القديمة

116
00:05:31,300 --> 00:05:34,719
كيف حال أختي الجديدة في "الكابا"؟

117
00:05:34,770 --> 00:05:39,023
.أنا بخير
.تعلمين, إنه تحول كبير فقط

118
00:05:39,091 --> 00:05:40,591
.نعم, أنا أعلم تماما كيف تشعرين

119
00:05:40,643 --> 00:05:42,393
من الصعب حقا ترك عائلتك
.وأصدقائك

120
00:05:42,444 --> 00:05:43,778
،وبالحديث عن أصدقائك

121
00:05:43,863 --> 00:05:46,764
أنا آسفة لأنني كنت قاسية جدا مع
.(صديقتكِ (نايومي

122
00:05:46,816 --> 00:05:48,399
.أنا عادة لا أقوم بعمل الأمور هكذا

123
00:05:48,450 --> 00:05:50,235
لا. (نايومي)؟

124
00:05:50,286 --> 00:05:52,320
.أعني, لقد ذهبنا للمدرسة سويا فقط

125
00:05:52,404 --> 00:05:53,938
.ولم نكن أبدا متقاربين للغاية

126
00:05:53,989 --> 00:05:55,323
.هذا معقول

127
00:05:55,407 --> 00:05:56,825


128
00:05:56,909 --> 00:05:59,627
،أنت راقية جدا
.وهي أشبه بمن أغتنى حديثا

129
00:05:59,695 --> 00:06:01,746
.الحياة المترفة لا تشتري لكِ الرقي

130
00:06:01,797 --> 00:06:04,883
على أي حال, الآن حيث أنك رسميا

131
00:06:04,950 --> 00:06:07,051
من فتيات "الكابا", حان الوقت
.لتدفعي مستحقات المنزل

132
00:06:07,119 --> 00:06:10,305
...بشأن ذلك

133
00:06:10,389 --> 00:06:13,508
اسمعي, كان من المفترض أن أحصل
،على أموال ورثتها

134
00:06:13,592 --> 00:06:16,144
وبعدها أصبحت الأمور
.معقدة للغاية

135
00:06:16,228 --> 00:06:18,930
هل تظنين أنه من الممكن
أن أحصل على تأجيل؟

136
00:06:18,981 --> 00:06:20,231
.نعم, لا تقلقي

137
00:06:20,299 --> 00:06:21,316
.سوف نجد حلا

138
00:06:21,400 --> 00:06:23,985
في الواقع, ربما يمكنك أن تقدمي لي

139
00:06:24,069 --> 00:06:25,904
.خدمة في الوقت الحالي

140
00:06:25,971 --> 00:06:27,689
الكابا" ستستضيف حفل"
،الغريك ميكسر" مساء الغد"

141
00:06:27,773 --> 00:06:30,474
وكما تعلمين, المنزل ليس كبيرا بما يكفي
،لاستقبال الحشود

142
00:06:30,526 --> 00:06:32,327
.لذا كنت أبحث عن موقع آخر

143
00:06:32,411 --> 00:06:34,829
.سمعت أنكِ تعرفين شخصا يمتلك حانة على الشاطئ

144
00:06:34,914 --> 00:06:37,332
ربما يمكنك أن تساعدي أختك؟

145
00:06:37,416 --> 00:06:40,335
.لا أعلم بشأن ذلك

146
00:06:40,419 --> 00:06:41,870
أنا و(ليام) لسنا تماما

147
00:06:41,954 --> 00:06:43,171
.في أفضل أوقاتنا

148
00:06:43,255 --> 00:06:44,622


149
00:06:44,673 --> 00:06:47,375
ولكن أتعلمين شيئا؟

150
00:06:47,459 --> 00:06:48,927
.هذه ليست مشكلة

151
00:06:48,994 --> 00:06:52,547
.نعم, لا بأس. ينبغي أن أتحدث معه على أي حال

152
00:06:52,631 --> 00:06:55,016
.شكرا جزيلا لكِ. أنت الأفضل

153
00:06:55,100 --> 00:06:56,351
.شكرا -
.إلى اللقاء -

154
00:06:56,435 --> 00:06:57,335
.أراك لاحقا

155
00:07:01,473 --> 00:07:04,058


156
00:07:07,679 --> 00:07:08,679
.مرحبا

157
00:07:14,153 --> 00:07:15,737


158
00:07:15,821 --> 00:07:16,804
.مرحبا

159
00:07:19,225 --> 00:07:23,027
.حسنا, اسمع, أتيت فقط لأطلب منك خدمة

160
00:07:23,078 --> 00:07:24,579
أعلم أنني لست في موقع

161
00:07:24,647 --> 00:07:26,364
يسمح لي أن أطلب منك خدمة

162
00:07:26,415 --> 00:07:29,083
حاليا, ولكنني أريد أن أعرف
ما إذا كان بإمكانك

163
00:07:29,168 --> 00:07:30,935
استضافة هذا الحفل لأخويتي
.مساء الغد

164
00:07:31,003 --> 00:07:34,756
.أعلم, أنه من الغريب جدا أنني في أخوية

165
00:07:34,840 --> 00:07:38,726
،ولكن نعم, أعلم أنكم يارفاق لم تفتحوا الحانة بعد

166
00:07:38,811 --> 00:07:40,428
،لذا إن كنتم مشغولين للغاية
.فأنا أتفهم تماما

167
00:07:40,512 --> 00:07:42,931
.لا

168
00:07:43,015 --> 00:07:44,766
.لا. أعني, هذا رائع

169
00:07:44,833 --> 00:07:47,018
،سوف يكون, تعلمين

170
00:07:47,069 --> 00:07:48,719
.من الرائع إحضار الناس إلى هنا

171
00:07:48,771 --> 00:07:49,520
.نعم

172
00:07:49,571 --> 00:07:51,322
.هذا... هذا عظيم

173
00:07:51,390 --> 00:07:54,325
.حسنا, عظيم

174
00:07:54,393 --> 00:07:59,030
.ولكن, هذا ليس السبب الحقيقي لقدومي

175
00:07:59,081 --> 00:08:01,032
،أعني, إنه السبب

176
00:08:01,083 --> 00:08:03,084
.ولكنه ليس كذلك

177
00:08:03,168 --> 00:08:05,536
.(لقد اشتقت لك, (ليام

178
00:08:05,587 --> 00:08:08,873
وأعلم أنه يبدو جنونيا
أن يخرج من الفتاة التي

179
00:08:08,924 --> 00:08:10,174
.رفضت الزواج منك

180
00:08:10,242 --> 00:08:10,925
.مرتين

181
00:08:11,010 --> 00:08:13,911
.صحيح, نعم

182
00:08:13,963 --> 00:08:16,214
اسمع, أعلم أن علاقتنا كانت دائما

183
00:08:16,265 --> 00:08:17,966
،معقدة للغاية

184
00:08:18,033 --> 00:08:20,084
.ولكنني لا أعرف

185
00:08:20,135 --> 00:08:22,220
ظننت أنه ربما يمكننا فقط

186
00:08:22,271 --> 00:08:24,422
.أن نبدأ من جديد وننظر إلى أين سنصل

187
00:08:26,976 --> 00:08:32,063
ربما قد تطلب مني الزواج
.مرة أخرى في وقت من الأوقات

188
00:08:33,282 --> 00:08:35,599
الثالثة ثابتة, صحيح؟

189
00:08:35,651 --> 00:08:36,600
(ليام)

190
00:08:38,904 --> 00:08:41,789
.أريد أن أتحدث معك

191
00:08:42,888 --> 00:08:42,888


192
00:08:48,936 --> 00:08:53,936


193
00:08:53,937 --> 00:08:56,937
90210
الموسم الرابع الحلقة الثالثة
"Greek Tragedy"

194
00:09:01,416 --> 00:09:03,600
<font color=#00ff00>JustAbdalla</font> ترجمة

195
00:09:09,882 --> 00:09:11,750
!آني), انتظري)

196
00:09:11,801 --> 00:09:13,919
،لقد تقدمت لي الأسبوع الماضي

197
00:09:13,970 --> 00:09:15,286
وأنت بالفعل الآن تنام
مع شخص آخر؟

198
00:09:15,338 --> 00:09:16,588
.لا, الأمر ليس هكذا

199
00:09:16,639 --> 00:09:18,089
.لقد قابلت (جين) في الصيف

200
00:09:18,374 --> 00:09:23,343
ماذا؟! إذا أنت كنت معها
...قبل أن تتقدم لي؟ يا إلهي

201
00:09:24,146 --> 00:09:28,299
لا أصدق أنني قضيت 
كل هذا الوقت في الاشتياق إليك

