1
00:00:01,880 --> 00:00:03,040
ماذا عن هذه؟

2
00:00:03,200 --> 00:00:04,400
تبدو خطيرة أليس كذلك؟

3
00:00:06,600 --> 00:00:08,800
تبدو مجنونة بطريقة غريبة

4
00:00:09,280 --> 00:00:10,160
لا أعلم

5
00:00:10,400 --> 00:00:13,800
هذا ليس لك

6
00:00:14,240 --> 00:00:16,600
لقد شرب ستانلي من
الكوب الخاص بس

7
00:00:16,840 --> 00:00:19,800
و لم يستوعب أنها قهوة
ساخنة جداً

8
00:00:20,360 --> 00:00:22,200
يجب علينا طرح السؤال التالي

9
00:00:22,640 --> 00:00:25,360
هل هناك حد لدرجة
عدم انتباهه لكل شئ من حوله

10
00:00:26,560 --> 00:00:29,000
ما هو الحرف السابع من
كلمة تتعلق بالحقيبة

11
00:00:29,760 --> 00:00:32,960
لكيس
لا يبدأ بحرف الحاء

12
00:00:33,000 --> 00:00:35,120
الحقيبة اليدوية

13
00:00:35,160 --> 00:00:37,120
شكراً لك

14
00:00:50,760 --> 00:00:52,640
حسناً الزموا مقاعكم جميعاً

15
00:00:52,720 --> 00:00:55,960
كما سمعتم فإن فرعنا
على كوكب المشتري

16
00:00:56,040 --> 00:00:58,560
ارتفع في المبيعات بأكثر من 8000 بالمئة

17
00:01:03,080 --> 00:01:05,320
هذ الساعة متأخرة

18
00:01:05,360 --> 00:01:07,040
إنها الخامسة مساءً

19
00:01:07,120 --> 00:01:09,720
سأراكم جميعاً غداً

20
00:01:09,760 --> 00:01:11,160
إلى اللقاء يا ستانلي
أحبك

21
00:01:14,200 --> 00:01:15,360
إلى اللقاء ستانلي

22
00:01:15,440 --> 00:01:17,880
تصبحون على خير جميعاً

23
00:01:33,880 --> 00:01:38,600
ترجمة: آن بولين
منتديات الاقلاع
eqla3.com

24
00:01:43,480 --> 00:01:44,600
إذاً ماذا تحاول

25
00:01:44,680 --> 00:01:46,600
أن تقول لنا في تنكرك هذا يا كيفن؟

26
00:01:46,680 --> 00:01:48,560
ما أحاول إيصاله يا أوسكار

27
00:01:48,640 --> 00:01:51,200
هو أنني أشبه الآن المخرج مايكل مور

28
00:01:52,560 --> 00:01:54,440
شركة دندر مفلن
معك إيرين

29
00:01:54,520 --> 00:01:55,520
عيد قديسين سعيد

30
00:01:55,600 --> 00:01:57,160
كيف أستطيع إخافتك اليوم؟

31
00:01:57,200 --> 00:01:58,200
الكثير من الناس متحمسون

32
00:01:58,240 --> 00:01:59,520
مع عيد القديسين هذه السنة

33
00:01:59,600 --> 00:02:01,040
بقيت ستة ثواني يا ماك جروبر
(ماك جروبر هي شخصية خيالية ارتبطت معها القنبلة)

34
00:02:01,120 --> 00:02:03,680
قامت بام بتخطيط أمور كثيرة

35
00:02:03,760 --> 00:02:05,480
ثانيتان فقط

36
00:02:05,520 --> 00:02:08,520
متضمنة مسابقة بين الأزياء التي سنتنكر بها

37
00:02:09,800 --> 00:02:12,520
أوه بوووم
أوووه القد حدث انفجار

38
00:02:12,600 --> 00:02:14,600
ماك جروبر

39
00:02:14,680 --> 00:02:17,400
إن الجميع متحمس مع مسابقة
الأزياء التي سنتنكر بها

40
00:02:17,480 --> 00:02:19,360
إنه أمر متعلق بالجائزة

41
00:02:19,400 --> 00:02:21,000
ربما سمعتم بها من قبل

42
00:02:21,080 --> 00:02:23,560
كتاب سكرانتون للكوبونات عام 2011

43
00:02:23,640 --> 00:02:27,040
يحتوي على قيمة 15000 دولار

44
00:02:28,520 --> 00:02:29,440
توقف

45
00:02:29,520 --> 00:02:30,560
لقد تأخرت

46
00:02:30,600 --> 00:02:31,720
إذا كنت الشخص الحقيقي
الذي يخنق في فرع سكرانتون

47
00:02:31,760 --> 00:02:34,160
كنت ستكون مخنوقاً الآن

48
00:02:34,240 --> 00:02:35,600
إذا كنت في الخارج أيها الخانق

49
00:02:35,680 --> 00:02:36,760
سيتم الامساك بك

50
00:02:36,840 --> 00:02:38,600
من قبلي

51
00:02:38,680 --> 00:02:40,360
يبدو أن هناك شخص ما يحاول

52
00:02:40,440 --> 00:02:41,880
بأن يثبت لنا أنه ليس
الخانق الخاص بفرع سكرانتون

53
00:02:41,960 --> 00:02:44,000
بالنسبة للدجاج الذي أربيه
أنا الخانق الخاص بفرع سكرانتون

54
00:02:45,160 --> 00:02:47,720
أوه
مضحك جداً

55
00:02:47,800 --> 00:02:49,560
يبدو أن هناك شخص ما يجاول

56
00:02:49,640 --> 00:02:50,680
أن يتنكر مثل والدة دوايت شروت

57
00:02:50,760 --> 00:02:52,320
ماذا؟
أنت تملكين ثلث جمالها

58
00:02:52,360 --> 00:02:54,320
و نصف طولها

59
00:02:54,360 --> 00:02:55,760
من المفترض أن أكون زيتونة

60
00:02:55,840 --> 00:02:58,200
و سيكون منطقياً أكثر لو أنني
أجلس بجانب باباي

61
00:02:58,280 --> 00:03:01,280
لكن جيم لا يريد أن يرتدي الزي الخاص به

62
00:03:01,360 --> 00:03:03,120
أنا باباي

63
00:03:03,200 --> 00:03:05,960
لم أكن في حياتي رجل يحب التنكر

64
00:03:06,040 --> 00:03:07,600
حتى عندما كنت طفلاً كان يبدو

65
00:03:07,640 --> 00:03:09,960
لي بأنني كبير على التنكر

66
00:03:10,040 --> 00:03:11,000
و ايوم الصباح

67
00:03:11,080 --> 00:03:14,760
قامت بام باعطائي هذا الزي

68
00:03:14,840 --> 00:03:16,120
لا

69
00:03:16,200 --> 00:03:19,360
و إذا لم تستطيعو قراءة وجهي المضحك
(يقصد أغنية ليدي جاجا المتنكر فيها)

