1
00:00:06,988 --> 00:00:09,162
..: La Fabrique (1.00) :..

2
00:00:48,374 --> 00:00:51,299
((ملل حتى الموت))
(الموسم الثاني - الحلقة (4
<font color="d5a88f" >"أمسكني إن استطعت"

3
00:00:53,361 --> 00:00:57,124
ألوم نفسي
على سرطان البروستاتا هذا

4
00:00:58,607 --> 00:01:00,429
{\pos(292,260)}،إذا نشكو من عيب

5
00:01:00,788 --> 00:01:02,893
{\pos(292,260)}فمن خلاله نصبح عرضة للمرض

6
00:01:03,222 --> 00:01:05,688
ماذا تقصد؟ -
إنها فرضيتي الجديدة -

7
00:01:06,192 --> 00:01:08,941
،على سبيل المثال
(كانت عمة أبي تعيش في (نيوبورت

8
00:01:09,880 --> 00:01:12,644
كانت تستغل جمالها
لتحقيق أهدافها

9
00:01:13,125 --> 00:01:16,109
،تزوجت أربع مرات
طمعاً في المال دائماً

10
00:01:16,636 --> 00:01:19,827
،ثم أصيبت بسرطان الجيوب الأنفية
فاستدعى إزالة أنفها

11
00:01:20,131 --> 00:01:21,871
يا إلهي، الأنف

12
00:01:22,122 --> 00:01:23,587
تشويه تام

13
00:01:23,754 --> 00:01:25,004
والآن دوري

14
00:01:25,822 --> 00:01:29,044
عشت حياة جنسية جامحة
طيلة 40 سنة

15
00:01:29,554 --> 00:01:32,575
{\pos(292,260)}دون أن أقلق أبداً
بالعواقب على حياة الغير

16
00:01:33,609 --> 00:01:35,859
{\pos(292,260)}عقابي هو سرطان البروستاتا

17
00:01:36,386 --> 00:01:39,889
،أنت تقسو جداً على نفسك
هذا غير صحي لنظام المناعة

18
00:01:40,181 --> 00:01:41,865
أنا لا أقسو

19
00:01:42,032 --> 00:01:43,496
لقد كنت أناني

20
00:01:43,663 --> 00:01:46,922
عشت الحياة كإله مختل

21
00:01:47,605 --> 00:01:51,025
،ليتني أعيش كإله مختل
إني أعيش كفاشل مخبول

22
00:01:51,317 --> 00:01:53,004
هذا يتعلق بي

23
00:01:53,391 --> 00:01:55,846
{\pos(292,260)}أنا الوحيد الذي يحق له
أن يكون سلبي

24
00:01:56,013 --> 00:01:57,763
{\pos(292,260)}لكنني فاشل بكل شيء

25
00:01:57,931 --> 00:01:59,576
{\pos(292,260)}تم هجري ثانية

26
00:01:59,826 --> 00:02:02,078
أنا محقق مقمل
دفع والديّ فديتي

27
00:02:02,489 --> 00:02:05,955
{\pos(092,260)}اذكر محقق واحد يلجأ
لأهله في وقت الشدّة

28
00:02:06,122 --> 00:02:09,136
كما أنني كاتب خائب -
أخالفك الرأي في كل شيء -

29
00:02:09,303 --> 00:02:11,882
{\pos(292,260)}هذا غير قابل للجدال
إنها حقائق ملموسة

30
00:02:12,049 --> 00:02:14,465
ربما عليّ إيقاف كل شيء
والالتحاق بمدرسة الحقوق

31
00:02:14,757 --> 00:02:17,647
!ذلك فظيع
اسمعني

32
00:02:18,324 --> 00:02:20,179
،كل شيء تقوم به ممتع

33
00:02:20,534 --> 00:02:22,530
محقق، كاتب

34
00:02:23,099 --> 00:02:24,722
{\pos(292,260)}أنصت لرجل يحتضر

35
00:02:24,889 --> 00:02:26,290
{\pos(292,260)}واصل على نفس المنوال

36
00:02:26,457 --> 00:02:28,521
{\pos(292,260)}إنه غير مضجر
وهذا هو الجوهر

37
00:02:30,823 --> 00:02:32,108
أنت لا تحتضر

38
00:02:32,829 --> 00:02:33,929
ستكون بخير

39
00:02:34,402 --> 00:02:37,239
{\pos(092,260)}أنت تعاشر طبيبتك
إنها تهتم ببروستاتتك

