1
00:00:02,240 --> 00:00:03,480
لقد التقطتها

2
00:00:03,520 --> 00:00:05,200
حسناً هيا لنذهب
أشعر بالبرد

3
00:00:05,280 --> 00:00:06,800
لحظة لحظة لحظة
عودوا

4
00:00:06,880 --> 00:00:08,680
واحدة مرحة
صورة أخرى مرحة

5
00:00:08,760 --> 00:00:11,480
نتصور مثل تشارليز انجلز

6
00:00:11,560 --> 00:00:13,680
هذه فقط بطاقة للمعايدة

7
00:00:13,760 --> 00:00:14,800
لموردي الورق

8
00:00:14,880 --> 00:00:16,000
لم يعلقها أحد على باب ثلاجته
9
00:00:15,087 --> 00:00:17,222
لقد وجدتها
ما رأيك

9
00:00:18,280 --> 00:00:20,720
يا مايكل بأن يقف الرجال
في مكان

10
00:00:20,800 --> 00:00:21,800
و الفتيات في مكان آخر

11
00:00:21,880 --> 00:00:24,120
و يتصور الرجال و كأنهم أقوياء

12
00:00:24,200 --> 00:00:26,480
و الفتيات و كأنهم ذاهبات للتسوق

13
00:00:26,560 --> 00:00:28,520
لنتصور و نحن نقفز

14
00:00:28,560 --> 00:00:30,000
هذه هي
هكذا ستكون الصورة

15
00:00:30,080 --> 00:00:31,560
نقفز
سوف نتصور و نحن نقفز

16
00:00:31,640 --> 00:00:33,160
هيا بنا
واحد

17
00:00:33,240 --> 00:00:37,520
اثنان ثلاثة
لم يقفز الجميع

18
00:00:37,560 --> 00:00:39,960
حسناً اقفزوا جميعكم هذه المرة

19
00:00:40,040 --> 00:00:41,520
هيا بنا

20
00:00:41,560 --> 00:00:44,160
واحد اثنان ثلاثة

21
00:00:44,240 --> 00:00:45,440
للآن يوجد أشخاص لم يقفزوا

22
00:00:45,520 --> 00:00:47,080
لا بد أنك تمزح معي
من الذي لا يقفز

23
00:00:47,160 --> 00:00:49,800
سأقول لك من
ديريل و فيليس و ستانلي

24
00:00:49,880 --> 00:00:51,800
أنجيلا و أوسكار
لقد قفزت

25
00:00:51,840 --> 00:00:53,600
حقاً؟
أريني قفزك

26
00:00:53,680 --> 00:00:55,640
يا إلهي

27
00:00:55,680 --> 00:00:57,000
هذه كاميرا من المتجر

28
00:00:57,080 --> 00:00:58,920
ليست كاميرا خاصة بالجيش

29
00:00:59,000 --> 00:01:00,280
لن تستطيع التقاط قفزتك

30
00:01:00,360 --> 00:01:01,440
أشعر بالبرد

31
00:01:01,520 --> 00:01:03,600
و إيرين تقفز مبكراً عنا

32
00:01:03,640 --> 00:01:04,760
عندما نعد ثلاثة تكون قد انتهت من القفز

33
00:01:04,840 --> 00:01:06,040
لا أريد أن يفوتني القفز

34
00:01:06,080 --> 00:01:07,920
إذا قفزنا عالياً

35
00:01:08,000 --> 00:01:09,600
فسوف نكون في الهواء وقتاً أطول

36
00:01:09,680 --> 00:01:11,280
سألكم سؤال لم يسأله أحد

37
00:01:11,360 --> 00:01:13,000
هل يستحق الموضوع كل هذا العناء؟
لا تجيبوا عليه

38
00:01:13,080 --> 00:01:14,200
استمعوا إلي جيداً

39
00:01:14,280 --> 00:01:16,360
نحتاج لصورة واحدة فقط

40
00:01:16,440 --> 00:01:18,360
حيث نكون فيها قافزون مع بعضنا
في نفس الوقت

41
00:01:18,440 --> 00:01:19,880
إنني مؤمن بنا

42
00:01:19,920 --> 00:01:21,680
نستطيع فعلها
حسناً عند الثلاثة

43
00:01:21,720 --> 00:01:23,000
كلكم تقفزون

44
00:01:23,080 --> 00:01:27,320
ثلاثة اثنان واحد
صفر

45
00:01:28,880 --> 00:01:31,560
لم نلتقط الصورة

46
00:01:31,600 --> 00:01:35,600
مشاهدة ممتعة
ترجمة: آن بولين
منتديات الاقلاع

47
00:01:57,480 --> 00:01:59,480
إنني المسؤولة عن المكتب الآن

48
00:01:59,560 --> 00:02:01,760
مما يعني أنه يتم الدفع لي

49
00:02:01,840 --> 00:02:03,840
لأكون رئيسة منسقي الحفلات

50
00:02:03,920 --> 00:02:06,920
أول أمر قمت به
هو إيقاف الحفلات

51
00:02:07,000 --> 00:02:10,480
في أسوأ حالات الحفلات
هي أ،ها تصنع سياسات غير جيدة

52
00:02:10,560 --> 00:02:14,760
تشعر الآخرين بالحزن
و الوحدة

53
00:02:14,800 --> 00:02:17,960
و في أفضل الحالات تقول بإقامة الحفلات

54
00:02:18,000 --> 00:02:21,000
تبدو الشجرة حقيقية و ليست صناعية

55
00:02:21,080 --> 00:02:24,160
لماذا رائحتها كرائحة الحقيقية

56
00:02:24,200 --> 00:02:26,800
فكرة جيدة

57
00:02:31,560 --> 00:02:34,200
عيد ميلاد سعيد يا صغاري

58
00:02:34,280 --> 00:02:35,360
عيد ميلاد سعيد

59
00:02:35,440 --> 00:02:37,360
كيف حال الجميع اليوم؟

60
00:02:37,440 --> 00:02:38,680
بخير

61
00:02:38,760 --> 00:02:40,480
كيف حال الحفلة؟

62
00:02:40,520 --> 00:02:42,760
رائعة
هل تخطينا الميزانية؟

63
00:02:42,840 --> 00:02:45,440
لا
لا؟ جيد

64
00:02:45,520 --> 00:02:48,160
هل ثمل أحد منكم؟

65
00:02:48,240 --> 00:02:49,160
للآن لا

66
00:02:49,240 --> 00:02:50,600
جيد

67
00:02:50,680 --> 00:02:53,520
اعترفي يا أنجيلا
هل هناك مشكلة؟

68
00:02:53,600 --> 00:02:55,480
لا
نحن سعيدون

69
00:02:55,560 --> 00:02:57,560
كيف حالك يا ستانلي اليوم؟

70
00:02:59,080 --> 00:03:00,760
لقد أحضرت لي بام الكعك
الخالي من السكر

71
00:03:00,840 --> 00:03:01,880
انا بخير

72
00:03:01,960 --> 00:03:05,800
حسناً إذاً سأكون في مكتبي

73
00:03:05,840 --> 00:03:08,360
أصنع ألعاباً للأطفال المؤدبين

74
00:03:08,440 --> 00:03:10,040
أندي؟

75
00:03:10,080 --> 00:03:12,280
ماذا؟
كيف هي أمورك؟

76
00:03:12,360 --> 00:03:14,160
كل شئ بخير يا سانتا

77
00:03:14,240 --> 00:03:15,480
جيد لقد أرحتني

78
00:03:15,560 --> 00:03:18,320
سوف يأخذ سانتا وقتاً ليرتاح فيه

79
00:03:18,400 --> 00:03:20,960
حسناً

80
00:03:21,040 --> 00:03:22,520
لقد نضجوا أبنائي

81
00:03:22,600 --> 00:03:26,000
كمدير أنظر لهم و أقول
هذا رائع

82
00:03:26,080 --> 00:03:29,520
إنه بالضبط ام يتمناه أي مدير

83
00:03:29,560 --> 00:03:31,200
لأن هذا ما أريد

84
00:03:31,280 --> 00:03:33,040
هذا كل ما يريده المدير

85
00:03:33,120 --> 00:03:37,440
عيد سعيد من غير مشاكل

86
00:03:41,720 --> 00:03:43,920
إنه وقت الهدايا

87
00:03:44,000 --> 00:03:46,000
عيد سعيد

88
00:03:46,040 --> 00:03:48,200
من أصدقاءكم في سابر

89
00:03:48,240 --> 00:03:50,720
نريد أن نقول لكم كم نحن ممتنون

90
00:03:50,800 --> 00:03:52,600
إن سابر تبحث عن طرق لجعلي

91
00:03:52,680 --> 00:03:54,640
أشترك معها

92
00:03:54,680 --> 00:03:56,720
لذا اقترحت بأن أختار هدية العيد

93
00:03:56,800 --> 00:03:58,000
للموظفين

94
00:03:58,080 --> 00:04:00,080
و لقد أجابوا بالموافقة

95
00:04:00,120 --> 00:04:03,240
"شكراً لك يا كيلي.. أخيراً هناك عمل تقومين به"

96
00:04:03,320 --> 00:04:06,080
إنه غطاء للابتوب عليه رسوم
شخصية "هيلو كيتي" الكرتونية

97
00:04:06,120 --> 00:04:07,680
هيلو كيتي للفتيات

98
00:04:07,720 --> 00:04:08,920
لقد حصلوا في ناشوا على مشغلات ام بي ثري

99
00:04:09,000 --> 00:04:11,280
لست أملك أي لابتوب

100
00:04:11,360 --> 00:04:12,680
أتساءل إذا كنت سوف تدققون

101
00:04:12,760 --> 00:04:14,680
في الهدايا لو كنت بيضاء

102
00:04:16,360 --> 00:04:18,560
لقد قلت أتساءل
لست أعتقد

103
00:04:18,600 --> 00:04:21,040
لقد اتفقنا على بطانيات صوفيةي ا كيلي

104
00:04:21,120 --> 00:04:22,880
بطانيات؟
لسنا أطفالاً

105
00:04:22,960 --> 00:04:26,880
أنا و ايرين نستخدم البطانيات بشكل جيد

106
00:04:26,960 --> 00:04:28,960
أجل أنا و ايرين نتواعد للآن

107
00:04:29,040 --> 00:04:31,880
لماذا تستمر في تكرار هذا السؤال؟

108
00:04:31,960 --> 00:04:35,520
سوف اخذ واحدة من هذه الحقائب الوردية

109
00:04:35,600 --> 00:04:37,680
أشعر بالسعادة اليوم
ابنتي جادا

110
00:04:37,760 --> 00:04:40,040
سوف تأتي لتقضي العيد معي

111
00:04:40,080 --> 00:04:43,120
لقد قضت العيد عندي منذ سنتان
و لقد كان أمراً ممتعاً