70
00:03:20,840 --> 00:03:24,120
سوف نقوم بعرض سياسات المبيعات

71
00:03:24,200 --> 00:03:26,160
أملك عشرة ثواني لأقوم بشرح السياسات

72
00:03:26,200 --> 00:03:27,480
أو سوف يتم تفجير هذا المكان

73
00:03:27,560 --> 00:03:29,880
ماك جروبر

74
00:03:29,960 --> 00:03:32,000
سخيف

75
00:03:32,080 --> 00:03:33,440
لماذا لا ترتدي الساحرات ملابس داخلية

76
00:03:33,520 --> 00:03:34,800
لقد بدأ

77
00:03:34,840 --> 00:03:36,960
لأنه يجب عليهم السيطرة على
العصا السحرية

78
00:03:38,320 --> 00:03:41,120
من يحب التزلج على بحيرة إيري؟

79
00:03:41,240 --> 00:03:42,840
لا

80
00:03:42,920 --> 00:03:44,160
أين يحب أن يتزلج دراكولا؟

81
00:03:44,240 --> 00:03:45,360
بحيرة إيري

82
00:03:45,440 --> 00:03:47,360
عندما يقوم عاملي المخزن
بإيصال الطلبات

83
00:03:47,440 --> 00:03:48,800
سوف يتم تشجيعهم بالعرض
على الزبائن

84
00:03:48,880 --> 00:03:50,200
منتجات أكثر

85
00:03:50,280 --> 00:03:52,520
و بعدها سوف يتم تقسيم ما يبيعونه
على مبيعات الشركة

86
00:03:52,560 --> 00:03:54,480
هل تعني بأن السائقين سيقومون

87
00:03:54,520 --> 00:03:56,320
ببيع الورق في الطريق؟
هذا صحيح

88
00:03:56,360 --> 00:03:58,560
هل بدأ أحد بمناداتك
قيب-الرزمة المالية؟

89
00:03:58,600 --> 00:03:59,640
لا لم ينادونني بذلك هنا

90
00:03:59,760 --> 00:04:01,480
قيب-الرزمة المالية
(يقصد بأن كلامه يتعلق بالنقود)

91
00:04:01,560 --> 00:04:03,520
حسناً
وقت المزح لوقت المزح فقط

92
00:04:05,920 --> 00:04:06,960
بلاكولا

93
00:04:07,000 --> 00:04:08,120
دراكولا

94
00:04:08,160 --> 00:04:10,000
أوه

95
00:04:10,080 --> 00:04:11,080
كدت أنسى

96
00:04:11,160 --> 00:04:12,560
سوف تجد هذا جنونياً

97
00:04:12,640 --> 00:04:15,600
يبدو أن الشركة ستقوم بالسماح
للسائقين ببيع الورق