40
00:02:41,587 --> 00:02:43,245
لكن قد لا أكون بخير

41
00:02:45,622 --> 00:02:47,139
،(كنت أقرأ (جون ديديان

42
00:02:47,306 --> 00:02:50,960
،ووصفت كيف مات زوجها
في طرطقة أصبع

43
00:02:52,545 --> 00:02:55,253
هذا يبدو غير منصف
أننا قد ننطفئ

44
00:02:56,358 --> 00:02:58,551
،كقاطع وكأننا لم نعش قط

45
00:02:59,348 --> 00:03:00,998
لم نكن ذا أهمية أبداً

46
00:03:03,939 --> 00:03:05,939
لا أريد أن أنطفئ

47
00:03:09,208 --> 00:03:12,358
علينا أن نحسن من تفكيرنا
بطريقة أكثر إيجابية

48
00:03:14,076 --> 00:03:16,319
أيّ شيء إيجابي
يمكننا التفكير به؟

49
00:03:20,735 --> 00:03:22,835
آخر دفعة حشيش جلبتها لي؟

50
00:03:23,680 --> 00:03:25,704
تجعلك تهذي
هذا شيء إيجابي

51
00:03:26,762 --> 00:03:28,286
،في ذهني

52
00:03:29,346 --> 00:03:32,543
رأيت هندباء تتحول لمخلب نمر

53
00:03:33,543 --> 00:03:34,593
جميل

54
00:03:35,291 --> 00:03:36,291
أرى ذلك

55
00:03:48,333 --> 00:03:50,723
{\pos(292,260)}تصورت محقق بشكل آخر

56
00:03:50,890 --> 00:03:53,398
...ارتقبت جبل
رجل متعضّل

57
00:03:53,648 --> 00:03:56,158
،إن كانت هيئتي لا تعجبك
،شكراً على الويسكي

58
00:03:56,325 --> 00:03:57,736
وسأعود أدراجي

59
00:03:58,628 --> 00:03:59,628
أعتذر

60
00:04:00,026 --> 00:04:01,781
يداك معبرتان

61
00:04:02,031 --> 00:04:04,256
هذا مؤشر ذكاء
وأنا أحتاج لشخص متفطن

62
00:04:04,423 --> 00:04:07,499
أقبل المجاملة
تنقصني هذه الأيام

63
00:04:07,828 --> 00:04:10,622
ما هي طبيعة مشكلتك
يا أستاذ؟

64
00:04:10,915 --> 00:04:12,710
هل تتسلل لمنازل العملاء؟

65
00:04:12,877 --> 00:04:14,939
مستأنس بذلك
ما هو طلبك؟

66
00:04:15,106 --> 00:04:16,356
...لقد أفسدت

67
00:04:16,837 --> 00:04:17,714
بشدة

68
00:04:17,964 --> 00:04:19,090
سأكون صريحاً معك

69
00:04:19,340 --> 00:04:22,647
،أنا أستاذ دائم
...لكن مدمن كذلك

70
00:04:23,116 --> 00:04:24,289
لا أحد يدري

71
00:04:25,148 --> 00:04:27,539
تدينت من مزوديّ

72
00:04:27,706 --> 00:04:30,435
كنت يائساً وأعطيتهم
شيئاً قيّم

73
00:04:30,685 --> 00:04:33,093
ما فحواه؟ -
(نسخة موقّعة من (على الطريق -

74
00:04:33,260 --> 00:04:35,439
أقنعتهم أنها تقدّر
(بألف دولار على (إيباي

75
00:04:36,318 --> 00:04:37,991
(أعشق (جاك كيرواك

76
00:04:38,158 --> 00:04:40,861
ما حكاه (كابوتي) عنه
غير عادل نهائياً

77
00:04:41,154 --> 00:04:42,974
بعدئدٍ تفقدت الإنترنت

78
00:04:43,141 --> 00:04:46,759
واكتشفت أن الكتاب يقدّر
بأكثر مما تصورت

79
00:04:46,926 --> 00:04:50,580
أنا مغفل
سعره قد يصل لـ75 ألف دولار

80
00:04:50,830 --> 00:04:52,916
يا للهول! هذا مبلغ طائل -
حدث ولا حرج -

81
00:04:53,402 --> 00:04:55,183
قد أتقاعد بفضله

82
00:04:55,350 --> 00:04:57,253
وأحتاج لكرسي متحرك جديد

83
00:04:57,910 --> 00:05:01,841
،عندما نُحاصر في كرسي
البواسير تصير وحشية

84
00:05:02,839 --> 00:05:05,417
أين الكتاب الآن؟ -
لا أدري -

85
00:05:05,584 --> 00:05:09,466
: إليك ما فكرت به
غداً، أحدهم سيأتي لتزويدي

86
00:05:10,202 --> 00:05:12,059
اتبعه للمخبأ

87
00:05:12,352 --> 00:05:14,104
عندما يخرجون، تسترجع الكتاب

88
00:05:14,694 --> 00:05:17,815
ما رأيك؟ -
حسناً، أقبل القضية -

89
00:05:18,983 --> 00:05:21,361
،تبدو كخنثى عليل
لكنك تتمتع بالشجاعة

90
00:05:21,806 --> 00:05:23,113
كانت بحوزتي يوماً

91
00:05:23,363 --> 00:05:25,740
،بعد إذنك
أيّ نوع من الأساتذة أنت؟

92
00:05:26,113 --> 00:05:27,405
أنا روائي

93
00:05:27,797 --> 00:05:29,993
أدرّس الكتابة

94
00:05:30,286 --> 00:05:31,574
...حقاً؟ أنا

95
00:05:32,542 --> 00:05:33,998
لم أسمع عنك قط

96
00:05:34,165 --> 00:05:36,251
أي كتب ألفتها؟ -
واحد فحسب -

97
00:05:36,501 --> 00:05:40,045
صدر في السبعينات
،(بعنوان : (الموسيقى القاتلة

98
00:05:40,212 --> 00:05:43,591
،عازف بيان سفاح
بات مجنوناً بعد إفراط في المزاولة