202
00:09:28,351 --> 00:09:29,300
.وأنت كنت معها فقط

203
00:09:29,352 --> 00:09:30,318
!أنا لم أكن معها

204
00:09:30,403 --> 00:09:31,653
.أشعر أنني حمقاء

205
00:09:31,737 --> 00:09:33,521
.لا أصدق أنك تفعل هذا بي

206
00:09:33,606 --> 00:09:35,941
.أنت من رفض الزواج مني

207
00:09:35,992 --> 00:09:37,525
!ومن الجيد أنني فعلت ذلك

208
00:09:37,610 --> 00:09:39,611
لقد قلت أنك تحبني
وأنك تريد قضاء

209
00:09:39,662 --> 00:09:40,912
.ماتبقى من حياتك معي

210
00:09:40,980 --> 00:09:42,914
هل كنت تكذب طوال هذا الوقت؟

211
00:09:42,982 --> 00:09:44,532
.لا, لقد أحببتك فعلا

212
00:09:44,417 --> 00:09:45,917
..ولا زلت أحبك. فقط

213
00:09:45,968 --> 00:09:48,670
أتعلم شيئا؟ وفر ذلك
.من أجل صديقتك الجديدة

214
00:10:03,519 --> 00:10:06,688
هل تقدمت للزواج من أحدهم الأسبوع الماضي؟

215
00:10:06,773 --> 00:10:09,341
.(آسف. كان ينبغي أن أخبرك بشأن (آني

216
00:10:09,408 --> 00:10:12,994
،لقد كنا سويا

217
00:10:13,079 --> 00:10:14,996
وبعدها قرر الجميع الذهاب إلى الجامعة

218
00:10:15,081 --> 00:10:16,748
.وأنا لم أكن أعلم ماذا أريد

219
00:10:16,816 --> 00:10:17,982
أنا فقط, كنت أعلم

220
00:10:18,034 --> 00:10:19,484
أنني لا أريد ذلك, تعلمين؟

221
00:10:19,535 --> 00:10:20,819
.لذا غادرت لأفكر في ذلك

222
00:10:20,870 --> 00:10:23,755
وبدلا عن التفكير في ذلك, قابلتكِ

223
00:10:23,823 --> 00:10:25,657
..و

224
00:10:25,708 --> 00:10:29,094
.وأصبحت الأمور ... تعلمين

225
00:10:30,930 --> 00:10:34,516
،لذا عدت, و(آني) كانت هنا

226
00:10:34,600 --> 00:10:36,134
.وطلبت منها أن تتزوجني

227
00:10:38,521 --> 00:10:40,222
.أظن أنني لم أكن أعلم حقا ماذا أريد

228
00:10:42,975 --> 00:10:44,276
 لا يجب أن توضح

229
00:10:44,343 --> 00:10:45,644
.أي شيء لي

230
00:10:45,695 --> 00:10:47,512
.بالتأكيد, كانت لديك حياة قبلي

231
00:10:47,563 --> 00:10:49,147
.أنا أريد البقاء معكِ

232
00:10:49,198 --> 00:10:52,567
نحن شخصان نعاني الكثير من الألم

233
00:10:52,652 --> 00:10:54,486
.بعد أن مات شخص مقرب منا

234
00:10:54,537 --> 00:10:55,987
الحقيقة هي

235
00:10:56,038 --> 00:10:59,074
كلانا لديه حياة معقدة

236
00:10:59,158 --> 00:11:02,494
.بما يكفي كما هي

237
00:11:02,545 --> 00:11:03,662
."سوف أعود إلى "الأسكا

238
00:11:03,713 --> 00:11:05,747
.لا... لا تغادري

239
00:11:05,832 --> 00:11:06,865
.علي أن أغادر

240
00:11:09,719 --> 00:11:11,586
،حسنا, بالنسبة للغد

241
00:11:11,671 --> 00:11:13,221
لديك اجتماع هاتفي

242
00:11:13,306 --> 00:11:15,206
.مع بعض العملاء المحتملين عند الساعة 9:00

243
00:11:15,258 --> 00:11:16,892
.حسنا -
لديك غداء مع رئيس -

244
00:11:16,976 --> 00:11:18,476
.المباني والأراضي" عند الساعة 1:00"

245
00:11:18,544 --> 00:11:20,178
،)وبعدها (جوس), وهو صديق ل(ديكسون

246
00:11:20,229 --> 00:11:21,813
.سيبدأ في الأستديو الرابع

247
00:11:21,881 --> 00:11:24,182
.أنت حقا تقومين بعمل رائع

248
00:11:24,233 --> 00:11:25,851
.شكرا لك

249
00:11:27,720 --> 00:11:29,070
.لا شكر على واجب

250
00:11:30,907 --> 00:11:32,824
حسنا, لماذا لم تخبرني عن عمك (آمال)؟

251
00:11:32,892 --> 00:11:34,442
ماذا عنه؟

252
00:11:34,527 --> 00:11:36,111
.لقد بدأ العمل هناك في الأستديو السابع

253
00:11:36,195 --> 00:11:37,362
.لقد إلتقيته هذا الصباح

254
00:11:37,413 --> 00:11:39,397
.إنه رجل لطيف

255
00:11:39,448 --> 00:11:41,533
.صحيح. لقد نسيت تماما

256
00:11:41,584 --> 00:11:43,451
.في الواقع أنا سأذهب للتحدث معه

257
00:11:43,536 --> 00:11:44,870
أراك في المنزل؟

258
00:11:44,921 --> 00:11:46,504
.نعم. حسنا

259
00:11:46,572 --> 00:11:48,072
.إلى اللقاء

260
00:11:53,329 --> 00:11:55,096


261
00:11:55,181 --> 00:11:57,299
.واصل العمل الجيد

262
00:11:57,383 --> 00:11:59,584
ماذا تظن نفسك فاعلا هنا؟

263
00:11:59,635 --> 00:12:02,938
أنت مدين لي بالمال, وأنا لم أشاهد
.قرشا بعد

264
00:12:03,022 --> 00:12:06,958
للأستوديو كدفعة من المبلغ

265
00:12:07,026 --> 00:12:08,860
هل أنت جاد بالعودة لتصوير الدعارة هنا؟ -

266
00:12:08,928 --> 00:12:11,095
.أتعلم شيئا, أنا لا أريد أن أعرف

267
00:12:11,147 --> 00:12:13,231
.لقد كان طلب المساعدة منك خطأ كبيرا

268
00:12:13,299 --> 00:12:15,450
،سوف أعيد لك مالك

269
00:12:15,534 --> 00:12:16,902
.وسوف تخرج من هنا

270
00:12:19,071 --> 00:12:21,623
،شكرا على المشروب

271
00:12:21,707 --> 00:12:24,376
ولكن هل من الممكن أن يكون لديك
بعض الفودكا لأخلطها معه؟

272
00:12:24,443 --> 00:12:25,877
يوم صعب؟

273
00:12:25,945 --> 00:12:27,612
.شهر صعب

274
00:12:27,663 --> 00:12:29,447
.حسنا, أخبريني. جميع التفاصيل

275
00:12:29,498 --> 00:12:32,450
أنا متخصصة في علم النفس ولقد
،مررت بالكثير من الحالات المتقدمة

276
00:12:32,501 --> 00:12:35,303
لذا لا يمكن لأي شيء تقولينه
.أن يصدمني

277
00:12:35,388 --> 00:12:37,389
حسنا, إذا, تعلمين

278
00:12:37,456 --> 00:12:38,890
صديقي السابق

279
00:12:38,958 --> 00:12:41,593
الذي تقدم لي, وجد شخصا
.جديدا بالفعل

280
00:12:41,644 --> 00:12:43,127
.الشبان سيئون

281
00:12:43,179 --> 00:12:45,797
.وهذا هو السبب في أن لديك أخوات الآن

282
00:12:47,099 --> 00:12:49,300
لدي بعض الأصدقاء الذين سيأتون لزيارتي

283
00:12:49,352 --> 00:12:50,652
.من خارج المدينة غدا

284
00:12:50,736 --> 00:12:52,320
لماذا لا تأتين لتناول العشاء معنا؟

285
00:12:52,405 --> 00:12:53,488
.أريحي رأسك من هذه الأشياء

286
00:12:53,572 --> 00:12:55,023
.لا أستطيع

287
00:12:55,107 --> 00:12:57,141
هناك كرزة فوق كرة أحزاني

288
00:12:57,193 --> 00:12:58,360
،أنا مفلسة

289
00:12:58,444 --> 00:12:59,828
.ووالداي مفلسان

290
00:12:59,912 --> 00:13:02,330
.لا أستطيع حتى تحمل مستحقات الأخوية

291
00:13:02,415 --> 00:13:03,782
.لا تقلقي

292
00:13:03,833 --> 00:13:05,583
.أصدقائي أغنياء تماما

293
00:13:05,651 --> 00:13:06,835
.سوف يدفعون مقابل كل شيء

294
00:13:06,919 --> 00:13:08,703
.كل شيء

295
00:13:08,788 --> 00:13:09,871
. ليس بالأمر المهم

296
00:13:09,956 --> 00:13:11,339
إذا هل ستأتين؟

297
00:13:11,424 --> 00:13:12,874
بالتأكيد, لم لا؟

298
00:13:12,959 --> 00:13:14,659
أعني, لا يمكن أن تسوء الأمور أكثر, صحيح؟

299
00:13:14,710 --> 00:13:15,961


300
00:13:16,012 --> 00:13:19,047


301
00:13:19,131 --> 00:13:20,765
.أسوأ يوم على الإطلاق

302
00:13:20,833 --> 00:13:22,600
ماذا هناك؟

303
00:13:22,668 --> 00:13:24,719
حاولت تقديم إلتماس إلى الإدارة

304
00:13:24,804 --> 00:13:26,721
ليسمحوا لي أن أفتتح أخويتي الخاصة

305
00:13:26,806 --> 00:13:28,273
،وعلى مايبدو

306
00:13:28,340 --> 00:13:29,524
.إنها عملية طويلة

307
00:13:29,608 --> 00:13:31,009
ماذا حدث للأيام الخوالي السعيدة

308
00:13:31,060 --> 00:13:33,194
حيث كان بإمكانك شراء
مكانك في المجتمع الراقي؟

309
00:13:33,279 --> 00:13:36,448
.يافتاة، لا يوجد شيء جيد في تلك الأيام -
.تبدين في حالة فظيعة -

310
00:13:36,515 --> 00:13:39,150
ألم أخبرك أن استخدام المرطب مرتين في اليوم
.يبقي الحشرات بعيدا