98
00:04:15,640 --> 00:04:19,440
من الآن فصاعداً

99
00:04:19,480 --> 00:04:22,360
هذه نفس الفكرة التي قمت
أنت باقتراحها سابقاً

100
00:04:22,440 --> 00:04:26,360
أجل أذكر أنني قلت أمراً مثل هذا

101
00:04:26,440 --> 00:04:29,040
أجل

102
00:04:29,120 --> 00:04:30,520
أنا آسف

103
00:04:30,600 --> 00:04:31,760
لقد قمت بتخريب الموضوع

104
00:04:31,840 --> 00:04:33,400
يجب أن يكون لك الفضل في هذا الأمر

105
00:04:33,480 --> 00:04:34,880
أن سعيد بأنه سوف يتم تطبيق الفكرة

106
00:04:34,960 --> 00:04:35,960
حقاً؟
إذن نحن لسنا متخاصمين؟

107
00:04:36,040 --> 00:04:36,960
لا نحن غير متخاصمان

108
00:04:37,040 --> 00:04:38,680
حسناً

109
00:04:38,800 --> 00:04:40,520
حسناً
ماذا يوجد داخل قميصك؟

110
00:04:40,600 --> 00:04:43,880
إنها مجموعة من الورق

111
00:04:43,960 --> 00:04:45,320
توقعتك بأن تلكمني

112
00:04:45,360 --> 00:04:49,240
ديريل فيلبن هو أفضل رجل

113
00:04:49,280 --> 00:04:50,480
في اعالم

114
00:04:50,560 --> 00:04:51,640
و هل تعلمون ماذا أود أن أفعل

115
00:04:51,720 --> 00:04:54,680
أريد أن أجعل كل العنصريين

116
00:04:54,720 --> 00:04:55,880
يجتمعون

117
00:04:55,920 --> 00:04:58,880
و يقومون بأخذ ديريل إلى الغداء

118
00:04:58,920 --> 00:05:00,600
فقط ليروا بأنهم مخطئون

119
00:05:00,680 --> 00:05:02,080
إنها عصا جديدة أليس كذلك؟

120
00:05:02,120 --> 00:05:03,640
إنها جيدة جداً

121
00:05:03,720 --> 00:05:05,760
أعتقد بأنك ستكون الفائز في المسابقة

122
00:05:05,840 --> 00:05:06,880
شكراً لك

123
00:05:06,920 --> 00:05:08,520
بالتأكيد أنكم جميعاً تعلمون

124
00:05:08,560 --> 00:05:11,600
بأنه لا يوجد في الكتاب 15000 دولار

125
00:05:11,680 --> 00:05:14,120
وأنه يجب عليك صرف 200000 دولار
لكي تحصل عليها

126
00:05:14,200 --> 00:05:16,000
مع الفائدة

127
00:05:16,080 --> 00:05:17,720
أنا لست الوحيد الذي يعلم
بذلك أليس هذا صحيح؟

128
00:05:17,800 --> 00:05:18,800
لا

129
00:05:18,880 --> 00:05:20,200
لا نحن نعلم

130
00:05:20,240 --> 00:05:21,560
نحن نعرف ما تقصد

131
00:05:21,640 --> 00:05:23,240
عفواً جميعاً

132
00:05:23,280 --> 00:05:25,680
أريد دعوتكم جميعاً لحفلة
عيد القديسين

133
00:05:25,720 --> 00:05:26,760
التي سأقيمها في البار الخاص بس

134
00:05:26,840 --> 00:05:28,200
أنت تملك باراً؟

135
00:05:28,280 --> 00:05:30,320
اسمه (المدرسة العامة) عند المخرج الحادي عشر

136
00:05:30,400 --> 00:05:33,880
هذا اسم رائع

137
00:05:33,920 --> 00:05:35,240
أنت رائع

138
00:05:35,280 --> 00:05:36,320
ممتاز

139
00:05:36,400 --> 00:05:38,720
إذاً كلكم سوف تحضرون؟

140
00:05:38,760 --> 00:05:41,040
هل أستطيع إحضار خمسة أشخاص معي؟

141
00:05:41,080 --> 00:05:42,120
كلهم شبان

142
00:05:42,200 --> 00:05:43,840
إذن كيف هم المدعوون؟

143
00:05:43,920 --> 00:05:44,920
في مثل عمرنا؟

144
00:05:45,000 --> 00:05:46,640
حسناً

145
00:05:46,720 --> 00:05:49,080
لا أعتقد بأنها سوف تترك
جيم من أجل داني

146
00:05:50,400 --> 00:05:51,920
لا أعلم
إنهما وسيمان

147
00:05:52,000 --> 00:05:54,400
سوف تقوم بام باختيار

148
00:05:54,440 --> 00:05:56,160
من يملك رائحة مثل رائحة والدها

149
00:05:56,240 --> 00:05:58,080
هل تذكرون ما هي رائحة والدها؟

150
00:05:58,120 --> 00:05:59,800
أعتقد بأنها
اصمتوا جميعاً

151
00:05:59,880 --> 00:06:01,600
لقد حاءت

152
00:06:01,680 --> 00:06:02,920
هل سمعتم عن داني؟

153
00:06:03,000 --> 00:06:05,320
لقد سمعت بأنه قد واعد بام

154
00:06:05,400 --> 00:06:06,480
قبل أربعة أعوام

155
00:06:06,520 --> 00:06:07,960
عندما عملت في فرع ستانفورد

156
00:06:08,040 --> 00:06:09,920
و واعدت شخصاً آخر

157
00:06:10,000 --> 00:06:11,720
خرجت بام في موعدان مع داني

158
00:06:11,760 --> 00:06:12,760
كما هو واضح

159
00:06:12,840 --> 00:06:14,160
و كانت أفضل قصة حب بينهما

160
00:06:14,240 --> 00:06:16,640
حيث أنهم لا يتوقفون عن الكلام عن
القصة من حولنا طيلة الوقت

161
00:06:16,680 --> 00:06:18,400
لقد كنا روميو و جولييت

162
00:06:18,480 --> 00:06:19,680
هذا صحيح
باستثناء أن جولييت

163
00:06:19,760 --> 00:06:20,920
لم تقض وقتاً ممتعاً

164
00:06:21,000 --> 00:06:22,880
و روميو لم يتصل بها مرة أخرى

165
00:06:24,040 --> 00:06:26,320
لكني تعلمت أن احب من جديد

166
00:06:26,440 --> 00:06:28,480
إنه بحار
لا

167
00:06:28,560 --> 00:06:30,640
و يبدو شكله وسيماً في زيه التنكري

168
00:06:30,680 --> 00:06:32,240
أرجوكي لا

169
00:06:32,280 --> 00:06:33,680
تونا
(يناديه تونا نسبه إلى سمك التونا لأنه متنكر بشخصية بحار)