112
00:04:43,160 --> 00:04:46,200
لقد سجلت لها برامجها التلفزيونية المفضلة
بعض من البرامج لم أسمع عنها من قبل

113
00:04:46,280 --> 00:04:48,520
آي كارلي

114
00:04:48,600 --> 00:04:50,640
هل تعلمون من هو المضحك في هذا البرنامج؟

115
00:04:50,720 --> 00:04:53,360
الشخص الذي يحمل كاميرا الفيديو

116
00:04:53,440 --> 00:04:55,240
طريقته في الكلام جيدة

117
00:04:57,440 --> 00:05:01,640
إنها تثلج

118
00:05:03,200 --> 00:05:05,480
إنه أول مرة تثلج في العيد

119
00:05:05,560 --> 00:05:08,880
هل هذا سحري لك أيتها الفتاة الصغيرة؟

120
00:05:08,960 --> 00:05:10,640
لكي تستطيعين شرب الشوكولاتة الساخنة

121
00:05:10,680 --> 00:05:12,240
و أن تضمي والدك لتقولي له كل أحلامك؟

122
00:05:14,360 --> 00:05:15,760
إنه ليس ثلج حقيقي

123
00:05:15,840 --> 00:05:17,960
إنه مجرد غبار

124
00:05:18,040 --> 00:05:20,280
مثير للشفقة

125
00:05:27,880 --> 00:05:29,960
دوايت

126
00:05:34,320 --> 00:05:36,920
لا تستطيع رمي كرات ثلج هنا يا جيم

127
00:05:37,000 --> 00:05:39,640
إ،ها ليست كرة ثلج
إنه مجرد غبار

128
00:05:39,720 --> 00:05:40,840
أليس كذلك؟

129
00:05:40,920 --> 00:05:42,160
انظر
يوجد فيها حصاة

130
00:05:42,200 --> 00:05:43,280
كان من الممكن أن تقتلني

131
00:05:43,360 --> 00:05:44,760
لا تكن طفلاً

132
00:05:44,840 --> 00:05:46,680
من هو الطفلة الصغيرة الآن؟

133
00:05:50,400 --> 00:05:52,120
اعتذر لي الآن

134
00:05:52,200 --> 00:05:53,480
لديك شئ على أنفك

135
00:05:53,560 --> 00:05:55,040
اعتذر الآن

136
00:05:55,080 --> 00:05:56,960
لا
حسناً

137
00:05:57,040 --> 00:05:59,680
أتحداك في معركة لكرات الثلج

138
00:05:59,720 --> 00:06:01,960
في أول ثلج حقيقي ينزل

139
00:06:04,800 --> 00:06:06,800
حسناً

140
00:06:06,880 --> 00:06:08,680
يبدو رائعاً
هل نستطيع الجميع اللعب؟

141
00:06:08,760 --> 00:06:10,360
لا يا أندي
إنه قتال بكرات الثلج

142
00:06:10,440 --> 00:06:12,040
إنه ليس ممتع

143
00:06:12,120 --> 00:06:14,440
اذهب الآن

144
00:06:17,240 --> 00:06:20,520
توقف يا جيم

145
00:06:24,080 --> 00:06:27,120
هل سوف تحضرين صديقك الجديد يا أنجيلا

146
00:06:27,200 --> 00:06:28,240
إلى الحفلة؟

147
00:06:28,280 --> 00:06:30,120
لن أسأل روبرت للمجيئ

148
00:06:30,200 --> 00:06:32,240
إنه سيناتور مشغول
(سيناتور هو عضو في مجلس الشيوخ)

149
00:06:32,280 --> 00:06:33,560
سيناتو للولاية فقط

150
00:06:33,640 --> 00:06:36,680
لا أتوقع منك معرفة كيف هو الأمر

151
00:06:36,760 --> 00:06:38,040
عند مواعدة شخص مشهور

152
00:06:38,080 --> 00:06:40,480
من هو الشخص المشهور الذي تواعدينه؟

153
00:06:40,520 --> 00:06:42,120
السيناتور

154
00:06:42,200 --> 00:06:46,000
أوه أجل
سيناتور الولاية

155
00:06:46,080 --> 00:06:48,760
لقد ذهبنا في نزهة

156
00:06:48,800 --> 00:06:51,440
كان سيكون الوضح محرجاً

157
00:06:51,520 --> 00:06:55,080
إذا كنتم لا تعلمون ما معنى مراقبون

158
00:06:56,880 --> 00:07:00,600
هل لديكم أي فكرة كم كان عدد المصورين حولنا؟

159
00:07:02,360 --> 00:07:04,880
اثنان

160
00:07:04,960 --> 00:07:06,160
أنجيلا

161
00:07:06,240 --> 00:07:07,920
هنا يا أنجيلا

162
00:07:08,000 --> 00:07:10,360
انظري هنا

163
00:07:10,440 --> 00:07:11,640
قبل بدء الحفلة

164
00:07:11,720 --> 00:07:13,240
فقط أردت تذكير الجميع

165
00:07:13,280 --> 00:07:15,280
أ، حفلة المكتب هي فقط

166
00:07:15,320 --> 00:07:16,480
حفلة

167
00:07:16,560 --> 00:07:19,000
ليست عذراً للسكر

168
00:07:19,080 --> 00:07:22,080
أو لمواجهة شخص ما
أو لتجارب جديدة

169
00:07:22,160 --> 00:07:23,480
سواء كانت من أي نوع
بام

170
00:07:23,560 --> 00:07:25,080
بام
بام

171
00:07:25,120 --> 00:07:27,680
يوجد أسئلة لهذا

172
00:07:27,720 --> 00:07:30,720
أتعلمون ماذا
غير مسموح للأسئلة

173
00:07:30,760 --> 00:07:32,240
أمر أخير

174
00:07:32,320 --> 00:07:36,040
توبي يريد اعلان أمر ما

175
00:07:38,680 --> 00:07:40,200
أردت فقط اعلامكم

176
00:07:40,280 --> 00:07:41,440
أنني سوف أغادر مع عذر

177
00:07:41,520 --> 00:07:42,560
ابتداء من الاسبوع المقبل

178
00:07:42,600 --> 00:07:44,200
لأنك قمت بفعل أمر ما؟

179
00:07:44,280 --> 00:07:45,560
لأن الشرطة كانت تلاحقك

180
00:07:45,640 --> 00:07:46,680
و قد أمسكوك أخيراً؟

181
00:07:46,760 --> 00:07:48,040
لا بل العكس تماماً

182
00:07:48,120 --> 00:07:50,320
لقد تم اختياري في عضو هيئة المحلفين

183
00:07:50,400 --> 00:07:52,120
في قضية مهمة و خطيرة جداً

184
00:07:52,200 --> 00:07:57,920
أجل القضية التي تخص الشخص السيئ

185
00:07:58,000 --> 00:07:59,240
و المتهم توبي

186
00:07:59,280 --> 00:08:02,120
و الجملة هي الموت لتوبي

187
00:08:02,200 --> 00:08:03,600
الموت لتوبي

188
00:08:03,680 --> 00:08:05,880
هذا كلام مؤذ و مضر
لقد تحدثنا في هذا الامر يا مايكل

189
00:08:05,920 --> 00:08:07,360
أنا لا أقاطع كلامك

190
00:08:07,440 --> 00:08:09,840
انك تقاطع كثير في كلامك

191
00:08:09,920 --> 00:08:12,320
ماذا تتوقع مني أن أفعل
ما هي القضية يا توبي

192
00:08:12,360 --> 00:08:13,560
لا أستطيع التحدث عنها

193
00:08:13,640 --> 00:08:14,800
إنها سرية جداً

194
00:08:14,880 --> 00:08:16,200
هل هي جريمة مرتكبة
نعم

195
00:08:16,280 --> 00:08:18,400
هل سمعنا بها من قبل
لا أعلم

196
00:08:18,480 --> 00:08:19,760
إنها المدرسة التي حاولت

197
00:08:19,840 --> 00:08:21,640
أن تحول الطالب الأجنبي إلى عبد جنسي لها؟

198
00:08:21,720 --> 00:08:23,400
هل هو ساعي البريد

199
00:08:23,440 --> 00:08:25,160
الذي ربط عضوه حول البريد؟

200
00:08:25,200 --> 00:08:27,600
إنها قضية مهمة

201
00:08:27,640 --> 00:08:29,640
إنه يفرك رقبته
إنه يفرك رقبته

202
00:08:29,720 --> 00:08:32,040
إنه يفرك رقبته
إنه خانق سكرانتون؟

203
00:08:33,160 --> 00:08:34,760
لا أستطيع تأكيد أو نفي هذا

204
00:08:34,840 --> 00:08:38,280
لنقل أنني سوف أنشغل إلى رقبتي
في المحكمة اليوم

205
00:08:40,280 --> 00:08:43,920
لقد كانت هذه أسوأ نكتة على الاطلاق

206
00:08:44,000 --> 00:08:45,160
سوف ترسل الشركة شخصاً

207
00:08:45,240 --> 00:08:46,600
آخر ليأخذ مكاني

208
00:08:46,680 --> 00:08:48,120
حسناً إلى اللقاء
إلى اللقاء

209
00:08:48,160 --> 00:08:49,640
إنها هولي فلاكس
سوف تأتي من فرع ناشوا

210
00:08:49,720 --> 00:08:50,760
ماذا؟ ماذا؟

211
00:08:50,840 --> 00:08:52,480
أجل سوف تبدأ العمل الاسبوع المقبل

212
00:08:52,560 --> 00:08:53,840
إذا كان لديكم أي سؤال حول النقل

213
00:08:53,920 --> 00:08:54,960
فقط اعلموني

214
00:08:55,040 --> 00:08:56,160
لحظة لحظة
هولي سوف تعود هنا؟

215
00:08:56,240 --> 00:08:58,240
أجل
من هي هولي؟

216
00:08:58,320 --> 00:09:00,080
هذا سؤال جيد يا ايرين

217
00:09:00,160 --> 00:09:04,840
كيف تصفين شخصاً هو في

218
00:09:04,920 --> 00:09:08,960
صديق قديم و في نفس الوقت حبيب

219
00:09:09,000 --> 00:09:12,680
و كان جزءاً معقد من حياتي في السابق؟

220
00:09:12,760 --> 00:09:14,760
و ربما

221
00:09:14,840 --> 00:09:16,840
جزء من المستقبل؟

222
00:09:16,880 --> 00:09:18,200
إنها سيدة سوداء وقحة

223
00:09:18,280 --> 00:09:19,520
إن هولي عائدة

224
00:09:19,600 --> 00:09:20,880
و علينا إقامة حفلة

225
00:09:20,920 --> 00:09:22,880
لست متأكداً من أن القرار الجديد

226
00:09:22,920 --> 00:09:24,600
من الموارد البشرية سوف يسمح لنا
بإقامة حفلة أخرى