311
00:13:39,201 --> 00:13:41,069
نعم, أعلم, حسنا؟

312
00:13:41,153 --> 00:13:42,454
..أنا فقط

313
00:13:42,521 --> 00:13:45,991
،راج) يعاني الكثير من الألم هذه الأيام)

314
00:13:46,042 --> 00:13:47,692
،وأنا لا أستطيع

315
00:13:47,743 --> 00:13:49,627
.أن أفعل أي شيء بشأن ذلك, تعلمين

316
00:13:49,695 --> 00:13:52,196
.أن أجعل ذلك الألم يختفي

317
00:13:52,248 --> 00:13:54,549
.الأمر صعب

318
00:13:54,633 --> 00:13:56,217
.أعلم تماما ما الذي تعنينه الألم

319
00:13:56,302 --> 00:13:57,919
.هولي) تعذبني)

320
00:13:58,004 --> 00:13:59,754
أعني, لأنني لست جزءًا من مجتمع الأخويات

321
00:13:59,839 --> 00:14:01,589
.لا يمكنني التواجد في أي من الحفلات الجيدة

322
00:14:01,674 --> 00:14:04,059
.نعم. نعم, لا, أنا, نعم

323
00:14:04,143 --> 00:14:06,878
.أعني, هذا بالضبط ماكنت أتكلم عنه

324
00:14:06,946 --> 00:14:09,180
.هذا بالضبط ما أعانيه

325
00:14:09,231 --> 00:14:10,849
لأن سرطان زوجي

326
00:14:10,900 --> 00:14:13,902
...يساوي عدم حصولك على حياة اجتماعية

327
00:14:13,986 --> 00:14:15,320


328
00:14:15,387 --> 00:14:18,156


329
00:14:18,223 --> 00:14:20,859
فطيرة؟

330
00:14:20,910 --> 00:14:22,110
.يا إلهي, هذه هي

331
00:14:22,194 --> 00:14:24,696
.هذه هي

332
00:14:28,567 --> 00:14:31,002
إذا أنتم تحاولون الحفاظ على منزلكم؟

333
00:14:31,070 --> 00:14:32,253
.هذه ماتقوله اللافتة

334
00:14:32,338 --> 00:14:35,757
وهل لديكم ما يكفي هنا
مع هذه المبيعات

335
00:14:35,841 --> 00:14:37,008
لتغطية كل شيء؟

336
00:14:37,076 --> 00:14:39,260
.لا. نحن في حفرة عميقة جدا

337
00:14:39,345 --> 00:14:42,246
هل ترغبين في شراء شطيرة أخرى؟

338
00:14:42,298 --> 00:14:45,050
،إذا سمحتم لي بالانضمام لأخويتكم

339
00:14:45,117 --> 00:14:46,851
.فسوف أدفع مبلغ الاشتراك كاملا

340
00:14:46,919 --> 00:14:49,554
أنتِ تريدين الانضمام إلى أخويتنا؟

341
00:14:50,756 --> 00:14:53,358
.انظري لنفسك وانظري إلينا

342
00:14:53,425 --> 00:14:55,143
.إنه كصورة قبل وبعد

343
00:14:55,227 --> 00:14:58,646
.أنا... أنا لا أرى الفرق

344
00:14:58,731 --> 00:15:01,116
."لقد أردت على الدوام الانضمام إلى "زيتا رو فاي

345
00:15:01,200 --> 00:15:02,150
"باي"

346
00:15:02,234 --> 00:15:03,318
.مهما يكن

347
00:15:03,402 --> 00:15:04,452
ما رأيكم, هل سأنضم؟

348
00:15:04,537 --> 00:15:06,270
.لا أظن ذلك

349
00:15:06,322 --> 00:15:08,272
،أعطها فرصة. يعجبني حذائها

350
00:15:08,324 --> 00:15:09,741
.ورائحتها مثل آيس كريم الخزامى

351
00:15:17,583 --> 00:15:18,833
.حسنا

352
00:15:18,918 --> 00:15:19,884


353
00:15:24,840 --> 00:15:24,840


354
00:15:26,555 --> 00:15:28,722
،بصفتي رئيستكم الجديدة

355
00:15:28,773 --> 00:15:30,307
.أريد أن أرحب كم في منزلكم الجديد

356
00:15:30,392 --> 00:15:31,559
هل سنعيش هنا؟

357
00:15:31,610 --> 00:15:33,777
.جميل. توجد بركة لأضع فيها الأفاعي

358
00:15:33,862 --> 00:15:35,779
.هذا مسبح للتغطيس

359
00:15:35,864 --> 00:15:37,147
الوقت الوحيد الذي ستدخل
فيه الأفاعي إلى هذه البركة

360
00:15:37,232 --> 00:15:39,033
هو عندما يكون هناك شبان هنا
.للأمسيات الليلية

361
00:15:40,235 --> 00:15:41,569
،حسنا, سيداتي

362
00:15:41,620 --> 00:15:44,438
الليلة سيكون حفل "الغريك ميكسر" الأول

363
00:15:44,489 --> 00:15:45,956
لهذا الفصل, وبشهادة آلهة الموضة علي

364
00:15:46,041 --> 00:15:47,875
سوف نترك إنطباعا جيدا

365
00:15:47,942 --> 00:15:49,927
من الجيد أنني أحضرت معي
.خرز آلهة الموضة

366
00:15:49,995 --> 00:15:52,930
.أنت. لن أغير أي شيء فيكِ

367
00:15:52,998 --> 00:15:54,114
حقا؟ -
.لا -

368
00:15:54,165 --> 00:15:56,133
.أترين, السخرية دائما ماتكون ممتعة

369
00:15:56,218 --> 00:15:58,636
كيف سيعلم الشاب أنك تتغزلين به

370
00:15:58,703 --> 00:16:00,254
إذا لم يعلم أنك جادة؟

371
00:16:00,305 --> 00:16:02,806
.هؤلاء الشبان لا يستحقون وقتي -
.هذه جيدة -

372
00:16:02,891 --> 00:16:04,858
،)ألكسيس)

373
00:16:04,926 --> 00:16:07,645
.لديك جسد رائع

374
00:16:07,729 --> 00:16:09,496
.أيها العاهرة. إنه رائع بقدر روعة جسدي

375
00:16:09,564 --> 00:16:11,181
،أحب الحبر

376
00:16:11,266 --> 00:16:13,934
.ولكنني لا أحب الجماجم أو وحيد القرن الميت -
.إنه فن -

377
00:16:13,985 --> 00:16:15,486
.حسنا, علقيه في معرض آخر

378
00:16:15,570 --> 00:16:18,239
ألانا), أفهمك)

379
00:16:18,306 --> 00:16:21,242
غريبوا الأطوار أنيقون, ولكنني سأتصل
بمصففة شعري

380
00:16:21,309 --> 00:16:24,245
.تحتاجين إلى مظهر جديد من رقبتك وأعلى

381
00:16:24,312 --> 00:16:26,664
،وبالنظر إلى ألوان الشفاه

382
00:16:26,748 --> 00:16:28,449
ربما تحتاجين إلى بعض الزينة
من الخصر وللأسفل؟

383
00:16:28,500 --> 00:16:30,817
.حسنا

384
00:16:30,869 --> 00:16:33,153
.جميعكن نساء جميلات

385
00:16:33,204 --> 00:16:35,456
.أنا أرى شيئا مني في كل منكم

386
00:16:35,507 --> 00:16:37,207
.وأحب ذلك الجزء فيكم

387
00:16:37,292 --> 00:16:39,960
.والليلة, "سي يو" سوف تحبكم أيضا

388
00:16:41,179 --> 00:16:42,880


389
00:16:42,964 --> 00:16:45,332
.ستوديوهات شيرازي". (سيلفر) تتحدث"

390
00:16:47,218 --> 00:16:49,470
تعلم, في الواقع سيكون علي الحديث مع

391
00:16:49,521 --> 00:16:51,639
السيد (شيرازي). لثانية

392
00:16:51,690 --> 00:16:53,173
(نافيد)
نعم؟ -

393
00:16:53,224 --> 00:16:54,608
(مدير أعمال (جاستن بيبر

394
00:16:54,676 --> 00:16:56,727
.على الهاتف
.إنهم يصورون فيديو

395
00:16:56,811 --> 00:16:58,279
وامتلأ مسرحهم. ويحتاجون إلى مساحة في الحال

396
00:16:58,346 --> 00:16:59,480
.جميع الأستوديوهات محجوزة

397
00:16:59,531 --> 00:17:01,115
.لا, ليست جميعها

398
00:17:01,182 --> 00:17:03,450
.(مرحبا. أنا (نافيد شيرازي

399
00:17:03,518 --> 00:17:04,902
كيف يمكنني أن أخدمك؟

400
00:17:04,986 --> 00:17:06,070
.حسنا

401
00:17:06,154 --> 00:17:07,371
.بالتأكيد

402
00:17:07,455 --> 00:17:09,340
،هذا كرم كبير منك

403
00:17:09,407 --> 00:17:11,458
ولكن هذا هو المبلغ الذي سنتكلفه على أقل تقدير

404
00:17:11,526 --> 00:17:12,826
.لكي نعيد ترتيب جدولنا

405
00:17:12,877 --> 00:17:14,295
أضف 20 ألفا

406
00:17:14,362 --> 00:17:16,380
.إلى المبلغ وسيكون لدينا اتفاق

407
00:17:16,464 --> 00:17:18,415
.عظيم. حسنا, أراك الليلة

408
00:17:18,500 --> 00:17:20,367
.ماذا تفعل؟ جميع الأماكن محجوزة

409
00:17:20,418 --> 00:17:21,719
ماذا سأفعل غير هذا؟

410
00:17:21,803 --> 00:17:22,970
.أريد أن أجني المال بطريقة ما

411
00:17:25,674 --> 00:17:27,891
.لنضعهم في الأستوديو أربعة

412
00:17:27,976 --> 00:17:29,643
(لا, لا, لا, هناك حيث يعمل منتج (ديكسون

413
00:17:29,711 --> 00:17:32,646
نعم. سوف أتحدث معه. أنا أقدم ل(ديكسون) خدمة
على أي حال

