1
00:00:05,080 --> 00:00:07,320
أهلاً أوسكار
أنت من معجبين مسلسل ويل و جريس؟

2
00:00:07,320 --> 00:00:08,440
لا

3
00:00:08,840 --> 00:00:11,520
الجميع يفترض انني معجب به
لذلك احصل عليه كهدية

4
00:00:13,320 --> 00:00:16,840
دندر مفلن تقيم سوق في الكراج

5
00:00:16,840 --> 00:00:21,360
مثل الكثير من الامريكيون لقد لاحظنا بأننا نكلم
الكثير من الأشياء التي لا نحتاج لها

6
00:00:21,360 --> 00:00:24,440
و عشرة قروش من كل دلار سيذهب
للمبلغ الخاص بالحفلة

7
00:00:24,440 --> 00:00:26,240
لكي نستطيع إقامة حفلات لأنفسنا

8
00:00:26,240 --> 00:00:30,000
استعدوا
حان وقت العرض

9
00:00:30,000 --> 00:00:32,920
ستفتح الأبواب الآن
ثلاثة

10
00:00:32,920 --> 00:00:34,360
اثان

11
00:00:34,360 --> 00:00:35,880
واحد

12
00:00:42,640 --> 00:00:44,080
إن الطقس بارد يا دوايت

13
00:00:44,080 --> 00:00:45,920
أغلق الباب دع الناس يدخلون
من الباب الرئيسي

14
00:00:45,920 --> 00:00:48,720
من الجيد أنا لطقس بارد

15
00:00:48,720 --> 00:00:50,960
الإرشادات سوف ترشد الناس للمدخل

16
00:00:50,960 --> 00:00:53,520
الدفء سوف يدخل الناس للداخل
أغلقه

17
00:00:54,400 --> 00:00:55,640
لن أغلق الباب
أغلقه

18
00:00:55,640 --> 00:00:57,480
لا
توقف

19
00:00:57,480 --> 00:00:58,720
توقف
أغلق الباب يا كيفن

20
00:00:58,880 --> 00:01:01,080
مشاهدة ممتعة

21
00:01:05,640 --> 00:01:08,680
ترجمة: آن بولين
منتديات الاقلاع

22
00:01:08,680 --> 00:01:12,240
يبدو أن لوحتك غير مثبته جيداً

23
00:01:12,240 --> 00:01:14,480
تبدو سيئة

24
00:01:15,000 --> 00:01:16,040
هل تريدين دبوساً؟

25
00:01:16,040 --> 00:01:17,720
أجل
ليس بهذه السرعة

26
00:01:17,720 --> 00:01:21,320
هواية عائلة شروت هي الزراعة
و هم متبادلون بالمبادلة

27
00:01:22,240 --> 00:01:26,760
من خلال فن المبادلة
سوف أخرج من الكراج

28
00:01:26,760 --> 00:01:28,880
مع أفضل قطعة موجودة فيه

29
00:01:28,920 --> 00:01:31,480
سوف أبادلك بالشمعة المستعملة

30
00:01:31,480 --> 00:01:32,680
انسى الموضوع

31
00:01:32,680 --> 00:01:34,880
إنها خردة
علقي لوحتك بشكل جيد

32
00:01:34,880 --> 00:01:37,240
باستخدام الدبوس

33
00:01:38,360 --> 00:01:40,600
حسناً

34
00:01:40,960 --> 00:01:42,800
هكذا تتم الصفقة

35
00:01:44,160 --> 00:01:47,000
أنا أحبها
كم قيمتها؟

36
00:01:48,360 --> 00:01:50,440
في الحقيقة لا أعلم لم أحضرتها

37
00:01:50,440 --> 00:01:52,000
لأنها ثمينة جداً

38
00:01:52,000 --> 00:01:53,240
عشرة دولارات

39
00:01:53,240 --> 00:01:56,280
لا
لقد اشتريتها بـ 500 دولار

40
00:01:56,280 --> 00:01:57,720
200
500

41
00:01:57,720 --> 00:01:58,880
20
45

42
00:01:58,880 --> 00:02:00,960
ابتعد عن هنا

43
00:02:00,960 --> 00:02:02,840
هكذا تقوم بالعملية

44
00:02:03,080 --> 00:02:05,000
ليس علينا بيعها إذا لم ترد ذلك

45
00:02:05,000 --> 00:02:07,640
إذا كانت المشكلة في النيون
أستطيع جعل الرجل المختص أن يصلحها