227
00:09:24,680 --> 00:09:27,240
أتعلم ماذا؟
سوف نوقف هذه الحفلة مؤقتاً

228
00:09:27,320 --> 00:09:30,280
هذا أمر مهم جداً

229
00:09:30,320 --> 00:09:32,360
تخلص من الشجرة يا دوايت

230
00:09:32,440 --> 00:09:33,840
ألغوا الحفلة

231
00:09:33,920 --> 00:09:36,120
لا لا ترميهم
لا يجب علينا إلغاءها

232
00:09:36,160 --> 00:09:37,200
نستطيع المحافظة عليها
لا لا لا لا

233
00:09:37,280 --> 00:09:38,400
سوف نبدأ من جديد من أجل هولي

234
00:09:38,480 --> 00:09:40,440
لقد اشتريتها
الكعك جيد

235
00:09:40,520 --> 00:09:41,800
لكنه ليس جديداً و طارجاً

236
00:09:41,880 --> 00:09:43,520
انتظر يا مايكل
ليس علينا

237
00:09:43,600 --> 00:09:45,800
ليس لدينا ميزانية لحفلة أخرى

238
00:09:45,840 --> 00:09:47,960
سوف يدفع الجميع للحفلة

239
00:09:48,000 --> 00:09:49,680
أعتقد بأنك مخطئ في هذا

240
00:09:49,760 --> 00:09:50,880
يا مايكل

241
00:09:50,960 --> 00:09:52,000
لا أعتقد ذلك

242
00:09:52,040 --> 00:09:53,280
أتعلمين ماذا؟

243
00:09:53,360 --> 00:09:55,200
سوف أدفع للحفلة
إنها مهمة جداً

244
00:09:55,240 --> 00:09:56,880
إن هولي قادمة

245
00:09:56,960 --> 00:09:59,320
و هذه أهم حفلة عيد في حياتي

246
00:09:59,400 --> 00:10:02,480
لنعد للعمل

247
00:10:02,560 --> 00:10:05,040
لقد عملت جاهداً لهذا

248
00:10:05,080 --> 00:10:07,920
لقد ضغطت على الشركة باستمرار

249
00:10:08,000 --> 00:10:10,520
لقد أرسلت رسائل إلى جو

250
00:10:10,560 --> 00:10:13,520
و هل تعلمون لمن أدين بهذا الآن؟

251
00:10:13,600 --> 00:10:15,120
خانق سكرانتون

252
00:10:15,200 --> 00:10:17,480
شكراً لك
شكراً لك يا خانق سكرانتون

253
00:10:17,560 --> 00:10:18,960
أنا أحبك

254
00:10:19,000 --> 00:10:21,760
لقد أذهلت شخص آخر

255
00:10:27,360 --> 00:10:31,760
لقد أقمنا حفلات أعياد كثيرة

256
00:10:31,800 --> 00:10:33,680
كما تعلمون
لكن لم تكن واحدة منهم رائعة

257
00:10:33,760 --> 00:10:37,120
اسمي بوند.. سانتا بوند

258
00:10:37,200 --> 00:10:40,840
سأشرب شراب البيض غير المخفوق

259
00:10:42,600 --> 00:10:45,680
تقليد رائع هو أنا لجميع يحبون سانتا

260
00:10:45,760 --> 00:10:48,040
لا أحد يستطيع أن يمل من الرجل المرح

261
00:10:48,080 --> 00:10:50,200
لكن هذه مجرد خرافة
أتعلمون ماذا؟

262
00:10:50,280 --> 00:10:52,960
ليس بالضرورة أن يكون رجل
ضخم مع لحية طويلة

263
00:10:53,040 --> 00:10:54,800
ليس بالضرورة أن يكون كبيراً بالسن

264
00:10:54,880 --> 00:10:56,080
لا أحد يعلم ما هو سانتا كلوز الحقيقي

265
00:10:58,160 --> 00:11:00,560
لا تحرك قدمك كثيراً و أنت تتكلم

266
00:11:00,640 --> 00:11:01,920
هذه السنة سيكون مختلفاً

267
00:11:01,960 --> 00:11:03,320
سوف نستمتع بوقتنا
لن يكون مملاً

268
00:11:03,400 --> 00:11:04,480
سوف يكون
أتعلمون ماذا

269
00:11:04,560 --> 00:11:07,640
سيكون الطعام بسيط جداً

270
00:11:07,720 --> 00:11:10,040
لن يكون كثيراً فقط طعام قليل

271
00:11:10,120 --> 00:11:12,600
لن يكون هنا سانتا سمين كبير و مقزز

272
00:11:12,640 --> 00:11:14,720
سيكون هناك سانتا نحيف

273
00:11:14,800 --> 00:11:16,120
ربما سأحضر صديقي

274
00:11:16,200 --> 00:11:17,720
سوف أدعوه
حسناً

275
00:11:17,800 --> 00:11:19,000
إلا إذا كان هناك رقص

276
00:11:19,040 --> 00:11:20,240
قد يكون هناك صحافة في الحفلة

277
00:11:20,280 --> 00:11:21,600
لا نعلم إذا كان هناك صحافة في الحفلة

278
00:11:21,640 --> 00:11:23,880
لقد سألت فقط لأنه سيناتور

279
00:11:23,960 --> 00:11:25,480
هل يستطيع مساعدتنا في بعض مخالفات المواقف؟

280
00:11:25,560 --> 00:11:27,040
لا أعتقد بأن هذا موضواعاً مناسباً

281
00:11:27,120 --> 00:11:28,040
إذاً هو ليس سيناتور

282
00:11:28,120 --> 00:11:29,640
بلى هو كذلك
حسناً

283
00:11:32,880 --> 00:11:34,280
هل سوف نهدي بعضنا اليوم؟

284
00:11:34,320 --> 00:11:36,360
إنها حفلة العيد

285
00:11:36,440 --> 00:11:38,400
حفلة العيد الراقية

286
00:11:38,480 --> 00:11:40,120
أجل
لكن لا تتشوق كثيراً

287
00:11:40,160 --> 00:11:41,240
لم يكن لدي الكثير من الوقت هذه السنة

288
00:11:41,320 --> 00:11:43,400
و أنا أيضاً
حسناً

289
00:11:43,480 --> 00:11:47,800
لقد كنت أعمل على هدية جيم
منذ فترة طويلة

290
00:11:47,880 --> 00:11:50,360
إنه دائماً يهديني هدايا رائعة

291
00:11:50,440 --> 00:11:53,440
إنه ياخذ ذكرى لنا أو نكتة بيننا

292
00:11:53,520 --> 00:11:55,680
و يحولها لأمر مميز جداً

293
00:11:55,760 --> 00:11:57,120
إنني احبها كلها

294
00:11:57,200 --> 00:11:59,800
لذلك هذه السنة لقد صنعت له أمراً

295
00:11:59,840 --> 00:12:01,920
كتاب فكاهي

296
00:12:02,000 --> 00:12:04,920
تبدأ بـ جيم هالبرت
رجل المبيعات

297
00:12:05,000 --> 00:12:06,440
الذي يقود دراجته في وسط الغابة

298
00:12:06,480 --> 00:12:08,440
يتعرض للعض من قبل دب

299
00:12:08,480 --> 00:12:11,960
و يتحول للرجل الدب
و يلحق الدمار في المكتب

300
00:12:12,040 --> 00:12:14,640
انها جيدة

301
00:12:35,200 --> 00:12:37,800
لا لا لا لا لا
إنها شجرة مزيفة

302
00:12:37,840 --> 00:12:39,960
لا يوجد فيها
لا لا يا بام

303
00:12:40,000 --> 00:12:41,720
إن هولي قادمة

304
00:12:44,600 --> 00:12:47,640
أريدك الذهاب و احضار شجرة حقيقية

305
00:12:47,720 --> 00:12:49,720
خذي بعض النقود
شكراً لك

306
00:12:49,800 --> 00:12:51,480
أهلاً
أنا أبحث عن مايكل سكوت

307
00:12:51,560 --> 00:12:53,000
أجل هذا أنا

308
00:12:56,640 --> 00:12:59,480
لا يوجد أرقى من الجاز

309
00:12:59,520 --> 00:13:01,080
انا هنا لأقول لكم

310
00:13:01,120 --> 00:13:02,760
و قد قررت قراراً بنفسي

311
00:13:02,840 --> 00:13:05,040
لقد عينت موسيقياً

312
00:13:05,120 --> 00:13:06,720
ما الأفضل
أن تعين فرقة موسيقية كاملة

313
00:13:06,760 --> 00:13:07,760
لمدة نصف ساعة

314
00:13:07,800 --> 00:13:09,560
أو موسيقي واحد لليوم كله؟

315
00:13:15,160 --> 00:13:17,480
أي متطوعين للقدوم معي

316
00:13:17,560 --> 00:13:19,000
لشراء شجرة العيد؟

317
00:13:19,080 --> 00:13:21,760
أريد ذلك لكن لا أريد أن أتسخ

318
00:13:21,800 --> 00:13:24,040
ربما يكون هناك فتيات في الحفلة

319
00:13:24,080 --> 00:13:25,040
لماذا تعتقد دائماً أن هناك فتيات

320
00:13:25,120 --> 00:13:26,280
في الحفلة؟

321
00:13:26,360 --> 00:13:29,040
لم يدعو أحد منا أي فتيات
نحن الحاضرون فقط

322
00:13:29,080 --> 00:13:32,360
سوف أساعدك
على الرغم من أن سيارتي

323
00:13:32,440 --> 00:13:34,800
لن تتسع للشجرة

324
00:13:34,880 --> 00:13:38,040
لكنني أعرف شخصاً

325
00:13:39,760 --> 00:13:42,040
يستطيع أن يساعدنا

326
00:13:42,120 --> 00:13:44,240
و يحضر لنا الشجرة

327
00:13:44,320 --> 00:13:46,040
هل تقصد ديريل؟
هذه فكرة جيدة

328
00:13:46,120 --> 00:13:47,400
سوف أقوم بسؤاله
هل تعرفين ديريل؟

329
00:13:47,480 --> 00:13:49,640
أجل إنه يعمل هنا
كلنا نعرفه

330
00:13:49,720 --> 00:13:51,040
يجب علي المجيئ لأنه من طرفي

331
00:13:53,960 --> 00:13:55,760
أرجوك يا جستين

332
00:13:55,800 --> 00:13:58,760
اسمعي
لقد خططت لهذا

333
00:13:58,800 --> 00:14:01,440
لا تستطيعين فعل هذا بي
لست أنا من يفعل هذا

334
00:14:01,520 --> 00:14:03,280
لقد قالت لي أنها تريد
قضاء العيد هنا

335
00:14:03,360 --> 00:14:04,680
هي قالت ذلك؟
أجل

336
00:14:04,760 --> 00:14:06,920
تريد أن تمضي العيد مع عائلتها

