1
00:00:01,120 --> 00:00:04,160
! إذاً ، وقت الخمول .. إنتهى رسمياً

2
00:00:04,160 --> 00:00:07,880
، تغييرات كبيرة قادمة .. و قادمة بسرعة

3
00:00:07,920 --> 00:00:09,880
، و إذ لمْ تحبوها

4
00:00:09,920 --> 00:00:11,080
، فهذا يُدعى باباً

5
00:00:11,120 --> 00:00:12,920
يمكنكم الذهاب عبره .. تمام ؟

6
00:00:13,000 --> 00:00:14,120
.. لستُ هنا لأصبح صديقكم

7
00:00:14,200 --> 00:00:16,800
أُحبُّ حياتي خارج هذا المكان

8
00:00:16,880 --> 00:00:18,720
أعيش لأنصرف مِن العمل في الـ 5:00

9
00:00:18,760 --> 00:00:21,400
(التغيير رقم واحد : (داريل

10
00:00:21,480 --> 00:00:23,640
، بناءً على طلبك
الشركة تُرسلُك

11
00:00:23,720 --> 00:00:25,560
لكلية إدارة الأعمال في الليل

12
00:00:25,600 --> 00:00:27,600
! مِنحة مدفوعة كامل التكاليف ، تعامل معها

13
00:00:27,680 --> 00:00:29,040
!أحقاً ؟

14
00:00:29,120 --> 00:00:31,320
.. حقاً بأتم معنى الكلمة

15
00:00:31,440 --> 00:00:32,840
، إنهم يحاولون إكتشافي

16
00:00:32,920 --> 00:00:37,080
و أنا لا أحب ذلك

17
00:00:37,160 --> 00:00:38,320
بمجرَّد أن يكتشفوني

18
00:00:38,400 --> 00:00:40,880
سيبدأون إخباري بِمَ أريد سماعه

19
00:00:40,920 --> 00:00:43,800
و أحتاج لإكتشاف بسرعة
، مَن العامل الجيد

20
00:00:43,880 --> 00:00:47,240
و مَن الذي هو ببساطة
.. قارئ جيد للعقل

21
00:00:47,320 --> 00:00:49,920
لأنه بمجرَّد سماعي بمَ أريد سماعه

22
00:00:50,000 --> 00:00:51,920
.. سوف لن أهتم

23
00:00:51,960 --> 00:00:55,480
(التغيير اثنين : (توبي
ستحصل على كرسي جديد

24
00:00:55,560 --> 00:00:57,400
! شكراً -
لا تشكرني -

25
00:00:57,480 --> 00:00:59,320
مهلاً ، لا تشكرني يا رجل

26
00:00:59,360 --> 00:01:00,760
حسناً ؟

27
00:01:00,800 --> 00:01:02,520
. و لا أهتم إذا أحببت ذلك

28
00:01:02,600 --> 00:01:05,360
، تبدو هذه أفكار جيدة
لِمَ لا نحبها ؟

29
00:01:05,440 --> 00:01:08,560
لا يهمني ما نكهتكَ المفضلة

30
00:01:08,640 --> 00:01:09,640
، هذا وعاء من البوظة

31
00:01:09,720 --> 00:01:11,320
! إمَّا أن تحبه أو لا تحبه

32
00:01:11,400 --> 00:01:13,800
هذا هو موقفي
، الآن في هذه الغرفة

33
00:01:13,880 --> 00:01:18,000
و هذا هو موقفي
، بشأن البوظة يوم الخميس

34
00:01:18,040 --> 00:01:19,520
تمام ؟

35
00:01:19,560 --> 00:01:21,040
واضح ؟
!أي أسئلة ؟

36
00:01:21,080 --> 00:01:26,560
يبدو كل هذا رائعاً لي

37
00:01:26,640 --> 00:01:29,360
لكن يمكنني رؤية
كيف أنَّ بعض الناس قد

38
00:01:29,400 --> 00:01:32,040
! يخالون ذلك سيئاً

39
00:01:32,120 --> 00:01:34,040
.. لا أعرف ما الذي أخاله

40
00:01:34,120 --> 00:01:36,520
... هذه

41
00:01:36,560 --> 00:01:38,720
(ملاحظة ذكية ، (كيفين

42
00:01:38,760 --> 00:01:40,960
! كيف) اصطادني)

43
00:01:42,360 --> 00:01:51,000
<font color="# 112233" > المـكـتـب’’ الموسم السابـع - الحلقة 23’’ </font>
<font color="# 654321" > ’’ الإجتمـاع الحصـري ’’ </font>

44
00:01:53,360 --> 00:02:13,000
<font color=#38B0DE>’’ Nel Cuore ’’</font><font color="# 666666" > - </font><font color=#38B0DE> ’’ Campioni Inter ’’</font> <font color="# 666666" > تـرجـمــة </font>
<font color=#38B0DE>Intermilan.ae</font> <font color="# 666666" > قسـم الـفـن </font>

