1
00:00:37,720 --> 00:00:39,560
? ain't nobody do it but me
nobody but me ?

2
00:00:39,640 --> 00:00:41,200
- أنت متأخر عنا

3
00:00:48,040 --> 00:00:49,920
- Wuphf.Com
- لقد بدأنا يا رايان

4
00:00:49,960 --> 00:00:51,760
- هكذا تنجح المشاريع التجارية

5
00:01:16,240 --> 00:01:18,400
- معك كريد

6
00:01:18,480 --> 00:01:21,080
- أحياناً تجعل حبك صعباً علي

7
00:01:21,120 --> 00:01:22,920
- متأخر للآن

8
00:01:22,960 --> 00:01:25,920
- قلت إنني لا أريد أن أكون
على الانترنت

9
00:01:25,960 --> 00:01:29,000
- هيا، هيا، هيا، هيا

10
00:01:49,480 --> 00:01:51,080
- دوايت !

11
00:02:14,800 --> 00:02:16,640
- توبي ما رأيك الآن؟

12
00:02:16,720 --> 00:02:18,240
- أفضل

13
00:02:18,280 --> 00:02:19,560
- لقد فعلناها

14
00:02:19,640 --> 00:02:23,480
جيد

15
00:02:28,680 --> 00:02:34,880
ترجمة: آن بولين
منتديات الإقلاع
vb.eqla3.com

16
00:03:01,240 --> 00:03:04,680
- أعتقد بأنه يجب على
الصيف أن ينتهي في وقت ما

17
00:03:04,760 --> 00:03:07,920
على الرغم من ذلك أنا حزين
لأنني قضيت صيفاً رائعاً

18
00:03:08,000 --> 00:03:10,880
أصابني فايروس (غرب النيل)
فقدت الكثير من وزني

19
00:03:10,920 --> 00:03:12,880
ثم ذهبت مرة أخرى إلى البحيرة

20
00:03:12,920 --> 00:03:16,320
دهست قطعة من الزجاج
في مواقف السيارات

21
00:03:16,360 --> 00:03:17,720
آلمتني كثيراً

22
00:03:17,800 --> 00:03:21,320
تلوث الجرح
على الرغم من أنني تبولت عليه

23
00:03:21,360 --> 00:03:24,560
شاهدت فيلم (إنسبشن)

24
00:03:24,640 --> 00:03:27,960
على الأقل حلمت بأنني شاهده

25
00:03:28,040 --> 00:03:29,600
- بروكولي بوب

26
00:03:29,680 --> 00:03:31,520
سكون هناك
- بالتأكيد

27
00:03:31,600 --> 00:03:33,800
- و جي.سي.
نناديه بـ (بلورفيل)

28
00:03:33,880 --> 00:03:36,680
لأنه يشبه
(أورفيل ريدنباكير) أسود
a black Orville Redenbacher.

29
00:03:36,760 --> 00:03:38,520
- من هو الشخص الذي
اخترع الفول السوداني؟

30
00:03:38,600 --> 00:03:41,240
- أهلا
- أهلا

31
00:03:41,280 --> 00:03:42,560
- آسف.. لم أقصد مقاطعتكما

32
00:03:42,640 --> 00:03:43,560
- لا على الاطلاق

33
00:03:43,640 --> 00:03:44,560
- سوف أعود

34
00:03:44,640 --> 00:03:45,880
إلى سيبيريا

35
00:03:45,960 --> 00:03:47,800
- أها
- إلى اللقاء

36
00:03:50,640 --> 00:03:53,040
بدأت بمواعدة إيرين هذا الصيف

37
00:03:53,120 --> 00:03:57,200
لقد كان الأمر رائعاً

38
00:03:57,280 --> 00:03:58,680
- غيب رائع

39
00:03:58,720 --> 00:04:04,120
لقد أنجز الكثير في
حياته المهنية و العملية

40
00:04:04,160 --> 00:04:06,520
أحمد الله على أنه مديري

41
00:04:06,560 --> 00:04:08,440
لأنني لم أكن لأوافق
على الموعد الأول

42
00:04:08,520 --> 00:04:09,800
إذا لم أكن مرغمة على ذلك

43
00:04:09,880 --> 00:04:12,640
لكن كان كل شئ رائعاً

44
00:04:12,720 --> 00:04:14,880
- هل أنا غاضب لأن غيب سرق صديقتي

45
00:04:14,960 --> 00:04:15,920
في الصيف؟

46
00:04:16,000 --> 00:04:17,320
لا

47
00:04:17,400 --> 00:04:20,480
لقد دخلت دورة السيطرة
على الغضب

48
00:04:20,560 --> 00:04:24,360
الآن أنا أجلس عند شاطئ جميل
عند كيب كود

49
00:04:24,440 --> 00:04:28,160
أحدق في موجات البحر

50
00:04:28,240 --> 00:04:30,800
أوه أنظر
إنه حوت

51
00:04:30,880 --> 00:04:34,160
كم هذا جميل

52
00:04:34,240 --> 00:04:37,320
إنه يأكل غيب

53
00:04:42,280 --> 00:04:44,120
ماذا تفعل؟

54
00:04:44,160 --> 00:04:46,400
- من الآن فصاعداً إذا شعرت بالحر
اجلسي على كيس ثلج

55
00:04:46,480 --> 00:04:47,920
- ماذا إذا كنت تشعر بالبرد؟

56
00:04:47,960 --> 00:04:51,280
- كيفن.. و كأن تشعر بالبرد!