337
00:14:07,000 --> 00:14:09,200
لا اعلم

338
00:14:09,240 --> 00:14:13,440
لقد اعتقدت أنني عائلة كافية لابنتي

339
00:14:14,880 --> 00:14:16,440
لا تدخلوا إنني مشغول

340
00:14:16,480 --> 00:14:17,840
لا بأس يا داريل أنا هنا أيضاً

341
00:14:17,880 --> 00:14:19,840
آسفة لم أكن أريد المجيئ

342
00:14:19,880 --> 00:14:21,480
لكن يجب علينا شراء شجرة عيد جديدة

343
00:14:21,560 --> 00:14:23,160
و كنا نتمنى لو نستطيع استعارة شاحنتك

344
00:14:23,240 --> 00:14:25,000
لا

345
00:14:25,080 --> 00:14:26,320
هيا سوف يكون ممتعاً

346
00:14:26,360 --> 00:14:28,160
نستطيع تشكيل دونات في الثلج
عند طريق العودة

347
00:14:28,200 --> 00:14:30,960
لا
شكراً لاهتمامكم بشاحنتي

348
00:14:31,000 --> 00:14:35,760
آسفون
سوف نتركك

349
00:14:37,160 --> 00:14:38,640
أتعلمون ماذا؟

350
00:14:38,720 --> 00:14:41,480
سوف أذهب معكم لتغيير جوا لمكتب

351
00:14:41,560 --> 00:14:45,320
هيا بنا

352
00:14:45,400 --> 00:14:47,040
عندما تأتي هولي

353
00:14:47,080 --> 00:14:48,920
أريدك أن تساعدينها في كل شئ

354
00:14:49,000 --> 00:14:51,080
لقد بحثت عنها في الانترنت
لا يوجد أي معلومات

355
00:14:51,160 --> 00:14:52,480
هي ليست مؤثرة في الانترنت

356
00:14:52,560 --> 00:14:54,640
لا تحتاج للانترنت لتقديمها

357
00:14:57,360 --> 00:14:58,880
ماذا تفعل هنا؟

358
00:14:58,920 --> 00:15:00,200
من المفترض أن تكون في المحكمة

359
00:15:00,280 --> 00:15:02,520
نحن في استراحة فجئت إلى حفلة

360
00:15:03,600 --> 00:15:05,160
أهلاً جميعاً

361
00:15:05,240 --> 00:15:06,520
كيف يبدو شكل الخانق؟

362
00:15:06,600 --> 00:15:07,640
هل هو جميل؟

363
00:15:07,720 --> 00:15:09,280
سيبدو جميلاً وراء القضبان

364
00:15:09,360 --> 00:15:10,440
أجل

365
00:15:10,520 --> 00:15:12,040
لا أستطيع الكلام عن الموضوع

366
00:15:12,120 --> 00:15:13,960
و إلا سوف أطرد من المحاكمة

367
00:15:14,000 --> 00:15:15,800
و بعدها سوف يعود هنا و تعود هولي

368
00:15:15,880 --> 00:15:18,000
لذا توقفوا عن أسئلتكم

369
00:15:18,080 --> 00:15:19,560
أعلم أنهم يتكلمون معي لأنهم

370
00:15:19,600 --> 00:15:21,240
متشوقون للمحاكمة

371
00:15:21,320 --> 00:15:24,360
لكنهم يتكلمون معي منذ فترة

372
00:15:24,440 --> 00:15:27,680
و ربما أنهم لاحظوا انني أريد قول أ/ر ما

373
00:15:27,760 --> 00:15:33,200
و بعدها أصبحنا نتحدث سوياً

374
00:15:40,120 --> 00:15:41,600
هذا البريد الصوتي لدوايت شروت

375
00:15:41,680 --> 00:15:42,680
الرجاء ترك

376
00:15:57,280 --> 00:15:58,840
توقف

377
00:16:05,240 --> 00:16:07,760
أصابعي عديمة الاحساس

378
00:16:07,840 --> 00:16:10,240
و لقد استفدت منها الآن

379
00:16:15,720 --> 00:16:19,280
لقد كنت ملقى على الأرض
لم استطع الدفاع عن نفسي

380
00:16:19,320 --> 00:16:21,200
و استمر في رمي الكرات

381
00:16:21,280 --> 00:16:23,360
إلى أن أحس بالارهاق

382
00:16:25,320 --> 00:16:29,000
ما رأيك بوضع ثلج على أنفك؟
دوايت

383
00:16:37,800 --> 00:16:40,400
هل من الممكن أن تساعدينني؟

384
00:16:40,440 --> 00:16:42,200
آسفة لا أستطيع ذلك

385
00:16:42,240 --> 00:16:43,680
أنا أنتظر صديقة مديري الجميلة

386
00:16:43,760 --> 00:16:45,640
ها هي

387
00:16:47,680 --> 00:16:51,120
هل من الممكن أن تساعدينها يا إيرين؟

388
00:16:51,200 --> 00:16:53,120
أنت هولي؟ بالتأكيد

389
00:17:00,440 --> 00:17:03,320
أهلاً بك يا مايكل سكوت
أيها الحقير المسن

390
00:17:03,360 --> 00:17:05,880
لم أعتقد

391
00:17:05,960 --> 00:17:07,920
أنأرى وجهك هنا مرة أخرى

392
00:17:07,960 --> 00:17:09,160
أيها الحقير المسن

393
00:17:09,200 --> 00:17:10,400
حسناً لقد حئت هنا

394
00:17:10,480 --> 00:17:11,920
أيها الحقير المسن

395
00:17:11,960 --> 00:17:13,360
أنت رجل حكيم

396
00:17:13,440 --> 00:17:14,760
أليس كذلك؟

397
00:17:14,800 --> 00:17:16,040
أجل أنا كذلك

398
00:17:19,520 --> 00:17:23,400
لقد عادت هولي

399
00:17:27,040 --> 00:17:30,040
لتضم الوحوش بعضها

400
00:17:30,120 --> 00:17:32,080
لا ليس ضم الوحوش

401
00:17:32,120 --> 00:17:33,320
لا أريد أن أموت

402
00:17:33,400 --> 00:17:35,600
لا أريد أن أموت
لا أريد أن أموت

403
00:17:39,960 --> 00:17:41,760
تذكرون جميعكم هولي
أهلاً

404
00:17:41,840 --> 00:17:43,360
هل أحضرتي لنا شيئاً من ناشوا؟

405
00:17:43,440 --> 00:17:46,000
أجل أحضرت بعض الحلويت

406
00:17:46,080 --> 00:17:48,840
لكنني أحسست بالجوع في الطريق

407
00:17:48,920 --> 00:17:51,760
فأكلت البعض منها
هذا لطيف

408
00:17:51,840 --> 00:17:53,160
هل من الممكن تقديمها للجميع
أرميها؟

409
00:17:53,200 --> 00:17:55,320
أو تقصدين توزيعها على الجميع؟

410
00:17:55,400 --> 00:17:57,000
من الرائع أن أعود

411
00:17:57,040 --> 00:17:59,400
يبدو المكان جميلاً
و راقياً

412
00:17:59,440 --> 00:18:01,320
و كأنها حفلة في سيارة فخمة

413
00:18:01,400 --> 00:18:03,640
لقد جئتي في يوم حفلة الميلاد

414
00:18:03,680 --> 00:18:05,560
إنه مدهش

415
00:18:05,640 --> 00:18:06,760
لقد أعجبني ما فعلتموه

416
00:18:06,840 --> 00:18:08,320
أليس رائعاً؟

417
00:18:08,400 --> 00:18:10,920
نحن نحب المكان هنا
ألا تحبين المكان هنا أنت أيضاً؟

418
00:18:11,000 --> 00:18:13,120
حسناً دعيني أريك مكتبك

419
00:18:13,200 --> 00:18:15,840
سأريك مكتبك

420
00:18:15,880 --> 00:18:16,840
انتبهي من مسدساتي

421
00:18:16,920 --> 00:18:17,840
إنها محشوة

422
00:18:17,920 --> 00:18:19,560
ما هو نوع مسدساتك

423
00:18:19,640 --> 00:18:21,480
ستة طلقات؟

424
00:18:21,520 --> 00:18:24,920
هذا غريب
لا أستطيع تصديق أنك هنا

425
00:18:24,960 --> 00:18:26,120
أشعر بأنه و كأنك لم تذهبي مطلقاً

426
00:18:26,160 --> 00:18:28,080
أليس كذلك؟
أجل تقريباً

427
00:18:29,840 --> 00:18:32,760
لديك لعبة وودي

428
00:18:35,320 --> 00:18:37,680
لقد أهداني اياه إي جيه

429
00:18:37,760 --> 00:18:42,600
هذا جيد

430
00:18:42,640 --> 00:18:44,600
وودي هو شخصيتك المفضلة؟
أجل

431
00:18:44,640 --> 00:18:46,200
هل تعلمين من هي شخصيتي المفضلة
في فيلم حكاية لعبة؟

432
00:18:46,240 --> 00:18:48,440
والدة أندي
لماذا؟

433
00:18:48,520 --> 00:18:49,840
لأنه من غير والدة أ،دي
لا يوجد شخصية رئيسية

434
00:18:49,880 --> 00:18:52,000
و من غير الشخصية الرئيسية لا يوجد فيلم

435
00:18:52,080 --> 00:18:54,600
إنها نقطة جيدة بالفعل

436
00:18:54,680 --> 00:18:57,680
لقد قال إي جيه أنه لم يشاهد أي
من أفلام حكاية لعبة

437
00:18:57,720 --> 00:18:58,800
هل تمزحين معي؟
ألا

438
00:18:58,880 --> 00:19:01,640
فقلت له
"ماذا؟ هل أنت جاد؟"

439
00:19:01,720 --> 00:19:03,440
يا له من غبي

440
00:19:05,880 --> 00:19:08,640
لقد شاهدنا الافلام كلها في يوم واحد

441
00:19:08,720 --> 00:19:10,800
الآن هو أكثر معجب في سلسلة أفلام حكاية لعبة

442
00:19:10,880 --> 00:19:12,840
هذا جيد
في اليوم التالي وجدته

443
00:19:12,920 --> 00:19:13,840
في سريري

444
00:19:13,920 --> 00:19:16,320
حقاً؟
هذا مخيف

445
00:19:16,400 --> 00:19:17,800
كيف دخل إلى منزلك؟

446
00:19:17,880 --> 00:19:20,800
نحن نعيش معاً

447
00:19:20,880 --> 00:19:22,560
حقاً

448
00:19:22,640 --> 00:19:23,800
لقد وضع عليه ملاحظة

449
00:19:23,840 --> 00:19:28,040
تقول
"أنا أنا الصدق"
(من كلمات أغنية مشهورة لفيلم حكاية لعبة)