45
00:02:15,120 --> 00:02:17,160
إنَّ "فيرمونت" مذهلة في الخريف

46
00:02:17,240 --> 00:02:18,320
رائع ، أحقاً ؟

47
00:02:18,400 --> 00:02:19,600
... و لا حتى -
(صباح الخير (دي أنجلو -

48
00:02:19,640 --> 00:02:20,880
(إنتظري (بام -
حسناً -

49
00:02:20,960 --> 00:02:22,320
، و إذا كنت جاداً حقاً

50
00:02:22,400 --> 00:02:24,240
عليكَ الذهابَ في الربيع

51
00:02:24,320 --> 00:02:26,280
.. بسبب الزهور -
! لا -

52
00:02:26,320 --> 00:02:29,240
لأن كافة الولاية تكون رائحتها كَـ اليابسة

53
00:02:29,320 --> 00:02:30,440
شجرة "القرانيا" أو فقط اليابسة ؟

54
00:02:30,520 --> 00:02:32,160
(نعم (بام

55
00:02:32,240 --> 00:02:33,600
حسناً .. أهلاً صباح الخير

56
00:02:33,680 --> 00:02:35,400
أعتقد أنَّ لديَّ أخبار جيدة لكَ اليوم

57
00:02:35,480 --> 00:02:37,120
وجدت مُساعدتكَ التنفيذية الجديدة

58
00:02:37,160 --> 00:02:38,280
(صديقتي (كارلا

59
00:02:38,320 --> 00:02:40,120
، لديها خبرة كبيرة

60
00:02:40,160 --> 00:02:42,000
حتى أننا فكَّرنا
(بجعلها عرَّابة (سيسي

61
00:02:42,040 --> 00:02:43,400
و لكن كان لديها هذا
الخليل في ذلك الوقت

62
00:02:43,480 --> 00:02:45,120
لكن هذه سيرتها الذاتية -
ضعيها مع البقية -

63
00:02:45,240 --> 00:02:46,960
.. حسناً

64
00:02:47,000 --> 00:02:48,280
أهلاً يا رفاق -
أهلاً -

65
00:02:48,360 --> 00:02:49,800
.. أهلاً

66
00:02:49,880 --> 00:02:51,800
يا إلهي إنه يكرهني -
لا ، إنه ليس كذلك -

67
00:02:51,880 --> 00:02:53,840
أنتِ فقط تقلقين و تتوترين حوله

68
00:02:53,920 --> 00:02:54,320
. أعلم

69
00:02:54,400 --> 00:02:55,480
، في كل لحظة صمت

70
00:02:55,560 --> 00:02:57,480
... عقلكِ يبدو

71
00:02:57,520 --> 00:02:58,600
أهذا ما أخبركَ به

72
00:02:58,640 --> 00:02:59,640
في إجتماعاتكم الحصرية الصغيرة ؟

73
00:02:59,720 --> 00:03:02,680
تمهلي .. ليس هنالك إجتماعات حصرية

74
00:03:02,760 --> 00:03:04,360
أوه ، هنالك إجتماعات حصرية

75
00:03:04,440 --> 00:03:05,840
.. بِلا شك

76
00:03:05,920 --> 00:03:07,720
ليس هنالك إجتماعات حصرية

77
00:03:07,760 --> 00:03:10,800
دي أنجلو) يُفضِّل فقط)
تفويض بعض الأمور

78
00:03:10,800 --> 00:03:12,200
لِبعض الرجال

79
00:03:12,240 --> 00:03:16,520
جيم) يقول ذلك فقط لأنه)
في جماعة الإجتماعات الحصرية

80
00:03:16,600 --> 00:03:18,120
، أيضاً أنا أقول ذلك

81
00:03:18,200 --> 00:03:22,440
لأني أيضاً في جماعة الإجتماعات الحصرية

82
00:03:22,480 --> 00:03:23,640
هل فهمتي ذلك يا أمَّاه ؟

83
00:03:23,680 --> 00:03:28,880
(ابنُكِ ، (كيفين مالون
في جماعة الإجتماعات الحصرية