46
00:02:07,640 --> 00:02:10,120
إنها ثمينة لدي

47
00:02:10,120 --> 00:02:11,960
أريد أن أخذ عليها ثمن تستحقه

48
00:02:11,960 --> 00:02:14,800
نستطيع وضعها في المخزن في حالة
حدث أمر ما

49
00:02:15,320 --> 00:02:17,080
أمر مثل ماذا؟

50
00:02:17,120 --> 00:02:19,040
مثل أن يتغير الوضع

51
00:02:21,600 --> 00:02:24,120
لن يتغير وضعي
هل سيتغير وضعك؟

52
00:02:24,120 --> 00:02:25,400
لا

53
00:02:28,360 --> 00:02:30,840
كم هو ثمن اللعبة؟

54
00:02:31,400 --> 00:02:33,320
ابتعدي عن هنا

55
00:02:33,480 --> 00:02:34,680
أهلاً سيد فلاكس

56
00:02:34,680 --> 00:02:36,600
أنا مايكل سكوت مدير ابنتك

57
00:02:36,600 --> 00:02:40,160
لقد قمت بمحادثتك لأنني سوف أقوم
بطرد ابنتك هولي

58
00:02:40,160 --> 00:02:44,040
لأنها موظفة سيئة

59
00:02:44,040 --> 00:02:46,680
إنني أمازحك

60
00:02:46,720 --> 00:02:49,440
أنا في الحقيقة أحادثك

61
00:02:49,920 --> 00:02:51,560
لأنني مغرم بها

62
00:02:51,560 --> 00:02:54,520
إني أحب ابنتك

63
00:02:54,600 --> 00:02:59,160
و أود مناقشة نواياي معك

64
00:02:59,160 --> 00:03:01,480
و هي سؤالها بأن تتزوج مني

65
00:03:01,520 --> 00:03:05,040
و كنت أتمنى أن تعطيني موافقتك

66
00:03:05,200 --> 00:03:06,560
هذه ليست مزحة

67
00:03:06,600 --> 00:03:10,920
اتصل بي عندما تسمع الرسالة
أتطلع بشوق لمحادثتك

68
00:03:10,920 --> 00:03:12,680
شكراً لك

69
00:03:16,800 --> 00:03:19,320
هل أنت جاد؟

70
00:03:19,320 --> 00:03:22,480
ابتعد عن هنا يا دوايت
أنت تحجب طاولتي عن المشترين

71
00:03:22,480 --> 00:03:26,000
أوه لأن هناك طابور طويل من الناس
يريدون شراء حاجياتك

72
00:03:26,000 --> 00:03:28,480
ابتعد عن هنا
الناس تحب أشيائي

73
00:03:28,480 --> 00:03:30,200
ناس مثل رايان؟

74
00:03:30,760 --> 00:03:32,560
دعيني أخبرك عن أشخاص مثله

75
00:03:32,640 --> 00:03:35,120
الرجال مثله تقومين باشعال السمعة لهم

76
00:03:35,120 --> 00:03:38,080
فتخرجين الشمعة المستعملة

77
00:03:38,120 --> 00:03:40,520
و يبدأ هو بالشك
"يا ترى من تقابل غيري"

78
00:03:40,560 --> 00:03:43,440
يجب علي أن أحافظ عليها أكثر

79
00:03:44,880 --> 00:03:47,000
تستطيع أخذ مجموعتي القصصية

80
00:03:47,000 --> 00:03:48,800
و لمجموعة الأخرى

81
00:03:51,240 --> 00:03:53,680
يا إلهي
أنت تملك لعبة لوحة دالاس؟

82
00:03:53,680 --> 00:03:56,760
أجل
عندما كنت طفلاً كنت أعيش في دالاس

83
00:03:56,760 --> 00:03:57,880
حقاً؟

84
00:03:57,880 --> 00:04:02,240
تأخرنا على رحلتنا
و قضينا يوماً كاملاً في دالاس

85
00:04:02,240 --> 00:04:06,040
ثم أمضيت أسبوعاً في هاواي
لقد كنت في نعيم

86
00:04:06,960 --> 00:04:08,600
يجب أن نلعبها

87
00:04:08,640 --> 00:04:10,840
لا توجد ارشادات

88
00:04:10,840 --> 00:04:13,360
إنها لعبة
نستطيع معرفة كيفية اللعب من غير الارشادات

89
00:04:13,880 --> 00:04:16,000
أنا ماهر في الألعاب اللوحية

90
00:04:16,520 --> 00:04:18,640
هل تريدون جعلها محمسة أكثر؟

91
00:04:18,640 --> 00:04:19,800
بالتأكيد

92
00:04:25,920 --> 00:04:27,520
ما هذا؟

93
00:04:28,440 --> 00:04:29,720
كيف خرجت هذه هنا؟

94
00:04:32,560 --> 00:04:35,640
الحبوب السحرية للبروفيسور كوبيفيلد؟

95
00:04:35,640 --> 00:04:39,000
لقد تهت في جامايكا

96
00:04:39,000 --> 00:04:40,560
و أصبح الجو مظلماً

97
00:04:40,640 --> 00:04:44,440
و من حيث لا أعلم خرج رجل مع عربة مبيعات

98
00:04:44,440 --> 00:04:48,040
لقد اخبرني أمور عن نفسي
من المستحيل أن يعرفها أي شخص