414
00:17:32,714 --> 00:17:34,315
ربما سيوافق

415
00:17:34,382 --> 00:17:35,566
.إذا أعطيته صفقة جيدة الأسبوع القادم

416
00:17:46,161 --> 00:17:48,362
.انظري من هنا

417
00:17:48,413 --> 00:17:49,830
.أتعلمين, أنا مبهورة

418
00:17:49,897 --> 00:17:51,949
من النادر أن أرى أشخاصًا يقضون
سنتهم الأولى بشكل جيد

419
00:17:52,033 --> 00:17:54,251
."أريد تذاكر من أجل "الغريك ميكسر

420
00:17:54,336 --> 00:17:57,287
هل أنت حمقاء بقدر وقاحتك؟

421
00:17:57,372 --> 00:17:59,673
لا يمكنك القدوم لأنكِ لست عضوا
.في أخوية

422
00:17:59,741 --> 00:18:03,260
أنا لست عضوا وحسب في أخوية
.أنا الرئيسة

423
00:18:03,345 --> 00:18:05,078
لماذا, المال الجديد, الآن أصبح منزلا؟

424
00:18:05,130 --> 00:18:07,848
"زيتا رو باي"

425
00:18:07,915 --> 00:18:09,583
هل انضممت إلى أخوية السمينات؟

426
00:18:09,634 --> 00:18:11,935
.إنهن فاشلات

427
00:18:12,020 --> 00:18:14,688
.بالطبع هن فاشلات
.هذا ليس مهما

428
00:18:14,756 --> 00:18:17,808
.كل مايهم أنني انضممت إلى أخوية

429
00:18:19,561 --> 00:18:21,478
على العموم, أظن أنك ستكونين مبهورة للغاية

430
00:18:21,563 --> 00:18:23,280
.بمظهرهم الجديد الليلة

431
00:18:23,365 --> 00:18:25,482
.حسنا, من حسن حظك أنه حفل يوناني

432
00:18:25,567 --> 00:18:28,952
.ملابسهم تخفي الكثير من العيوب

433
00:18:29,037 --> 00:18:30,654
.وكذلك الأقنعة

434
00:18:30,739 --> 00:18:32,823
.بالتأكيد عليك أن تبقى ذلك في رأسك

435
00:18:32,940 --> 00:18:34,274
.احتفظي بالباقي

436
00:18:40,448 --> 00:18:43,116
.مرحبا. لدي بعض الطعام إذا أردت بعضه

437
00:18:43,168 --> 00:18:46,286
.لا, شكرا. أنا لست جائعة حقا

438
00:18:46,337 --> 00:18:48,489
هل أنت بخير؟

439
00:18:48,556 --> 00:18:51,592
.في الواقع لقد حجزت لتوي تذكرة العودة للديار

440
00:18:51,643 --> 00:18:53,944
.(الأمور لم تنجح مع (ليام

441
00:19:01,436 --> 00:19:02,969
لأنك حامل؟

442
00:19:03,021 --> 00:19:04,805
لقد رأيت اختبار الحمل المنزلي

443
00:19:04,856 --> 00:19:06,407
.في قمامة دورة مياه الفتيات

444
00:19:11,279 --> 00:19:12,830
ماذا أفعل؟

445
00:19:12,914 --> 00:19:14,481
.أنا في 20 من العمر

446
00:19:14,532 --> 00:19:17,484
.ووالد الطفل ميت

447
00:19:17,535 --> 00:19:19,369
.لا يمكنني عمل هذا بمفردي

448
00:19:19,454 --> 00:19:20,704
.(أنت لست بمفردك. لديكِ (ليام

449
00:19:20,789 --> 00:19:23,156
.هذا لن يخيفه ويبعده

450
00:19:23,208 --> 00:19:25,042
بالضبط. سيشعر أن عليه البقاء معي

451
00:19:25,126 --> 00:19:27,594
.على الرغم من أن لديه مشاعر لشخص آخر

452
00:19:27,662 --> 00:19:29,830
.عديني أنكِ لن تقولي شيئا

453
00:19:33,885 --> 00:19:36,503
.حسنا

454
00:19:36,554 --> 00:19:37,838
.أعدك

455
00:19:55,406 --> 00:19:58,542
قدمي تألمني, ونحن لم نمشي بعد

456
00:19:58,626 --> 00:20:00,494
هل يجب أن أقول هذا من جديد؟

457
00:20:00,545 --> 00:20:02,830
ماهي القاعدة الأولى؟

458
00:20:02,881 --> 00:20:06,250
نامي على ظهرك لكي تتمكن الجاذبية
.من محاربة التجاعيد

459
00:20:06,334 --> 00:20:08,252
.اقتربت, ولكن هذه القاعدة الخامسة

460
00:20:08,336 --> 00:20:10,971
القاعدة الأولى أن تبدو جيدا أفضل
.من أن تشعر بشكل جيد

461
00:20:11,038 --> 00:20:13,924
.هذ صحيح, (مارجين). أحسنت

462
00:20:14,008 --> 00:20:15,843
،أعلم أن هذا قد يبدو سخيفا

463
00:20:15,894 --> 00:20:18,512
إنه فقط, أنا لا أشعر عادة أنني جميلة

464
00:20:18,563 --> 00:20:19,897
.ولكن الليلة أنا أشعر بذلك

465
00:20:19,981 --> 00:20:23,433
.مارجين), هذا لأنك جميلة)

466
00:20:23,518 --> 00:20:25,152
.جميعكن جميلا

467
00:20:25,219 --> 00:20:26,553
.هذه هي, سيداتي

468
00:20:26,604 --> 00:20:28,221
تذكروا النصائح الثلاث

469
00:20:28,273 --> 00:20:32,726
.الثقة, الوضعية, وزم هذه الشفاه عند الشك

470
00:20:32,777 --> 00:20:34,361
.ل"زيتا رو باي", يافتيات

471
00:20:34,412 --> 00:20:36,747
."ل"زيتا رو باي

472
00:20:46,407 --> 00:20:49,209
.ظننتك قلت أن هذا حفل يوناني

473
00:20:49,260 --> 00:20:50,928
.يا إلهي

474
00:20:51,012 --> 00:20:53,680
.حسنا, هذا يجري بشكل جيد

475
00:20:55,600 --> 00:20:57,918
.هذه العاهرة أوقعت بي

476
00:20:59,499 --> 00:20:59,499


477
00:21:08,227 --> 00:21:12,213
حسنا, سيدتي الرئيسة, ماذا تقترحين أن نفعل الآن؟

478
00:21:12,264 --> 00:21:13,348
هل يمكننا الذهاب للمنزل وحسب؟ -
لا، لن نذهب إلى أي مكان -

479
00:21:13,399 --> 00:21:15,183
.باستثناء هذا الحفل

480
00:21:15,234 --> 00:21:17,101
.علي فقط أن أجري مكالمة هاتفية أولا

481
00:21:19,154 --> 00:21:20,989


482
00:21:23,225 --> 00:21:25,226
.هذا جيد جدا

483
00:21:25,277 --> 00:21:26,578
إنه كالنار

484
00:21:26,662 --> 00:21:28,830
.ولكنه بارد. إنه كالنار الباردة

485
00:21:30,115 --> 00:21:31,366
.النار الباردة. أعلم

486
00:21:31,417 --> 00:21:33,184
."إنه يدعى "راقي

487
00:21:33,252 --> 00:21:35,003
."وهو مشهور جدا في "تركيا

488
00:21:35,070 --> 00:21:36,654
.نحن نشربه في المناسبات الخاصة

489
00:21:36,722 --> 00:21:40,008
وفي "تركيا", كل ليلة تعتبر
.مناسبة خاصة

490
00:21:40,075 --> 00:21:42,126
.حسنا, يمكنني التعود على أسلوب الحياة التركي

491
00:21:42,211 --> 00:21:43,845
.يجب أن تأتي وتزوريها

492
00:21:46,582 --> 00:21:47,849
.على حسابي

493
00:21:47,917 --> 00:21:48,967
.شكرا جزيلا لك

494
00:21:49,051 --> 00:21:50,268
.لا, الشكر لكِ

495
00:21:50,352 --> 00:21:51,553
...حضوركِ

496
00:21:51,604 --> 00:21:54,505
.دعيني أقول, لا يقدر بثمن

497
00:21:56,275 --> 00:21:58,977
،حسنا, أيها السادة, هذا كان ممتعا للغاية

498
00:21:59,061 --> 00:22:00,194
.ولكن علينا الذهاب

499
00:22:00,262 --> 00:22:01,596
هل تريدون الذهاب بهذه السرعة؟

500
00:22:01,664 --> 00:22:03,598
."نعم, علينا الذهاب إلى "الغريك ميكسر

501
00:22:03,649 --> 00:22:04,949
هل يمكننا الانضمام لكم؟

502
00:22:05,034 --> 00:22:06,284


503
00:22:06,368 --> 00:22:10,405
أنا حقا لا أريد الذهاب
.إلى حانة (ليام) حاليا

504
00:22:10,456 --> 00:22:12,457
ماذا لو كان هناك مع تلك الفتاة مجددا؟

505
00:22:12,575 --> 00:22:13,741
ومن يهتم؟

506
00:22:13,792 --> 00:22:15,376
.أنت لن تذهبي إلى هناك بمفردك

507
00:22:15,444 --> 00:22:17,545


508
00:22:17,613 --> 00:22:19,380
.هيا. سيكون الأمر ممتعا

509
00:22:19,448 --> 00:22:21,132
.(بالإضافة إلى أننا إذا لم نذهب, فستقتلنا (هولي