84
00:03:31,760 --> 00:03:36,560
! و التي لا وجود لها

85
00:03:36,640 --> 00:03:37,920
ها هو ذا

86
00:03:37,960 --> 00:03:39,160
جلبتُ لكَ قهوة

87
00:03:39,200 --> 00:03:42,760
أوه رائع ، شكراً
كان ذلك لُطفاً منك

88
00:03:44,800 --> 00:03:46,640
لستَ محباً للقهوة ، أفهمها كذلك ، صحيح ؟

89
00:03:46,680 --> 00:03:48,000
الأمر فقط أنني أملك المقهى

90
00:03:48,080 --> 00:03:51,080
إذاً .. بمجرد أن ترى السجق يُشوى

91
00:03:51,160 --> 00:03:52,400
كل ما تود فعله هو شوي السجق

92
00:03:52,440 --> 00:03:53,640
لأن في ذلك متعةُ كبيرة

93
00:03:53,720 --> 00:03:56,080
اسمع ، لدي هوايات غير رياضية

94
00:03:56,160 --> 00:03:58,240
"التفوق على الناس بالغناء في "آلة التسجيلات

95
00:03:58,320 --> 00:04:00,560
دعنا نقصد المنتزه بعد المغرب ، هيَّا

96
00:04:00,640 --> 00:04:02,080
.. خُذ بعض السجق لو أردت

97
00:04:02,160 --> 00:04:07,840
أعتقد أنكَ ستجد ما تبحث عنه .. هناك

98
00:04:10,680 --> 00:04:12,440
لا يهم كم من المرات

99
00:04:12,520 --> 00:04:13,960
.. (أتواصل مع (دوايت

100
00:04:14,000 --> 00:04:16,960
لا يبدو أنه يوَّد
فِعل أي شيء معي

101
00:04:17,000 --> 00:04:19,200
إنها تذكرني بعلاقتي مع ابني

102
00:04:19,240 --> 00:04:22,000
! (ما عدا بِتلك العلاقة ، أنا (دوايت

103
00:04:22,000 --> 00:04:24,200
من هو أكبر عميل في الولاية ؟

104
00:04:24,280 --> 00:04:25,880
، رأيي أن نحصل عليه
مهما كلَّف الأمر

105
00:04:25,920 --> 00:04:27,360
هاه ، ما قولكم يا رجال ؟

106
00:04:27,400 --> 00:04:28,560
نعم -
نعم -

107
00:04:28,600 --> 00:04:29,760
صحيح ؟ -
لِنقُم بذلك -

108
00:04:29,840 --> 00:04:33,040
أو فكرتي الأخرى ، 50 ألف عميل صغير

109
00:04:33,080 --> 00:04:37,400
نعم .. رأيي أنَّنا نمضي بهذا الإقتراح

110
00:04:37,520 --> 00:04:38,720
هل هذه الكُرة أخف من المعتاد ؟

111
00:04:38,760 --> 00:04:40,000
هل هي تقليد من الحي الصيني ؟

112
00:04:40,080 --> 00:04:41,120
هذه من متجر "تويز آر أس" كما أعتقد

113
00:04:41,160 --> 00:04:42,440
! لا ، هذه قطعاً تقليد

114
00:04:42,520 --> 00:04:43,880
يمكنك أن تشعر بأن مركز الثقل خاطئ

115
00:04:43,920 --> 00:04:45,920
اِستشعر ذلك ، ما رأيك ؟

116
00:04:46,000 --> 00:04:47,360
أوه نعم ، تماماً

117
00:04:47,400 --> 00:04:49,080
جيم) ، لقد تم نهبُك عدة مرات)

118
00:04:49,120 --> 00:04:51,320
! (دي أنجلو)

119
00:04:51,400 --> 00:04:52,280
أرأيت ما فعلته هناك ؟

120
00:04:52,400 --> 00:04:53,720
أوه ، هذا ما عليكَ القيام به

121
00:04:53,760 --> 00:04:55,600
أضِف قليلاً من الإنجليزية
! فالبريطانيون قادمون

122
00:04:55,640 --> 00:04:57,120
نعم -
! دي أنجلو) يفتتح التسجيل) -

123
00:04:57,200 --> 00:04:58,840
(أهلاً (راي

124
00:04:58,880 --> 00:05:00,760
إدارتُكَ ساحقة ، يا فتى

125
00:05:00,840 --> 00:05:03,240
! أهلاً
من دواعي سروري يا عزيزي

126
00:05:03,280 --> 00:05:04,320
.. واصِل ذلك

127
00:05:04,400 --> 00:05:06,480
"المشكلة في إمتلاكـ"هـِ

128
00:05:06,560 --> 00:05:08,880
"أو إمتلاك "العامل المميز

129
00:05:08,920 --> 00:05:11,080
، أو أيَّما أردت تسميته

130
00:05:11,120 --> 00:05:14,720
هو أنه من المستحيل وضع كَلِمات

131
00:05:14,800 --> 00:05:17,720
مِن شأنها أن تكون ذات مصلحة

132
00:05:17,760 --> 00:05:19,520
لذا ، لِجعل الأمور
(أبسط لـ (دي أنجلو

133
00:05:19,560 --> 00:05:22,360
، قمتُ فقط ، دون كَذِب
و بتلميحٍ شديد

134
00:05:22,400 --> 00:05:23,800
(أنني المُشرِف على (كيلي

135
00:05:23,840 --> 00:05:25,720
الأمر ليس بذلك المبالغة حتى

136
00:05:25,800 --> 00:05:27,480
.. فهي إلى حدٍ كبير تقومُ ِبِمَ أقول

137
00:05:27,560 --> 00:05:28,720
!ماذا ؟

138
00:05:28,800 --> 00:05:30,640
آسفٌ .. أسفٌ .. آسفْ

139
00:05:30,720 --> 00:05:32,200
لِمَ علَّي التظاهر بأنكَ مُديري ؟

140
00:05:32,240 --> 00:05:33,800
لأن .. ماذا ستفعلين في هذهِ الحالة ، (كيلي) ؟

141
00:05:33,840 --> 00:05:35,120
سأُخبركِ ما سأفعلُ لكِ

142
00:05:35,200 --> 00:05:36,160
.. سأكذبُ لأجلكِ

143
00:05:36,240 --> 00:05:37,640
! نعم ، لكنكَ تكذب طوال الوقت

144
00:05:37,680 --> 00:05:38,880
تكذبُ بِلا سبب

145
00:05:38,920 --> 00:05:40,360
رايان) أنت فقط تحب الكذب)