99
00:04:48,040 --> 00:04:49,880
هذه خدعة مألوفة

100
00:04:49,880 --> 00:04:52,360
ربما

101
00:04:52,360 --> 00:04:54,480
لذا اشتريت بعضها
لكن عندما التفت شعرت أنني غبي

102
00:04:56,080 --> 00:04:58,960
لكن عندما عدت لاستعادة نقودي
كان قد اختفى

103
00:05:00,160 --> 00:05:04,600
إذاً أنت تريد أن تبيعني فول سحري

104
00:05:05,800 --> 00:05:10,760
تصحيح
إنها ليست للبيع

105
00:05:11,000 --> 00:05:12,720
محاولة جيدة
تصحيح

106
00:05:12,760 --> 00:05:15,360
محاولة سيئة

107
00:05:18,800 --> 00:05:20,800
مايكل قام بمكالمة والدي؟

108
00:05:20,800 --> 00:05:22,960
أجل صديقك مايكل
لماذا اتصل؟

109
00:05:23,000 --> 00:05:27,600
أعتقد أنني أعلم لماذا
سأبدو كالبلهاء إذا كنت مخطئة

110
00:05:27,600 --> 00:05:28,800
هل الدي عندك؟

111
00:05:28,840 --> 00:05:30,360
هولي
أهلاً أبي

112
00:05:30,360 --> 00:05:33,360
كان هناك برنامج يعرض على التلفاز
عن الهند

113
00:05:33,360 --> 00:05:34,800
حسناً

114
00:05:34,800 --> 00:05:36,640
هل اتصلت بمايكل؟

115
00:05:36,640 --> 00:05:38,440
هل تريدين مشاهدته؟

116
00:05:38,480 --> 00:05:42,240
أنا لست عندك يا أبي
أنا في بنسلفانيا

117
00:05:42,240 --> 00:05:44,280
ماذا تفعلين هناك؟

118
00:05:44,480 --> 00:05:46,440
أنا أعيش هنا

119
00:05:46,480 --> 00:05:48,640
هل أستطيع محادثتك عن مايكل؟

120
00:05:48,640 --> 00:05:50,040
سأعطي الهاتف لوالدتك

121
00:05:50,040 --> 00:05:52,000
لا لا لا يا أبي
هولي

122
00:05:52,000 --> 00:05:55,040
أمي يبدو أن والدي لا
يستطيع التركيز فيما أقول

123
00:05:55,040 --> 00:05:57,080
لا تقلقي عليه أنا معه

124
00:05:57,120 --> 00:05:58,880
و أنت من معك؟

125
00:05:58,880 --> 00:06:00,440
والدك معي

126
00:06:00,480 --> 00:06:02,120
إنه هنا تحدثي معه

127
00:06:02,160 --> 00:06:03,960
لا أمي

128
00:06:04,400 --> 00:06:06,800
أي واحد من غير الكافيين؟

129
00:06:22,760 --> 00:06:24,240
مايكل
مايكل

130
00:06:24,800 --> 00:06:27,000
لقد جئت لأرى ما تفعل
و ربما أقوم بإيقافك

131
00:06:27,000 --> 00:06:29,800
هل لديك سيفون؟

132
00:06:29,800 --> 00:06:31,200
أعتقد بأن الغاز سينفذ من عندي

133
00:06:31,240 --> 00:06:32,680
لماذا تحتاج المزيد من الغاز؟

134
00:06:32,680 --> 00:06:35,160
إنني أقوم

135
00:06:35,160 --> 00:06:36,480
بكتابة رسالة

136
00:06:36,520 --> 00:06:38,880
أهي رسالة جيدة أم رسالة سيئة؟

137
00:06:38,880 --> 00:06:41,640
سأسأل هولي سؤالاً من النار

138
00:06:41,880 --> 00:06:44,440
هل سوف تطلب يدها للزواج؟
ربما

139
00:06:47,160 --> 00:06:49,200
أتعلمين ماذا؟

140
00:06:49,200 --> 00:06:51,240
هل من الممكن أن تشعليها لي؟

141
00:06:52,360 --> 00:06:53,920
أجل لا بأس

142
00:06:57,200 --> 00:06:59,120
بام
نعم

143
00:06:59,160 --> 00:07:00,800
هل تستطيعين اشعالها من فضلك؟

144
00:07:00,800 --> 00:07:04,120
يوجد لديك فكرتان اليوم يا مايكل

145
00:07:04,120 --> 00:07:06,160
و واحدة منهما كانت رائعة

146
00:07:06,240 --> 00:07:08,320
و الأخرى كانت سيئة

147
00:07:08,360 --> 00:07:10,320
لست في مزاج للألغاز يا بام

148
00:07:10,320 --> 00:07:11,440
هذا سيئ

149
00:07:11,440 --> 00:07:13,160
لا هذا رومنسي

150
00:07:13,160 --> 00:07:15,920
أتعلم ماذا؟
سوف أحضر لك خرطوم مياة

151
00:07:16,000 --> 00:07:18,000
و ثم سنفكر ما سنفعله بعدها

152
00:07:18,000 --> 00:07:20,840
ابقى هنا

153
00:07:24,240 --> 00:07:28,400
أمي تصنع أفصل صلصة إيطالية في العالم

154
00:07:28,400 --> 00:07:30,360
و دائماً ما أقول لها
"يجب عليك بيعها يا أمي"