99
00:05:43,841 --> 00:05:47,015
لمَ توقفت عن الكتابة؟ -
خفت -

100
00:05:54,381 --> 00:05:55,228
!تباً

101
00:05:55,478 --> 00:05:57,818
راي) هناك) -
(يا إلهي، إنه (راي -

102
00:05:58,068 --> 00:05:59,399
(انظري، إنه (راي

103
00:06:04,487 --> 00:06:06,865
(هيّا يا فتيات، اذهبن مع (مولي آن

104
00:06:07,320 --> 00:06:09,826
بنّوتات -
...أردن الفتيات -

105
00:06:11,661 --> 00:06:13,037
مضحك مصادفتك

106
00:06:13,590 --> 00:06:15,146
(يحدث سوى في (بروكلين

107
00:06:16,597 --> 00:06:18,209
ما بال جبهتك؟

108
00:06:18,592 --> 00:06:19,592
هذا؟

109
00:06:20,136 --> 00:06:22,255
أصابني (جورج) برصاصة مطاطية

110
00:06:22,505 --> 00:06:24,048
ماذا؟ -
غير مهم -

111
00:06:24,298 --> 00:06:26,721
،آسف بشأن تلك الليلة
(مع (إروين

112
00:06:28,015 --> 00:06:30,715
عشيقك برتقالي العانة

113
00:06:31,013 --> 00:06:33,016
أجل، أعرف عمّ تتحدث

114
00:06:33,335 --> 00:06:34,434
لكن لا بأس

115
00:06:34,900 --> 00:06:37,729
لم أره منذئدٍ -
جيد، جيد -

116
00:06:38,179 --> 00:06:39,179
...أقصد

117
00:06:40,710 --> 00:06:42,692
هل قرأت كتابي الهزلي؟

118
00:06:43,327 --> 00:06:46,068
لم يتسنى لي الوقت، آسفة

119
00:06:46,235 --> 00:06:47,786
هل أنصت للقرص؟

120
00:06:47,953 --> 00:06:50,439
،(لقد أضفت (تشيت بيكر
أعرف أنك تحبين شكل أنفه

121
00:06:50,606 --> 00:06:52,620
هل أنصت لذلك؟ -
ليس بعد -

122
00:06:52,787 --> 00:06:53,703
ينبغي عليك

123
00:06:53,953 --> 00:06:57,385
إنه يروي علاقتنا في 18 أغنية

124
00:06:57,905 --> 00:07:00,777
،وضعتهم في ترتيب زمني
...من أول لقاء بيننا حتى

125
00:07:02,579 --> 00:07:03,505
النهاية

126
00:07:03,755 --> 00:07:04,964
عليّ المضي

127
00:07:05,214 --> 00:07:06,207
أنا كذلك

128
00:07:08,629 --> 00:07:09,993
هيّا يا أطفال

129
00:07:19,495 --> 00:07:21,575
هل تلك (لياه)؟ -
أجل، أنت متأخر -

130
00:07:21,742 --> 00:07:23,633
لم يكن ذلك ليقع
لو أتيت في وقتك

131
00:07:23,800 --> 00:07:25,071
آسف، عانيت من أرق

132
00:07:25,238 --> 00:07:26,996
،استمنيت حوالي 4 مرات

133
00:07:27,163 --> 00:07:29,124
لكن لم أقو على النوم
،حتى الـ6 صباحاً

134
00:07:29,291 --> 00:07:30,865
واستيقظت متأخراً

135
00:07:32,177 --> 00:07:34,865
هل كان لقاؤك بـ(لياه) جيد؟ -
كلا -

136
00:07:35,094 --> 00:07:37,034
أبشع معجزات الهجر

137
00:07:37,201 --> 00:07:39,545
ثلاث سنوات من المعاشرة
ونتصرف كأننا نجهل بعضنا

138
00:07:39,712 --> 00:07:40,917
(آسف يا (راي

139
00:07:41,273 --> 00:07:42,386
راي) الخارق)

140
00:07:43,266 --> 00:07:44,912
شكراً على مجيئك يا رجل

141
00:07:45,079 --> 00:07:46,889
(بوب)، هذا صديقي (جونثان)

142
00:07:47,757 --> 00:07:49,591
،لم أشأ إبلاغك عبر البريد

143
00:07:49,758 --> 00:07:52,220
لكن كتابك الهزلي يجتاح المبيعات

144
00:07:52,470 --> 00:07:54,430
ماذا؟ -
إنه اكتساح -

145
00:07:54,815 --> 00:07:57,248
يجب أن تفكر بإيجاد ناشر

146
00:07:57,594 --> 00:08:01,521
،الاكتفاء الذاتي رائع
لكن الطلبات ستزداد حدّة

147
00:08:02,613 --> 00:08:04,413
دعني أحضر لك نقودك

148
00:08:08,484 --> 00:08:09,884
هذا هائل

149
00:08:10,154 --> 00:08:11,823
أأنت مؤلف (راي الخارق)؟

150
00:08:12,342 --> 00:08:13,241
أجل

151
00:08:13,491 --> 00:08:16,051
هلا وقعت لي إهداء؟ -
بالتأكيد -

152
00:08:16,218 --> 00:08:18,560
إنه لمن الرائع أن يكتسب
راي الخارق) قدراته)

153
00:08:18,727 --> 00:08:20,985
من اصطدام قضيبه بالسكة الحديدية

154
00:08:21,273 --> 00:08:22,625
من أين لك هذا الإلهام؟

155
00:08:23,040 --> 00:08:24,794
أدخن القنب قبل الرسم

156
00:08:25,044 --> 00:08:25,858
رائع

157
00:08:27,699 --> 00:08:29,882
وقع هنا، إنها صفحتي المفضلة

158
00:08:30,257 --> 00:08:32,010
هذا رومانسي للغاية

159
00:08:32,260 --> 00:08:33,886
راي) الخارق يحب (لياه) حقاً)