146
00:05:40,440 --> 00:05:41,760
.. سأموتُ لأجلكِ أيضاً

147
00:05:41,840 --> 00:05:43,680
سَتموت حقاً ؟

148
00:05:43,760 --> 00:05:45,640
(أنتِ يا (كيلي كابور
لو لمْ أحصل

149
00:05:45,680 --> 00:05:48,000
، على سجلات المكالمات على مكتبي

150
00:05:48,080 --> 00:05:49,040
سنضطر لتقييم

151
00:05:49,120 --> 00:05:51,960
مُستقبلكِ في الشركة

152
00:05:52,000 --> 00:05:53,520
! (لا ريب .. سيد (هاوارد

153
00:05:53,600 --> 00:05:55,640
.. سعيدٌ أنه ليس مديري

154
00:05:57,440 --> 00:06:00,960
أنتِ الأفضل ، شكراً لكِ

155
00:06:03,000 --> 00:06:05,960
أتعرِف ، لدي قريبٌ
فكَّ الوصفة السرية

156
00:06:06,000 --> 00:06:08,240
لِـ"كولا" مُعيَّن مشهور
لن أذكر اسمه

157
00:06:08,320 --> 00:06:10,960
لِذا لمْ أضطر بتاتاً لشراءه

158
00:06:11,040 --> 00:06:12,360
.. قصة حقيقية

159
00:06:12,440 --> 00:06:14,360
أتناول فقط مشروب قريبي

160
00:06:14,440 --> 00:06:15,640
تهانيَّ ، على قريبكَ الوحيد

161
00:06:15,680 --> 00:06:19,320
لديَّ 70 ، كل واحد أفضل من الآخر

162
00:06:19,360 --> 00:06:20,600
أَتَعلَم ماذا ؟

163
00:06:20,680 --> 00:06:23,800
صارحني ، لِمَ لا تحبني ؟

164
00:06:23,880 --> 00:06:26,600
أنا فقط لستُ مُتملِّقاً كما البقية هنا ، تمام ؟

165
00:06:26,680 --> 00:06:29,000
، أقوم بعملي جيداً
فلِماذا إذاً لا تقوم

166
00:06:29,080 --> 00:06:32,200
بتركِي وحدي ، و جعلي أقوم بالعمل

167
00:06:32,280 --> 00:06:34,360
تمام ؟

168
00:06:34,440 --> 00:06:35,800
أوووه .. لا

169
00:06:35,840 --> 00:06:37,000
... ماذا ؟ -
تمام ؟ -

170
00:06:37,080 --> 00:06:39,240
سأكسبُ ودَّك -
لا ، لن تكسبه -

171
00:06:39,280 --> 00:06:40,200
نعم سأكسبه -
لا -

172
00:06:40,280 --> 00:06:41,360
بلى سأكسبه -
! لا -

173
00:06:41,440 --> 00:06:42,360
بلى -
لا -

174
00:06:42,440 --> 00:06:43,640
بلى -
! لا -

175
00:06:43,680 --> 00:06:44,640
! بلى -
! لا -

176
00:06:44,680 --> 00:06:45,680
بلى -
لا -

177
00:06:45,760 --> 00:06:46,640
! بلى ، بلى ، بلى ، بلى

178
00:06:46,680 --> 00:06:48,040
! بلى ، بلى ، بلى ، بلى ، بلى

179
00:06:48,080 --> 00:06:50,640
! بلى ، بلى ، بلى ، بلى

180
00:06:50,720 --> 00:06:54,360
يا إلهي ، هذا المُساعِد الإداري السابق

181
00:06:54,440 --> 00:06:56,160
’’أخطأ بتهجئة كلمة ’’إداري
’’و ’’مُساعِد

182
00:06:56,240 --> 00:06:57,880
الرابح

183
00:06:57,960 --> 00:07:03,360
’’تحت عنوان ’’مهارات خاصة
’’وضع السيد (دون فاينير) ’’التلاعب بالكُرات