155
00:07:30,360 --> 00:07:31,680
"ستصنعين ثروة منها"

156
00:07:31,680 --> 00:07:33,680
لكنها ترفض دائماً و تقول إنها
للعائلة فقط

157
00:07:33,680 --> 00:07:36,240
لكن في الأخير قررت أنا أن
أقوم ببيعها

158
00:07:36,240 --> 00:07:39,280
فقلت لأمي بأننا سنقيم حفلة للصلصة الايطالية

159
00:07:39,280 --> 00:07:41,400
لجميع أصدقائي

160
00:07:41,440 --> 00:07:43,240
فوافقت و قامت بعملها

161
00:07:43,280 --> 00:07:44,800
صلصة إيطالية
حقاً؟

162
00:07:44,840 --> 00:07:47,240
عموماً قامت بعمل ما يكفي لمئة علبة

163
00:07:47,280 --> 00:07:49,400
و هذا ممتاز

164
00:07:49,400 --> 00:07:53,920
و فيليس تملك مظهر الأم
الذي أحتاجه للملصق الخارجي

165
00:07:55,800 --> 00:07:57,440
هل هذه المنتجات مصدقة رسمياً؟

166
00:07:57,480 --> 00:08:01,200
لا إنها ليست بهذه الجدية

167
00:08:01,880 --> 00:08:04,280
إن تفكيرك ذكي يا رايان

168
00:08:04,320 --> 00:08:05,680
مبدع جداً

169
00:08:05,680 --> 00:08:09,640
في المشاريع الجديدة

170
00:08:10,120 --> 00:08:11,640
شكراً لك

171
00:08:11,760 --> 00:08:13,200
ماذا لديك هنا؟

172
00:08:13,240 --> 00:08:15,640
ألبوم صور ستانلي القديم

173
00:08:15,640 --> 00:08:17,160
لقد كنت أفكر أن أرميه في القمامة

174
00:08:17,200 --> 00:08:19,640
أعني لماذا سأحتاج ألبوم صور رجل أسمر
غير معروف

175
00:08:19,640 --> 00:08:21,800
و أبقيه في رف كتبي؟

176
00:08:21,880 --> 00:08:24,400
أنا لست جيمس فرانكو!