450
00:19:30,880 --> 00:19:33,840
إن راندي نيومان هو الأفضل
(راندي نيومان هو مؤلف الأغنية الخاصة بالفيلم)

451
00:19:33,880 --> 00:19:35,880
إنني أحبه
و أنا أيضاً

452
00:19:44,040 --> 00:19:45,480
ما رأيك بهذه؟

453
00:19:45,560 --> 00:19:47,680
تبدو كثيفة جداً

454
00:19:49,040 --> 00:19:50,800
لماذا لا نبتاع شجرة عادية المظهر

455
00:19:52,040 --> 00:19:53,760
و نحبها للشكل الذي هي عليه

456
00:19:53,840 --> 00:19:55,360
ربما

457
00:19:55,400 --> 00:19:58,040
لا سوف تتحدث مع والدتك

458
00:19:58,120 --> 00:19:59,720
إنها ابنتي أنا أيضاً يا جستين

459
00:19:59,760 --> 00:20:01,800
يبدو أنك تفكرين

460
00:20:05,400 --> 00:20:07,440
ألم تختاروا شجرة للآن؟

461
00:20:07,520 --> 00:20:10,800
إنه ليس من شأني يا ديريل

462
00:20:10,840 --> 00:20:12,600
لكن إذا لم أمضي العيد مع سيسي

463
00:20:12,640 --> 00:20:15,440
سوف أحزن كثيراً

464
00:20:15,480 --> 00:20:17,240
ليس لدي أطفال

465
00:20:17,320 --> 00:20:19,920
لكن إذا توفت جدتي

466
00:20:20,000 --> 00:20:21,360
فسوف أنتحر

467
00:20:21,440 --> 00:20:24,360
جيدا لا تريد قضاء العيد معي

468
00:20:24,440 --> 00:20:27,000
لقد قالت لأمها أنها لا تستمتع بوقتها معي

469
00:20:27,080 --> 00:20:28,960
كيف لها أن تفكر هكذا؟

470
00:20:29,040 --> 00:20:30,640
لقد أخذتها لمتجر الالعاب

471
00:20:30,720 --> 00:20:31,880
لتشتري هداياها بنفسها

472
00:20:31,920 --> 00:20:33,640
إن الأطفال يا ديريل

473
00:20:33,720 --> 00:20:35,600
لا يحبون شراء هدايا الكريسمس بأنفسهم

474
00:20:35,680 --> 00:20:37,360
تريدني أخذها إلى الكنيسة

475
00:20:37,400 --> 00:20:38,360
أعتقد بأن هذا أمر يجب علي فعله

476
00:20:38,440 --> 00:20:39,760
لا يجب عليه أن تجعل أمها

477
00:20:39,840 --> 00:20:42,000
تفعل الأمور المملة معها

478
00:20:42,080 --> 00:20:44,200
يجب أن تشترك معها بفعل الأمور المسلية

479
00:20:44,240 --> 00:20:45,800
كيف أفعل هذا؟

480
00:20:45,880 --> 00:20:47,480
أحضرها للحفلة

481
00:20:47,560 --> 00:20:50,400
سيكون هناك سانتا
و سوف نلعب معها ألعاباً مسلية

482
00:20:50,440 --> 00:20:51,480
سيكون مسلياً كثيراً

483
00:20:51,560 --> 00:20:52,800
حسناً

484
00:20:52,840 --> 00:20:56,520
و ستكون رجل العيد في نهاية اليوم

485
00:20:56,600 --> 00:20:59,000
لقد أحضرنا الشجرة

486
00:20:59,080 --> 00:21:00,280
لا أريد أحد أن يضمني

487
00:21:00,320 --> 00:21:01,840
إنني مغطى بورق الشجر

488
00:21:01,880 --> 00:21:03,840
لماذا قد يود أحد بضمك؟

489
00:21:03,920 --> 00:21:06,520
أهلاً جيدا
مسرور برؤيتك مرة أخرى

490
00:21:06,600 --> 00:21:08,920
أنا سانتا كلوز
أهلاً بك

491
00:21:09,000 --> 00:21:10,160
هل تمزح معي؟

492
00:21:10,240 --> 00:21:12,400
إنه زي متطور

493
00:21:12,480 --> 00:21:14,760
إنه لا يشبه سانتا

494
00:21:14,840 --> 00:21:17,360
لا إنه لا يشبهه

495
00:21:17,400 --> 00:21:19,160
لقد قلت لها بأن سانتا سيكون هنا

496
00:21:19,240 --> 00:21:21,200
لقد قيل لي أيضاً بأن هولي ستكون هنا

497
00:21:21,280 --> 00:21:22,560
عزباء و جاهزة للمواعدة

498
00:21:22,600 --> 00:21:24,840
و ها قد تم تضليلنا جميعاً
من قال لك هذا؟

499
00:21:24,920 --> 00:21:28,840
نورا إيرفون
في كل طريقة رومانسية و كوميدية
(نورا هي مخرجة أفلام كوميدي رومانس مشهورة)

500
00:21:28,920 --> 00:21:30,960
هل علاقتكما غير حصرية؟

501
00:21:31,040 --> 00:21:32,840
لا

502
00:21:32,920 --> 00:21:35,200
لقد تجاوزتي الاربعين
ألا تريدين أطفالاً؟

503
00:21:35,280 --> 00:21:38,400
أريد أطفالاً

504
00:21:38,480 --> 00:21:40,560
لكن أنا و اي جيه تقريباً مخطوبان

505
00:21:40,640 --> 00:21:42,880
نتكلم دائماً عن تمضية حياتنا سوياً

506
00:21:42,920 --> 00:21:45,240
إذاً أين خاتم الخطوبة؟
كيلي

507
00:21:45,320 --> 00:21:47,240
كيف سوف تقترحين أن تتقدم علاقتكما؟

508
00:21:47,320 --> 00:21:48,720
لا أحد يهتم بذلك

509
00:21:48,760 --> 00:21:49,920
يجب عليك أن تجعليه يلتزم معك

510
00:21:50,000 --> 00:21:51,360
أو اتركيه

511
00:21:51,440 --> 00:21:53,600
لا أعتقد أن أحداً منا

512
00:21:53,680 --> 00:21:56,360
مؤهل ليعطي هولي نصائح شخصية

513
00:21:56,400 --> 00:21:58,440
حول حياتها الغرامية

514
00:21:58,520 --> 00:22:00,400
ربما هولي ليست في المكانة

515
00:22:00,440 --> 00:22:03,480
لتبعد الرجال عنها

516
00:22:03,560 --> 00:22:06,240
أنا آسفة

517
00:22:06,320 --> 00:22:08,240
لكن لم أستطع

518
00:22:08,320 --> 00:22:12,680
حسناً سوف أقول له

519
00:22:12,760 --> 00:22:14,800
أنه إذا لم يطلب الزواج مني
قبل نهاية هذه السنة

520
00:22:14,880 --> 00:22:16,400
سوف تنتهي علاقتنا

521
00:22:16,480 --> 00:22:20,520
إنذار نهائي

522
00:22:20,600 --> 00:22:21,680
لا يبدو أنك تستطيعين عمل أمر مثل هذا

523
00:22:21,760 --> 00:22:24,480
هذه فكرة جيدة
الانذار النهائي هو الحل

524
00:22:24,520 --> 00:22:26,520
بالنسبة لي لا احد يفعل لي أي أمر

525
00:22:26,600 --> 00:22:28,280
إلا إذا هددت بالانتحار

526
00:22:41,000 --> 00:22:43,480
لا توقف يا دوايت

527
00:22:43,560 --> 00:22:46,040
توقف يا دوايت

528
00:22:46,080 --> 00:22:48,000
توقف

529
00:22:51,080 --> 00:22:52,440
هل يعجبك هذا؟

530
00:22:52,480 --> 00:22:54,840
حسناً حسناً

531
00:22:56,880 --> 00:23:01,640
أجل لدي باروكة لكل شخص في المكتب

532
00:23:01,720 --> 00:23:03,000
لن تعرف متى سوف تحتاجه

533
00:23:05,880 --> 00:23:09,160
أريده فقط أن يتوقف

534
00:23:09,240 --> 00:23:11,200
جيد أليس كذلك؟

535
00:23:11,280 --> 00:23:12,200
لا يوجد اتصال بين

536
00:23:12,280 --> 00:23:14,440
القصة و المسمى

537
00:23:14,520 --> 00:23:16,200
يجب أن نعرف ماذا كان يفعل جيم هيلبرت

538
00:23:16,240 --> 00:23:17,480
قبل أن يتم عضه من الدب

539
00:23:17,560 --> 00:23:19,560
و الا كانت ستسمى بالدب

540
00:23:19,600 --> 00:23:22,320
لقد قصدت بأن الهدية جيدة
أليس كذلك؟

541
00:23:22,400 --> 00:23:23,720
هل جئت هنا لأساعدك

542
00:23:23,800 --> 00:23:25,280
أو جئتي لأقول لك كم هي القصة جيدة؟

543
00:23:25,360 --> 00:23:27,200
ساعدني إذا كان أمراً بسيطاً

544
00:23:27,280 --> 00:23:29,320
مثل إضافة ترقيم للصفحات

545
00:23:29,400 --> 00:23:32,080
يبدو أنك تعرفين ما تحتاجينه

546
00:23:32,120 --> 00:23:34,320
أيضاً يبدو أنها مقتبسة من قصة
الرجل الدب

547
00:23:34,400 --> 00:23:35,400
هل بحثت عن ذلك؟

548
00:23:35,480 --> 00:23:36,640
لا

549
00:23:36,720 --> 00:23:39,840
جيم

550
00:23:39,920 --> 00:23:42,880
يوجد امرأة في المحكمة

551
00:23:42,920 --> 00:23:45,320
حقاً
تشبهك كثيراً

552
00:23:45,360 --> 00:23:47,360
هذا رائع
أجل لكن الأمر غريب

553
00:23:47,440 --> 00:23:48,680
أتعلم ماذا أيها المجنون؟
لا أستطيع التكلم معك الآن