184
00:07:05,440 --> 00:07:07,880
ما الجلل في التلاعب بالكُرات (داريل) ؟

185
00:07:07,960 --> 00:07:09,560
أنا مُتلاعب كبير بالكُرات

186
00:07:09,640 --> 00:07:12,040
في الواقع أنا أؤدي
نمط للتلاعُب بتحريك الكُرات

187
00:07:12,080 --> 00:07:15,320
حقاً ؟ -
أوه ، نعم -

188
00:07:15,400 --> 00:07:16,960
، ... سأقوم بها لكم هنا ، لكن

189
00:07:17,040 --> 00:07:19,000
ماذا تتوقع مساحة هذه الغرفة ؟

190
00:07:19,080 --> 00:07:20,080
ثلاثمئة قدم مربع ، 320 ؟

191
00:07:20,160 --> 00:07:23,680
ثلاثمئة و عشرون ، فقط قُم بالتلاعبُ بها

192
00:07:23,760 --> 00:07:25,720
إنها ضيقة قليلاً

193
00:07:25,760 --> 00:07:26,840
كم قدم مربع هناك ؟

194
00:07:26,920 --> 00:07:28,720
ألف و سبعمئة - 1800 قدم ؟

195
00:07:28,760 --> 00:07:31,760
أوه ، أعتقد أنها 1800 قدم

196
00:07:31,800 --> 00:07:33,200
أقل أو أكثر قليلاً

197
00:07:33,280 --> 00:07:34,920
آسف يا جماعة

198
00:07:35,000 --> 00:07:36,720
خِلتُ أن كُراتي المُتلاعبة في حقيبة سيارتي

199
00:07:36,800 --> 00:07:38,000
لكنها ليست موجودة

200
00:07:38,080 --> 00:07:40,400
أوه لا .. أتعتقد أنهم سُرِقوا ؟

201
00:07:40,480 --> 00:07:41,840
سأقوم بإنقاذك ، يا مدير

202
00:07:41,920 --> 00:07:44,840
اعتدت اللعبَ بالقِطع المكافئة بِنفسي

203
00:07:44,920 --> 00:07:46,840
لديَّ بعض الكُرات الإضافية

204
00:07:48,600 --> 00:07:54,480
آسف ، لمْ ألمس مطلقاً أدوات مُتلاعب آخر

205
00:07:54,520 --> 00:07:56,560
، أوَتعلمون جميعنا هنا
لديَّ مُسجِّل الموسيقى

206
00:07:56,640 --> 00:07:58,920
! لِمَ لا أؤدي نمطي من دون الكُرات

207
00:08:00,760 --> 00:08:03,720
استعدوا للتوجه إلى منطقة الخطر

208
00:08:08,360 --> 00:08:10,240
أوه مذهل ! لمْ تكن تمزح

209
00:08:10,320 --> 00:08:12,280
.. لا ، أبداً

210
00:08:12,320 --> 00:08:15,680
أيُمكن لأحدكم رجاءً
رمي كُرة خامسة لي ؟

211
00:08:15,760 --> 00:08:18,760
لو لديكم الجرأة

212
00:08:18,840 --> 00:08:20,640
! جاءت

213
00:08:20,720 --> 00:08:21,640
! و نحن مستمرون

214
00:08:22,720 --> 00:08:25,400
.. تذكروا ، لا شيء مستحيل

215
00:08:40,200 --> 00:08:42,960
فيليس) ، أين (فيليس) ؟) -
هنا -

216
00:08:43,000 --> 00:08:45,000
هل تؤمنين بي (فيليس) ؟

217
00:08:45,080 --> 00:08:46,920
! نعم -
لأني أؤمن بكِ -

218
00:08:47,000 --> 00:08:48,960
! حسناً

219
00:08:53,200 --> 00:08:55,440
تشعرين بهذا الارتباط ؟

220
00:08:55,520 --> 00:08:58,920
، لا تُحرِّكي رأسكِ
رجاءً .. شكراً لكِ

221
00:08:59,000 --> 00:09:00,680
(صفقَة كبيرة لـ (فيليس

222
00:09:02,320 --> 00:09:04,520
تطلَّب هذا الكثير من الشجاعة

223
00:09:11,840 --> 00:09:14,080
(أنا (دي أنجلو فيكرز
شكراً جزيلاً

224
00:09:14,160 --> 00:09:15,760
أرجو أنكم تعلمتم شيئاً

225
00:09:19,280 --> 00:09:22,640
! لم يُسقِط كُرة واحدة

226
00:09:22,720 --> 00:09:23,840
أنظر

227
00:09:23,920 --> 00:09:25,840
أنا أتلاعب بالبيض و كُرات البولينج

228
00:09:25,920 --> 00:09:28,680
أنا أتلاعب بيدٍ واحدة

229
00:09:28,760 --> 00:09:31,800
! و بِلا أيدي

230
00:09:31,880 --> 00:09:33,480
ما الموقف الذي يمكنه كَسبُه

231
00:09:33,560 --> 00:09:34,600
مِن تلاعُب مُزَّيف بالكُرات ؟

232
00:09:34,680 --> 00:09:36,200
ما الموقف الذي يمكنه كَسبُه

233
00:09:36,320 --> 00:09:37,920
مِن تلاعُب حقيقي بالكُرات ؟

234
00:09:38,000 --> 00:09:39,960
كيف بإمكانكَ مواصلة الدفاع عنه ؟

235
00:09:40,040 --> 00:09:41,200
، إنه جيد في عمله

236
00:09:41,280 --> 00:09:42,880
و أحبُّ العمل تحت إمرته

237
00:09:42,920 --> 00:09:44,400
(بالطبع تُحب يا (جيم

238
00:09:44,480 --> 00:09:45,960
! أنت رجل

239
00:09:46,040 --> 00:09:47,360
دي أنجلو) متحيِّز كبير ضد المرأة)