177
00:08:25,000 --> 00:08:27,160
كل شئ يجري على ما يرام

178
00:08:27,160 --> 00:08:29,520
لقد بدلت الدبوس مع قمامة ميريديث
مع قمامة كيلي

179
00:08:29,600 --> 00:08:31,680
مع قمامة فيليس

180
00:08:31,760 --> 00:08:34,000
مع قمامة اوسكار
مع قمامة ستانلي

181
00:08:34,040 --> 00:08:36,520
مع قمامة رايان
و قمامة كريد

182
00:08:36,560 --> 00:08:40,560
مع حبار لطيف تملكه إيرين

183
00:08:40,880 --> 00:08:44,600
ابعدها يا جيم

184
00:08:46,120 --> 00:08:48,320
أنا آسف حقاً

185
00:08:48,600 --> 00:08:51,760
فقط للفضول
ماذا قلت عمل هذه الفاصولياء؟

186
00:08:51,760 --> 00:08:53,360
إنها حبوب يا دوايت

187
00:08:53,360 --> 00:08:55,480
و أنت ستقوم بالسخرية
فلماذا علي الاجابة عليك؟

188
00:08:57,720 --> 00:08:59,200
أتعلم ماذا؟

189
00:08:59,280 --> 00:09:01,040
سينتهي هذا كله الآن

190
00:09:11,680 --> 00:09:13,840
مايكل
الجميع في غرفة الاجتماعات

191
00:09:13,840 --> 00:09:15,080
لماذا؟

192
00:09:15,080 --> 00:09:16,760
أنت قلت لي عنا لاجتماع

193
00:09:16,760 --> 00:09:18,120
حقاً؟

194
00:09:18,160 --> 00:09:20,680
شكراً لكم جميعاً لحضوركم

195
00:09:20,760 --> 00:09:23,480
سأقوم بمحادثتكم عن

196
00:09:23,720 --> 00:09:24,760
مايكل

197
00:09:24,760 --> 00:09:25,600
نعم

198
00:09:25,600 --> 00:09:27,440
نحن عائلة
لا أستطيع الموافقة معك اكثر من هذا

199
00:09:27,440 --> 00:09:29,520
و أنا مؤمنة بأنه علينا جميعاً

200
00:09:29,520 --> 00:09:32,040
أن نتدخل في حياتنا الشخصية

201
00:09:32,040 --> 00:09:34,200
أجل شكراً لك
إذاً حول موضوع الزواج

202
00:09:34,240 --> 00:09:36,440
لا لا لا لا لا لا
لقد قررت قراري

203
00:09:36,480 --> 00:09:38,600
لن أقوم بتغييره

204
00:09:38,600 --> 00:09:40,040
لن تستطيعين باقناعي بغيره

205
00:09:40,080 --> 00:09:42,880
إنها مثالية لك يا مايكل

206
00:09:42,920 --> 00:09:44,600
إنها المناسبة لك
إنها رائعة

207
00:09:44,640 --> 00:09:46,560
هذا رائع

208
00:09:46,880 --> 00:09:50,320
نريد مساعدتك في التخطيط للسؤال

209
00:09:50,320 --> 00:09:54,920
حتى يكون غير خطر
و مناسب

210
00:09:54,920 --> 00:09:57,360
كان لدي فكرة رائعة إلى أن أفسدتها

211
00:09:57,360 --> 00:09:59,440
هل تريد أن تعرف كيف تقوم بسؤالها؟

212
00:09:59,440 --> 00:10:01,880
خذها للعشاء و اسالها
و انت على ركبة واحدة

213
00:10:01,880 --> 00:10:05,240
إذا كنت لا ترتدي اللباس المناسب
فسيكون خطأ

214
00:10:05,240 --> 00:10:08,640
إذا وصلت إلى مرحلة لم تعرف كيف تسألها فيها

215
00:10:08,640 --> 00:10:11,200
تقف وانظر لنفسك

216
00:10:12,360 --> 00:10:15,520
سألعب بورقة الابتزاز

217
00:10:15,520 --> 00:10:16,760
جيد

218
00:10:16,800 --> 00:10:22,320
و أقوم بهزيمتك نهائياً

219
00:10:22,320 --> 00:10:26,320
لا تستطيع فعلها هذا
لا تستطيع لعب بطاقة الابتزاز