170
00:06:33,760 --> 00:06:36,120
تنا

171
00:06:36,200 --> 00:06:37,840
إذا كنت تريدنا بعدم الذهاب إلى الحفلة

172
00:06:37,920 --> 00:06:38,840
لا يهمني

173
00:06:38,920 --> 00:06:40,560
لن أنسى أبداً

174
00:06:40,640 --> 00:06:41,800
ما فعل داني ببام

175
00:06:41,920 --> 00:06:44,000
أنا لا أنسى أي شئ

176
00:06:44,080 --> 00:06:45,760
ذاكرتي مثل ذاكرة الأفيال

177
00:06:45,800 --> 00:06:47,320
أتعلم
إن الأفيال

178
00:06:47,400 --> 00:06:49,280
هذا سيئ لجيم

179
00:06:49,360 --> 00:06:50,840
لكنه سيئ لنا أيضاً

180
00:06:50,920 --> 00:06:53,760
لأنه لا تأتينا دعوات كثيرة
لحفلات عيد القديسين

181
00:06:53,800 --> 00:06:56,240
أجل
و الجميع ذاهب للحفلة

182
00:06:56,320 --> 00:07:00,520
ستانلي و فيليس و أنجيلا

183
00:07:00,600 --> 00:07:03,160
داري لو ربما كريد

184
00:07:03,200 --> 00:07:04,240
كريد ذاهب؟

185
00:07:06,480 --> 00:07:08,800
الموظف مادج من المخزن

186
00:07:08,840 --> 00:07:10,360
أنهى للتو أول عملية بيع

187
00:07:10,440 --> 00:07:11,560
إنه مادج

188
00:07:11,640 --> 00:07:13,600
كان يجب علينا فعل هذا منذ وقت طويل

189
00:07:17,360 --> 00:07:21,440
هل من الممكن يا إيرين

190
00:07:21,520 --> 00:07:24,760
أن تصلي داريل بالهاتف المكبر

191
00:07:28,880 --> 00:07:29,920
أهلاً

192
00:07:30,000 --> 00:07:32,880
أهلاً داريل
تعال إلى الخارج هنا

193
00:07:32,960 --> 00:07:34,080
أنا بخير هنا

194
00:07:34,160 --> 00:07:35,800
يجب عليك أن تتوقف عن الخجل

195
00:07:35,840 --> 00:07:37,560
تعال هنا و قل لنا من أنت حقاً

196
00:07:37,640 --> 00:07:38,640
شخص لامع

197
00:07:38,680 --> 00:07:40,040
أنا محرج يا مايكل

198
00:07:40,120 --> 00:07:41,480
أجل أنا متأكد من أنك محرج

199
00:07:41,520 --> 00:07:43,080
إذا كنت تنهي عملك جيداً هنا

200
00:07:43,120 --> 00:07:45,120
يجب عليك أن تعتاد على الاحراج

201
00:07:45,200 --> 00:07:46,440
دعني أرتدي حذائي

202
00:07:49,320 --> 00:07:52,120
اضغطي رز تكبير الصوت

203
00:07:52,160 --> 00:07:54,160
زر تكبير الصوت

204
00:07:54,200 --> 00:07:55,840
الزر الذي قمت بضغطه للتو

205
00:07:57,480 --> 00:07:58,720
أو قومي بالجلوس على الهاتف

206
00:07:58,800 --> 00:08:01,280
فكرة التوصيل و البيع

207
00:08:01,360 --> 00:08:02,640
أتعلمون كانت فكرة من؟

208
00:08:02,720 --> 00:08:04,280
كانت فكرة ديريل

209
00:08:04,360 --> 00:08:08,280
فكر فيها قبل أن تفكر فيها الشركة

210
00:08:08,360 --> 00:08:09,440
ماذا حصل إذن؟

211
00:08:09,480 --> 00:08:12,240
أنا وقفت في طريقه
و قلت لا للفكرة

212
00:08:12,320 --> 00:08:14,600
و توقف كل الأمر

213
00:08:14,680 --> 00:08:17,600
لكن فيما بعد جاءت الشركة بهذه الفكرة

214
00:08:17,680 --> 00:08:18,720
لكن أتعلم ماذا؟

215
00:08:18,800 --> 00:08:21,360
يجب عليهم أن يعرفون أنها فكرتك

216
00:08:21,440 --> 00:08:22,920
و لا يهمني إذا احتاج الأمر للمخاطرة

217
00:08:23,000 --> 00:08:24,280
سوف نقوم بمكالمتهم

218
00:08:24,360 --> 00:08:25,680
سوف نحادثهم مع المكبر الآن

219
00:08:26,880 --> 00:08:30,040
و سنفصح بكل شئ الآن

220
00:08:30,080 --> 00:08:31,080
تباً للشركة

221
00:08:31,160 --> 00:08:32,600
ربما قاموا بسرقة الفكرة منه

222
00:08:33,760 --> 00:08:35,120
الشركة لم تسرق شيئاً

223
00:08:35,200 --> 00:08:36,840
حسناً؟
لقد قال لي داريل الفكرة

224
00:08:36,920 --> 00:08:38,640
و أنا قلتها لهم
و أخبرتهم بأن داريل هو صاحب الفكرة

225
00:08:38,720 --> 00:08:41,480
لذلك لا نحتاج لقول
تباً للشركة الآن

226
00:08:41,560 --> 00:08:43,320
لنصفق جميعاً لداريل

227
00:08:50,840 --> 00:08:51,960
إنني منزعج من داريل الآن

228
00:08:52,040 --> 00:08:53,000
لقد ذهب إلى قيب من خلف ظهرك

229
00:08:53,080 --> 00:08:54,400
لا لم يذهب من خلف ظهري

230
00:08:54,480 --> 00:08:55,640
ذهب من فوق رأسي

231
00:08:55,720 --> 00:08:58,240
ذهب من خلف ظهرك ليصل
إلى فوق رأسك

232
00:08:58,320 --> 00:09:00,840
كيف هو شعور الغدر من الخلف؟

233
00:09:00,880 --> 00:09:02,640
لا مايكل اسمع
لا يمكن أن يستمر الوضع على هكذا

234
00:09:02,720 --> 00:09:04,280
لا يمكننا جعل الموظفين بالذهاب
إلى الشركة

235
00:09:04,320 --> 00:09:05,760
إنه يجعل عملك غير مهماً

236
00:09:05,840 --> 00:09:07,160
لقد كانت فكرة جيدة

237
00:09:07,240 --> 00:09:08,440
أجل هناك فكرة أخرى جيدة

238
00:09:08,480 --> 00:09:11,960
تسلسل القيادة في الشركة

239
00:09:12,000 --> 00:09:15,480
يجب علينا خنق فكرة ديريل

240
00:09:15,560 --> 00:09:17,520
أهلاً داني
أهلاً

241
00:09:17,560 --> 00:09:19,000
أنا آسف حقاً

242
00:09:19,080 --> 00:09:20,880
لكن لا نستطيع المجيئ إلى حفلتك الليلة

243
00:09:20,960 --> 00:09:21,960
لقد كنت متحمساً

244
00:09:22,040 --> 00:09:23,160
للعب برمي السهام معكما

245
00:09:23,200 --> 00:09:24,120
حسناً إذاً

246
00:09:24,200 --> 00:09:26,160
ربما نستطيع المجيئ

247
00:09:26,200 --> 00:09:27,960
في العيد القادم

248
00:09:28,000 --> 00:09:29,320
بالتأكيد
نحن فقط

249
00:09:29,400 --> 00:09:30,680
محاصرون في الوسط

250
00:09:30,760 --> 00:09:32,000
عن ماذا تتحدث؟

251
00:09:32,080 --> 00:09:35,000
لقد قام بيم و جام بالتوسل إلينا
لعدم حضور حفلتك الليلة