240
00:09:47,440 --> 00:09:48,680
مهلاً .. مهلاً .. مهلاً

241
00:09:48,760 --> 00:09:51,840
أعتقد لو أنه متحيِّز ضد المرأة
.. لَتمكَّنتُ من المعرفة

242
00:09:51,880 --> 00:09:53,840
أخذت كمية مفرطة مِن مُقررات
"البحوث عن المرأة في جامعة "كورنيل

243
00:09:53,920 --> 00:09:56,520
<i>و كتبت كُتيِّبي لحديث المهبل</i>

244
00:09:56,600 --> 00:09:58,120
<i>بمُسمَّى: إعتذارات القضيب</i>

245
00:09:58,200 --> 00:09:59,400
لِذا فإني أعرف أمراً أو اثنين

246
00:09:59,440 --> 00:10:00,440
.. حسناً

247
00:10:00,480 --> 00:10:01,400
إذن ، ماذا عن أنني رئيسة

248
00:10:01,480 --> 00:10:02,440
، قِسم المُحاسبة

249
00:10:02,480 --> 00:10:04,360
(لكنَّه فقط يتحدث لـ (كيفين

250
00:10:04,400 --> 00:10:05,920
ماذا عن (بام) و (كيلي) ؟

251
00:10:06,000 --> 00:10:09,440
، أيضاً رئيسات أقسام
لكن هل التقى معكِ بأي وقت مضى ؟

252
00:10:09,480 --> 00:10:13,200
أو حتى طلب منكِ فِعل أي شيء ؟

253
00:10:13,240 --> 00:10:15,920
كيف لمْ يمكنني رؤية ذلك ؟

254
00:10:16,000 --> 00:10:17,040
.. أنتِ مُحقة للغاية

255
00:10:17,120 --> 00:10:18,680
لِمَ لا تتحدث إليه حول ذلك ؟

256
00:10:18,760 --> 00:10:19,960
و أقول ماذا ؟

257
00:10:20,000 --> 00:10:21,880
أهلاً (دي أنجلو) أأنتَ خجول
أم مُتحيِّز ضد المرأة فقط ؟

258
00:10:21,920 --> 00:10:23,360
لِمَ لا تقوم فقط بإخباره
كيف أنَّ أفعاله

259
00:10:23,400 --> 00:10:25,600
أصبحت مُلاحظة من النساء في هذا المكتب

260
00:10:27,840 --> 00:10:31,040
، و لو لمْ يصغي
فيُمكنه إعطاء قضيبه قُبلة الوداع

261
00:10:31,120 --> 00:10:33,000
.. قطع قناته الدافقة
هل أنا مُحق يا فتيات ؟

262
00:10:35,280 --> 00:10:36,360
هل لديكَ بُرهة ؟

263
00:10:37,000 --> 00:10:39,400
نعم، لديّ وقتٌ وافر.
هذه الوظيفة نُكتة

264
00:10:39,440 --> 00:10:40,920
ما الأخبار؟

265
00:10:41,000 --> 00:10:43,400
في الحقيقة ، الأمر لا شيء

266
00:10:43,440 --> 00:10:45,400
(كنتُ أتحدّث إلى (أنجيلا

267
00:10:45,440 --> 00:10:47,720
- ...وقد كانت
- أهلاً

268
00:10:47,800 --> 00:10:49,440
رأيت (جيم) يدخل، هل سنجتمع؟

269
00:10:49,480 --> 00:10:51,240
نعم، بالطبع، لنجعله إجتماعاً

270
00:10:51,280 --> 00:10:52,680
إن لم يكن هُنالِك جلل

271
00:10:52,720 --> 00:10:54,120
هل لي بدقيقة واحدة لوحدنا فحسب، لأجل
...مُراجعة بعض

272
00:10:54,200 --> 00:10:55,920
مالسرّ الكبير؟

273
00:10:55,960 --> 00:10:58,080
لماذا أنتَ تهمِس حتّى؟ بربّك،
إنهم الشباب

274
00:10:58,120 --> 00:11:00,680
أعلم، إنّهم الشباب وحسب

275
00:11:00,760 --> 00:11:04,000
، حسناً، ربما هذا جزأ من المشكلة
كما أعتقد

276
00:11:04,080 --> 00:11:05,280
...ما قد حصل هو

277
00:11:05,360 --> 00:11:07,040
كنتٌ أتحدّث إلى بعض رؤساء الأقسام

278
00:11:07,080 --> 00:11:08,200
صحيح

279
00:11:08,280 --> 00:11:10,200
بعض من رؤساء الأقسام الإناث

280
00:11:10,280 --> 00:11:11,480
نعم

281
00:11:11,560 --> 00:11:12,640
- صحيح؟
- مُثير

282
00:11:12,720 --> 00:11:14,440
ربما هناك حديث

283
00:11:14,520 --> 00:11:16,640
من بعض الأشخاص المعيّنين في المكتب

284
00:11:16,680 --> 00:11:22,600
...بأنّك متحيّز جنسياً ضد النساء قليلاً

285
00:11:22,640 --> 00:11:23,640
! تبّاً

286
00:11:23,680 --> 00:11:24,720
إنتظر

287
00:11:24,800 --> 00:11:26,440
هل أنتَ جادّ؟

288
00:11:26,520 --> 00:11:28,520
من يشعر بهذا الشعور؟

289
00:11:28,600 --> 00:11:29,720
- ...آه، لا أحد
- بام)؟)