220
00:10:26,320 --> 00:10:29,600
و عمل اجتماع البروكسي في نفس
الجولة

221
00:10:29,600 --> 00:10:30,960
لماذا؟

222
00:10:30,960 --> 00:10:33,680
سنقوم بعمل القوانين

223
00:10:33,720 --> 00:10:39,000
لأن شخص ما نسي أن يحتفظ بكتاب القوانين

224
00:10:39,000 --> 00:10:43,160
و أنا سأقوم بلعب بطاقة الثروة

225
00:10:43,200 --> 00:10:47,520
ما سوف يعطيني نصف أموالكم

226
00:10:47,520 --> 00:10:49,400
إذا لم تمانع

227
00:10:49,400 --> 00:10:52,080
هذه البطاقة من اللعبة الخطأ

228
00:10:52,080 --> 00:10:54,160
هذه من لعبة الحياة

229
00:10:54,200 --> 00:10:55,200
لقد كانت في الصندوق

230
00:10:55,280 --> 00:10:57,000
لعب جيد
شكراً لك

231
00:10:57,000 --> 00:11:00,640
يجب علينا صنع القوانين

232
00:11:00,640 --> 00:11:02,560
لكن هذا غير عادل

233
00:11:02,560 --> 00:11:04,440
هذه لعبة دالاس

234
00:11:05,160 --> 00:11:07,680
إنها دالاس بالفعل

235
00:11:09,520 --> 00:11:11,040
ماذا؟

236
00:11:11,080 --> 00:11:14,200
من أين حصلت على هذه الصرة يا رايان؟

237
00:11:15,480 --> 00:11:19,280
أمي أيضاً تصنع أفضل
صلصة مكسيكية

238
00:11:20,640 --> 00:11:22,320
هذه أدوات والدتك القديمة؟

239
00:11:22,320 --> 00:11:24,160
أجل أغلبها كذلك

240
00:11:24,880 --> 00:11:26,080
كيف حالها؟

241
00:11:26,120 --> 00:11:30,440
تمر المرحلة بصعوبة
لكنها تصنع أصدقاء جدد

242
00:11:30,440 --> 00:11:32,680
كيف تعرفين إنه الوقت؟

243
00:11:32,680 --> 00:11:34,480
لست متأكدة أنك تعرفين الوقت

244
00:11:34,520 --> 00:11:36,520
اذا كنت تنتظرين اليوم الذي
سيأتي إليك والداك

245
00:11:36,520 --> 00:11:39,960
ليقولا لك أنهما لا يستطيعان
الاهتمام بأنفسهم

246
00:11:39,960 --> 00:11:42,360
فهذا لن يحصل

247
00:11:43,440 --> 00:11:47,000
لدي صندوق من الملاس الداخلية
تحت الطاولة

248
00:11:47,000 --> 00:11:48,560
دعيني أراها

249
00:11:48,600 --> 00:11:52,400
أعتقد بأنه لا يجب عليك سؤالها
مع حيوان أليف

250
00:11:52,400 --> 00:11:54,640
أم تقرأ هذا يا رايان في
موقعك لالكتروني؟

251
00:11:54,640 --> 00:11:57,440
أجل الناس تقوم بالكتابة الكترونياً الآن

252
00:11:57,440 --> 00:12:01,880
ماذا عن هذه
أقوم برمي دمية مثل حجمي من السقف

253
00:12:01,880 --> 00:12:05,000
تصطدم بالارض و يطير الرأس

254
00:12:05,040 --> 00:12:07,320
هذا يدفعني لقول الجملة

255
00:12:07,360 --> 00:12:09,520
أنني فقدت عقلي عندما اغرمت لك

256
00:12:09,520 --> 00:12:10,760
هذه طريقة مضمونة

257
00:12:10,800 --> 00:12:13,000
من السهل الحصول على دمية بحجمي

258
00:12:13,000 --> 00:12:14,120
إنني أملك الخاتم

259
00:12:14,160 --> 00:12:15,760
إذاً لن تحتاج للدمية

260
00:12:15,760 --> 00:12:17,880
ها هو الخاتم

261
00:12:18,200 --> 00:12:20,080
هل هذا حقيقي؟

262
00:12:20,880 --> 00:12:22,760
بتكلفة راتب ثلاث سنوات

263
00:12:23,360 --> 00:12:24,760
ألن يعجبها؟

264
00:12:24,760 --> 00:12:26,520
لا سوف تحبه

265
00:12:26,600 --> 00:12:29,400
أعتقد بأنه يجب عليك أن تبقي السؤال بسيطاً

266
00:12:29,400 --> 00:12:31,320
مثلما قام به جيم عندما
سألني

267
00:12:31,360 --> 00:12:34,800
سألني على ركبة واحدة

268
00:12:34,800 --> 00:12:37,520
و طلب الزواج مني

269
00:12:37,600 --> 00:12:39,160
أين كان هذا؟

270
00:12:39,160 --> 00:12:41,280
في محطة للوقود

271
00:12:42,080 --> 00:12:43,240
محطة للوقود؟

272
00:12:43,280 --> 00:12:46,520
كان عندما كانت تعمل في نيويورك

273
00:12:46,520 --> 00:12:48,440
لابد أن هذا كان مفاجئاً لها

274
00:12:48,520 --> 00:12:52,000
عندما سألتها في محطة الغاز

275
00:12:52,040 --> 00:12:54,920
لقد كان حميمياً

276
00:12:54,960 --> 00:12:56,680
لقد كانت تمطر

277
00:12:56,720 --> 00:13:00,920
لم تقل أن الجو كان سيئاً

278
00:13:02,320 --> 00:13:08,800
أريد من هذا أن يكون مناسبة كبيرة يتذكرها الجميع

279
00:13:08,800 --> 00:13:10,360
منطقي جداً

280
00:13:10,400 --> 00:13:12,480
إنه مخيف

281
00:13:12,520 --> 00:13:13,800
لن تجيبك بالنفي

282
00:13:13,920 --> 00:13:16,160
أعلم لكن لا زلت خائفاً

283
00:13:16,160 --> 00:13:18,000
لأن الموضوع ليس سهلاً

284
00:13:18,040 --> 00:13:21,640
أعلم أن بام كانت ستوافق
و لكن كنت خائفاً

285
00:13:21,640 --> 00:13:22,920
كنت خائفاً؟

286
00:13:22,920 --> 00:13:25,000
أجل
إنه مخيف

287
00:13:28,880 --> 00:13:32,360
كيفن اعتقد بأنني سأبيعه جهازي الرياضي
بمئتان دولار فقط