57
00:04:51,360 --> 00:04:52,800
توقف عن سؤالي أسئلة افتراضية

58
00:04:52,840 --> 00:04:54,600
أنا مشغول جداً

59
00:04:54,680 --> 00:04:56,000
- دوايت.. لا أعرف إذا
كنت تعلم

60
00:04:56,040 --> 00:04:57,680
و لكن من المفترض أن نشرب
من علب على الظهر

61
00:04:57,760 --> 00:04:59,160
عوضاً عن الأكواب
مثل الناس الطبيعية

62
00:04:59,240 --> 00:05:00,200
هل سمعت

63
00:05:00,240 --> 00:05:02,440
- لديك وظيفة واحدة لتفعلها يا جيم

64
00:05:02,480 --> 00:05:03,800
و أنت تفعلها متناسياً

65
00:05:03,840 --> 00:05:06,400
نحن الذين نحتاج إلى السوائل
من غير استخدام أيدينا

66
00:05:06,440 --> 00:05:09,120
دويت شروت
بائع لامع، مزارع ممتاز

67
00:05:09,200 --> 00:05:10,640
مالك السرير و الافطار

68
00:05:10,680 --> 00:05:12,400
الذي يطمح ليصبح حارس شخصي
لحسابه الخاص

69
00:05:12,480 --> 00:05:16,320
و أضف إلى القائمة
مالك هذا المبنى

70
00:05:16,400 --> 00:05:20,520
بعدها احرق القائمة

71
00:05:20,600 --> 00:05:22,320
- هذا الصيف أخذت

72
00:05:22,360 --> 00:05:24,400
برنامج التدريب التنفيذي
في جامعة يال

73
00:05:24,480 --> 00:05:26,160
أجل
أنا ذكية الآن

74
00:05:26,240 --> 00:05:27,920
تستطيعون سؤالي

75
00:05:27,960 --> 00:05:30,000
"كيلي.. ما هي أكبر شركة في العالم؟"

76
00:05:30,080 --> 00:05:32,160
و أنا سأجيب:
كذا و كذا و كذا

77
00:05:32,200 --> 00:05:33,760
و كذا و كذا و كذا و كذا و كذا

78
00:05:33,800 --> 00:05:36,320
مجيبة عليك ابالإجابة الصحيحة

79
00:05:36,400 --> 00:05:37,800
- أحضرت القهوة

80
00:05:37,880 --> 00:05:40,400
- كان من المفترض أن تحضرها
من الساعة التاسعة

81
00:05:40,480 --> 00:05:42,680
- تضل أيها الضخم

82
00:05:44,520 --> 00:05:46,960
تفضل أيها الضئيل

83
00:05:47,040 --> 00:05:49,120
داريل هانا

84
00:05:49,200 --> 00:05:53,280
- مكتوب من غير كافيين
هل أحضرت لي قهوة من غير كافيين؟

85
00:05:53,360 --> 00:05:55,840
- أجل

86
00:05:55,880 --> 00:05:59,600
يبدو بأنني خلطت بين الطلبات!

87
00:05:59,680 --> 00:06:01,000
سوف تشربه؟

88
00:06:01,080 --> 00:06:03,320
أو هل يجب علي أن
أعود لأحضر لك آخر

89
00:06:08,160 --> 00:06:09,520
- في الصيف، أمم...

90
00:06:09,560 --> 00:06:11,360
أذيت ركبتي خلال لعبي
للبيسبول

91
00:06:11,400 --> 00:06:13,680
ما جعلني أشاهد "سي ان ان"
أغلب الوقت

92
00:06:13,760 --> 00:06:20,600
لا أعرف كيف سنخرج من أفغانستان
أكره المساعد الجديد
أكمل اسبوعاً كاملاً معنا و أنا اكرهه

93
00:06:20,640 --> 00:06:23,320
- الموظف الجديد سيئ
يطلق علي لقب "نارد مان"

94
00:06:23,400 --> 00:06:25,000
أنا "نارد دوق"

95
00:06:25,080 --> 00:06:26,880
"نارد مان" هو والدي

96
00:06:26,960 --> 00:06:28,880
- إسمي لوك كوبير

97
00:06:28,960 --> 00:06:30,800
أحب السينما

98
00:06:30,880 --> 00:06:32,640
فيلمي المفضل "المواطن كين"

99
00:06:32,720 --> 00:06:34,560
و "قديسين بوندوك"

100
00:06:34,600 --> 00:06:38,680
- ذلك الولد هو الأسوأ
مايكل يجب عليك أن تطرده

101
00:06:38,720 --> 00:06:41,560
- إنه ليس الأسوا حسنا؟ هو ليس الأسوأ

102
00:06:41,640 --> 00:06:42,600
هل تعلم من هو الأسوأ؟

103
00:06:42,640 --> 00:06:44,280
المتدرب الذي جاء إلينا
قبل عدة سنوات

104
00:06:44,360 --> 00:06:46,000
ذلك الرجل... هل تتذكره؟

105
00:06:46,040 --> 00:06:48,320
ذلك الوجه!! كم كان بشعاً!

106
00:06:48,360 --> 00:06:50,960
لكن كان الأسوأ
على الرغم من أنه كان يعمل جيداً

107
00:06:51,040 --> 00:06:54,000
مممم.. هذا ليش كابتشينو

108
00:06:54,080 --> 00:06:56,360
- لم يحضر قهوتك الصحيحة
- يجب أن يذهب يا مايكل

109
00:06:56,440 --> 00:06:58,080
- إنها مجرد قهوة

110
00:06:58,120 --> 00:07:00,240
لكن حسناً سوف
أنظر في الموضوع

111
00:07:02,080 --> 00:07:04,680
- واو.. هذه مفاتيح كثيرة!

112
00:07:04,760 --> 00:07:07,320
- كلما كانت سلسلة المفاتيح كبيرة
كلما كان الرجل أقوى

113
00:07:07,360 --> 00:07:09,160
- هذا صحيح
البواب قال ذلك

114
00:07:09,240 --> 00:07:10,600
بالمناسبة لقعد عاد الراكون

115
00:07:10,680 --> 00:07:11,680
- أين؟

116
00:07:11,760 --> 00:07:13,480
- أعتقد أنه هرب من خلال هذه
اللوحات

117
00:07:13,560 --> 00:07:14,800
إلى أن وصل إلى الخريطة

118
00:07:14,880 --> 00:07:16,000
لست متأكداً

119
00:07:16,040 --> 00:07:17,200
لأنني لا أملك أذن المدربين!