290
00:11:29,760 --> 00:11:31,840
هل كانت (بام)؟
يا إلهي

291
00:11:31,920 --> 00:11:32,920
(تبدو هذه كلِمات (بام

292
00:11:32,960 --> 00:11:34,080
تعرف كيف تتصرّف

293
00:11:34,160 --> 00:11:37,160
دي أنجلو)، بإمكانها أن تصبح عاهرة حقاً)

294
00:11:37,200 --> 00:11:38,560
(كيفين)

295
00:11:38,640 --> 00:11:40,440
يارفاق، إنتظروا

296
00:11:40,480 --> 00:11:42,720
لا يهمّ من قال هذا، حسناً؟

297
00:11:42,800 --> 00:11:44,680
أنا سعيد لأن (جيم) نبّهني عنه

298
00:11:44,760 --> 00:11:47,520
لأنه بصراحة، لم أكن أملك أدنى فكرة

299
00:11:47,600 --> 00:11:49,640
- هذا رائع.
- شكراً لك.

300
00:11:49,680 --> 00:11:51,640
أمّي، سيأخذنا (رايان) إلى العشاء الليلة

301
00:11:51,720 --> 00:11:55,080
لا ، لا، لن يقوم بتركنا كما فعل آخر مرة

302
00:11:55,160 --> 00:11:58,000
لا لن يتركنا أبداً مرة آخرى

303
00:11:58,080 --> 00:11:59,360
إذاً أنا مُشرف قسم خدمات العميل الجديد

304
00:11:59,440 --> 00:12:02,120
عندما يتواجد (دي أنجلو) في الأنحاء.

305
00:12:02,160 --> 00:12:05,640
...وأنا أيضاً حبيبٌ لطيفٌ عندما

306
00:12:05,720 --> 00:12:08,320
- في كلّ الأوقات
- في كلّ الأوقات

307
00:12:08,360 --> 00:12:11,160
إيرين)، هل تمانعين للذهاب إلى الردهة)

308
00:12:11,200 --> 00:12:13,640
وتحضرين مساعدتي التنفيذيّة الجديدة كليّاً؟

309
00:12:13,680 --> 00:12:14,720
بالتأكيد

310
00:12:14,800 --> 00:12:15,680
من إخترت تعيينه آخيراً؟

311
00:12:15,800 --> 00:12:17,880
أنا سعيد لأنك سألت هذا يا (جيم)؟

312
00:12:17,960 --> 00:12:19,680
لأنه من الواضح أن هناك إشاعة تتجوّل بالأنحاء

313
00:12:19,760 --> 00:12:21,280
بأنني متحيّز جنسيّاً ضد النساء قليلاً

314
00:12:23,440 --> 00:12:24,680
لا يمكنني أن اعمل هنا بكفاءة عالية

315
00:12:24,760 --> 00:12:26,880
إن كنتم يا رفاق تدّعون بأنني شخص كذا
وأنا لست هكذا

316
00:12:26,960 --> 00:12:29,520
أنا لستُ متحيّز جنسياً ضد النساء

317
00:12:29,600 --> 00:12:32,560
إرفع يدك إن كان لديك مهبل

318
00:12:40,560 --> 00:12:44,720
إرفع يدك إن كان لديك شخص تحبّه
يملك مهبل

319
00:12:44,800 --> 00:12:46,360
نعم ، نعم، حسناً

320
00:12:46,400 --> 00:12:48,360
تقريباً الجميع

321
00:12:48,400 --> 00:12:50,800
ماذا عن يد (دي أنجلو)؟

322
00:12:50,880 --> 00:12:52,400
ياللروعة

323
00:12:52,440 --> 00:12:54,640
يديه الإثنتان مرفوعتان

324
00:12:54,720 --> 00:12:56,920
نعم

325
00:12:57,000 --> 00:12:59,040
نعم

326
00:12:59,080 --> 00:13:03,040
إذاً،  يزعجني عندما أسمع
إن كانت هناك نميمة

327
00:13:03,120 --> 00:13:06,080
بأنني اعامل النساء بمعاملةٍ أقلّ
من الرجال

328
00:13:06,120 --> 00:13:07,600
حسناً؟

329
00:13:07,680 --> 00:13:11,960
بصراحة، جميعنا نبدو سخيفين
عندما يحدث هذا

330
00:13:12,040 --> 00:13:14,360
أنا لستُ مؤيّدة للمساواة
بين الجنسين

331
00:13:14,440 --> 00:13:16,560
لكن الرجال في المكتب يحصلون
على فرص أكبر

332
00:13:16,640 --> 00:13:18,800
عكس النساء

333
00:13:18,880 --> 00:13:20,800
دوايت)، ما رأيك؟)