252
00:09:35,080 --> 00:09:37,040
حقاً؟ جيم و بام لا
يريدكما أن تحضرا الليلة؟

253
00:09:37,080 --> 00:09:38,360
هذا مؤسف

254
00:09:38,480 --> 00:09:40,480
إنه يتعلم بقصة داني

255
00:09:40,560 --> 00:09:42,000
سوف أقوم بمحادثتهما

256
00:09:42,040 --> 00:09:43,680
أجل لكن لا تخبرهما

257
00:09:43,720 --> 00:09:45,320
أننا قلنا لك أي شئ

258
00:09:45,400 --> 00:09:46,680
موافق؟
حسناً

259
00:09:46,720 --> 00:09:48,560
و الا فسوف تموت

260
00:09:48,640 --> 00:09:49,680
حسناً

261
00:09:49,720 --> 00:09:52,800
حسناً

262
00:09:52,880 --> 00:09:54,560
كيلي

263
00:09:54,640 --> 00:09:55,720
تنكر رائع

264
00:09:55,800 --> 00:09:57,160
شكراً

265
00:09:57,200 --> 00:09:58,760
لا تستطيعين تغيير تنكرك

266
00:09:58,800 --> 00:10:00,160
في وسط النهار

267
00:10:00,200 --> 00:10:01,880
بام اطرديها من المسابقة

268
00:10:01,960 --> 00:10:03,000
إذا طردت

269
00:10:03,080 --> 00:10:04,240
سوف أقوم بمقاضاة الشركة

270
00:10:04,280 --> 00:10:05,560
بسبب العنصرية و التمييز بين موظفيها

271
00:10:05,640 --> 00:10:08,240
نحن نتجادل على فرضة فوز واحد
من ستة عشر موظفاً

272
00:10:08,320 --> 00:10:10,840
على جائزة بقيمة 40 دولا فقط

273
00:10:10,880 --> 00:10:12,160
خمسة عشر ألاف يا أوسكار

274
00:10:12,240 --> 00:10:14,000
أجل اسكت يا أوسكار
بام

275
00:10:14,080 --> 00:10:15,600
هذه هدية رائعة

276
00:10:15,680 --> 00:10:17,720
لا أريد أن امتدح بام

277
00:10:17,800 --> 00:10:18,920
لأنني لا أحبها

278
00:10:18,960 --> 00:10:21,040
لكن تنكرها رائع

279
00:10:21,120 --> 00:10:22,680
أنا حقاً أريد كتاب الكوبونات

280
00:10:22,760 --> 00:10:25,040
مغناطيس سيئ
مغناطيس سيئ

281
00:10:25,080 --> 00:10:27,400
لا يجب علينا

282
00:10:27,480 --> 00:10:30,720
أن نصمم طريقة معينة
لترتيب المغناطيس

283
00:10:30,760 --> 00:10:33,720
لا أسدق بأن هذا لا يصيبك بالغضب

284
00:10:33,800 --> 00:10:35,400
عن ماذا بتكلمان؟

285
00:10:35,480 --> 00:10:37,200
كيفن و قيب

286
00:10:37,240 --> 00:10:39,720
ربما عن اللياقة البدنية للانسان

287
00:10:39,800 --> 00:10:41,400
هل تعتقد بأن كيفن
ذهب من خلف ظهري

288
00:10:41,440 --> 00:10:42,960
يا إلهي

289
00:10:43,040 --> 00:10:44,360
حسناً
حسناً

290
00:10:44,440 --> 00:10:46,040
أتعلم ماذا

291
00:10:46,080 --> 00:10:47,800
هذا غير لائق يا كيفن

292
00:10:47,880 --> 00:10:50,400
أنا رئيسك و إذا كان لديك أمر تقوله

293
00:10:50,480 --> 00:10:51,600
تقوله لي أنا

294
00:10:51,680 --> 00:10:53,120
و أنا أوصله لقيب

295
00:10:53,200 --> 00:10:54,720
هذا هو التسلسل القيادي
أتفهم؟

296
00:10:54,800 --> 00:10:56,560
أنا آسف جداً
أوه انت آسف؟

297
00:10:56,640 --> 00:10:58,480
لقد اعتقدت فقط
ماذا اعتقدت؟

298
00:10:58,560 --> 00:11:02,040
سألني قيب إذا كانت لدي

299
00:11:02,120 --> 00:11:05,960
حركات معينة للمغنية ليدي قاقا
لكي يعملها في مشيته لاحقاً