288
00:13:32,400 --> 00:13:35,480
قلت له إنها استخدمت في الفيلم

289
00:13:36,000 --> 00:13:37,760
أريد محادثتك

290
00:13:37,800 --> 00:13:39,800
هل هو بسبب أننا لم نبع شيئاً؟

291
00:13:41,400 --> 00:13:43,840
سوف ييأسون و سيدفعون أي شئ

292
00:13:43,960 --> 00:13:46,240
أعتقد بأنني أريد العودة إلى أولدورادو

293
00:13:47,600 --> 00:13:50,440
إن والدي ليس بصحة جيدة

294
00:13:50,520 --> 00:13:53,680
كم من الوقت؟

295
00:13:53,680 --> 00:13:55,320
لا أعلم

296
00:13:55,320 --> 00:13:56,880
هل هو بخير؟
أجل

297
00:13:56,880 --> 00:13:58,120
هل أنت بخير؟
أجل

298
00:13:58,160 --> 00:14:00,880
أريد العودة للمنزل

299
00:14:00,880 --> 00:14:02,800
أريد العودة إليه و هو ما زال والدي

300
00:14:02,800 --> 00:14:05,880
أجل

301
00:14:05,880 --> 00:14:08,800
و أريدك المجيئ معي

302
00:14:09,080 --> 00:14:12,160
أعلم إنه الكثير لأسأله من صديق

303
00:14:12,160 --> 00:14:14,000
حسناً

304
00:14:14,800 --> 00:14:20,920
و كنت أفكر أنه مع اخر محادثة لنا

305
00:14:20,960 --> 00:14:24,720
أنا مستعدان

306
00:14:25,160 --> 00:14:26,720
مايكل سكوت
هل توافق على

307
00:14:26,760 --> 00:14:30,680
لا لا

308
00:14:31,640 --> 00:14:34,480
لا لا لا

309
00:14:35,080 --> 00:14:37,840
ماذا؟

310
00:14:37,840 --> 00:14:41,480
لن لن يتم سؤالي للزواج في غرفة
الاستراحة

311
00:14:41,480 --> 00:14:43,680
لن تكون هذه قصتنا

312
00:14:45,880 --> 00:14:48,680
كان علي احراق هذا المكان عندما
اتيحت لي الفرصة

313
00:14:50,320 --> 00:14:52,320
إنه دوري

314
00:14:52,360 --> 00:14:54,400
لا تستطيع لقد خسرت

315
00:14:54,400 --> 00:14:56,760
لقد قلت لك أنه لا يستطيع أحد أن يخسر هنا

316
00:14:56,800 --> 00:15:00,400
لقد قلت لك أننا قمنا بإلغاء القوانين

317
00:15:00,400 --> 00:15:03,400
و الآن نحن نلعب على القوانين الجديدة

318
00:15:03,440 --> 00:15:06,560
هذا غباء و أريد استعادة مالي

319
00:15:07,360 --> 00:15:09,160
أين المال؟

320
00:15:10,000 --> 00:15:12,040
أين هو؟

321
00:15:12,040 --> 00:15:18,880
أتعلمون ماذا؟
لن أقوم باللعب معكما أي لعبة أخرى

322
00:15:22,520 --> 00:15:26,000
و هذه هي لعبة دالاس

323
00:15:35,480 --> 00:15:37,200
ما هذا؟

324
00:15:37,200 --> 00:15:38,960
يا لهي

325
00:15:41,360 --> 00:15:42,640
هذا غريب

326
00:15:42,720 --> 00:15:44,760
إنه مستحيل

327
00:15:47,200 --> 00:15:49,160
حسناً سوف أقوم بأخذهم

328
00:15:49,680 --> 00:15:51,640
ربما يكونون غير قيمين
ربما

329
00:15:51,640 --> 00:15:53,720
اترك المنظار

330
00:15:57,120 --> 00:16:02,000
بدأت بدبوس
و انتهيت بمنظار

331
00:16:02,520 --> 00:16:05,760
لكن بطريقة أخرى أغلى
شئ هنا ليس المنظار

332
00:16:05,760 --> 00:16:07,120
لا

333
00:16:07,160 --> 00:16:12,440
كان علبة الفاصولياء التي استبدلت المنظار بها

334
00:16:12,440 --> 00:16:15,360
ستطيع شراء منظار آخر

335
00:16:20,840 --> 00:16:22,920
كم ربحنا؟
13 دولار

336
00:16:23,000 --> 00:16:25,520
هذا رائع

337
00:16:25,800 --> 00:16:27,400
جيد
اسمع بخصوص ما حدث

338
00:16:27,400 --> 00:16:29,440
لا لا لا لا لا لا
دعينا لا نتحدث عن هذا

339
00:16:29,440 --> 00:16:30,920
كان من الخطأ أن أضعك في هذا الموقف

340
00:16:30,960 --> 00:16:34,160
أنت حياتي الآن يا مايكل

341
00:16:34,360 --> 00:16:36,000
لن أذهب لكولورادو

342
00:16:39,320 --> 00:16:41,360
لنتمشى قليلاً

343
00:16:41,400 --> 00:16:43,360
أريد أن أريك عدة أمور

344
00:16:46,840 --> 00:16:49,800
هذا من أكثر الأماكن المفضلة في حياتي

345
00:16:49,800 --> 00:16:50,560
لماذا؟

346
00:16:50,560 --> 00:16:53,760
هنا قام توبي بالاعلان أنه ذاهب
إلى كوستيريكو

347
00:16:54,160 --> 00:16:56,320
كان من أسعد أيام حياتي

348
00:16:56,360 --> 00:16:59,200
حتى جاء اليوم الذي أتيت فيه
كبديل له

349
00:17:01,200 --> 00:17:03,320
لندخل هنا

350
00:17:06,240 --> 00:17:08,520
هنا حيث ثبلتك لأول مرة

351
00:17:08,560 --> 00:17:10,000
أتذكر هذا

352
00:17:10,080 --> 00:17:14,520
هنا حيث تبادلنا الحب لأول مرة

353
00:17:14,520 --> 00:17:15,800
مايكل

354
00:17:18,360 --> 00:17:22,280
من خلال هذه الستارة
رأيتك لأول مرة

355
00:17:22,280 --> 00:17:26,720
و كانت معك صناديق كثيرة
و اعتقدت انك أجل امرأة رأيتها في حياتي