120
00:07:17,240 --> 00:07:19,840
هذا هو السبب الذي يجعلني
أتخدم واحد من هؤلاء

121
00:07:19,920 --> 00:07:21,560
- أعطني هذا
- حسناً

122
00:07:21,640 --> 00:07:23,520
لحظة.. و هذا

123
00:07:23,600 --> 00:07:25,800
- حسناً
- اذهب و اهزمهم

124
00:07:25,880 --> 00:07:27,360
ماذا حصل لي هذا الصيف؟

125
00:07:27,440 --> 00:07:30,800
لقد اشترى دوايت المبنى

126
00:07:30,880 --> 00:07:32,800
فهذا هو أكثر صيف انشغلت فيه

127
00:07:45,880 --> 00:07:49,240
- ما المضحك هنا؟

128
00:07:49,320 --> 00:07:52,600
جميل جداً!!
أعطني المفاتيح

129
00:07:59,880 --> 00:08:02,560
ليس... مضحك... يا جيم

130
00:08:05,000 --> 00:08:06,120
- آسف

131
00:08:06,160 --> 00:08:07,400
- لا تهتم لذلك

132
00:08:07,480 --> 00:08:09,040
سوف أضع مفتاحين كل يوم

133
00:08:09,080 --> 00:08:10,360
إلى حلول عيد الميلاد

134
00:08:10,440 --> 00:08:12,200
مما سيجعل بنطاله يقع من عليه

135
00:08:12,240 --> 00:08:13,440
كهدية لنفسي و لكن...

136
00:08:13,520 --> 00:08:14,920
- لقد كان مضحك جداً

137
00:08:14,960 --> 00:08:17,560
- أجل كان سيكون كذلك

138
00:08:17,640 --> 00:08:19,160
غير مهني أبداً سيد هيلمرت

139
00:08:21,520 --> 00:08:23,040
- أحبك

140
00:08:25,400 --> 00:08:27,480
- لوك....

141
00:08:27,560 --> 00:08:29,400
لوك!

142
00:08:29,480 --> 00:08:30,760
- ماذا؟

143
00:08:30,800 --> 00:08:32,760
- هل أرسلت هذه العينات إلى جستن

144
00:08:32,840 --> 00:08:33,880
البارحة؟

145
00:08:33,960 --> 00:08:35,320
لأنه لو يحصل على أي منها

146
00:08:35,400 --> 00:08:38,800
- لما أنك طلبت مني إرسالها فأنا بالتأكيد
أرسلتها

147
00:08:40,520 --> 00:08:41,600
لقد نمت الفراولة

148
00:08:43,000 --> 00:08:46,040
أغلق اللعبة

149
00:08:46,120 --> 00:08:47,240
- ليس عليك أن تصرخي

150
00:08:47,320 --> 00:08:49,280
- حسناً أيها الوقح

151
00:08:49,360 --> 00:08:51,440
لوك....

152
00:08:51,480 --> 00:08:54,200
أريدك أن تذهب للسوبرماركت
من أجلي

153
00:08:54,240 --> 00:08:55,440
- لماذا؟

154
00:08:55,520 --> 00:08:57,080
- لتحضر آيسكريم للجميع

155
00:08:57,160 --> 00:09:00,040
إنه الوقت الوطني للآيسكريم بعد الظهيرة

156
00:09:00,120 --> 00:09:02,360
رائع

157
00:09:02,440 --> 00:09:05,440
و شئ آخر فعلته ها الصيف

158
00:09:05,520 --> 00:09:08,520
لقد وظفت ابن اختي

159
00:09:12,360 --> 00:09:13,560
- وجود لوك هنا يعتبر
أمر كبير بالنسبة لي

160
00:09:13,640 --> 00:09:15,400
لأن أمه

161
00:09:15,480 --> 00:09:18,560
التي تكون أيضا شقيقتي

162
00:09:18,600 --> 00:09:20,600
قطعتني عن العائلة

163
00:09:20,680 --> 00:09:22,360
قبل 15 عاماً

164
00:09:22,440 --> 00:09:24,080
14.

165
00:09:24,160 --> 00:09:26,080
آخر مرة رأيت لوك

166
00:09:26,160 --> 00:09:28,200
كان يوم افتتاح فيلم (ايسفنتورا 2)

167
00:09:28,240 --> 00:09:29,760
و هذا كان عام 1995

168
00:09:29,800 --> 00:09:35,360
أجل.. قبل 15 عاماً

169
00:09:35,440 --> 00:09:38,280
على أية حال لقد فقدته في الغابة

170
00:09:38,360 --> 00:09:40,440
لا تزعج لوك

171
00:09:40,480 --> 00:09:42,520
- لماذا يوجد دائرة مع خط حول الكلمة

172
00:09:42,560 --> 00:09:43,800
- هذا يعني لا تفعل

173
00:09:45,520 --> 00:09:48,400
- أجل و لكن كأنك تقول أنه
يجب علينا إزعاج لوك

174
00:09:48,480 --> 00:09:50,840
- لا إنه....

175
00:09:50,920 --> 00:09:52,560
حسناً حسناً...

176
00:09:52,640 --> 00:09:54,560
حسنا إنها غلطتي..

177
00:09:54,640 --> 00:09:56,800
لقد عدلتها

178
00:09:56,880 --> 00:10:00,120
حسناً لنبدأ

179
00:10:00,200 --> 00:10:01,760
لا لا تزعج لوك؟

180
00:10:03,880 --> 00:10:05,880
حسناً..

181
00:10:09,840 --> 00:10:12,040
هذا أوضح طريقة أستطيع عملها

182
00:10:12,080 --> 00:10:13,080
- لماذا لا يجب علينا إزعاج لوك؟

183
00:10:13,160 --> 00:10:14,680
إنه يستحق ذلك

184
00:10:14,760 --> 00:10:15,760
- لأنني لا أريد سابر أن تعرف بأننا

185
00:10:15,840 --> 00:10:16,920
نصرخ على مساعدينا

186
00:10:17,000 --> 00:10:18,480
أعتقد بأنه سينعكس علينا
بطريقة سيئة

187
00:10:18,520 --> 00:10:20,360
- من سوف يشي بنا؟
غيب؟

188
00:10:21,480 --> 00:10:22,920
- سيكون هذا جنوناً!!