300
00:11:06,040 --> 00:11:08,400
ثم قلت له
حسناً

301
00:11:08,440 --> 00:11:11,040
أنه يوجد هذه الحركة

302
00:11:11,080 --> 00:11:13,400
التي تمشي كأنها روبوت

303
00:11:13,440 --> 00:11:14,840
حسناً

304
00:11:14,880 --> 00:11:17,800
حسناً؟ لكنني آسف لأنني لم أخبرك مسبقاً

305
00:11:17,880 --> 00:11:20,160
لا تدع هذا يحصل مرة أخرى

306
00:11:20,240 --> 00:11:22,040
هل تعتقد بأنني سوف أكررها؟

307
00:11:22,080 --> 00:11:24,800
مستحيل

308
00:11:28,080 --> 00:11:29,000
تباً لك يا قيب

309
00:11:29,080 --> 00:11:30,600
حسناً

310
00:11:30,680 --> 00:11:32,920
هل يمكنكما التخيل؟
هذا جنون

311
00:11:32,960 --> 00:11:34,280
إنه جنون

312
00:11:34,360 --> 00:11:36,960
لن يهمنا إذا ذهب
أندي أو كيفن الحفلة

313
00:11:37,040 --> 00:11:39,000
أنا سعيد بأنه يمكننا الضحك على الموضوع

314
00:11:39,080 --> 00:11:41,400
لأنني كنت متوتراً للعمل هنا

315
00:11:41,440 --> 00:11:42,960
مع التاريخ السابق لنا

316
00:11:43,040 --> 00:11:44,160
يا إلهي

317
00:11:44,240 --> 00:11:46,040
الجميع يستمر بذكر هذا الموضوع

318
00:11:46,120 --> 00:11:47,680
إنه ليس تاريخ بيننا

319
00:11:47,760 --> 00:11:51,400
إنه ليس و كأنه كان هنا
علاقة حب بينكما

320
00:11:51,480 --> 00:11:53,480
انفصال حاد بينكما

321
00:11:53,560 --> 00:11:55,000
لقد خرجنا مرتان أو قثلاثة مرات
مرتان فقط

322
00:11:55,080 --> 00:11:56,680
حقاً؟
لقد اعتقدت انها مرتان فقط

323
00:11:56,760 --> 00:11:58,000
لا نحن امم

324
00:11:58,080 --> 00:11:59,480
كانت لدينا خطط للموعد الثالث

325
00:11:59,520 --> 00:12:00,480
لكن لا أعلم

326
00:12:00,520 --> 00:12:01,680
لم تقم بمكالمتي مرة أخرى

327
00:12:01,760 --> 00:12:03,840
لا يمكنك تحمل الحقيقة

328
00:12:04,920 --> 00:12:06,360
حسناً
هذا لا يبدو تصرفاً صادراً مني

329
00:12:06,440 --> 00:12:07,960
لكنه كان كذلك

330
00:12:08,000 --> 00:12:11,760
لأن هذا ما حصل

331
00:12:11,800 --> 00:12:13,080
رائع

332
00:12:13,160 --> 00:12:15,040
لقد أردت التأكد بأن الأمور
لن تكون غريبة بيننا

333
00:12:18,880 --> 00:12:21,520
حسناً، موضوع ذهابك من خلف ظهري

334
00:12:21,600 --> 00:12:23,080
يجعل الناس يتصرفون بغرابة

335
00:12:23,160 --> 00:12:24,480
تسلسل القيادة يتحلل

336
00:12:24,560 --> 00:12:25,680
أتعلم ماذا حصل منذ قليل؟

337
00:12:25,720 --> 00:12:26,680
لقد جعلت كيفن يبكي

338
00:12:26,720 --> 00:12:28,680
و قيب يبدو مثل ليدي قاقا

339
00:12:28,760 --> 00:12:30,200
هذا ليس عيد القديسين

340
00:12:30,280 --> 00:12:33,640
عيد القديسين يجب أن يكون يوماً
لتكريم الوحوش

341
00:12:33,720 --> 00:12:34,840
و ليس للغضب من بعضنا البعض

342
00:12:34,920 --> 00:12:36,920
أنا لست غاضب
هل أنت غاضب

343
00:12:37,000 --> 00:12:39,440
لقد ضهبت من خلف ظهري
ثم كذبت بوجهي

344
00:12:39,520 --> 00:12:41,880
إذن أجل أنا غاضب

345
00:12:41,960 --> 00:12:44,760
حسناً أنا آسف إذا بدا لك الأمر كذلك

346
00:12:44,800 --> 00:12:46,000
حسناً هذا يمكن أن يساعد

347
00:12:46,040 --> 00:12:47,960
إذا قمت بالاعتذار لي أمام الجميع

348
00:12:48,000 --> 00:12:49,080
ميكل
أمامي

349
00:12:49,160 --> 00:12:50,720
لقد اخترت قراراً خاطئاً

350
00:12:50,800 --> 00:12:52,640
و أنا أصلحته

351
00:12:52,680 --> 00:12:53,800
لذلك لن أقوم بالاعتذار

352
00:12:53,840 --> 00:12:56,280
هذا كل ما لديك؟

353
00:12:56,360 --> 00:12:58,080
هذا كل ما لدي
حقاً؟

354
00:12:58,160 --> 00:13:02,960
أجل

355
00:13:03,040 --> 00:13:06,640
تقم بمصه

356
00:13:06,720 --> 00:13:08,560
بيل كومبتون من مسلسل ترو بلود

357
00:13:08,640 --> 00:13:10,120
كم عدد مصاصي الدماء

358
00:13:10,160 --> 00:13:11,880
الذين يجب أن أعرفهم هذه الأيام؟

359
00:13:11,960 --> 00:13:14,040
تستطيعين رؤية أنني متنكر للآن

360
00:13:14,080 --> 00:13:17,560
أنا مستهلك منطقي

361
00:13:17,600 --> 00:13:19,600
أجل

362
00:13:20,600 --> 00:13:23,120
كوبون قديسي غبي

363
00:13:23,200 --> 00:13:26,000
هل ترى تنكري؟
أنا مستهلك عقلاني

364
00:13:26,040 --> 00:13:27,160
أجل سمعتك تقول لفيليس

365
00:13:27,240 --> 00:13:28,360
هذا تنكر جيد

366
00:13:28,400 --> 00:13:31,040
حسناً، بعد مشيكم على الممشى

367
00:13:31,080 --> 00:13:33,600
يجب عليكم جميعاً أن تقوموا بالتصويت
لمن يعجبكم أكثر

368
00:13:33,680 --> 00:13:35,240
و لا يمكنكم التصويت لأنفسكم

369
00:13:35,280 --> 00:13:37,560
هل نستطيع التصويت لناس غيرنا؟

370
00:13:38,600 --> 00:13:40,640
أهلاً، أنا الرجل الرائع

371
00:13:40,720 --> 00:13:42,080
أعمل في المخزن

372
00:13:42,160 --> 00:13:43,720
أنا رائع

373
00:13:43,760 --> 00:13:45,760
أنا مرح و أحب الرقص

374
00:13:45,800 --> 00:13:48,120
لكن لا يهمني أي شخص

375
00:13:48,200 --> 00:13:49,920
هل تعلمون من أنا؟

376
00:13:50,000 --> 00:13:52,400
عيد قديسين سعيد أيها الغبي

377
00:13:56,440 --> 00:13:58,400
لم تعرفون من أنا؟ سألمح لكم

378
00:13:58,480 --> 00:14:00,000
أنا أذهب من خلف رؤوس الناس

379
00:14:00,080 --> 00:14:01,880
ايكل هذه فكرة ليست جيدة

380
00:14:01,960 --> 00:14:02,880
ما هي الفكرة الغير جيدة؟

381
00:14:02,960 --> 00:14:04,040
التنكر كشخص آخر هنا

382
00:14:04,120 --> 00:14:06,000
منذ متى أنت تفعل هذا التصرف؟

383
00:14:06,040 --> 00:14:07,080
و لا مرة

384
00:14:07,120 --> 00:14:09,400
حسناً أتعلمون ماذا؟

385
00:14:09,480 --> 00:14:11,000
انا لست داريل

386
00:14:11,080 --> 00:14:12,560
و الحمدلله أنني لست داريل

387
00:14:12,640 --> 00:14:14,720
هل يمكنك لمرة واحدة فقط الاستمتاع بحفلة

388
00:14:14,760 --> 00:14:18,360
عوضاً عن جعلها تتعلق
بمشاكلك الشخصية

389
00:14:27,000 --> 00:14:28,040
إنه محارب

390
00:14:29,120 --> 00:14:32,400
أجل

391
00:14:34,440 --> 00:14:37,880
لقد تنكرت بزي المستهلك العقلاني

392
00:14:47,480 --> 00:14:49,400
ببطء

393
00:14:49,440 --> 00:14:50,360
أنجيلا متنكرة بزي ممرضة

394
00:14:50,440 --> 00:14:51,640
امشي ببطء

395
00:14:52,720 --> 00:14:53,680
لا تعجبني طريقة كلامك

396
00:14:53,720 --> 00:14:55,080
لقد بيعت كل الازياء

397
00:14:55,160 --> 00:14:58,360
و لم يبقى لي شئ

398
00:14:58,440 --> 00:15:00,480
كلنا نعيش في العالم الحقيقي الآن

399
00:15:00,520 --> 00:15:02,560
لنتظاهر بأننا جاهلون

400
00:15:02,640 --> 00:15:04,320
بما سوف يرضي جميع من في المكتب

401
00:15:04,360 --> 00:15:05,520
ماذا علينا أن نسأل الآن؟

402
00:15:05,600 --> 00:15:07,120
هل أستطيع اللعب؟

403
00:15:07,160 --> 00:15:10,600
لما لا نسأل إذا كان ديريل صديق سيئ

404
00:15:10,680 --> 00:15:12,200
و يطعن الناس من الخلف

405
00:15:12,280 --> 00:15:14,600
لدينا سؤال واحد نستطيع سؤاله في اللعبة
و أنت تريد سؤال هذا؟