356
00:17:27,800 --> 00:17:30,560
و كنت جالساً على هذا المكتب
عندما هاتفتك و قلت لك أنني مصاب بالهيربيس

357
00:17:34,400 --> 00:17:36,280
و أنني لازلت أحبك

358
00:17:36,320 --> 00:17:39,440
و أنت قلت أن كل ما بيننا قد انتهى
و أنك لا تحبينني

359
00:17:40,560 --> 00:17:43,680
و حمداً لله لم يكن منه صحيحاً
حتى المرض

360
00:17:45,160 --> 00:17:46,640
هنا

361
00:17:46,640 --> 00:17:50,280
هنا كان أول اجتماع لنا

362
00:17:50,280 --> 00:17:52,800
أتذكرين؟
التوعية ضد السمنة؟

363
00:17:53,640 --> 00:17:55,200
انقذت حياة الكثير ذلك اليوم

364
00:17:55,200 --> 00:17:56,640
هناك قابلت مايكل كلامب لأول مرة

365
00:17:59,960 --> 00:18:04,560
و هناك عندما شاهدت ميريديث و علمت
أنها تقوم بأفعال مخلة

366
00:18:04,560 --> 00:18:09,120
و لن أنسى أكثر نظرة جميلة على وجهك

367
00:18:09,160 --> 00:18:11,240
لأنك لم تصدقي و كنت تعتقدين
بأن ما تفعله خاطئ

368
00:18:11,800 --> 00:18:14,080
و هنا
ماذا حصل هنا؟

369
00:18:14,080 --> 00:18:16,920
حسناً لا شئ

370
00:18:16,920 --> 00:18:19,440
كت أصنع أي عذر للمجيئ هنا

371
00:18:19,800 --> 00:18:22,600
حتى أستطيع مشاهدتك من خلال النافذة

372
00:18:22,920 --> 00:18:25,040
هذا ما كنت أفعله

373
00:18:29,360 --> 00:18:31,520
لندخل هنا

374
00:18:36,960 --> 00:18:38,640
أهلاً

375
00:18:39,240 --> 00:18:42,600
هنا سيواجه حبنا أصعب اختبار

376
00:18:42,640 --> 00:18:46,880
بعد هذا سيكون كل شئ سهل لنا

377
00:18:47,080 --> 00:18:50,040
هل تزوجينني يا هولي؟

378
00:18:50,040 --> 00:18:51,640
لا

379
00:18:51,760 --> 00:18:53,800
تزوجيني يا هولي

380
00:18:53,840 --> 00:18:54,800
لا

381
00:18:54,800 --> 00:18:57,000
لديه ما يكفيه ليتحمله

382
00:18:57,000 --> 00:18:58,360
هل تزوجينني؟

383
00:18:58,360 --> 00:18:59,560
لا

384
00:18:59,720 --> 00:19:01,080
سيكون هذا الزواج معيباً

385
00:19:01,080 --> 00:19:02,640
هل تزوجينني؟
لا

386
00:19:02,640 --> 00:19:03,760
كوني لطيفة

387
00:19:03,760 --> 00:19:05,120
هل تتزوجينني؟
لا

388
00:19:05,120 --> 00:19:06,840
كان سيكون مثيراً

389
00:19:06,840 --> 00:19:09,200
هل تتزوجينني يا هولي؟
لا

390
00:19:09,200 --> 00:19:11,840
الوحيد الذي كنت قلق منه

391
00:19:34,880 --> 00:19:36,960
هنا وقعت في حبك

392
00:19:38,800 --> 00:19:41,760
و هنا سأسألك أن تتزوجين مني

393
00:19:53,400 --> 00:19:54,880
لقد بدأ

394
00:20:08,960 --> 00:20:10,720
هولي فلاكس

395
00:20:11,240 --> 00:20:14,160
الزواج بي هل تقبلين؟

396
00:20:14,920 --> 00:20:18,600
زوجتي تصبحين.. موافقة هل أنت؟

397
00:20:35,160 --> 00:20:36,800
هذا رائع

398
00:20:40,240 --> 00:20:43,880
سوف نغادر لكولدورادو

399
00:20:44,080 --> 00:20:45,280
كلنا؟

400
00:20:45,320 --> 00:20:47,280
حظة ماذا؟

401
00:20:47,280 --> 00:20:49,360
يجب على هولي العودة لكولدورادو

402
00:20:49,400 --> 00:20:51,880
سوف أغادر معها