160
00:08:34,136 --> 00:08:35,304
دون ريب

161
00:08:37,847 --> 00:08:38,647
تفضلي

162
00:08:39,517 --> 00:08:40,727
فولكانية أم عفريتة؟

163
00:08:41,301 --> 00:08:43,305
رجاءً، أنا عفريتة

164
00:08:44,442 --> 00:08:45,732
جليّ. آسف

165
00:08:52,822 --> 00:08:54,707
!لا أصدق -
!أعرف -

166
00:08:54,874 --> 00:08:55,908
!يا للهول

167
00:08:56,158 --> 00:08:58,244
أنت ذائع الصيت، ماذا يجري؟ -
لا أدري -

168
00:08:58,844 --> 00:09:00,168
،لكن شيء ما يقع

169
00:09:00,335 --> 00:09:03,473
،منذ إنهائي الكتاب الهزلي
لدي انطباع أنني (راي) الخارق

170
00:09:03,640 --> 00:09:07,096
،ما عدا تحطيم (لياه) لي

171
00:09:07,822 --> 00:09:09,547
أنا بخير -
رائع -

172
00:09:09,832 --> 00:09:13,551
وكأنه نوع من التحول الفكري
في شخصيتك

173
00:09:14,374 --> 00:09:15,658
...أجل. أيضاً

174
00:09:16,674 --> 00:09:20,099
أعطتني أمي نصيحة حول التطور الذاتي
من كتيّب قرأته

175
00:09:20,427 --> 00:09:22,631
تطالع دائماً لأن أبي
مدمن على التسوق

176
00:09:22,798 --> 00:09:26,022
وبسبب قدمها السكري -
نسيت أنها مصابة بالسكري -

177
00:09:26,301 --> 00:09:27,687
قالت لي أن أتصور

178
00:09:27,854 --> 00:09:30,137
تحقق المستحيل

179
00:09:30,304 --> 00:09:31,819
خمن ماذا تصورت

180
00:09:32,069 --> 00:09:32,862
المال

181
00:09:33,729 --> 00:09:35,270
أحتاج ذلك الكتيّب

182
00:09:36,657 --> 00:09:38,212
(إليك مالك يا (راي

183
00:09:38,836 --> 00:09:41,475
<i>فلنمضي للشرب</i>

184
00:09:41,768 --> 00:09:43,848
<i>حالاً ونثمل</i>

185
00:09:44,015 --> 00:09:45,917
<i>...بـ16 جين تونيك</i>

186
00:09:46,200 --> 00:09:48,216
لم يحل العصر حتى
لا يمكنني

187
00:09:48,383 --> 00:09:51,130
لديّ قضية في الجامعة
أتريد مرافقتي؟

188
00:09:51,380 --> 00:09:52,472
أتمزح؟

189
00:09:52,639 --> 00:09:54,717
،آخر مرة ساعدتك
(أصابني (جورج

190
00:09:55,886 --> 00:09:57,970
ماذا سيقول شرطي بطة

191
00:09:58,220 --> 00:10:00,565
لدب منتحر؟

192
00:10:02,859 --> 00:10:04,259
"لا تتدبب"