554
00:23:48,760 --> 00:23:52,840
لحظة واحدة

555
00:24:11,840 --> 00:24:13,520
أعتقد بأن هناك أشخاص

556
00:24:13,600 --> 00:24:16,920
يبقون معك عندما تنتقل

557
00:24:16,960 --> 00:24:18,320
و بعض الأشخاص لا تبقى معهم

558
00:24:18,360 --> 00:24:19,920
و هكذا هو الأمر

559
00:24:22,440 --> 00:24:25,400
و من الممكن أن أتصرف بنضج مع الموضوع

560
00:24:33,760 --> 00:24:37,680
الجو بارد
حتى و أنا أرتدي معطفي

561
00:24:37,760 --> 00:24:40,280
ربما يوجد مع صديقك السيناتور
بطانية في سيارته

562
00:24:40,360 --> 00:24:42,160
يقضي بها الوقت مع الأمريكيون

563
00:24:42,240 --> 00:24:43,440
فرصة أخرى

564
00:24:43,520 --> 00:24:45,640
كان من الممكن أن نستغل فيها البطانيات

565
00:24:45,680 --> 00:24:47,280
يجب أن يتوقف هذا

566
00:24:47,360 --> 00:24:49,040
كان من الممكن أن يتأذى أي شخص هنا

567
00:24:49,080 --> 00:24:51,160
ماذا لو كانت ميريديث تدخن في الخارج

568
00:24:51,240 --> 00:24:52,280
تحت هذه النافذة؟

569
00:24:52,360 --> 00:24:53,840
أتعلمون ماذا كان سوف يحدث؟

570
00:24:53,880 --> 00:24:55,960
كانت رذاذات الزجاج ستشوه وجهها بكامله

571
00:24:56,040 --> 00:24:58,280
ربما سيكون مضحكاً

572
00:24:58,320 --> 00:25:00,640
لكن كان سيكون مأساوياً

573
00:25:00,720 --> 00:25:01,840
أوافقك بشدة

574
00:25:01,920 --> 00:25:03,040
أحب أن أسجل فقط

575
00:25:03,120 --> 00:25:04,600
بأنني سوف أقاضي جيم

576
00:25:04,680 --> 00:25:06,360
للضغط النفسي الحاد الذي يسببه لي

577
00:25:06,440 --> 00:25:07,920
عن ماذا تتكلم؟

578
00:25:07,960 --> 00:25:09,440
أنت الذي تقوم بمهاجمتي و شد أعصابي

579
00:25:09,520 --> 00:25:12,560
بكرات ثلج يا جيم؟
بكرات ثلج خفيفة يا جيم؟

580
00:25:12,600 --> 00:25:14,400
لقد اعتقدت بأننا نلعب فقط

581
00:25:14,480 --> 00:25:15,600
دوايت على حق

582
00:25:15,680 --> 00:25:17,600
ما فعلته كان خطراً

583
00:25:18,960 --> 00:25:20,440
أنا متفاجئ منكما

584
00:25:20,520 --> 00:25:25,120
آخر مرة كنت هنا لقد كنتما صديقات مقربان

585
00:25:25,200 --> 00:25:29,880
كل هذا الجدال يذكرني بقصة مضحكة

586
00:25:29,960 --> 00:25:33,440
أترون هذا الذي على مكتبي

587
00:25:33,520 --> 00:25:35,520
أتعلمون من أعطاه لي؟

588
00:25:35,560 --> 00:25:37,800
صديقتي تارا التي تعيش في نيويورك

589
00:25:37,880 --> 00:25:40,720
أي صديقة؟
لم أقل لك عنها

590
00:25:40,800 --> 00:25:42,160
لا أصدق ذلك

591
00:25:42,240 --> 00:25:43,920
أنت تراسلني إذا ظهرت لك بثرة

592
00:25:43,960 --> 00:25:46,160
أنا رجل في وسط الأربعين من عمري
و لا زلت أحصل على البثور