189
00:10:23,000 --> 00:10:24,760
إن جو تخلق بيئة عمل عدائية

190
00:10:24,840 --> 00:10:26,480
أوقفهم

191
00:10:26,520 --> 00:10:27,680
- لا، لم يكون غيب

192
00:10:27,720 --> 00:10:29,520
لكن في الحقيقة هناك
شخص في المكتب

193
00:10:29,560 --> 00:10:30,960
مقرب جداً من لوك

194
00:10:31,040 --> 00:10:32,360
- من هو المقرب منه؟

195
00:10:32,400 --> 00:10:33,360
- دوايت مسح مؤخرته

196
00:10:33,440 --> 00:10:35,000
أليس هذا مقرباً كفاية؟

197
00:10:36,360 --> 00:10:38,040
- أجل بالتأكيد

198
00:10:38,120 --> 00:10:40,800
- أعتقد بأن مايكل و لوك مقربان

199
00:10:40,880 --> 00:10:41,800
- لا

200
00:10:41,880 --> 00:10:44,800
لا توبي هو ليس كذلك

201
00:10:44,880 --> 00:10:45,840
أجل انه كذلك

202
00:10:45,920 --> 00:10:47,320
انه ابن اختي

203
00:10:47,400 --> 00:10:48,800
- ماذا؟

204
00:10:48,840 --> 00:10:50,240
- لوك هو ابن اختي

205
00:10:50,280 --> 00:10:51,480
- لم يكن هذا في الحسبان يا مايكل

206
00:10:51,560 --> 00:10:52,520
لوك يحصل على معاملة خاصة

207
00:10:52,600 --> 00:10:53,680
لأنه ابن اختك

208
00:10:53,760 --> 00:10:54,960
- في الحقيقة أجل

209
00:10:55,040 --> 00:10:56,800
هذه طريقة جيدة لوصف الموضوع يا أوسكار

210
00:10:56,880 --> 00:11:00,680
جمع العائلة و العمل هو أمر جميل

211
00:11:00,760 --> 00:11:02,480
- ا الخطأ في خلط حقل اللعب؟

212
00:11:02,560 --> 00:11:04,920
- هل تعتقد بأنه يجب عليهم بدء التقديم عليه؟

213
00:11:05,000 --> 00:11:06,520
لفرقة (هانسون)

214
00:11:06,560 --> 00:11:09,360
ماذا لو لم يظهر شخص اسمه (هانسون)

215
00:11:09,440 --> 00:11:10,720
لم يكن هذا منطقياً

216
00:11:10,800 --> 00:11:13,760
أو ماذا لو عينو أصغر طفل

217
00:11:13,800 --> 00:11:18,960
و الرجل ذا ال50 عاماً الذي كان قاتلاً؟

218
00:11:19,040 --> 00:11:20,080
سليم جداً

219
00:11:20,160 --> 00:11:22,520
- يا رجل! لقد توضحت نقاط كثيرة

220
00:11:22,600 --> 00:11:24,480
- لا أهتم بهذا الأمر

221
00:11:24,560 --> 00:11:26,960
لكني أحب المناقشة

222
00:11:27,000 --> 00:11:28,960
عقول عظيمة تتقاتل علناً

223
00:11:29,040 --> 00:11:31,160
و أنا حصلت على مقعد في الصف الأمامي

224
00:11:31,240 --> 00:11:33,400
- عندما اراد الله أن يرسل شخص إلى الأرض

225
00:11:33,440 --> 00:11:34,400
من أرسل؟

226
00:11:34,440 --> 00:11:35,880
المسيح

227
00:11:35,960 --> 00:11:37,320
- هذا جدال ضيق للمناقشة فيه

228
00:11:37,400 --> 00:11:38,720
- شكراً لك

229
00:11:38,800 --> 00:11:41,160
- و أنت تقارن نفسك مع لوك بـ الله و المسيح؟

230
00:11:41,240 --> 00:11:42,520
- لا! لا..

231
00:11:42,600 --> 00:11:43,720
أنا فقط أقول لماذا الله

232
00:11:43,760 --> 00:11:45,160
يفعل ذلك

233
00:11:45,240 --> 00:11:46,720
- هذا افتراضي

234
00:11:46,800 --> 00:11:49,200
نحن نتكلم عن لوك
الذي يسبب المتاعب

235
00:11:49,280 --> 00:11:50,440
- حسناً إذن.. لماذا لا تزعجني لطرد

236
00:11:50,520 --> 00:11:51,680
جميع من هم سيئين في المكتب؟

237
00:11:51,760 --> 00:11:53,160
أنت تريدني أن أطرد لوك فقط

238
00:11:53,200 --> 00:11:54,520
و هذا عكس ما حسبناه

239
00:11:54,560 --> 00:11:57,760
ليس عليه أن يعاقب لأنه
قريب لي

240
00:11:57,800 --> 00:11:59,200
و سيئ في كل ما يفعله

241
00:11:59,240 --> 00:12:00,600
- أريد أن أقول شيئاً

242
00:12:00,640 --> 00:12:02,800
حول ما قاله ديريل
عن تكافؤ الفرص

243
00:12:02,840 --> 00:12:05,880
هذه مشكلة تقسيمات

244
00:12:08,640 --> 00:12:11,240
شكراً لكم

245
00:12:11,280 --> 00:12:13,240
- مايكل، إذا لم تكن هناك مشكلة

246
00:12:13,320 --> 00:12:14,640
لاذا نجعله سراً؟

247
00:12:14,680 --> 00:12:17,200
- لأنني أردت أن تأتون إلي
و تقولون لي

248
00:12:17,280 --> 00:12:19,120
"واو، إنه رائع"

249
00:12:19,200 --> 00:12:21,600
و أنا كنت سأجيب
"إن السر في الجينات"

250
00:12:21,680 --> 00:12:24,120
و كنت سأرتدي جينز

251
00:12:24,160 --> 00:12:25,640
و كنت سأشير إلى الجينز
صحيح؟ لا

252
00:12:25,720 --> 00:12:26,880
لكنك خربت الأمر كله

253
00:12:26,920 --> 00:12:28,760
فشكراً جزيلاً لك

254
00:12:28,840 --> 00:12:31,280
ها قد جاء
اسمعوا

255
00:12:31,360 --> 00:12:33,960
لا ريد أ، تعاملوه

256
00:12:34,000 --> 00:12:35,480
مثل أي شخص في المكتب

257
00:12:35,560 --> 00:12:37,800
أريدكم أن تعاملوه على أنه ابن أخي

258
00:12:37,880 --> 00:12:39,120
ها هو!