193
00:10:06,043 --> 00:10:07,621
رباه، هذا فاشل

194
00:10:07,788 --> 00:10:09,838
لن أفوز أبداً بهذه اللعبة

195
00:10:11,571 --> 00:10:12,735
ماذا تفعل؟

196
00:10:14,687 --> 00:10:17,198
(أنظر إلى (نيو يوركر

197
00:10:17,493 --> 00:10:19,169
خطرت ببالي فكرة

198
00:10:19,520 --> 00:10:22,223
،بدل لعبة التعليق
،التي هي تافهة

199
00:10:22,390 --> 00:10:25,810
يمكننا القيام بمسابقة
للرسوم الهزلية

200
00:10:26,196 --> 00:10:27,959
وننشر الأفضل

201
00:10:28,880 --> 00:10:31,517
،سيحب القراء هذا
إنها فكرة لا بأس بها

202
00:10:31,684 --> 00:10:33,798
لدي في الواقع صديق رسام

203
00:10:34,048 --> 00:10:35,758
كلا، لا أحب الرسوم الهزلية

204
00:10:37,430 --> 00:10:38,324
حسناً

205
00:10:38,491 --> 00:10:40,570
جئت سوى لأحيطك علماً

206
00:10:40,737 --> 00:10:42,691
أن كل الموظفين سيخضعون

207
00:10:42,858 --> 00:10:46,185
لفحص إلزامي ضد المخدرات
هذا العصر

208
00:10:46,435 --> 00:10:47,635
فحص مخدرات؟

209
00:10:48,090 --> 00:10:49,241
،كلا، اسمعي

210
00:10:49,855 --> 00:10:53,584
هذا مناوئ للروح التي زرعتها
(هنا في (الإيديشن

211
00:10:53,751 --> 00:10:56,794
(كل فروع (ويلستن ميديا
عليهم الإمتثال

212
00:10:56,961 --> 00:10:58,865
هذا إلزامي

213
00:10:59,115 --> 00:11:02,764
،حسناً، سأبلغ كل الأفواج
لكنه لن يروقهم

214
00:11:03,244 --> 00:11:05,955
إنهم يعرفون سلفاً
جئت لإبلاغك فحسب

215
00:11:09,503 --> 00:11:11,153
أعليّ إجراء الفحص؟

216
00:11:14,134 --> 00:11:16,572
بمجرد أن يرحل، سأخرج للشرفة

217
00:11:16,739 --> 00:11:18,289
انتظر في الخارج

218
00:11:18,628 --> 00:11:21,228
،عند رصده
سأشير لك بهذه العلامة

219
00:11:21,545 --> 00:11:23,417
إشارة فعالة
اعتدت استخدامها

220
00:11:23,584 --> 00:11:24,432
حسناً

221
00:11:25,646 --> 00:11:28,582
أريد أن أعترف بشيء
(يا أستاذ (هاوكينس

222
00:11:29,111 --> 00:11:30,111
...ترى

223
00:11:31,482 --> 00:11:33,554
أنا كاتب كذلك

224
00:11:33,721 --> 00:11:35,067
أصدرت رواية

225
00:11:36,047 --> 00:11:38,553
أحتاج لمحقق
منفذ

226
00:11:38,720 --> 00:11:41,786
لا مؤلف تافه عاجز

227
00:11:42,340 --> 00:11:45,292
عليك استرجاع ذلك الكتاب
أحتاج لهذا المال

228
00:11:45,459 --> 00:11:47,038
هذا الكرسي يقتلني

229
00:11:47,288 --> 00:11:49,480
لا تقلق
،أنا أمارس الاثنان

230
00:11:49,647 --> 00:11:51,956
كاتب ومحقق

231
00:11:55,206 --> 00:11:56,206
فهمت

232
00:11:56,804 --> 00:11:59,216
،هذا جيد
،على الكاتب أن يلطخ يداه

233
00:11:59,383 --> 00:12:01,761
أن يغرق في الرذيلة
!كنت أعرف أنك جريئ

234
00:12:03,618 --> 00:12:06,682
،عليك أن تروي قضاياك
(كما فعل (داشل هامت

235
00:12:07,051 --> 00:12:09,301
!اللعنة
سيأتي بأي لحظة

236
00:12:09,547 --> 00:12:11,147
هيا، انزل

237
00:12:25,520 --> 00:12:27,020
مرحباً يا أستاذ

238
00:12:31,698 --> 00:12:33,584
(مرحباً يا (لويس
هذه مفاجأة

239
00:12:33,834 --> 00:12:35,703
ماذا تفعل بـ(ميدوود)؟

240
00:12:35,870 --> 00:12:37,078
...دعني أحزر

241
00:12:37,245 --> 00:12:39,215
تتعلم أبجديات الكتابة؟

242
00:12:39,465 --> 00:12:41,374
كلا، أنا لا أدرس

243
00:12:41,717 --> 00:12:43,010
بل أحقق

244
00:12:43,260 --> 00:12:45,384
...نسيت اضطراباتك العقلية

245
00:12:45,551 --> 00:12:47,506
أخرجوك من الرحم بمِلقط، صح؟

246
00:12:47,673 --> 00:12:49,433
أعلى جمجمتك مقروص

247
00:12:49,683 --> 00:12:51,978
(أغلق فاهك يا (لويس
ماذا تفعل هنا؟

248
00:12:52,228 --> 00:12:55,487
سأحل كبديل في الجناح الإنجليزي
هذه الدورة

249
00:12:56,234 --> 00:12:57,678
حقاً؟ -
بالطبع -

250
00:12:58,025 --> 00:12:59,900
أود التدريس هنا يوماً

251
00:13:00,067 --> 00:13:01,920
هذا الحرم الجامعي رومانسي جداً

252
00:13:02,087 --> 00:13:06,091
،وأعشق المعاطف الرياضية
إنها ميزة كونك أستاذ

253
00:13:06,269 --> 00:13:08,971
لا تكن سخيف
ليست لديك المؤهلات

254
00:13:09,138 --> 00:13:12,290
ماذا ستدرس؟
الكتابة دون حاسة أو موهبة؟

255
00:13:12,632 --> 00:13:15,459
ما هي مشكلتك معي بالضبط؟

256
00:13:15,877 --> 00:13:18,296
أنت وصمة عار للمعنى الجمالي

257
00:13:19,434 --> 00:13:21,924
وأندم على عدم تقويمك
بشدة أكبر على الحلبة

258
00:13:22,174 --> 00:13:23,123
!لقد فزت

259
00:13:23,455 --> 00:13:26,850
استعادياً، يمكننا القول
أنني كنت أكثر هيمنة

260
00:13:31,852 --> 00:13:33,981
ماذا؟
هل بي شيء؟

261
00:13:39,529 --> 00:13:42,778
أين تذهب؟ -
ضغينتك مثيرة للشفقة -

262
00:13:43,028 --> 00:13:45,304
لا بد أنه مضني
عدم لمس امرأة في حياتك

263
00:13:45,471 --> 00:13:48,388
بسبب وجهك المنتفخ
وأنفاسك الشبيهة بطعام القطط

264
00:13:48,826 --> 00:13:51,906
(أقله لا أشهر نفسي على (غريغسليست
كهمجي عاهر

265
00:13:52,387 --> 00:13:55,080
!داعياً نفسك محقق خاص

266
00:13:56,541 --> 00:13:58,753
أفترض أنه أفضل من كاتب

267
00:14:08,937 --> 00:14:10,937
تفضل -
(شكراً يا (مايسترو -

268
00:14:16,613 --> 00:14:19,794
جرعتا ويسكي إضافيتان
لي وللسيدة من فضلك

269
00:14:31,026 --> 00:14:32,580
اثنان آخران من فضلك

270
00:14:38,825 --> 00:14:40,511
بماذا نحتفل؟

271
00:14:40,961 --> 00:14:43,130
كسبت مال وفير هذا اليوم

272
00:14:43,631 --> 00:14:45,383
قدّم لي كأساً آخر إذن

273
00:14:45,633 --> 00:14:46,583
بالتأكيد

274
00:14:53,241 --> 00:14:54,091
آسف

275
00:14:58,044 --> 00:14:59,544
ما اسمك؟

276
00:15:00,478 --> 00:15:02,234
متاعب -
...متاعب -

277
00:15:03,304 --> 00:15:04,954
كان هذا اسم أمي

278
00:15:06,936 --> 00:15:08,698
رباه، مشجّر

279
00:15:08,948 --> 00:15:10,407
اثنان آخران

280
00:15:11,524 --> 00:15:13,174
لديك طاقة

281
00:15:13,770 --> 00:15:14,770
بلى

282
00:15:17,515 --> 00:15:18,958
وما هي كنيتك؟

283
00:15:19,699 --> 00:15:20,699
(كارول)