593
00:25:46,240 --> 00:25:47,600
أعتقد بأن هذا مثير

594
00:25:47,680 --> 00:25:49,280
لكنت أتعلم ماذا؟
أنا لست في محاكمة هنا

595
00:25:49,360 --> 00:25:50,440
خانق سكرانتون هو الذي يحاكم

596
00:25:50,520 --> 00:25:52,400
لقد كنا نقضي عطلة الاسبوع معاً

597
00:25:52,480 --> 00:25:54,200
و لقد قادتني للمطار

598
00:25:54,240 --> 00:25:55,600
و وصلنا لمطار كينيدي

599
00:25:55,640 --> 00:25:58,000
لكنني مسافر إلى لجوارديا

600
00:25:58,040 --> 00:25:59,680
فضحكنا و ضحكنا و ضحكنا

601
00:25:59,760 --> 00:26:00,840
و قضينا بقية اليوم

602
00:26:00,880 --> 00:26:03,640
نتمشى و نشرب القهوة

603
00:26:03,720 --> 00:26:06,080
و في نهاية اليوم أعطتني هذه

604
00:26:06,160 --> 00:26:08,240
و قالت لي
ربما في المرة القادمة يا مايكل

605
00:26:08,280 --> 00:26:11,120
يجب عليك أخذ تاكسي

606
00:26:11,200 --> 00:26:12,520
لم أعلم أن لديك صديقة

607
00:26:12,600 --> 00:26:14,520
أجل يوجد لدي

608
00:26:14,560 --> 00:26:17,880
هل شاهدتم وجهها؟

609
00:26:17,920 --> 00:26:20,320
يبدو لي أن هناك انسان

610
00:26:20,360 --> 00:26:21,480
يجلس هناك

611
00:26:21,520 --> 00:26:24,320
بقي لديه مشاعر اتجاه مايكل سكوت

612
00:26:24,400 --> 00:26:28,160
و هي ليست تارا

613
00:26:28,240 --> 00:26:29,880
سوف تهدينه هدية من صنعك هذه السنة؟

614
00:26:29,960 --> 00:26:32,000
أجل

615
00:26:32,080 --> 00:26:34,160
مشاكل مالية
هل هذه هي المشكلة؟

616
00:26:34,240 --> 00:26:36,800
لا أعتقد أننا نستطيع مساعدتك

617
00:26:36,880 --> 00:26:39,800
لا لا
لقد كانت سنة رائعة على مايكل

618
00:26:39,840 --> 00:26:41,800
أردت رأيك فقط

619
00:26:41,840 --> 00:26:43,760
هل أ،ت جيدة في صنع الهدايا؟

620
00:26:43,840 --> 00:26:45,040
انظري لهذا

621
00:26:52,520 --> 00:26:55,920
من فعل هذا؟

622
00:26:56,000 --> 00:26:57,320
من الواضح لدي أنه ليس مرحب بي هنا

623
00:26:57,400 --> 00:26:58,440
لكن يجب عليكم أن تقولوا من فعل هذا؟

624
00:26:58,480 --> 00:26:59,760
و الا سوف أرحل

625
00:26:59,840 --> 00:27:02,440
لا أعتقد بأن ايرين تستلطفك

626
00:27:02,520 --> 00:27:03,960
هذا غير صحيح

627
00:27:04,040 --> 00:27:06,120
لا أعرفها حتى أقوم باتخاذ موقف نحوها

628
00:27:06,200 --> 00:27:07,960
ماذا حصل؟
ماذا حصل؟

629
00:27:08,040 --> 00:27:09,560
ماذا فعلت يا توبي؟

630
00:27:09,600 --> 00:27:11,280
أعتقد بأن توبي غيور جداً

631
00:27:11,360 --> 00:27:12,680
من كل الانتباه الذي كنت تتلقينه

632
00:27:12,760 --> 00:27:16,160
لا من غير الممكن أن أفعل هذا

633
00:27:16,200 --> 00:27:17,200
لكنه يبدو كشئ من الممكن أن
تفعله أنت يا مايكل

634
00:27:17,240 --> 00:27:19,040
حقاً؟
اقلب الأمر ضدي

635
00:27:19,120 --> 00:27:21,800
أليس هذا لطيفاً؟
شكراً جزيلاً

636
00:27:21,840 --> 00:27:23,680
لحظة لحظة
استمعوا إلي

637
00:27:23,760 --> 00:27:27,200
حكاية لعبة يتكلم عن الألعاب التي تعيش

638
00:27:27,240 --> 00:27:28,800
عندما لا ينظر البشر لهم

639
00:27:28,840 --> 00:27:32,800
لا تعتقدون بأنه من الممكن

640
00:27:32,880 --> 00:27:35,200
أن وودي فعل هذا بنفسه؟

641
00:27:35,280 --> 00:27:36,680
إنه الكريسمس

642
00:27:36,760 --> 00:27:39,360
لا يبدو أنه أمر يفعله مايكل

643
00:27:41,080 --> 00:27:42,600
الحقيقة التي لم تفكروا فيها

644
00:27:42,680 --> 00:27:45,520
هو أنه بلا شك لست أنا

645
00:27:45,560 --> 00:27:47,440
و قد قمت بتوضيح ذلك

646
00:27:47,520 --> 00:27:48,640
لماذا قد يؤكد شخص هذا الأمر؟

647
00:27:48,720 --> 00:27:50,000
حسناً أنا آسف
لماذا اعتمدنا قصة أن

648
00:27:50,080 --> 00:27:53,080
وودي عاد إلى الحياة؟

649
00:27:57,720 --> 00:28:01,000
مفاجأة
لقد كان جزء من الحفلة

650
00:28:01,080 --> 00:28:04,080
مضحك جداً؟
تعتقد بأن هذا مضحك؟

651
00:28:04,160 --> 00:28:06,600
لا

652
00:28:06,640 --> 00:28:10,120
لكننا سوف نضحك عليه في يوم من الأيام

653
00:28:10,200 --> 00:28:12,040
عندما نقول لأبناءنا

654
00:28:16,600 --> 00:28:18,920
أتعلمون ماذا
لم أتعمد فعل هذا يا هولي

655
00:28:19,000 --> 00:28:20,280
لقد كان حادثاً

656
00:28:20,320 --> 00:28:24,760
حادث متصادم مع مشاعر الغيرة

657
00:28:24,840 --> 00:28:26,720
يجب عليك أن تتوقف عن هذا يا مايكل

658
00:28:26,800 --> 00:28:29,720
أنا مع شخص آخر
لم أعد أشعر اتجاهك بأية مشاعر

659
00:28:29,760 --> 00:28:31,120
حقاً؟

660
00:28:31,160 --> 00:28:33,080
يبدو بأنك تشعرين بالغيرة

661
00:28:33,160 --> 00:28:35,360
عندما قلت لك عن صديقتي الخيالية

662
00:28:35,400 --> 00:28:36,520
هذا ما ظنه جيم و دوايت

663
00:28:37,720 --> 00:28:38,880
الصديقات من الخيال
لا تنجح قصصهن

664
00:28:38,960 --> 00:28:41,080
لقد اختلقت قصة صديقة لك

665
00:28:41,160 --> 00:28:42,360
لترى إذا كنت سوف أشعر بالغيرة؟

666
00:28:42,400 --> 00:28:44,640
و لقد لوثت هدية من صديقي؟

667
00:28:44,680 --> 00:28:45,920
ما بالك؟

668
00:28:46,000 --> 00:28:50,040
عندما تم نقلك

669
00:28:50,120 --> 00:28:52,360
و قدت بك إلى ناشوا

670
00:28:52,440 --> 00:28:54,080
لقد قلت
أنا أحبك يا مايكل

671
00:28:54,120 --> 00:28:55,280
لكن لا أستطيع فعل ذلك

672
00:28:55,320 --> 00:28:57,640
لكن فيما بعد مع هذا الشخص

673
00:28:57,680 --> 00:28:58,800
ليس لديك مشاكل

674
00:28:58,880 --> 00:29:00,400
مع العلاقات عن بعد؟

675
00:29:00,480 --> 00:29:02,640
أتعلمين ماذا؟

676
00:29:02,720 --> 00:29:06,040
هذا هو المهم لدي

677
00:29:06,120 --> 00:29:08,240
أنا آسفة يا مايكل

678
00:29:08,320 --> 00:29:11,680
و لقد أقمنا هذه الحفلة السخيفة من أجلك

679
00:29:16,440 --> 00:29:20,640
لا

680
00:29:22,520 --> 00:29:24,640
لم تكن غلطتي

681
00:29:24,720 --> 00:29:27,000
لم تخطئي في شئ

682
00:29:27,040 --> 00:29:30,520
فقط عندما أكلت الحلوى التي أحضرتها

683
00:29:40,000 --> 00:29:41,200
أعتقد أنه من الأفضل لك أن تتركها

684
00:29:41,280 --> 00:29:43,240
هل من الممكن أن تلبي لي خدمة

685
00:29:43,320 --> 00:29:45,120
و تحضري لي ملابسي العادية؟

686
00:29:45,200 --> 00:29:47,800
أجل

687
00:29:47,880 --> 00:29:51,360
هل هي طباخة ماهرة؟

688
00:30:03,200 --> 00:30:05,200
أهلا يا بكلز.. عيد سعيد

689
00:30:05,240 --> 00:30:06,800
افتحها فوراً

690
00:30:06,840 --> 00:30:08,880
أحبك..

691
00:30:14,840 --> 00:30:16,200
تباً لك يا دوايت

692
00:30:17,600 --> 00:30:18,640
لم تعتقد بأنني لا أعرف أسماءكم المستعارة؟

693
00:30:21,200 --> 00:30:22,480
ليكن هذا درساً لكم جميعاً

694
00:30:26,160 --> 00:30:28,440
هل يحضرون لك طعامك أم تحضره بنفسك؟

695
00:30:28,520 --> 00:30:29,800
لا هم يحضرونه لي

696
00:30:29,880 --> 00:30:32,600
يا لك من محظوظ

697
00:30:32,680 --> 00:30:34,960
لقد حاولت الدخول للخدمة
في هيئة المحلفين

698
00:30:35,000 --> 00:30:38,720
منذ كنت في الثامنة عشر

699
00:30:38,760 --> 00:30:41,960
الجلوس في غرفة مكيفة

700
00:30:42,000 --> 00:30:46,040
تحكم على أشخاص مع غداء مدفوع لك

701
00:30:46,120 --> 00:30:48,880
هذه هي الحياة

702
00:30:48,960 --> 00:30:51,640
لقد مللت يا أبي

703
00:30:51,680 --> 00:30:54,040
هل أستطيع قراءة كتابي في مكتبك؟

704
00:30:54,120 --> 00:30:56,080
بالتأكيد

705
00:31:01,640 --> 00:31:03,920
جيدا و داريل
أنا سعيدة بأنني وجدتكما

706
00:31:04,000 --> 00:31:06,520
الجني الأخضر سرق النجمة من على شجرة العيد

707
00:31:06,560 --> 00:31:08,600
و لقد خبأها في المستودع

708
00:31:08,680 --> 00:31:10,720
يجب عليكم مساعدتي في العثور عليها

709
00:31:18,360 --> 00:31:20,320
يا إلهي

710
00:31:29,160 --> 00:31:33,160
أنا الجني الشرير

711
00:31:33,240 --> 00:31:37,680
الفتاة الصغيرة التي تريد ربح نجمة شجرة العيد

712
00:31:37,720 --> 00:31:43,280
يجب علهيا أن تنجح في هذه التحديات

713
00:31:43,320 --> 00:31:45,840
يبدو أن هذا مسل و مناسب للعيد

714
00:31:45,920 --> 00:31:47,440
أيها الجني الشرير

715
00:31:47,520 --> 00:31:48,880
أي نوع من التحديات؟

716
00:31:50,200 --> 00:31:52,960
مثل العقبات أيها الجني؟

717
00:31:52,960 --> 00:31:58,400
لا
يجب عليك الاجابة عن أسئلة سياسية

718
00:31:58,440 --> 00:32:01,560
كم هي مساحة الكونجرس

719
00:32:01,600 --> 00:32:04,360
الموجودة في بنسلفينيا

720
00:32:04,400 --> 00:32:08,440
و ما هي الولاية الأخرى التي
تحمل نفس الرقم من المساحة؟

721
00:32:08,520 --> 00:32:10,280
لا أعلم

722
00:32:10,360 --> 00:32:12,000
أتعرفين ما هي الولاية الأخرى؟

723
00:32:12,040 --> 00:32:16,240
ربما الجني قام بتخبئة النجمة

724
00:32:16,320 --> 00:32:18,400
و من الممكن أن نسأله بعض الأسئلة

725
00:32:18,480 --> 00:32:22,280
و يقول لنا حار أو بارد

726
00:32:22,320 --> 00:32:24,960
كلما اقتربنا أو ابتعدنا عن النجمة

727
00:32:25,040 --> 00:32:28,160
هل الفتاة الصغيرة حارة أم باردة؟

728
00:32:28,240 --> 00:32:29,880
يبدو أ،هاحارة جداً

729
00:32:29,920 --> 00:32:34,720
لأن النجمة خلف أذنها

730
00:32:34,760 --> 00:32:37,200
و انتهت اللعبة بعد عدة ثوان

731
00:32:37,280 --> 00:32:38,440
أنا مسرور لأنك استطعت المجيئ

732
00:32:38,520 --> 00:32:39,440
هذا رائع

733
00:32:39,520 --> 00:32:40,960
أهلاً بكم جميعاً

734
00:32:41,000 --> 00:32:43,000
هذا صديقي السيناتور روبرت ليبتون

735
00:32:44,200 --> 00:32:45,840
إنه لشرف لي أيها السيناتور

736
00:32:45,920 --> 00:32:47,400
أنا أوسكار صديق أنجيلا

737
00:32:47,440 --> 00:32:51,560
أتشرف بمعرفتك يا أوسكار

738
00:32:51,640 --> 00:32:53,520
روبرت يبدو مجيداً
إنه وسيم

739
00:32:53,600 --> 00:32:57,240
شاذ جنسياً و مرح

740
00:33:07,760 --> 00:33:08,720
أنا اي جيه

741
00:33:08,760 --> 00:33:10,080
جئت لأرى هولي

742
00:33:10,160 --> 00:33:11,480
إنها مفاجأة

743
00:33:11,560 --> 00:33:14,000
أعلم من أنت و أعتقد بأنه عليك الرحيل

744
00:33:14,080 --> 00:33:17,000
و أنت لم تحضر لنا أي شئ أيضاً
أليس كذلك؟

745
00:33:17,080 --> 00:33:19,200
هل كان من المفترض أن أحضر معي شيئاً؟

746
00:33:19,280 --> 00:33:21,680
اي جيه؟

747
00:33:21,760 --> 00:33:24,240
مفاجأة
ماذا تفعل هنا؟

748
00:33:24,320 --> 00:33:26,000
أردت رؤيتك

749
00:33:26,040 --> 00:33:28,400
كيف حالك؟
بخير

750
00:33:28,480 --> 00:33:31,320
تبدين رائعة

751
00:33:31,400 --> 00:33:32,760
متى وصلت هنا؟

752
00:33:32,840 --> 00:33:34,640
الآن

753
00:33:34,720 --> 00:33:36,440
أهلاً مايكل
مسرور لرؤيتك مرة أخرى يا اي جيه

754
00:33:36,480 --> 00:33:37,600
أهلاً لك
مسرور لرؤيتك

755
00:33:37,680 --> 00:33:39,840
رحلة جيدة؟
أجل كانت ممتازة

756
00:33:39,880 --> 00:33:41,880
جيد جيد

757
00:33:41,920 --> 00:33:44,920
استمتع في الحفلة

758
00:33:44,960 --> 00:33:48,120
أنا ميت من الداخل

759
00:33:51,320 --> 00:33:52,680
ماذا تريدين يا طفلتي؟
يوجد لدينا جرانولا

760
00:33:52,760 --> 00:33:55,240
كب كيك و مقرمشات
فطيرة تفاح

761
00:33:55,280 --> 00:33:57,800
لديك غرفة مليئة بآلات بيع؟

762
00:33:57,880 --> 00:34:00,600
أعلم
أليس هذا رائعاً؟

763
00:34:00,680 --> 00:34:05,880
لا أستطيع اختيار ما أريد

764
00:34:14,440 --> 00:34:16,160
عيد سعيد

765
00:34:16,200 --> 00:34:17,600
عيد سعيد

766
00:34:17,680 --> 00:34:18,720
شكراً لك

767
00:34:18,800 --> 00:34:20,080
عيد سعيد
شكراً لك

768
00:34:20,160 --> 00:34:23,720
عيد سع... يد

769
00:34:26,280 --> 00:34:28,040
شكراً لك كثيراً
عيد سعيد

770
00:34:28,120 --> 00:34:29,960
عيد سعيد
عيد سعيد

771
00:34:30,040 --> 00:34:33,840
عيد سعيد
شكراً لك

772
00:34:37,240 --> 00:34:38,600
لقدميك

773
00:34:38,680 --> 00:34:40,640
إنها رائعة

774
00:34:40,680 --> 00:34:43,320
شكراً لك

775
00:34:45,040 --> 00:34:46,160
لي؟
أجل

776
00:34:46,240 --> 00:34:48,040
شكراً جزيلاً لك

777
00:35:03,560 --> 00:35:05,240
لا أعلم إذا اتيحت لكم الفرصة

778
00:35:05,280 --> 00:35:07,680
لاستخدام عدادات المواقف بواسطة
البطاقات الائتمانية

779
00:35:07,760 --> 00:35:10,600
لكن روبرت كان من مقترحي الفكرة

780
00:35:10,680 --> 00:35:13,280
هذا مدهش

781
00:35:15,160 --> 00:35:18,040
أنا سعيد بأنها تحب أعمالي

782
00:35:19,360 --> 00:35:21,160
المشكلة الحقيقية هي مجتمع المعلمين

783
00:35:21,240 --> 00:35:22,760
اسكتي يا مريديث
لا

784
00:35:22,840 --> 00:35:25,320
قل لي لماذا ابني الذي عمره
سبعة عشرة سنة لا يستطيع القراءة؟