259
00:12:39,160 --> 00:12:40,960
- أهلاً بآيسكريم ما بعد الظهيرة

260
00:12:42,520 --> 00:12:44,400
- لحظة

261
00:12:44,480 --> 00:12:45,600
آيسكريم الصويا؟

262
00:12:45,680 --> 00:12:47,640
هل أحضرت آيسكريم حقيقي؟

263
00:12:47,720 --> 00:12:49,040
- أو يكفي للجميع؟

264
00:12:49,120 --> 00:12:50,760
- لا يا رجل لم يكن هناك عدد معين

265
00:12:50,840 --> 00:12:52,880
و لكنني أحضرت رقائق الخبز

266
00:12:52,960 --> 00:12:54,640
- جزئي المفضل من حفلة الآيسكريم

267
00:12:54,720 --> 00:12:56,640
رقائق الخبز!

268
00:13:02,520 --> 00:13:04,120
- خذ ما تشاء على حسابي

269
00:13:04,160 --> 00:13:06,680
- هل تعتقدين بأنك تستطيعين تعويضي بالطعم؟

270
00:13:06,720 --> 00:13:08,480
- في العادة أجل تعمل

271
00:13:08,520 --> 00:13:11,560
أشعر بالسوء لتخريبي
مزحة جيم

272
00:13:11,640 --> 00:13:13,920
لا أعلم إذا كنت تعرف و لكنه
منزعج جداً

273
00:13:13,960 --> 00:13:15,960
و لم يتم العبث مع دوايت منذ فترة

274
00:13:16,040 --> 00:13:18,000
فأصبح مثل الوحش

275
00:13:18,080 --> 00:13:19,840
جب أن أفعل هذا بالشكل الصحيح

276
00:13:28,520 --> 00:13:30,200
- أتيت هنا لأطعم القطط البرية

277
00:13:30,240 --> 00:13:31,480
مثل عادتي

278
00:13:31,560 --> 00:13:32,640
و لقد وجدت شيئاً

279
00:13:32,720 --> 00:13:33,840
في سيارة ابن اختك

280
00:13:33,920 --> 00:13:34,840
- أتعلمون ماذا؟

281
00:13:34,920 --> 00:13:35,920
تراجعوا

282
00:13:36,000 --> 00:13:37,000
تراجعوا!

283
00:13:37,040 --> 00:13:38,440
- ألق نظرة

284
00:13:38,480 --> 00:13:40,160
كل الحزم التي كان من المفترض
أن يرسلها

285
00:13:40,240 --> 00:13:42,280
لكنه لم يرسلها

286
00:13:42,360 --> 00:13:45,480
- حسناً من الممكن أن تكون هذه الحزم له

287
00:13:45,520 --> 00:13:46,920
ربما هو يملك متجراً في موقع إيباي

288
00:13:47,000 --> 00:13:49,120
- أجل، هذا أول ما فكرت فيه

289
00:13:49,200 --> 00:13:50,480
ثم تذكرت محادثتي معه

290
00:13:50,520 --> 00:13:51,880
حيث أنه قال بأنه لا يملك متجراً في إيباي

291
00:13:51,920 --> 00:13:53,480
حسناً حسناً..

292
00:13:53,520 --> 00:13:54,520
أتعلمون ماذا؟
هذا مثير للاشمئزاز

293
00:13:54,560 --> 00:13:56,000
هذا مثل اصطياد ساحرة

294
00:13:56,080 --> 00:13:58,160
هذا مثل مشروع مطارة الساحرة بلير

295
00:13:58,200 --> 00:13:59,680
- هذا بالتأكيد حساب التقارير

296
00:13:59,760 --> 00:14:01,560
الذي كانت تنتظره تلك الشركة

297
00:14:01,600 --> 00:14:03,880
- لنجعل هذا الولد يفتح لنا السيارة اللعينة

298
00:14:03,960 --> 00:14:04,960
- هذه هي البناطيل التي أراد

299
00:14:05,000 --> 00:14:06,200
إعادتها

300
00:14:06,240 --> 00:14:08,320
- أنا أفكر في إعادة ارسالهم على أية حال

301
00:14:08,400 --> 00:14:10,840
- يجب عليك أن تجعل هذا الفتى
بأن يفتح السيارة

302
00:14:10,920 --> 00:14:12,800
أو سوف أفتحها بنفسي....