510
00:22:21,216 --> 00:22:22,584
،)هيا, (آني

511
00:22:22,635 --> 00:22:24,302
."سنذهب إلى "غريس مكس

512
00:22:24,386 --> 00:22:25,670


513
00:22:25,754 --> 00:22:27,622
."حسنا, سنذهب إلى ال "غريس مكس

514
00:22:31,677 --> 00:22:33,678


515
00:22:33,762 --> 00:22:35,563
.أنت رائع

516
00:22:35,631 --> 00:22:37,181
حقا؟

517
00:22:37,266 --> 00:22:38,433
.هذه ليست المقاطع الثمينة لدي

518
00:22:38,484 --> 00:22:39,601
.(أنا أحتفظ بها ل(جوس

519
00:22:39,652 --> 00:22:41,402
.حسنا, أنا متأكدة أنك ستكون رائعا

520
00:22:41,470 --> 00:22:42,737
.من الأفضل أن أفعل ذلك

521
00:22:42,804 --> 00:22:44,355
.كل شيء يعتمد على هذا

522
00:22:44,440 --> 00:22:46,741
.الليلة قد تبني أو تهدم مستقبلي

523
00:22:46,808 --> 00:22:48,943
.إنها مسألة حياة أو موت

524
00:22:48,994 --> 00:22:50,495
.حسنا

525
00:22:50,579 --> 00:22:52,980
..أعني, إنها ليست تماما

526
00:22:54,533 --> 00:22:55,867
ماهذا؟

527
00:23:02,341 --> 00:23:03,508
.ياله من أسلوب مبتذل

528
00:23:05,127 --> 00:23:07,845
.أظنه جميلا نوعا ما

529
00:23:07,930 --> 00:23:10,765
.أعني, بشكل مبتذل للغاية

530
00:23:10,832 --> 00:23:13,468


531
00:23:27,182 --> 00:23:29,117
،علي القول, لقد كانت لدي شكوك

532
00:23:29,184 --> 00:23:30,952
.ولكن وجود "البلانكوين" كانت لمسة جميلة

533
00:23:31,019 --> 00:23:32,036


534
00:23:32,121 --> 00:23:33,705
ماذا؟ -
الحمالين -

535
00:23:35,157 --> 00:23:36,908
.الرؤساء الذين يحملهم المقاتلون

536
00:23:36,992 --> 00:23:38,242
.من يهتم

537
00:23:38,327 --> 00:23:39,494
.الجميع يحبنا

538
00:23:39,545 --> 00:23:41,195
.(هذه هي الروح, (مارجين

539
00:23:41,246 --> 00:23:44,198
.سيداتي, "زيتا رو باي" وصلت بشكل رسمي

540
00:23:44,249 --> 00:23:45,800


541
00:23:45,867 --> 00:23:48,219
.هيا. هيا

542
00:23:59,598 --> 00:24:01,315
أنتم الأمريكان لديكم طريقة غريبة جدا

543
00:24:01,383 --> 00:24:02,767
.للاحتفال بالثقافات

544
00:24:02,851 --> 00:24:04,936
نعم, أنا لم يسبق وفكرت بها

545
00:24:05,020 --> 00:24:08,272
بهذه الطريقة, ولكن نعم, أظن أن لدينا
.طريقة غريبة إلى حدما

546
00:24:08,357 --> 00:24:10,608
إذا هل تريد الاحتفال بالثقافة الإغريقية

547
00:24:10,693 --> 00:24:12,660
معي على ساحة الرقص؟

548
00:24:12,745 --> 00:24:15,163
.يشرفني ذلك

549
00:24:15,230 --> 00:24:16,998


550
00:24:42,358 --> 00:24:42,358


551
00:24:44,416 --> 00:24:46,200


552
00:24:49,421 --> 00:24:50,571
كيف حالك؟

553
00:24:51,757 --> 00:24:53,541
.بخير

554
00:24:56,045 --> 00:24:58,012
،أعلم أنك تريدنا أن نكون شركاء عمل فقط

555
00:24:58,080 --> 00:24:59,263
.ولكنني لا أستطيع عمل ذلك

556
00:25:00,916 --> 00:25:02,550
.انا مهتمة لأمرك

557
00:25:04,019 --> 00:25:05,853
وأعلم أنه ليس من السهل

558
00:25:05,921 --> 00:25:07,789
.رؤية (آني) وهي تقبل شابً آخر

559
00:25:10,359 --> 00:25:12,643


560
00:25:12,728 --> 00:25:14,312
.في الواقع, إنه أمر سيء

561
00:25:14,396 --> 00:25:15,530
.آسفة

562
00:25:15,597 --> 00:25:17,148
.أنا أستحق ذلك

563
00:25:17,216 --> 00:25:18,933
.لقد جرحتها

564
00:25:18,984 --> 00:25:20,434
هذا ما فعلته, صحيح؟

565
00:25:20,486 --> 00:25:22,587
.جرحت (جين) أيضا

566
00:25:22,654 --> 00:25:24,288
.سوف تغادر المدينة بسببي

567
00:25:24,373 --> 00:25:25,707
.لا, لن تفعل

568
00:25:25,774 --> 00:25:27,291
بلى, ستفعل

569
00:25:27,376 --> 00:25:29,210
.(إنها غاضبة مني لأنني لم أخبرها عن (آني

570
00:25:31,330 --> 00:25:32,714
.هذا ليس سبب مغادرتها

571
00:25:36,668 --> 00:25:38,836
أخبرتها أنني لن أقول
.لك شيئا

572
00:25:41,006 --> 00:25:43,141
،حسنا, إنها تغادر لأنها تظن أنه ببقائها

573
00:25:43,208 --> 00:25:45,560
.ستفسد حياتك أكثر ممافعلت بالفعل

574
00:25:45,627 --> 00:25:46,844
ماذا؟

575
00:25:46,929 --> 00:25:48,079
لماذا تظن ذلك؟

576
00:25:49,732 --> 00:25:51,315
.لأنها حامل

577
00:25:51,383 --> 00:25:53,067
ماذا؟

578
00:25:53,135 --> 00:25:54,802
.(إنه طفل (جيم

579
00:25:54,853 --> 00:25:57,688
.هي لم تردني أن أخبرك بهذا

580
00:25:57,773 --> 00:25:59,490
.ولكن لا يمكنني تركك تظن أن هذا خطأك

581
00:26:01,143 --> 00:26:02,527
شكرا لك

582
00:26:02,611 --> 00:26:04,078
.نعم, بالتأكيد

583
00:26:04,146 --> 00:26:06,998
للمعلومية، أنا آسف على ماجرى باليوم الماضي

584
00:26:07,082 --> 00:26:09,584
من الواضح, أنني كنت مخطئا بحقك

585
00:26:09,651 --> 00:26:10,918
.شكرا

586
00:26:19,628 --> 00:26:21,262
(نافيد)

587
00:26:21,329 --> 00:26:22,630
.إليك المال الذي أدين به لك

588
00:26:22,681 --> 00:26:23,931
.نحن متعادلين الآن

589
00:26:23,999 --> 00:26:25,383
،لذا يمكنك أخذ أفلامك الدعارية

590
00:26:25,467 --> 00:26:26,684
.ونقلها إلى مكان آخر

591
00:26:26,769 --> 00:26:28,853
نافيد), من قال أننا نصور أفلام دعارية؟)

592
00:26:28,937 --> 00:26:30,388
.تعال

593
00:26:30,472 --> 00:26:33,191
أنا ووالدك كنا نعمل سويا

594
00:26:33,275 --> 00:26:35,276
،لنساعد عائلاتنا

595
00:26:35,343 --> 00:26:37,895
.وأنا أريد أن أقوم بنفس الشيء معك

596
00:26:37,980 --> 00:26:39,447
ماهذا؟

597
00:26:51,410 --> 00:26:53,194
سيارات مسروقة؟

598
00:26:53,245 --> 00:26:54,829
انتظر, هل تدير

599
00:26:54,880 --> 00:26:56,363
عصابة سرقة سيارات في الأستوديو؟

600
00:26:56,415 --> 00:26:58,032
.لا

601
00:26:58,083 --> 00:27:01,052
.نحن ندير عصابة سرقة سيارات في الأستوديو

602
00:27:01,170 --> 00:27:02,720
.سأتصل بالشرطة

603
00:27:02,805 --> 00:27:05,423
.نافيد), توقف وفكر)

604
00:27:05,507 --> 00:27:07,308
هذه العملية تجري

605
00:27:07,375 --> 00:27:09,310
في استوديوهاتك
.تحت اسم شركتك

606
00:27:09,377 --> 00:27:11,145
."إنها إنتاج "ستوديوهات شيرازي

607
00:27:11,213 --> 00:27:14,265
إذا كان هناك شخص سيلقى
.عليه القبض, فهو أنت وطاقمك