284
00:15:22,479 --> 00:15:24,179
كان هذا اسم أبي

285
00:15:56,800 --> 00:15:58,164
والتر)! كيف حالك؟)

286
00:15:58,697 --> 00:16:01,655
(بخير، لكن ادعى (ستيفن
(يا سيد (كريستوفر

287
00:16:01,822 --> 00:16:03,044
صحيح، أعتذر

288
00:16:03,294 --> 00:16:05,103
...(أتساءل يا (ستيفن

289
00:16:06,000 --> 00:16:07,891
،أتناول مضاد الإبالة

290
00:16:08,058 --> 00:16:10,259
وأنا جاف تماماً

291
00:16:10,742 --> 00:16:14,177
هل يمكنك ملء هذا الكوب
بالبول لي؟

292
00:16:14,921 --> 00:16:18,517
سأكون محرج بعجزي
عن قذف قطرتان بئيستان؟

293
00:16:18,767 --> 00:16:20,061
لا أفهم

294
00:16:20,477 --> 00:16:23,304
كل ما أقوله، أن يافعاً مثلك

295
00:16:23,471 --> 00:16:25,811
من المرجح أن لديه بول
يكفي لشخصان

296
00:16:26,008 --> 00:16:27,318
هل أطلب الكثير؟

297
00:16:28,316 --> 00:16:29,608
،عفواً

298
00:16:29,775 --> 00:16:32,364
عليّ الذهاب لتفقد حاسوبي

299
00:16:34,204 --> 00:16:35,204
حسناً

300
00:16:35,576 --> 00:16:36,376
تباً

301
00:16:40,070 --> 00:16:42,625
بوبي)، صح؟)
كم سنك؟

302
00:17:08,881 --> 00:17:10,053
...جورج)، اسمع)

303
00:17:11,123 --> 00:17:13,605
كم يدوم بقاء
الماريخوانا في الجسد؟

304
00:17:13,775 --> 00:17:14,990
أكثر من 24 ساعة؟

305
00:17:15,240 --> 00:17:18,354
لست متأكد -
يُفترض أن تعرف هذه الأمور -

306
00:17:18,521 --> 00:17:19,829
<i>أنا لست خبير</i>

307
00:17:20,286 --> 00:17:23,754
سمعت أن الماريخوانا تبقى
...في الأنسجة الدهنية

308
00:17:24,039 --> 00:17:26,544
ماذا تصنع؟ -
جورج)، أتركك) -

309
00:17:26,794 --> 00:17:28,154
أحتاج للمساعدة

310
00:17:29,990 --> 00:17:32,577
كنت أتفقد إطار نافذتك

311
00:17:32,744 --> 00:17:34,253
وثمة خطر تصدعات

312
00:17:34,420 --> 00:17:36,804
أأنت شرطيّ قذر؟
تبدو كذلك

313
00:17:37,890 --> 00:17:38,930
فعلاً؟

314
00:18:06,667 --> 00:18:08,539
أقسم، أنا لست شرطي

315
00:18:08,794 --> 00:18:11,046
كنت أتجول بالجوار
ولمحت نافذتك

316
00:18:11,960 --> 00:18:13,170
أقرّ بذلك

317
00:18:15,169 --> 00:18:16,465
أنا بصاص

318
00:18:16,976 --> 00:18:18,560
ما هو بصاص؟

319
00:18:19,412 --> 00:18:21,098
كزرقاء اليمامة

320
00:18:21,408 --> 00:18:24,018
من (يمامة) هذا؟ -
ومن يكون ذاك؟ -

321
00:18:33,576 --> 00:18:35,476
من أين أتت هذه اللاصقة؟

322
00:18:36,633 --> 00:18:38,383
تحرّيات مع أصدقاء

323
00:18:39,253 --> 00:18:40,507
هذا مثير

324
00:18:44,887 --> 00:18:46,884
!رباه، يا لهذا الشيء

325
00:18:48,614 --> 00:18:50,433
إنها لحية... كثيفة

326
00:18:51,983 --> 00:18:53,583
تثير شهوتي

327
00:18:57,364 --> 00:18:58,875
هذا لا يعجبني

328
00:18:59,723 --> 00:19:01,313
كان لدى أبي لحية

329
00:19:01,907 --> 00:19:05,072
لقد مات وأنا بسن الـ16 ربيعاً
...جراء نزيف معوي