303
00:14:12,840 --> 00:14:14,440
بمكالمة AAA

304
00:14:14,520 --> 00:14:15,880
- انتظر دقيقة
- لقد فتحتها

305
00:14:15,960 --> 00:14:17,800
- لا تفعلي... حسناً

306
00:14:17,880 --> 00:14:19,880
حسناً

307
00:14:19,920 --> 00:14:21,960
لقد ارتكبتم جناية

308
00:14:22,040 --> 00:14:23,000
- أجل هذه كل الحزم

309
00:14:23,080 --> 00:14:24,520
- لقد فقدت زبوناً للتو

310
00:14:24,600 --> 00:14:26,680
لأنني وعدته بأن أرسل هذه الحزم
في الوقت المحدد

311
00:14:26,720 --> 00:14:27,880
- هذا الفتى يا مايكل كلفنا مبيعات كثيرة

312
00:14:29,480 --> 00:14:31,520
- أنا آسفة، هل تريدني
تجربتهم مرة أخرى لتراهم

313
00:14:31,600 --> 00:14:32,720
- لا أعلم بأنهم مناسبون

314
00:14:32,760 --> 00:14:34,280
الأمر ليس حول اذا كانو يناسبون أو لا

315
00:14:37,960 --> 00:14:39,360
- لمذا هذه مشكلتي يا مايكل؟

316
00:14:39,440 --> 00:14:41,120
- لأن غيب ثرثار

317
00:14:41,200 --> 00:14:42,120
لقد كنت سعيداً

318
00:14:42,200 --> 00:14:43,600
في تخبئة الموضوع عنك

319
00:14:43,680 --> 00:14:45,480
- تلك الحزم كان يجب أن تكون مرسلة الآن

320
00:14:45,560 --> 00:14:47,480
و مايكل يرفض بأن يكون هو المذنب
في الموضوع

321
00:14:47,560 --> 00:14:49,000
- اخفض نفسك يا غيب

322
00:14:49,040 --> 00:14:51,720
لا أريد عمل هذه المحادثة مع فخذيك

323
00:14:54,040 --> 00:14:56,680
حسناً الآن قل لي، لماذا
لا تريد طرد الفتى؟

324
00:14:56,760 --> 00:14:58,320
- أنت لا تعلمين كل شئ

325
00:14:58,400 --> 00:15:00,880
- و التي هي؟
- أنا أحبه

326
00:15:00,920 --> 00:15:03,240
- يا إلهي

327
00:15:03,320 --> 00:15:05,680
إلى أي مدى وصل الموضوع؟

328
00:15:05,720 --> 00:15:06,920
- لا. لا.

329
00:15:06,960 --> 00:15:08,280
إنه ابن أختي

330
00:15:08,320 --> 00:15:09,400
- و أنا عندي ابن اخت أيضاً

331
00:15:09,480 --> 00:15:11,120
لكنه لا يعمل لدي

332
00:15:11,200 --> 00:15:12,120
هل تعلم لماذا؟

333
00:15:12,200 --> 00:15:13,840
لأنه فاشل

334
00:15:13,920 --> 00:15:16,400
يستطيع السباحة في بركتي
لكنه لا يستطيع دخول منزلي

335
00:15:16,480 --> 00:15:18,760
- المكتب هو بركتي

336
00:15:18,800 --> 00:15:20,160
و منزلي هو منزلي

337
00:15:20,240 --> 00:15:22,600
و أريد ابن اختي أن يعمل

338
00:15:22,680 --> 00:15:23,680
في بركتي

339
00:15:23,760 --> 00:15:25,120
- اا كنت ستبقيه يا مايكل

340
00:15:25,200 --> 00:15:26,760
سأجعلك مسؤولاً عنه

341
00:15:26,800 --> 00:15:27,960
إنه على مسؤوليتك

342
00:15:28,000 --> 00:15:29,200
هل فهمت؟
- أجل

343
00:15:29,240 --> 00:15:31,200
- غطي على عيوبه مثل تيدي للتبييض

344
00:15:31,240 --> 00:15:34,240
- سأقوم بالتغطية عليه مثل طحلت على
جذع شجرة في ميسيسيبي

345
00:15:34,320 --> 00:15:36,400
- هل وجعلت كل شئ واضحاً؟

346
00:15:36,440 --> 00:15:38,600
أقصد أنه يجب عليك تجهز أقوالك دائماً

347
00:15:38,680 --> 00:15:41,080
تعاملوا مع الأمر

348
00:15:43,480 --> 00:15:46,160
- الآن أنا و لوك نعمل جنباً إلى جنب

349
00:15:46,240 --> 00:15:48,280
مثل القائد و السيد

350
00:15:48,360 --> 00:15:49,960
أنا السيد و هو القائد

351
00:15:50,040 --> 00:15:51,920
أحياناً سيحتاج إلى دفعة

352
00:15:52,000 --> 00:15:55,080
و أنا سأفعل ذلك
و هو سيتباطأ مرة أخرى

353
00:15:55,120 --> 00:15:56,560
و أنا سأدفعه مرة أخرى

354
00:15:56,640 --> 00:15:57,640
هذا هو الأمر مع هذا الفتى

355
00:15:57,720 --> 00:15:58,960
يجب عليك أن تستمر في دفعه

356
00:15:59,040 --> 00:16:00,840
يجب عليك أن تدفعهم
حتى يدفعونك بالمقابل

357
00:16:00,880 --> 00:16:02,560
ثم أنت تدفع مجدداً

358
00:16:02,640 --> 00:16:03,800
الأمر كله حول الأخذ و العطاء

359
00:16:03,880 --> 00:16:06,480
و لكن في الأغلب الأمر حول
دفع بعضنا البعض

360
00:16:06,560 --> 00:16:08,640
أجل

361
00:16:08,720 --> 00:16:10,440
هذا سيكون سهلاً

362
00:16:10,480 --> 00:16:13,000
يجب عليك إعادة ضبط الأزرار لا أكثر

363
00:16:13,040 --> 00:16:14,040
- أجل، أجل.

364
00:16:14,120 --> 00:16:15,320
مثلاً لو ضغط "إغلاق الباب"

365
00:16:15,400 --> 00:16:16,520
يفتح الباب

366
00:16:16,600 --> 00:16:17,720
أو يضغط "الردهة" و يجد نفسه
في الطابق الثالث؟

367
00:16:17,800 --> 00:16:19,160
شئ مثل هذا القبيل هل تستطيع فعل هذا؟

368
00:16:19,240 --> 00:16:22,480
- أجل، دعيني ألقي نظرة عليه

369
00:16:22,560 --> 00:16:26,400
- دوايت على وشط أن يقطع في مصيدة بام

370
00:16:26,440 --> 00:16:28,600
- هل أرسلتي رسالة نصية لي؟

371
00:16:28,640 --> 00:16:30,400
- أجل، أردت أن أريك شيئاً في الردهة

372
00:16:30,440 --> 00:16:32,280
هيا بنا

373
00:16:36,720 --> 00:16:39,040
- حسناً هذا غريب

374
00:16:39,120 --> 00:16:40,760
- ضغطت إغلاق الباب

375
00:16:40,800 --> 00:16:42,240
- هيا بنا
- حسناً..