608
00:27:14,349 --> 00:27:17,602
.لديك عائلة تفكر بها الآن

609
00:27:17,686 --> 00:27:19,687
هل تظن حقا أن أختك

610
00:27:19,738 --> 00:27:21,439
ستكون أفضل حالا إذا دخلتَ السجن؟

611
00:27:26,578 --> 00:27:28,362


612
00:27:33,869 --> 00:27:34,952
.(أحسنت, (نايومي

613
00:27:35,037 --> 00:27:36,237
.لقد جعلتي غريبي الأطوار أنيقين

614
00:27:36,288 --> 00:27:38,089
.عمل جيد -
.أخبرتك أنني سأجد طريقة للدخول -

615
00:27:38,173 --> 00:27:41,676
.نعم, ربما

616
00:27:41,743 --> 00:27:44,295
.ولكنك لا تزالين في أخوية الفاشلات

617
00:27:44,379 --> 00:27:47,014
.(هن لسن فاشلات, (هولي

618
00:27:47,082 --> 00:27:49,217
حقا؟ إذا, لماذا قلت ذلك عنهم في وقت سابق؟

619
00:27:50,802 --> 00:27:53,087
هل قلتِ أننا فاشلون؟

620
00:27:56,091 --> 00:27:57,358
.لم أكن أعني ذلك

621
00:27:58,861 --> 00:28:00,695
إذا, لماذا غيرتي مظهرهم؟

622
00:28:00,762 --> 00:28:02,613
.أردت أن أساعدكم يارفاق

623
00:28:02,698 --> 00:28:05,116
،أردتِ مساعدتهم

624
00:28:05,200 --> 00:28:07,101
أم اردتِ مساعدة نفسكِ؟

625
00:28:07,152 --> 00:28:08,269
(اعترفي, (نايومي

626
00:28:08,320 --> 00:28:09,453
.لقد كنت محرجة من رؤية الناس لكِ معهم

627
00:28:09,538 --> 00:28:11,072
وقمتِ باستخدامهم لرفع نفسك

628
00:28:11,123 --> 00:28:12,773
."إلى مستوى قادة المجتمع في "سي يو

629
00:28:12,824 --> 00:28:14,909
هل هذا صحيح؟ ألم تكوني ترغبين
في أن تكوني من "زيتا رو باي"؟

630
00:28:14,960 --> 00:28:16,661
.أخبريهم, (نايومي). فهم يستحقون معرفة الحقيقة

631
00:28:20,549 --> 00:28:22,884
.وللمعلومية سيداتي, أعجبني الزي اليوناني

632
00:28:26,621 --> 00:28:28,422
.لديكم كل الحق لتغضبوا مني

633
00:28:28,473 --> 00:28:30,224
.حسنا؟ مافعلته كان خطأً

634
00:28:30,292 --> 00:28:31,559
كيف استخدمتينا هكذا؟

635
00:28:31,626 --> 00:28:34,145
(آسفة, حسنا؟ أردت فقط الرد على (هولي

636
00:28:34,229 --> 00:28:35,596
.لأنها جلعتني أشعر أنني منبوذه

637
00:28:35,664 --> 00:28:38,065
.ولكنني فعلت ذلك بطريقة خاطئة تماما

638
00:28:38,133 --> 00:28:40,234
.لذا يمكنكم أن تستعيدوا أخويتكم

639
00:28:40,302 --> 00:28:41,986
.أنا أستقيل

640
00:28:43,188 --> 00:28:44,488
،ولكن لو كان هذا يساوي شيئا

641
00:28:44,556 --> 00:28:46,190
...الليلة

642
00:28:47,993 --> 00:28:49,827
.كنت فخورة حقا بكوني واحدة منكم يارفاق..

643
00:29:00,655 --> 00:29:01,839
إذا الليلة الماضية, صديقي أخبرني

644
00:29:01,924 --> 00:29:03,874
أنه سينام مع (ميغان فوكس) لو واتته الفرصة

645
00:29:03,959 --> 00:29:06,627
"وهو يعمل في ذلك المقهى في "ميروليس

646
00:29:06,678 --> 00:29:08,629
.لذا فمن الممكن أن يحدث ذلك. ياله من أحمق

647
00:29:08,680 --> 00:29:10,381
أتعلمين, هذا بالتأكيد تمهيد لقطع علاقتكم

648
00:29:10,465 --> 00:29:11,832
أعلم, أليس كذلك؟

649
00:29:11,883 --> 00:29:14,051
أشعر وكأن العالم ينهار من حولي

650
00:29:14,136 --> 00:29:15,336
.الحياة ليست عادلة أحيانا

651
00:29:15,387 --> 00:29:17,188
آسفة, ولكن إذا كنتم تظنون حقا

652
00:29:17,272 --> 00:29:20,007
أن عالمكم ينهار من حولكم
بسبب ماذا؟

653
00:29:20,058 --> 00:29:21,442
صديقكِ قال وجهة نظر غبية

654
00:29:21,509 --> 00:29:23,027
،عن ممثلة غبية

655
00:29:23,111 --> 00:29:24,612
يافتيات, لديكن مشاكل أكبر
.من أصدقائكم

656
00:29:24,679 --> 00:29:27,615
.اهتمي بشؤونك الخاصة, أيها الفاشلة

657
00:29:27,682 --> 00:29:28,699
صحيح. ماذا قلت لتوك؟

658
00:29:28,784 --> 00:29:30,651


659
00:29:31,987 --> 00:29:33,371
.آسفة. أظن أن صديقتي ثملة

660
00:29:33,455 --> 00:29:34,655
.وهي لا تعني ماتقوله

661
00:29:34,706 --> 00:29:35,873
،هذا مضحك, لأنني لست ثملة

662
00:29:35,958 --> 00:29:37,625
.ولقد عنيت كل شيء قلته للتو

663
00:29:39,127 --> 00:29:40,578
ماهذا؟ -
.لاشيء -

664
00:29:40,662 --> 00:29:43,297
.فقط انسي الأمر
.فأنت لن تفهمي الأمر

665
00:29:54,593 --> 00:29:56,927
(آيفي)

666
00:29:58,430 --> 00:30:00,648
،سيلفر), أنا حقا, حقا)
لا أعلم...