406
00:15:15,680 --> 00:15:17,280
لقد قال لا

407
00:15:17,360 --> 00:15:19,160
لقد قام ديريل بتحريكها

408
00:15:19,200 --> 00:15:20,600
لا

409
00:15:20,640 --> 00:15:23,040
دويت لقد شاهدته يحركها

410
00:15:23,120 --> 00:15:24,600
لنقل

411
00:15:24,680 --> 00:15:27,480
بأنني رأيت ما تريدانني رؤيته

412
00:15:27,520 --> 00:15:28,480
أعرف كيف أسيطر على الموضوع

413
00:15:31,560 --> 00:15:33,240
الخدعة هي أن تخدعهم جميعاً

414
00:15:35,240 --> 00:15:37,360
إذا كانت هناك كلمة واحدة لتصف
فيها داريل

415
00:15:37,440 --> 00:15:40,120
ما هي تلك الكلمة؟

416
00:15:40,200 --> 00:15:43,080
ث

417
00:15:43,160 --> 00:15:44,880
م

418
00:15:44,920 --> 00:15:49,320
ي

419
00:15:49,400 --> 00:15:51,080
ن
لا

420
00:15:55,240 --> 00:15:56,440
ثمين

421
00:16:00,200 --> 00:16:02,160
يكفي هذا

422
00:16:05,560 --> 00:16:07,120
لا أعتقد بأن الأمر سيدوم كما ترد

423
00:16:07,200 --> 00:16:09,880
لا أعتقد بأنك قمت بفهمه

424
00:16:11,720 --> 00:16:13,120
أهلاً
أهلاً

425
00:16:13,200 --> 00:16:14,400
يا لها من حفلة

426
00:16:14,480 --> 00:16:16,240
إذا عملت جاهداً تلعب جاهداً

427
00:16:16,280 --> 00:16:17,960
حتى لو لم تعمل جاهداً

428
00:16:20,720 --> 00:16:23,200
هناك أمر ما

429
00:16:23,280 --> 00:16:26,160
لماذا لم تقم بمكالمة بام مرة أخرى؟

430
00:16:26,240 --> 00:16:27,520
هل أنت جاد؟

431
00:16:27,600 --> 00:16:29,240
أجل

432
00:16:29,320 --> 00:16:30,720
أعني أنه ليس على الجميع

433
00:16:30,800 --> 00:16:31,960
الوقع بالحب

434
00:16:32,000 --> 00:16:33,120
لكن لماذا؟

435
00:16:33,160 --> 00:16:34,520
أعني حتى لم تقم بمكالمتها مرة أخرى؟

436
00:16:34,600 --> 00:16:35,520
لماذا؟

437
00:16:35,600 --> 00:16:36,880
أعتقد بأنها أعطتني رقماً خاطئاً

438
00:16:39,200 --> 00:16:40,280
من الممكن

439
00:16:40,320 --> 00:16:42,320
لكنك قمت بمكالمتها لموعد ثان

440
00:16:42,360 --> 00:16:43,640
لذا فقد كنت تملك الرقم الصحيح

441
00:16:43,720 --> 00:16:47,200
هل تريد أحداً لمواعدة زوجتك يا جيم؟

442
00:16:47,280 --> 00:16:49,400
لا
حسناً

443
00:16:49,480 --> 00:16:52,560
هل تريد أن تعرف

444
00:16:52,600 --> 00:16:53,800
لماذا لم أقم بمكالمتها؟

445
00:16:53,840 --> 00:16:56,040
لأنها استمرت في الحديث عنك
طيلة الموعد

446
00:16:56,120 --> 00:16:59,320
كان من الواضح أنها تحبك

447
00:17:01,600 --> 00:17:03,480
57, 58

448
00:17:03,560 --> 00:17:04,880
حظة، لم تتحرك منذ فترة طويلة

449
00:17:04,960 --> 00:17:06,120
إيرين

450
00:17:06,160 --> 00:17:07,680
اثنان
هل وصلت إلى اثنان؟

451
00:17:07,760 --> 00:17:09,360
لقد أكلت تفاحتان كاملتان

452
00:17:13,440 --> 00:17:15,720
كنت سأتذكر لو أنني كنت أتكلم عن جيم

453
00:17:15,760 --> 00:17:17,200
لكن لم يكن هذا السبب

454
00:17:17,280 --> 00:17:19,240
قل لها السبب الحقيقي

455
00:17:19,320 --> 00:17:20,720
هل حقاً تريدين معرفة السبب؟

456
00:17:20,800 --> 00:17:22,840
لماذا لم أهاتفك قبل أربع سنوات؟

457
00:17:22,880 --> 00:17:25,040
لقد مضت وقتاً ممتعاً
لقد كنت وقحاً معها

458
00:17:25,120 --> 00:17:26,360
أجل لقد كنت كذلك

459
00:17:26,440 --> 00:17:27,520
و هذا من الأمور التي

460
00:17:27,600 --> 00:17:29,000
سأبقى متسائلة فيها

461
00:17:29,080 --> 00:17:30,720
لماذا و كيف

462
00:17:30,800 --> 00:17:31,960
لماذا؟
حسناً

463
00:17:32,000 --> 00:17:33,720
بصراحة
لم أهاتفك

464
00:17:33,800 --> 00:17:37,120
لأنني اعتقدت بأنك

465
00:17:37,200 --> 00:17:41,120
حمقاء

466
00:17:41,200 --> 00:17:42,840
اسمع
شكراً لك

467
00:17:42,880 --> 00:17:43,840
شكراً لك

468
00:17:43,880 --> 00:17:45,360
لقد عرفت الآن

469
00:17:45,440 --> 00:17:47,360
الآن عرفت

470
00:17:47,440 --> 00:17:49,520
لقد اعتقدت بأنني حمقاء

471
00:17:49,560 --> 00:17:53,160
أتعلم

472
00:17:53,200 --> 00:17:54,160
حسناً

473
00:17:54,200 --> 00:17:58,240
عن اذنكم

474
00:17:59,720 --> 00:18:00,640
في المستقبل

475
00:18:00,720 --> 00:18:01,720
أ،ت حتاج لموافقة مايكل

476
00:18:01,760 --> 00:18:03,400
على أي أمر قبل مجيئك لي

477
00:18:03,480 --> 00:18:04,600
شكراً لك

478
00:18:04,680 --> 00:18:06,400
سوف تفقدون الكثير من الأفكار الجيدو

479
00:18:06,440 --> 00:18:07,680
جل من الواضح

480
00:18:07,760 --> 00:18:09,040
فقد كانت فكرة رائعة

481
00:18:09,080 --> 00:18:10,560
إذاً بابي مفتوح لهذه الأفكار

482
00:18:10,600 --> 00:18:13,040
إذا كانت أفكار جيدة
لن أقوم برفضها

483
00:18:13,080 --> 00:18:14,760
لقد رفضت تلك الفكرة
حسناً

484