376
00:16:42,320 --> 00:16:44,200
- هل المصعد يرتفع لطوابق أعلى؟

377
00:16:45,400 --> 00:16:49,320
- لمصعد لا يعمل بأوامرنا

378
00:16:50,880 --> 00:16:51,960
حسـ.. حسناً..

379
00:16:52,040 --> 00:16:53,600
نحن عالقون
نحن عالقون

380
00:16:53,680 --> 00:16:55,120
- هانك! هانك!

381
00:16:55,160 --> 00:16:56,920
هل تستطيع سماعنا؟

382
00:16:56,960 --> 00:16:57,960
يا إلهي.. حسناً

383
00:16:58,000 --> 00:16:59,640
بروتوكول الطوارئ

384
00:16:59,720 --> 00:17:00,960
اهدأ

385
00:17:01,000 --> 00:17:03,480
- حاولي يا بام فتح الباب الآن

386
00:17:03,560 --> 00:17:05,440
- استخدمي مخالبك الخاصة

387
00:17:05,520 --> 00:17:06,560
حالي فتحه

388
00:17:06,600 --> 00:17:08,400
حسناً، دوا....
يا إلهي!

389
00:17:08,480 --> 00:17:09,800
- لا تنظري إلي

390
00:17:09,880 --> 00:17:11,040
- ماذا تفعل يا دوايت؟

391
00:17:12,440 --> 00:17:13,800
- نحن هنا عالقان هنا منذ ثانيتان فقط!

392
00:17:13,880 --> 00:17:15,320
- يوجد في مثانتي 56 أونس من السوائل

393
00:17:15,400 --> 00:17:17,720
و علينا أن ننشئ زاوية للتبول

394
00:17:17,800 --> 00:17:19,920
- لابد أنك تمزح معي!

395
00:17:19,960 --> 00:17:22,040
- سوف يستخدم لوك المشير الليزري

396
00:17:22,120 --> 00:17:24,320
ليشير على اعدادات الحساب

397
00:17:24,360 --> 00:17:25,520
اذغط عليه اولاً

398
00:17:25,600 --> 00:17:27,320
ثم.. لا لا لا

399
00:17:27,360 --> 00:17:28,800
هيا يا لوك!

400
00:17:28,880 --> 00:17:30,200
لا ليس على رأس أوسكار

401
00:17:30,280 --> 00:17:31,880
- حسناً

402
00:17:31,920 --> 00:17:33,240
هيا يا لوك

403
00:17:33,320 --> 00:17:34,560
توقف
- ها أنا متوقف

404
00:17:34,640 --> 00:17:35,640
هذا ما قلته لي

405
00:17:35,680 --> 00:17:37,680
- أعطني المشير

406
00:17:37,760 --> 00:17:38,800
- إذن أنت تريد مني تحريكه

407
00:17:38,880 --> 00:17:40,280
أنت لست واضحاً معي

408
00:17:40,360 --> 00:17:41,760
حسناً سوف أحركه إلى هنا

409
00:17:41,840 --> 00:17:43,120
- لا فقط أطفئه
لا لا لا لا لا لا لا

410
00:17:43,200 --> 00:17:44,880
ليس على صدر أنجيلا
هيا هيا

411
00:17:44,920 --> 00:17:47,040
أتكلم معك جدياً يا لوك
- حسناً حسناً لا بأس

412
00:17:47,080 --> 00:17:48,880
سأذهب
- حسناً

413
00:17:48,960 --> 00:17:51,040
- أنا ذاهب
- حسناً

414
00:17:51,080 --> 00:17:52,480
عمل جيد

415
00:17:52,520 --> 00:17:54,280
حسناً.. حسابات البريد

416
00:17:54,360 --> 00:17:55,520
حسناً نبدأ في
اعدادات الحساب

417
00:17:55,600 --> 00:17:57,600
- يا إلهي! هل هو في
بؤبؤ عيني؟

418
00:17:57,680 --> 00:17:59,360
- أجل
- أعتقد بأنه يحرق عيني

419
00:17:59,440 --> 00:18:00,760
- اعل شيئاً يا مايكل!

420
00:18:02,040 --> 00:18:03,680
- حسناً هل أستطيع الحصول على هذا؟
- لا

421
00:18:03,760 --> 00:18:06,920
- حسناً سوف أعد تنازلياً من خمسة

422
00:18:06,960 --> 00:18:08,080
خمسة

423
00:18:08,160 --> 00:18:09,120
أربعة

424
00:18:09,160 --> 00:18:10,640
- أنا لا أمزح

425
00:18:10,720 --> 00:18:11,800
ثلاثة

426
00:18:11,840 --> 00:18:14,240
اثنان، واحد
- أعطني.. حسناً

427
00:18:14,320 --> 00:18:16,040
- حسناً سأعطيك
- لا!

428
00:18:16,120 --> 00:18:20,000
سوف تتعلمي ا لوك بأن تكون عملياً اكثر

429
00:18:20,040 --> 00:18:21,240
- ماذا تفعل..

430
00:18:21,320 --> 00:18:22,640
- هذا ما سوف تفعله يا لوك

431
00:18:22,720 --> 00:18:25,160
- ما هذا بحق الجحيم؟

432
00:18:25,240 --> 00:18:27,080
- كان يجب علي فعل ذلك

433
00:18:28,640 --> 00:18:30,600
- تباً لك

434
00:18:30,680 --> 00:18:32,160
سحقاً لهذا
- حسناً.. هل نحن على توافق الآن؟

435
00:18:34,080 --> 00:18:36,320
- أنت جيد

436
00:18:36,400 --> 00:18:38,520
هو جيد

437
00:18:40,720 --> 00:18:42,440
هناك الكثير من مختلف مدارس الفكر

438
00:18:42,520 --> 00:18:45,120
عن عقوبة الاعدام

439
00:18:45,160 --> 00:18:46,920
- ذلك كان رائعاً

440
00:18:46,960 --> 00:18:49,160
- عدالة تكساس

441
00:18:49,240 --> 00:18:51,360
- ابن أخيك كان سيئاً

442
00:18:51,400 --> 00:18:54,040
- لقد كان يرسل لنا رسائل بلا سبب في تويتر

443
00:18:54,120 --> 00:18:56,440
أشياء مضحكة لكن شريرة

444
00:18:56,520 --> 00:18:58,800
- أنت تتبعه في تويتر؟

445
00:18:58,840 --> 00:19:00,240
- في كل مكان أنظر إليه
أجد بيتي وايت هنا

446
00:19:00,320 --> 00:19:01,600
بيتي وايت هناك

447
00:19:01,680 --> 00:19:04,400
و أخيراً فتى لا يتبع بيتي وايت

448
00:19:04,440 --> 00:19:06,120
بالتأكيد سوف أتبعه

449
00:19:06,200 --> 00:19:07,280
- مايكل...