330
00:19:06,023 --> 00:19:07,431
بسبب الكحول

331
00:19:07,964 --> 00:19:09,414
أنا سأصير أب

332
00:19:10,460 --> 00:19:13,408
(سحاقيتان من (ديتمس بارك

333
00:19:13,575 --> 00:19:15,093
،حصلتا على سائلي المنوي

334
00:19:15,260 --> 00:19:17,410
وهما حبلتان في الشهر السادس

335
00:19:18,440 --> 00:19:20,950
أجهل إن كان سيُسمح لي
...برؤية الطفل

336
00:19:21,312 --> 00:19:23,160
لا أريد السماع عن أخريات

337
00:19:37,411 --> 00:19:39,718
عليكم أن تتركوني أرحل
وضربه هو بالمقابل

338
00:19:40,219 --> 00:19:42,862
أنا مجرد كاتب أنجز
(مقالة عنه في (نيو يوركر

339
00:19:43,290 --> 00:19:45,599
حقاً؟ -
"زاوية "حديث الشارع -

340
00:19:45,849 --> 00:19:48,686
تتكلم عن هوامش تعيش
منفصلة عن الواقع

341
00:19:49,770 --> 00:19:51,563
مثل أوهامك كمحقق

342
00:19:52,095 --> 00:19:53,857
أترون، إنهما محققان

343
00:19:54,107 --> 00:19:57,236
مهلاً يا رفاق
لسنَ شرطة متسترين، أقسم

344
00:19:57,486 --> 00:20:00,066
سأشتري القنب منكم
أيفعل هذا شرطي؟

345
00:20:00,236 --> 00:20:03,163
لدي صديق مصاب بالسرطان
ويحتاج الماريخوانا

346
00:20:03,330 --> 00:20:06,946
مزودي اختفى في الآونة الأخيرة -
حتماً لأنك وشيت به -

347
00:20:07,113 --> 00:20:08,881
لا تحاول أن تتحايل علينا

348
00:20:09,048 --> 00:20:11,772
ثمة وسيلة واحدة للتأكد

349
00:20:13,004 --> 00:20:13,877
هيّا

350
00:20:15,087 --> 00:20:16,839
شمّ هذه وبيّن أنك لست شرطي

351
00:20:17,244 --> 00:20:19,323
أرفض، ذلك المفتاح وسخ

352
00:20:19,490 --> 00:20:22,052
ولم يسبق وتعاطيت شيئاً
(أقوى من (فودكا غيملت

353
00:20:22,302 --> 00:20:23,262
شمها

354
00:20:23,512 --> 00:20:24,847
يستحيل -
هيا -

355
00:20:25,097 --> 00:20:26,440
لدي سليلات أنفية

356
00:20:36,907 --> 00:20:38,458
!اركض -
إنه الضوء الأحمر -

357
00:20:38,625 --> 00:20:39,625
!اركض فحسب

358
00:20:48,319 --> 00:20:51,937
كيف عساك تظن أن بوسعك
التدريس في (ميدوود)؟

359
00:20:52,104 --> 00:20:54,161
ألا يمكن أن تصمت؟
بوسعي التدريس هناك

360
00:20:54,328 --> 00:20:56,686
أنا أدرس في ورشة البلدية للكتابة

361
00:20:56,853 --> 00:20:58,085
الدروس الليلية؟

362
00:20:58,252 --> 00:21:00,841
التي يحضرها سوى
ذوي السوابق والمتأخرين عقلياً

363
00:21:01,091 --> 00:21:02,150
!ويحي

364
00:21:10,961 --> 00:21:12,994
لا يمكنني الاستمرار

365
00:21:13,695 --> 00:21:16,899
أنصت إلي أيها الوغد
جعلت من حياتي مهزلة

366
00:21:18,500 --> 00:21:21,111
اذهب لجلب النجدة
سأختبئ وراء هذا الجذع

367
00:21:23,851 --> 00:21:25,001
سأعود

368
00:21:26,099 --> 00:21:29,533
رغم أنك أبشع شخص
،قابلته في حياتي

369
00:21:29,700 --> 00:21:31,830
لن أتخلى عنك -
!امضي يا أبله -

370
00:21:32,998 --> 00:21:34,528
!أيها المهترئ العاطفي

371
00:21:37,836 --> 00:21:39,912
!اتبع آثار أقدامهم -
إلى اليمين -

372
00:21:40,079 --> 00:21:42,129
حسناً -
!لا أراه -

373
00:21:55,082 --> 00:21:56,146
!ساعدني

374
00:22:04,196 --> 00:22:05,697
عمّ تبحث؟

375
00:22:08,051 --> 00:22:08,951
!لم تجرؤ

376
00:22:15,684 --> 00:22:16,708
دعوني وشأني

377
00:22:31,293 --> 00:22:32,266
هيّا بنا

378
00:22:33,184 --> 00:22:35,246
،من هذه الطريق
عليّ استعادة القنب والكتاب

379
00:22:35,413 --> 00:22:37,332
كاحلي تشوه للأبد بسببك

380
00:22:37,499 --> 00:22:39,314
اخرس، أنقذت حياتك للتو

381
00:22:43,552 --> 00:22:45,252
جورج)، علينا التحدث)