667
00:30:00,715 --> 00:30:03,818
لا أريد أن أخوض في حديث
من قلب إلى قلب، حسنا؟

668
00:30:03,885 --> 00:30:05,186
.أمي كان لديها سرطان

669
00:30:07,522 --> 00:30:08,522
.أتذكر كيف كان الحال

670
00:30:08,573 --> 00:30:10,107
تعلمين, في إحدى المرات غضبت جدا

671
00:30:10,192 --> 00:30:12,610
من نادل إشتكى لي

672
00:30:12,694 --> 00:30:14,912
.لأنني سكبت "الشاي المثلج" على وجهه

673
00:30:16,398 --> 00:30:18,783
،)إنه فقط, أنا أنظر في الجوار, (سيلفر

674
00:30:18,867 --> 00:30:20,251
وكل ما أراه هو أشخاص
لديهم حياة جيدة جدا

675
00:30:20,335 --> 00:30:21,452
.وهم لا يعلمون ذلك

676
00:30:21,536 --> 00:30:23,120
تعلمين, هم لا يعرفون حتى

677
00:30:23,205 --> 00:30:24,622
كيف يقدرون مالديهم

678
00:30:24,706 --> 00:30:27,174
بينما مايزال لديهم, وهذا فقط... لا أعرف

679
00:30:27,242 --> 00:30:28,959
لا أعلم ... هذا يجعلني أريد أن

680
00:30:29,044 --> 00:30:30,261
تضربين أحدهم؟

681
00:30:31,797 --> 00:30:34,215
(اسمعي, الأمر الجيد بالنسبة لكي ول(راج

682
00:30:34,266 --> 00:30:36,434
عندما ينتهي كل هذا

683
00:30:36,518 --> 00:30:39,937
،وتتحسن حالته
وسوف تتحسن حالته

684
00:30:40,022 --> 00:30:42,189
فلن تتوقفي عن منح أي شيء
مجددا

685
00:30:43,425 --> 00:30:45,226
،حسنا, أتمنى فقط لو كان بإمكاننا

686
00:30:45,277 --> 00:30:47,144
أن نسرع إلى الأمام إلى تلك النقطة, تعلمين؟

687
00:30:47,229 --> 00:30:49,063
.أتمنى لو كان بإمكاننا أيضا

688
00:30:50,782 --> 00:30:52,450
،ولكن حتى ذلك الحين

689
00:30:52,534 --> 00:30:53,701
.أنا هنا

690
00:30:53,768 --> 00:30:55,453
.أنا هنا متى ما احتجتي إلي

691
00:31:08,917 --> 00:31:10,384


692
00:31:10,452 --> 00:31:13,120
لديك دقيقة؟

693
00:31:13,171 --> 00:31:14,755
.سأعود حالا

694
00:31:21,396 --> 00:31:23,180


695
00:31:23,265 --> 00:31:24,982
.لقد كنت على حق

696
00:31:25,067 --> 00:31:26,133
بشأن ماذا؟

697
00:31:26,184 --> 00:31:27,468
برفضك لطلبي الزواج
.لقد كنتِ على حق

698
00:31:29,104 --> 00:31:30,404
.أمر ما حصل هذا الصيف

699
00:31:34,192 --> 00:31:37,294
،صديق لي من القارب مات

700
00:31:37,362 --> 00:31:41,699
وعندما مات, قضيت بعض الوقت
.(مع زوجته, (جين

701
00:31:41,783 --> 00:31:43,384
،وبدأت

702
00:31:43,452 --> 00:31:44,919
..لا أعلم

703
00:31:44,986 --> 00:31:46,871
،أكن لها المشاعر

704
00:31:46,955 --> 00:31:48,839
.على ما أظن

705
00:31:50,242 --> 00:31:51,992
،ولكنني كنت أعلم أن ذلك خطأ

706
00:31:52,043 --> 00:31:53,811
.لذا هربت, وذلك هو الوقت الذي عدت فيه إليكِ

707
00:31:55,464 --> 00:31:57,298
لماذا تخبرني بهذا؟

708
00:31:57,349 --> 00:31:59,934
.لأنك تستحقين معرفة الحقيقة

709
00:32:00,001 --> 00:32:01,769
أعني, لقد ذهبت بعيدا في الربيع الماضي

710
00:32:01,836 --> 00:32:04,004
،لأعرف ماذا أريد أن أكون

711
00:32:04,055 --> 00:32:06,390
.وعدت وأنا في حيرة أكبر

712
00:32:06,458 --> 00:32:08,776
ولهذا تقدمت للزواج مني؟

713
00:32:08,843 --> 00:32:11,078
.نعم, أعلم أنني تعديت الحدود

714
00:32:12,798 --> 00:32:14,181
.ظننت أن بإمكانك تحسين الامور

715
00:32:15,650 --> 00:32:17,084
.كما تفعلين دائما

716
00:32:18,620 --> 00:32:20,154
،ولكنني اعلم أن ذلك كان خطأً

717
00:32:20,205 --> 00:32:21,622
.ولم يكن يجب أن أؤذيك بتلك الطريقة

718
00:32:24,292 --> 00:32:26,127
...وبعدها رأيتك مع ذلك الشاب, وأنا فقط

719
00:32:26,194 --> 00:32:28,712
.أرجوك, هذا... هذا كان عملا غبيا للغاية

720
00:32:28,797 --> 00:32:30,214
.أنا آسفة -
..لا, لا -

721
00:32:30,298 --> 00:32:32,199
...إنه فقط

722
00:32:32,250 --> 00:32:34,251


723
00:32:34,336 --> 00:32:35,870
.يبدو أننا نواصل إيذاء بعضنا البعض

724
00:32:37,656 --> 00:32:39,256
..أعني

725
00:32:39,341 --> 00:32:42,893
،لو كانت علاقتنا معقدة إلى هذا الحد
.فربما ليس مقدرا لها أن تكون

726
00:32:42,978 --> 00:32:45,563


727
00:32:45,647 --> 00:32:49,716
.نعم, أعني, ربما أنت على حق

728
00:32:49,768 --> 00:32:51,051


729
00:32:51,102 --> 00:32:52,436
.(مازالت أحبك, (آني

730
00:32:52,521 --> 00:32:53,904


731
00:32:53,989 --> 00:32:58,338
.وسأظل أحبك دائما -
.وأنا أيضا -

732
00:33:11,662 --> 00:33:11,662


733
00:33:15,652 --> 00:33:18,287


734
00:33:26,579 --> 00:33:27,880
.مرحبا

735
00:33:27,964 --> 00:33:29,465
.أين كنت؟ (ديكسون) أنهى أغانيه للتو

736
00:33:29,532 --> 00:33:31,750
.(آسف. لقد تحدثت لتوي مع (جوس

737
00:33:31,835 --> 00:33:34,036
.لقد أفسدت الأمور تماما
.ولقد غضب كثيرا

738
00:33:34,087 --> 00:33:34,920
.يارفاق

739
00:33:36,205 --> 00:33:37,890
.مرحبا

740
00:33:37,974 --> 00:33:39,925
.هل رأيت (جوس)؟ أنا لا أظن أنه حضر

741
00:33:40,010 --> 00:33:43,211
.اسمع يارجل, إنه ذنبي أنه ليس هنا

742
00:33:43,263 --> 00:33:45,814
ماذا تعني؟

743
00:33:45,882 --> 00:33:48,801
لقد أعطيت الأستوديو
لشخص آخر في آخر دقيقة

744
00:33:48,868 --> 00:33:50,385
،لأنهم كانوا جاهزين لدفع المزيد

745
00:33:50,437 --> 00:33:51,353
.و(جوس) غضب

746
00:33:51,404 --> 00:33:53,038
.ولهذا هو ليس هنا

747
00:33:53,106 --> 00:33:55,607
ماذا؟

748
00:33:55,692 --> 00:33:57,660
هل تعلم ماذا يعني لي هذا؟ -
.نعم -

749
00:33:57,727 --> 00:33:59,411
هل تعلم مقدار الجهد الذي بذلته على هذا؟

750
00:33:59,496 --> 00:34:00,395
.نعم, أعلم

751
00:34:00,447 --> 00:34:01,864
!لا, أنت لا تعلم

752
00:34:01,915 --> 00:34:03,899
!لأنك لو كنت تعلم, لما فعلت هذا

753
00:34:03,950 --> 00:34:05,734
.ديكس), أنا آسف)

754
00:34:08,254 --> 00:34:10,789


755
00:34:10,874 --> 00:34:12,041
.هل أنت بخير؟ أنت لست على طبيعتك

756
00:34:12,092 --> 00:34:14,076
ماذا يجري؟

757
00:34:14,127 --> 00:34:15,410
.أنا بخير

758
00:34:15,462 --> 00:34:17,546
.أنا مرهق فقط

759
00:34:17,597 --> 00:34:19,715
لم أنم منذ يومين لأنني
.كنت أعمل على هذه المجموعة

760
00:34:19,766 --> 00:34:21,216
.أنا آسف حقا

761
00:34:21,267 --> 00:34:22,601
.نعم, ينبغي أن تكون آسفا

762
00:34:36,766 --> 00:34:37,950
.لا أريدكِ أن تغادري

763
00:34:40,153 --> 00:34:42,104
.علي أن أغادر

764
00:34:42,155 --> 00:34:43,822
اسمعي, لقد ارتكبت العديد من الأخطاء
،في حياتي

765
00:34:43,907 --> 00:34:45,541
،وجرحت أكثر الأشخاص الذين أحبهم

766
00:34:45,608 --> 00:34:46,942
.ولا أريد عمل ذلك بعد الآن

767
00:34:46,993 --> 00:34:49,461
،فقط أريد أن أكون في علاقة جيدة

768
00:34:49,546 --> 00:34:51,613
حيث يمكنني أن أكون صادقا بشأن أموري

769
00:34:51,664 --> 00:34:55,784
.وأتحدث عنها أو أي شيء وأكون صريحا

770
00:34:55,835 --> 00:34:57,169
.وأريد ذلك معكِ

771
00:35:03,676 --> 00:35:04,810
.أنا حامل

772
00:35:06,813 --> 00:35:08,480
.أعلم

773
00:35:10,683 --> 00:35:12,101
(أدريانا)

774
00:35:12,152 --> 00:35:14,136
.لقد أخبرتني فقط لأنها تهتم

775
00:35:14,187 --> 00:35:17,022
اسمعي, لا أعلم كيف سنعيش سويا

776
00:35:17,107 --> 00:35:20,109
.أو كيف سندير حانة أو نربي طفلا

777
00:35:20,160 --> 00:35:22,528
.في الحقيقة, أنا متأكد جدا أن ذلك مستحيل

778
00:35:22,612 --> 00:35:24,329
.ولكنني أريد أن أحاول

779
00:35:27,450 --> 00:35:30,485
معظم الشباب سيهربون للإتجاه المعاكس
إذا علموا أن

780
00:35:30,537 --> 00:35:33,321
الفتاة التي يواعدونها تحمل
.طفل شخص آخر

781
00:35:33,373 --> 00:35:36,158
.أنا لن أهرب

782
00:35:36,209 --> 00:35:37,342
.لقد توقفت عن الهرب

783
00:35:37,427 --> 00:35:39,661
.سأبقى هنا

784
00:35:39,712 --> 00:35:41,880
إذا, هل ستبقين معي؟

785
00:36:02,852 --> 00:36:06,155
.(آني) (آني)

786
00:36:06,206 --> 00:36:08,791
ليلة رائعة, أليس كذلك؟

787
00:36:08,858 --> 00:36:10,209
.ليس تماما

788
00:36:10,293 --> 00:36:11,910
.أنا أريد فقط العودة للمنزل

789
00:36:11,995 --> 00:36:13,045
أسرفت في الشراب؟

790
00:36:13,129 --> 00:36:15,297
.أتفهمك تماما

791
00:36:15,364 --> 00:36:17,499
...ربما

792
00:36:17,550 --> 00:36:20,219
.هذا سيجعلك تشعرين بتحسن

793
00:36:20,303 --> 00:36:21,253
.حسنا

794
00:36:21,337 --> 00:36:23,639
لم هذا؟

795
00:36:23,706 --> 00:36:27,059
.إنها.. حصتك من الليلة

796
00:36:27,143 --> 00:36:28,477
.من الشبان

797
00:36:30,680 --> 00:36:34,683
.ماذا... , يا إلهي

798
00:36:34,734 --> 00:36:37,519
.هل يدفعون لنا لنخرج معهم

799
00:36:37,570 --> 00:36:39,354
.بري), نحن كالعاهرات)

800
00:36:39,405 --> 00:36:40,772
.لا, نحن لسنا عاهرات

801
00:36:40,857 --> 00:36:41,907
.نحن مرافقات

802
00:36:41,991 --> 00:36:43,659
.وهو أمر قانوني تماما

803
00:36:43,726 --> 00:36:45,744
،عملائي في الأساس من السّياح

804
00:36:45,862 --> 00:36:48,897
الذين يرغبون في الخروج
.وخوض التجربة المحلية

805
00:36:48,948 --> 00:36:50,165
.أنا أبقي الأمر قانونيا تماما

806
00:36:51,367 --> 00:36:52,534
حسنا, على الأقل أنا أقوم بذلك

807
00:36:52,585 --> 00:36:54,670
.إلى أن أتيت أنت وقبّلت ذلك الشاب

808
00:36:54,737 --> 00:36:56,038
حسنا... لو كنت أعلم

809
00:36:56,089 --> 00:36:57,256
،أنك ستقبلينه

810
00:36:57,340 --> 00:36:58,257
.لكنت طالبته بالمزيد

811
00:36:58,341 --> 00:36:59,574
.لقد خدعتني

812
00:36:59,626 --> 00:37:01,710
.(لا أنا .., (آني

813
00:37:01,761 --> 00:37:04,079
أنا فقط, أردتك أن تري مقدار المتعة
التي يمكننا الحصول عليها