00:18:14,880 --> 00:18:16,880
لقد ارتكبت خطأ واحد خلال 15 عاماً

485
00:18:16,920 --> 00:18:18,320
و قمت بخداعي من بعدها

486
00:18:18,400 --> 00:18:19,720
بعد كل ما فعلته من أجلك

487
00:18:19,800 --> 00:18:21,240
ماذا فعلت من أجل
أوه

488
00:18:21,280 --> 00:18:22,920
ماذا فعلت من أجلي؟
حسناً

489
00:18:22,960 --> 00:18:25,920
إد تراك قام بتعييني
جو قامت بترقيتي

490
00:18:25,960 --> 00:18:27,760
قيب قام بالاستماع لي

491
00:18:27,840 --> 00:18:32,080
كل ما فعلته لي هو الرفض

492
00:18:32,160 --> 00:18:34,360
لدي طموح

493
00:18:34,400 --> 00:18:36,760
و أنت جعلتني على نفس المستوى لسنوات

494
00:18:36,800 --> 00:18:40,680
ستقوم بالتفجير الآن أليس كذلك؟

495
00:18:40,760 --> 00:18:42,120
يجب عليك التفكير بذلك يا مايكل

496
00:18:42,200 --> 00:18:45,400
توقف توقف توقف
نحن نفكر

497
00:18:45,440 --> 00:18:47,280
نحن نفكر في الموضوع

498
00:18:47,320 --> 00:18:48,480
يجب عليك الاشارة

499
00:18:48,520 --> 00:18:49,480
بأننا نفكر بالموضوع

500
00:18:49,560 --> 00:18:52,760
توقف
فقط دعنا نفكر

501
00:18:52,840 --> 00:18:56,240
حسناً، في المرة المقبلة التي تملك فيها فكرة جيدة

502
00:18:56,320 --> 00:18:58,960
سنضعها في قبعة

503
00:18:59,040 --> 00:19:01,200
و نجعل إيرين تختار من القبعة

504
00:19:01,280 --> 00:19:02,440
و ندعها تقرر

505
00:19:02,520 --> 00:19:04,040
لا أعرف ما هي الفائدة من القبعة

506
00:19:04,120 --> 00:19:05,360
أنت على حق
نحن لسنا بحاجة إلى قبعة

507
00:19:05,440 --> 00:19:07,800
لن أغير رأيي عن فكرة القبعة

508
00:19:07,880 --> 00:19:09,840
حسناً لننسى فكرة القبعة

509
00:19:09,920 --> 00:19:11,800
فضل الأفكار ستأتي إلي

510
00:19:11,880 --> 00:19:14,160
أنا أختار الفكرة الجيدة

511
00:19:14,240 --> 00:19:17,120
حسناً كلنا نذهب لجو

512
00:19:17,200 --> 00:19:18,440
إذا اختلفنا مع قيب

513
00:19:18,520 --> 00:19:20,360
حسناً
هذا عادل

514
00:19:20,440 --> 00:19:21,920
لماذا لا نبسط الموضوع

515
00:19:22,000 --> 00:19:24,880
داريل يقول الفكرة لمايكل
و مايكل يقولها لي

516
00:19:24,920 --> 00:19:27,680
و لا أحد يكلم جو

517
00:19:27,720 --> 00:19:29,840
إلا إذا أردت أن نكلم جو

518
00:19:29,920 --> 00:19:32,640
إذاً سنقوم بمكالمتها
جيد

519
00:19:32,720 --> 00:19:34,440
أن آسف لأنني كذبت عليك

520
00:19:34,480 --> 00:19:38,480
أنا آسف
لقد كنت أحمقاً

521
00:19:38,520 --> 00:19:42,240
شجار أصدقاء
شجار أصدقاء

522
00:19:42,320 --> 00:19:43,240
ما الامر يا صاح؟

523
00:19:43,320 --> 00:19:44,640
أحياناً يبدو الأمر

524
00:19:44,720 --> 00:19:46,920
أنه سيكون من الأفضل لو أنني في المخزن

525
00:19:47,000 --> 00:19:48,400
عندما كنت في سنتي الأولى الجامعية

526
00:19:48,440 --> 00:19:50,080
لقد عملت في جريدة الطلاب

527
00:19:50,160 --> 00:19:52,480
كان لي عمود خاص فيها

528
00:19:52,560 --> 00:19:56,080
كان علي كتابة تحياتي كل مرة في نهاية العمود

529
00:19:56,160 --> 00:19:58,000
هذه كانت سنتك الأولى في الجامعة؟

530
00:19:58,080 --> 00:20:01,520
بدأت بسؤال نفسي
هل لدي خطط مستقبلية هنا؟

531
00:20:01,600 --> 00:20:03,560
لم أكن أريد أن أكون محرر تلك الجريدة

532
00:20:03,640 --> 00:20:07,040
لذلك خرجت منها و تركت الجريدة

533
00:20:07,160 --> 00:20:09,560
و عندها سمعت

534
00:20:09,600 --> 00:20:13,000
تسعة أصوات نساء يغنون

535
00:20:16,000 --> 00:20:17,400
لقد أعجبت به

536
00:20:17,480 --> 00:20:22,920
ه هدفك لتصبح مدير هذه الشركة

537
00:20:23,000 --> 00:20:26,520
هو مثل حلمي في الغناء؟

538
00:20:26,600 --> 00:20:27,960
هيا سنذهب لبار داني

539
00:20:29,040 --> 00:20:30,720
لا لدي عمل أقوم به

540
00:20:30,800 --> 00:20:34,400
لدي خطط كبيرة لهذه الشركة

541
00:20:38,720 --> 00:20:40,040
في الحقيقة أنا غير مصدق

542
00:20:40,080 --> 00:20:41,320
أنه لم يهاتفها مرة أخرى

543
00:20:41,360 --> 00:20:45,600
من لا يريد مهاتفة أحمق مثلها؟

544
00:20:49,480 --> 00:20:52,320
السبانخ في العلبة للأقوياء

545
00:20:58,920 --> 00:21:01,120
حسناً لقد فرزت الأصوات

546
00:21:01,200 --> 00:21:05,200
و الفائز في مسابقة التنكر

547
00:21:05,280 --> 00:21:08,160
و الذي سيكسب جائزة كتيب الكوبونات
هو أوسكار مارتيناز

548
00:21:08,200 --> 00:21:13,240
حقاً؟

549
00:21:14,320 --> 00:21:15,720
إذا كنت أريد أن أصوت لشخص ما

550
00:21:15,800 --> 00:21:17,440
فسأصوت لشخص لا يمكنه الفوز علي

551
00:21:19,000 --> 00:21:21,480
أنا شخص لا أهتم بالمظاهر

552
00:21:22,720 --> 00:21:26,560
أفضل تنكر للمثل المكسيكي إدوارد جيمس

553
00:21:27,760 --> 00:21:28,760
تنكر رائع