450
00:19:07,360 --> 00:19:09,400
لقد قمت للتو بإهانة موظف
جسدياً

451
00:19:09,440 --> 00:19:10,960
هل أستطيع محادثتك على انفراد

452
00:19:11,040 --> 00:19:12,520
أجل، بالتأكيد

453
00:19:12,600 --> 00:19:15,080
إلى ماذا سوف يدلنا هذا؟

454
00:19:17,680 --> 00:19:18,680
- بام؟

455
00:19:18,720 --> 00:19:20,520
- أهلاً جيم

456
00:19:20,560 --> 00:19:23,600
شخص مخادع غير أزرار المصعد
على دوايت

457
00:19:23,680 --> 00:19:25,040
- أنا لم أفعلها

458
00:19:25,120 --> 00:19:26,360
- أعلم

459
00:19:29,880 --> 00:19:32,440
أجل و كان في البداية رائعاً

460
00:19:32,520 --> 00:19:34,280
لقد صورت كل شئ

461
00:19:34,360 --> 00:19:35,720
- هذا مدهش!

462
00:19:35,800 --> 00:19:37,360
- تعلم، لا يلقبونني بـ

463
00:19:37,400 --> 00:19:39,200
بارت سمبسون الخاصة بسكرانتون من لا شئ

464
00:19:39,280 --> 00:19:42,120
- هل يلقبونك هكذا؟
- أجل

465
00:19:42,200 --> 00:19:43,120
- هيا.. أعطني يدك

466
00:19:43,200 --> 00:19:44,680
سأساعدك في النزول
- لا

467
00:19:44,760 --> 00:19:45,880
أخاف من ان اقسم بلنص

468
00:19:45,960 --> 00:19:47,240
أيضاً يوجد بول على الأرض

469
00:19:47,280 --> 00:19:50,080
- بالتأكيد يوجد بول!

470
00:19:50,120 --> 00:19:51,400
هل تريدين عشاء من المطعم الصيني الليلة؟

471
00:19:51,480 --> 00:19:53,120
- أجل
- رائع

472
00:19:53,200 --> 00:19:55,160
- كيف حالك؟

473
00:19:55,240 --> 00:19:56,680
- جيد جداً

474
00:19:56,760 --> 00:19:58,000
يجب أن تكون خال من الماء

475
00:19:58,080 --> 00:20:01,080
- توقف عن شرب الماء

476
00:20:01,120 --> 00:20:03,280
توقف!

477
00:20:06,360 --> 00:20:08,000
- لا لا لا لا
اليد اليمنى، اليد اليمنى

478
00:20:08,080 --> 00:20:09,160
- اليد اليمنى؟
- أجل

479
00:20:09,240 --> 00:20:10,560
- سأكون سعيداً لو عملت مع العائلة

480
00:20:10,600 --> 00:20:12,440
سيكون لطيفاً

481
00:20:12,520 --> 00:20:15,160
إذا بقي لوك هنا

482
00:20:15,200 --> 00:20:16,200
لكنه لم يستطع

483
00:20:16,240 --> 00:20:18,560
نادراً ما تنجح هذه الأمور

484
00:20:18,600 --> 00:20:20,880
لا أعلم كيف يعملها الأخوان رنجلنز

485
00:20:20,960 --> 00:20:22,520
ليلة بعد ليلة
بلدة بعد بلدة

486
00:20:22,600 --> 00:20:24,040
حول أمريكا كلها

487
00:20:24,080 --> 00:20:25,960
سوف تعتقد بأنهم سئموا من بعضهم البعض الآن

488
00:20:26,040 --> 00:20:28,200
لكن كما هو واضح

489
00:20:28,240 --> 00:20:29,520
لقد نجحا فيها

490
00:20:29,600 --> 00:20:31,040
أخلع قبعتي لهما

491
00:20:35,960 --> 00:20:37,560
- دوايت...
- دوايت...

492
00:20:39,520 --> 00:20:40,720
- توقف!

493
00:20:42,800 --> 00:20:44,240
- القانون يقول بأنه لحماية أنفسنا من دعوة قضائية

494
00:20:44,320 --> 00:20:46,400
هو بجعل ما حصل نتيجة توتر

495
00:20:48,320 --> 00:20:50,760
- سو يكون عليك الخضوع لستة جلسات علاجية

496
00:20:50,840 --> 00:20:53,680
- هذا فقط؟
حقاً؟

497
00:20:53,760 --> 00:20:55,800
هذا لا شئ..
حسناً

498
00:20:57,280 --> 00:20:57,760
جيد

499
00:20:57,760 --> 00:20:58,760
هذه هي الروح الممتازة

500
00:20:58,760 --> 00:20:59,760
أستطيع فعل ذلك

501
00:20:59,760 --> 00:21:02,360
و سوف تفعل جلساتك هنا

502
00:21:02,760 --> 00:21:04,760
لأن..

503
00:21:04,920 --> 00:21:07,440
لحظة ماذا؟

504
00:21:08,640 --> 00:21:11,240
أجل أنا أتطلع كثيراً
للعمل معك يا مايكل

505
00:21:13,640 --> 00:21:15,000
هل هناك خيار آخر؟

506
00:21:16,160 --> 00:21:18,160
لا تحبط الاتفاق

507
00:21:24,440 --> 00:21:25,120
مايكل؟

508
00:21:25,880 --> 00:21:28,360
ترجمة : آن بولين
منتديات الاقلاع
vb.eqla3.com