785
00:35:25,360 --> 00:35:27,920
من المسؤول عن صنع المشروبات؟

786
00:35:27,960 --> 00:35:29,160
هل هناك خادم للبار؟

787
00:35:29,240 --> 00:35:31,200
أنت تصنع شرابك بنفسك

788
00:35:32,800 --> 00:35:34,440
سوف أصنعه
ماذا تشرب؟

789
00:35:34,520 --> 00:35:36,160
اف إلى بروكلين مع إضافات

790
00:35:36,240 --> 00:35:37,800
لا أعرف كيف أصنع هذا

791
00:35:37,840 --> 00:35:39,880
حسناً إذاً سوف أشرب الموهيتو

792
00:35:39,960 --> 00:35:42,680
أيضاً هل شاهدت الأوز المزعج
في الحدائق العامة؟

793
00:35:53,920 --> 00:35:55,680
لا أعتقد بأنه في السقف

794
00:35:55,720 --> 00:36:00,960
لا أعتقد بأنه أحداً منا يعرف

795
00:36:01,040 --> 00:36:02,840
حسناً

796
00:36:11,640 --> 00:36:13,440
هل هي

797
00:36:13,520 --> 00:36:15,560
هل هي حصاة من الشاطئ في جامايكا؟

798
00:36:17,760 --> 00:36:19,440
لا ترجيها بقوة

799
00:36:31,080 --> 00:36:32,240
هل أعجبك؟

800
00:36:36,640 --> 00:36:38,160
لقد أحببتها

801
00:36:38,240 --> 00:36:41,160
أجل أنا  أصنع هدايا للعيد

802
00:36:41,240 --> 00:36:43,680
لكنني لم أستطع صنع هذا

803
00:36:43,720 --> 00:36:45,440
حسناً دوري

804
00:36:45,520 --> 00:36:47,880
أنا لم

805
00:36:47,920 --> 00:36:50,080
لم أملك الوقت الكافي
هذا فقط بديل

806
00:36:50,160 --> 00:36:51,760
أجل بالتأكيد

807
00:36:54,680 --> 00:36:58,800
مغامرات جيم هالبرت

808
00:36:58,840 --> 00:37:01,960
يا إلهي

809
00:37:02,040 --> 00:37:04,400
هذا مدهش

810
00:37:04,440 --> 00:37:06,720
هذه دراجتي

811
00:37:06,800 --> 00:37:08,560
هذا مكتبي

812
00:37:08,640 --> 00:37:12,520
و هذه ابنتي

813
00:37:39,120 --> 00:37:40,440
لحظة يا مايكل

814
00:37:43,200 --> 00:37:44,520
سوف تزلق

815
00:37:44,600 --> 00:37:46,960
هذه نصيحة جيدة

816
00:37:47,040 --> 00:37:49,400
لقد قرأت قصة عن امرأة

817
00:37:49,480 --> 00:37:51,680
زلقت في صلج أسود

818
00:37:51,760 --> 00:37:54,920
و اصطدم رأسها و ماتت

819
00:37:55,000 --> 00:37:57,200
فيما بعد كل يوم
يقوم زوجها

820
00:37:57,280 --> 00:37:59,960
بزيارتها في المستشفى
إلى أن ماتت

821
00:38:00,000 --> 00:38:01,960
إنها قصة حزينة

822
00:38:02,000 --> 00:38:05,000
على الأقل لقد كان متزوجاً

823
00:38:05,080 --> 00:38:06,640
لا تستعجل يا مايكل

824
00:38:06,720 --> 00:38:08,280
كل شئ سيكون على ما يرام

825
00:38:08,360 --> 00:38:11,000
لا لن يكون
لن يكون

826
00:38:11,080 --> 00:38:13,640
أقول لك بكل ثقة

827
00:38:13,680 --> 00:38:17,200
أنه لن يكون كل شئ على ما يرام

828
00:38:17,240 --> 00:38:22,240
لم يكن علي قول هذا لك

829
00:38:22,320 --> 00:38:25,040
إي جي لا يريد أن يلتزم مع هولي

830
00:38:25,080 --> 00:38:27,960
و ستقول له أنه اذا لم يقم
بطلب الزواج منها

831
00:38:28,040 --> 00:38:29,800
قبل نهاية السنة
فسوف تنهي علاقتهما

832
00:38:29,880 --> 00:38:31,800
حقاً؟

833
00:38:31,880 --> 00:38:34,520
أجل

834
00:38:34,600 --> 00:38:36,200
و لا أعلم عنك

835
00:38:36,280 --> 00:38:38,360
لكنني لم أسمع بزواجات

836
00:38:38,400 --> 00:38:40,560
بدأت بانذار نهائي
هل سمعت أنت بها؟

837
00:38:40,600 --> 00:38:44,040
لا

838
00:38:44,120 --> 00:38:47,640
كن صبوراً

839
00:38:47,720 --> 00:38:49,720
حسناً

840
00:38:49,800 --> 00:38:51,440
لن أستطيع الانتظار

841
00:38:55,960 --> 00:38:57,280
تعال هنا

842
00:38:57,320 --> 00:38:58,520
لا أريد السقوط

843
00:38:58,600 --> 00:39:02,680
انا أستسلم

844
00:39:02,720 --> 00:39:05,360
لا أقبل استسلامك

845
00:39:05,440 --> 00:39:07,520
هناك طريقة واحدة تجعلني أقبل به

846
00:39:07,600 --> 00:39:09,520
أي شئ

847
00:39:09,560 --> 00:39:12,960
أن تقذف كرة ثلجية في وجه بام

848
00:39:13,000 --> 00:39:14,240
بينما أنا أشاهدك

849
00:39:14,320 --> 00:39:16,360
إنك مريض نفسياً

850
00:39:16,400 --> 00:39:18,680
أعرف من هذا ان اجابتك الرفض

851
00:39:18,760 --> 00:39:21,080
لقد كنت في المركز التجاري
و وجدت هذا

852
00:39:21,160 --> 00:39:23,040
و اعتقدت بأن اسمك مكتوب علهي كله

853
00:39:23,120 --> 00:39:27,360
هذه الهدية التي أهدتها لنا الشركة

854
00:39:27,440 --> 00:39:28,360
و التي قمت باختيارها أنا

855
00:39:28,440 --> 00:39:29,400
هل تعيد اهداءها لي؟

856
00:39:29,480 --> 00:39:32,120
لا ليس كذلك

857
00:39:32,200 --> 00:39:33,920
لقد اخترتها من المركز التجاري

858
00:39:34,000 --> 00:39:35,760
خصيصاً لك

859
00:39:35,840 --> 00:39:37,400
أرني الايصال

860
00:39:37,480 --> 00:39:41,440
من المركز التجاري

861
00:39:43,880 --> 00:39:46,120
هذا ايصال من مطعم وجبات سريعة

862
00:39:47,480 --> 00:39:49,320
كم مرة طلبت رقم تسعة؟

863
00:39:49,400 --> 00:39:52,800
هل الجميع هنا شرير؟

864
00:39:52,880 --> 00:39:56,160
أعتقد بأن الجميع متوتر
بسبب محاكمة خانق سكرانتون

865
00:39:58,080 --> 00:39:59,320
أنا سعيدة لأنك أتيت

866
00:39:59,400 --> 00:40:03,040
لقد كان الوضع صعباً أكثر مما توقعت

867
00:40:03,120 --> 00:40:04,520
ماذا حصل لوودي؟

868
00:40:04,600 --> 00:40:06,520
استعد لهذا

869
00:40:06,600 --> 00:40:07,880
لن تصدق ما حصل

870
00:40:07,920 --> 00:40:11,480
لقد كنت أصنع سلطة لنفسي
و سقط وودي في الصلصة

871
00:40:11,560 --> 00:40:14,320
لقد غطته الصلصة

872
00:40:14,360 --> 00:40:17,520
رائحته نتنة
لقد كانت صلصة الجبنة الزرقاء

873
00:40:21,440 --> 00:40:23,160
مايك

874
00:40:23,200 --> 00:40:24,160
نريد اعطاءك شيئاً

875
00:40:24,200 --> 00:40:26,360
عيد سعيد

876
00:40:26,400 --> 00:40:29,400
شكراً لك
فطيرة التفاح

877
00:40:29,480 --> 00:40:31,720
إنه فطوري المفضل
كيف عرفت ذلك؟

878
00:40:31,800 --> 00:40:33,080
شكراً جزيلاً لك

879
00:40:33,160 --> 00:40:35,320
ماذا تقول؟
عفواً

880
00:40:35,400 --> 00:40:38,680
لقد تذكرت

881
00:40:38,760 --> 00:40:40,440
لقد وعدني سانتا بأنه سوف

882
00:40:40,480 --> 00:40:41,880
يستمع لكل الهدايا التي تريدينها
في يوم العيد

883
00:40:41,960 --> 00:40:44,440
ألم أقل لك ذلك؟

884
00:40:44,520 --> 00:40:46,680
أعتقد بأنني  أعرف أين هو

885
00:40:46,760 --> 00:40:48,680
طاولة للقفز

886
00:40:48,720 --> 00:40:50,680
ألعاب فيديو

887
00:40:56,320 --> 00:40:58,680
هل أنت متأكدة من أ،ك لا تريدي
حصان للعب عليه؟

888
00:40:58,720 --> 00:41:00,200
تريدين حصان حقيقي؟

889
00:41:00,280 --> 00:41:01,760
حسناً

890
00:41:05,000 --> 00:41:06,160
أنا جاهز

891
00:41:06,240 --> 00:41:08,040
لا أريد الذهاب

892
00:41:08,120 --> 00:41:11,920
هيا أيها الرجل الدب

893
00:41:18,080 --> 00:41:20,520
هل شاهدته يفعل هذا؟

894
00:41:33,360 --> 00:41:35,160
آسفة

895
00:41:35,200 --> 00:41:36,600
لم يكن لدي أية فكرة

896
00:41:36,680 --> 00:41:39,320
لا بأس

897
00:41:42,000 --> 00:41:43,640
لا لا لا لا

898
00:41:53,080 --> 00:41:54,760
حسناً هذا هو

899
00:41:54,840 --> 00:41:56,320
ماذا ماذا ماذا؟

900
00:42:01,200 --> 00:42:03,520
جيم؟

901
00:42:10,000 --> 00:42:11,520
Jim!جيم
1017
00:42:10,581 --> 00:42:14,684

902
00:42:15,760 --> 00:42:17,800
و أعظم كرة ثلج

903
00:42:17,880 --> 00:42:19,480
ليست كرة ثلج

904
00:42:19,560 --> 00:42:20,280
إنه الخوف