382
00:22:45,876 --> 00:22:47,226
بالطبع، ادخلي

383
00:22:47,732 --> 00:22:50,785
،أعمل على عمودي
لكن بوسعه الانتظار

384
00:22:52,412 --> 00:22:54,997
،سأتكلم ببطئ شديد

385
00:22:55,409 --> 00:22:57,624
لأنك بلا شك منتشي الآن

386
00:22:59,072 --> 00:23:00,233
بولك

387
00:23:00,400 --> 00:23:02,414
حطم كل الأرقام

388
00:23:02,904 --> 00:23:04,882
في كمية التتراهيدروكانابينول

389
00:23:05,329 --> 00:23:06,329
ماذا؟

390
00:23:07,246 --> 00:23:08,760
أسرعان ما توصلتم بالنتائج؟

391
00:23:09,262 --> 00:23:11,512
،مختبر في عين المكان
مجهز بأعلى التقنيات

392
00:23:12,257 --> 00:23:15,726
،إضافة الصابون لعينتك
ليس بتصرف حاذق

393
00:23:15,976 --> 00:23:18,437
صابون؟
كلا، حتماً وقع سهو

394
00:23:19,670 --> 00:23:21,815
يحدث هذا باستمرار
في الألعاب الأولمبية

395
00:23:22,065 --> 00:23:25,110
العينات تختلط

396
00:23:25,362 --> 00:23:27,862
،تعرفين
...(لاحظت أن (والتر

397
00:23:28,107 --> 00:23:31,207
ستيفن)، أحياناً عيناه محمرتان)
وتلمع

398
00:23:32,840 --> 00:23:34,678
سيتعين عليك دخول
مركز تأهيل

399
00:23:34,845 --> 00:23:36,429
سياسة الشركة

400
00:23:36,596 --> 00:23:39,500
نرسل الناس عادة
(لمكان جميل في (أريزونا

401
00:23:41,793 --> 00:23:43,902
الهواء الجاف يفيد العلاج

402
00:23:53,289 --> 00:23:54,926
،لم أشأ إخبار أحد

403
00:23:55,093 --> 00:23:57,916
،لئلا أثير شوشرة

404
00:23:59,202 --> 00:24:02,022
لكن لدي سرطان البروستاتا -
ماذا؟ -

405
00:24:02,272 --> 00:24:04,358
يمكنني أن أجلب لكِ
شهادة طبية

406
00:24:05,920 --> 00:24:08,125
،أعترف، دخنت الماريخوانا

407
00:24:08,292 --> 00:24:10,142
لكن بغرض طبي

408
00:24:10,848 --> 00:24:12,533
لهذا رسبت في الفحص

409
00:24:14,022 --> 00:24:16,245
أنا آسفة جداً بشأن سرطانك

410
00:24:16,495 --> 00:24:17,295
،لا بأس

411
00:24:17,891 --> 00:24:19,730
كل شيء سيكون بخير حتماً

412
00:24:19,897 --> 00:24:21,747
طبيبتي رائعة

413
00:24:22,145 --> 00:24:23,877
بدأنا نتواعد

414
00:24:24,127 --> 00:24:25,800
تواعد طبيبتك؟

415
00:24:25,967 --> 00:24:27,798
هل استشرت طبيب آخر؟

416
00:24:28,048 --> 00:24:30,807
كلا، لا بأس، شفاهها عذبة

417
00:24:33,402 --> 00:24:34,652
أضع ثقتي بها

418
00:24:34,971 --> 00:24:35,852
حسناً

419
00:24:36,019 --> 00:24:39,518
أبقني على اطلاع
إن احتجت لمساعدتي

420
00:24:39,768 --> 00:24:41,292
لن أتردد بالطبع

421
00:24:51,676 --> 00:24:53,741
لن أدخل مركز تأهيل

422
00:24:54,592 --> 00:24:55,792
لدي سرطان

423
00:25:06,774 --> 00:25:10,025
،غرين) ساقط على الأرض)
،(كالخنوص في (أمير الذباب

424
00:25:10,192 --> 00:25:13,468
،استحال تركه هناك
...لذا انقضضت عليهم

425
00:25:18,055 --> 00:25:20,383
بدى وكأنه خروج من الجسد

426
00:25:20,550 --> 00:25:23,061
أطحت بهم جميعاً
لقد كان مدهشاً

427
00:25:23,311 --> 00:25:25,419
أنا فخور بك جداً يا غلام

428
00:25:25,586 --> 00:25:28,214
(أظنه مرتبط بكتيّب أم (راي

429
00:25:28,381 --> 00:25:31,278
الجوهر هو توهم أشياء
ثم تصديقها

430
00:25:31,743 --> 00:25:33,905
ألا يشبه الفصام؟

431
00:25:34,155 --> 00:25:37,048
معك حق
،على كلّ، ربما كتمرين فقط

432
00:25:37,215 --> 00:25:39,578
عليك تصور أنك
غير مصاب بالسرطان

433
00:25:40,012 --> 00:25:43,457
عقلي متفتح لكل هذه الأشياء
سأجرب أياً كان

434
00:25:43,707 --> 00:25:45,080
جيد، أنا سأجرب

435
00:25:45,247 --> 00:25:47,671
سأتوهم ثلاث أشياء

436
00:25:47,838 --> 00:25:50,756
،أنني كاتب ناجح
محقق خاص وأستاذ جامعي

437
00:25:51,006 --> 00:25:53,404
كل هذه المهن تليق بك

438
00:25:54,217 --> 00:25:57,664
والشيء المميز، البزة النظامية
،هي تقريباً ذاتها

439
00:25:57,831 --> 00:25:59,848
،معاطف رياضية
أذخر المال

440
00:26:00,098 --> 00:26:01,448
وتلائمني

441
00:26:02,267 --> 00:26:04,955
أريك ثانية كيف نلت منهم؟ -
بالطبع -

442
00:26:05,122 --> 00:26:07,059
أنا أتربص خلف الأشجار

443
00:26:07,226 --> 00:26:10,150
غرين) على الأرض هكذا)
ويبحث عن نظاراته

444
00:26:10,582 --> 00:26:14,381
هذا جزئي المفضل -
...صرت هنا، ثم قمت -

445
00:26:34,870 --> 00:26:35,970
أين أنا؟

446
00:26:37,179 --> 00:26:38,279
من أنت؟

447
00:26:39,176 --> 00:26:40,844
سأخبرك لاحقاً

448
00:26:43,290 --> 00:26:45,940
،مهما تفعلين
لا تسكبي ماء الحمام

449
00:26:58,324 --> 00:27:02,900
"Adaptation © True Blood"