814
00:37:04,130 --> 00:37:06,882
.قبل أن تبدأي... بإطلاق الأحكام

815
00:37:06,933 --> 00:37:08,433
حسنا, هذه الليلة لم تكن لتصبح
بهذا القدر من المتعة

816
00:37:08,518 --> 00:37:09,885
.لو كنت أعلم ماذا يجري

817
00:37:09,936 --> 00:37:11,970
أعني, الأمر برمته مقرف, حسنا؟

818
00:37:12,055 --> 00:37:13,021
.هذا المال قذر

819
00:37:13,089 --> 00:37:15,107
.حسنا. لا بأس, يمكنني أن أعيده

820
00:37:16,392 --> 00:37:18,277
،تعلمين, كان من الممكن أن أعطيك المزيد

821
00:37:18,361 --> 00:37:21,480
.لولا أنني أخذت بالفعل إستحقاقات الأخوية

822
00:37:35,628 --> 00:37:37,496
.أريد هذا اليوم أن ينتهي فقط

823
00:37:42,051 --> 00:37:43,886
ماسبب حاجتك الشديدة للمال

824
00:37:43,953 --> 00:37:45,170
لدرجة أنك تخليت عن (جوس) من أجل (جاستن)؟

825
00:37:45,255 --> 00:37:47,422
.(أنا أدير عملا, (سيلفر

826
00:37:47,473 --> 00:37:49,391
.لقد رأيتي بنفسك, نحن لا نحصل على أرباح

827
00:37:50,810 --> 00:37:51,894
.يجب أن أغير ذلك

828
00:37:54,097 --> 00:37:55,463
.حسنا

829
00:37:55,515 --> 00:37:57,132
.ولكنني أشعر بأنك لا تخبرني بأمر ما

830
00:37:57,183 --> 00:37:58,867
هل يمكننا رجاءً أن ننسى الأمر؟ -
.لا -

831
00:37:58,935 --> 00:38:01,153
.اسمع، أنا جزء من "ستديوهات شيرازي" أيضا

832
00:38:01,237 --> 00:38:03,305
،إذا كان هناك أمر ما
.عليك أن تخبرني

833
00:38:03,356 --> 00:38:06,141
.هيا، نحن سويا في هذا

834
00:38:06,192 --> 00:38:08,660
صحيح؟

835
00:38:08,745 --> 00:38:11,196
.نعم، انت على حق

836
00:38:11,281 --> 00:38:12,864
.حسنا

837
00:38:12,949 --> 00:38:14,166
.لقد كنت أخبأ عنكِ أمرا ما

838
00:38:16,336 --> 00:38:17,286


839
00:38:17,337 --> 00:38:19,221


840
00:38:22,926 --> 00:38:25,177
لا أظن, لا أظن أن علينا الاستمرار
.في العمل سويا

841
00:38:26,546 --> 00:38:29,164
إذا هل تطردني؟

842
00:38:29,215 --> 00:38:30,832
...لا، هذا ليس -
لقد قلت لي بالأمس -

843
00:38:30,883 --> 00:38:31,883
.أنني أقوم بعمل رائع

844
00:38:31,968 --> 00:38:33,602
.أنت تقومين بعمل رائع

845
00:38:33,669 --> 00:38:35,470
إذا ماهذا؟ -
..هذا -

846
00:38:37,774 --> 00:38:39,775
.أنا أريد حمايتكِ

847
00:38:39,842 --> 00:38:42,361
حمايتي من ماذا؟

848
00:38:42,428 --> 00:38:43,362
...أنا

849
00:38:43,446 --> 00:38:44,846
ماذا يجري؟

850
00:38:44,897 --> 00:38:47,399
.هيا، أنا أحبك، وأريد مساعدتك

851
00:38:47,483 --> 00:38:49,534
،أعلم, وأنا أحبك أيضا
وهذا جزء من السبب

852
00:38:49,619 --> 00:38:50,485
.الذي يجعلني لا أستطيع إخبارك بما يجري

853
00:38:52,322 --> 00:38:54,573
.أريدك فقط أن تثقي بي

854
00:38:54,657 --> 00:38:55,857
حسنا؟

855
00:39:02,465 --> 00:39:03,832
(سيلفر)

856
00:39:23,236 --> 00:39:24,903
إذا كنتم هنا للرد علي

857
00:39:24,988 --> 00:39:27,389
.بسبب ما فعلته, فأنا حتى لن أبدأ عراكًا

858
00:39:27,440 --> 00:39:29,491
،يمكنكم أن تصرخوا علي, أو تضربوني

859
00:39:29,558 --> 00:39:31,443
،أو تلقوا بي في بركة التغطيس
.مهما يكن ماتريدونه

860
00:39:31,527 --> 00:39:32,611
.أعلم أنني أستحق ذلك

861
00:39:32,695 --> 00:39:33,578
.أنت فعلا تستحقين ذلك

862
00:39:33,663 --> 00:39:36,198
.ولكن هذا ليس سبب وجودنا هنا

863
00:39:36,249 --> 00:39:38,066
.لقد تحدثنا عن الأمر، ونعلم أنكِ آسفة

864
00:39:38,117 --> 00:39:39,534
.الناس ترتكب الأخطاء

865
00:39:39,585 --> 00:39:41,420
،وجزء من كوننا أخوات هو لنتقبل بعضنا البعض

866
00:39:41,504 --> 00:39:42,421
.بأخطائنا وكل ذلك

867
00:39:42,505 --> 00:39:43,955
.لقد كذبت عليكم

868
00:39:44,040 --> 00:39:45,624
.وأفسدت ليلتكم

869
00:39:45,708 --> 00:39:48,744
،صحيح, ولكن لدي رقم شاب
.وهو أطول مني

870
00:39:48,811 --> 00:39:50,762
.أطفالنا سيحكمون المجرة حتما

871
00:39:50,847 --> 00:39:52,514


872
00:39:52,581 --> 00:39:54,599
.والمقاتل الذي حملني طلب مني الخروج لتناول العشاء

873
00:39:54,684 --> 00:39:58,603
.اتضح, أن لدينا وشم وحيد قرن متشابه

874
00:40:00,306 --> 00:40:01,390
في بعض الأحيان أحلك الليالي

875
00:40:01,441 --> 00:40:02,090
.تشرق بعدها أجمل الصباحات

876
00:40:03,726 --> 00:40:06,111
.أحيانا الأشياء الجيدة تأتي من السيئة

877
00:40:06,195 --> 00:40:08,030
على الرغم من كل الأمور السيئة

878
00:40:08,097 --> 00:40:10,232
فالليلة كانت في الواقع

879
00:40:10,283 --> 00:40:12,200
إحدى أجمل الليالي
.التي قضتها أخويتنا

880
00:40:15,121 --> 00:40:17,706
.والفضل كله يعود لكِ
881
00:40:17,773 --> 00:40:19,875
ولذا نحن نرفض

882
00:40:19,942 --> 00:40:21,543
.قبول استقالتكِ

883
00:40:25,631 --> 00:40:27,499
.يارفاق, أنا لا أستحق هذا -
.نعلم -

884
00:40:27,583 --> 00:40:29,418
أخوات؟

885
00:40:31,587 --> 00:40:32,838
.أخوات

886
00:40:32,922 --> 00:40:35,057
،والآن حيث أن قواتنا متوحدة

887
00:40:35,124 --> 00:40:36,842
.لدينا عدو مشترك لنهاجمه

888
00:40:36,926 --> 00:40:38,093
حقا؟

889
00:40:38,161 --> 00:40:39,845
،هولي). لقد جعلتنا نبدو كالحمقى)

890
00:40:39,929 --> 00:40:42,147
.ودعتنا بالفاشلين

891
00:40:42,231 --> 00:40:43,932
،وجزء آخر من كوننا في أخوية 

892
00:40:43,983 --> 00:40:44,816
.هو حماية بعضنا البعض

893
00:40:44,901 --> 00:40:46,234
إذا ما رأيك؟

894
00:40:46,302 --> 00:40:47,869
هل يجب أن نعطي (هولي) جرعة من دوائها؟

895
00:40:49,238 --> 00:40:51,940
.أنا أقول أن الحقيرة ستسقط

896
00:40:51,991 --> 00:40:52,974
!نعم

897
00:40:53,025 --> 00:40:55,110


898
00:41:06,589 --> 00:41:07,923
هل وجدتم أي شيء بعد؟

899
00:41:10,126 --> 00:41:11,960
.انظري إلى هذا

900
00:41:14,764 --> 00:41:15,847


901
00:41:15,932 --> 00:41:17,933
.كنت أعلم أن (آني) تخبأ شيئا ما

902
00:41:18,000 --> 00:41:19,834
.ممتاز

903
00:41:22,138 --> 00:41:23,939
إنها رسالة حب

904
00:41:24,006 --> 00:41:26,441
من صديق (نايومي) السابق
.يكسر فيها قلبها

905
00:41:26,509 --> 00:41:28,110


906
00:41:28,177 --> 00:41:31,315
هذه ستكون مفيدة عندما
.اسقط العاهرة أرضا

907
00:41:32,452 --> 00:41:37,678
<font color=#00ff00>JustAbdalla</font> ترجمة
<font color=#00ff00>twitter.com/justabdalla</font>