334
00:13:20,880 --> 00:13:21,880
ماهو الجدال هنا؟

335
00:13:22,000 --> 00:13:23,800
دوري السلّة للرجال، دوري السلّة للنساء

336
00:13:23,880 --> 00:13:25,440
الأولى رياضة، والثانية نُكتة

337
00:13:25,520 --> 00:13:27,680
أحب الرياضة ، وأحب النكت

338
00:13:27,760 --> 00:13:28,840
هناك متّسع للجميع

339
00:13:28,880 --> 00:13:31,240
ياللهول، كم أنت ذكيّ

340
00:13:31,280 --> 00:13:33,000
اهلاً، مرحباً

341
00:13:33,080 --> 00:13:34,080
- مرحباً
- أهلاً

342
00:13:34,160 --> 00:13:35,080
مرحباً بك

343
00:13:35,160 --> 00:13:36,320
للجميع

344
00:13:36,400 --> 00:13:40,880
(أودّ منكم أن ترحبّوا بـ(جوردن غارفيلد

345
00:13:40,960 --> 00:13:42,440
هؤلاء الجميع -
مرحباً -

346
00:13:42,520 --> 00:13:44,920
إذاً يا (جوردن)، أين كنتِ تعملين
من قبل؟

347
00:13:45,000 --> 00:13:46,840
مكتب محاماة؟

348
00:13:46,920 --> 00:13:48,840
لا، بـ إدارة عِلم الإنسانية

349
00:13:48,920 --> 00:13:50,640
"نحن لا نملك لا هذا وذاك الحجم"

350
00:13:50,720 --> 00:13:51,960
مُملّ للغاية

351
00:13:52,000 --> 00:13:52,960
مُمل؟

352
00:13:53,000 --> 00:13:54,240
عملتِ بإدارة عِلم الإنسانية؟

353
00:13:54,280 --> 00:13:56,000
- نعم
- هذه وظيفة أحلامي

354
00:13:56,080 --> 00:13:57,080
كيف حصلتِ على الوظيفة حتّى ؟

355
00:13:57,120 --> 00:13:58,120
... حسناً، أنا

356
00:13:58,200 --> 00:13:59,400
فضّلت هذا العمل على ذاك؟

357
00:13:59,480 --> 00:14:00,480
(حسناً، حسناً، عودي للعمل يا (كيلي

358
00:14:00,560 --> 00:14:03,480
لدينا الكثير لإنجازه اليوم

359
00:14:03,560 --> 00:14:06,480
إذاً، هل هذه أول وظيفة مكتبية لك؟

360
00:14:06,560 --> 00:14:08,240
- نعم
- نعم

361
00:14:08,280 --> 00:14:09,360
ياللروعة

362
00:14:09,440 --> 00:14:10,880
لا خبرة مكتبية مهما كانت

363
00:14:10,960 --> 00:14:16,480
لا اريد أي شخص بعادات سيّئة

364
00:14:16,520 --> 00:14:18,440
جيم)، هل أنتَ آتٍ؟)

365
00:14:18,520 --> 00:14:20,480
أوه، نعم، هل راسلنا؟

366
00:14:20,560 --> 00:14:22,280
نعم

367
00:14:24,880 --> 00:14:27,320
! لا

368
00:14:27,400 --> 00:14:28,960
جيم)، مالذي تفعله، إدخل لهناك)

369
00:14:29,000 --> 00:14:30,200
ليس هذا الوقت لتحيّز لأحد الصفوف

370
00:14:30,240 --> 00:14:31,440
على الأقل هو يحبّ احدنا

371
00:14:31,520 --> 00:14:32,920
لم يراسلني

372
00:14:32,960 --> 00:14:34,480
! نعم

373
00:14:34,560 --> 00:14:35,520
!سوف أدخل

374
00:14:35,600 --> 00:14:38,000
أندي)، مالذي تفعله؟)

375
00:14:38,040 --> 00:14:40,600
أنا سأذهب إلى باطن موطن الوحش

376
00:14:40,640 --> 00:14:45,760
سوف أتسلّل وأتغيّر فيها

377
00:14:45,800 --> 00:14:46,920
! كيف الحال يا رجل الكهف

378
00:14:51,080 --> 00:14:52,320
- فقط إدخل
- همم؟

379
00:14:52,360 --> 00:14:54,000
فقط إدخل، ربما قد نسيَ مٌراسلتك

380
00:14:54,080 --> 00:14:57,760
داخلياً للإستعمال المكتبي

381
00:14:57,840 --> 00:14:59,200
من أينَ نحصل على ورقنا؟

382
00:14:59,280 --> 00:15:02,280
هل نذهب و ... هل لدينا  ذاك النظام؟

383
00:15:02,320 --> 00:15:03,960
لا تقلقي، أول يوم دائماً الأصعب

384
00:15:04,000 --> 00:15:05,600
نعم

385
00:15:09,040 --> 00:15:11,200
- (يا (جيم
- نعم

386
00:15:11,280 --> 00:15:12,240
هل يمكنني خدمتك؟

387
00:15:12,280 --> 00:15:15,520
...لا، إنّما

388
00:15:22,920 --> 00:15:25,960
حسناً

389
00:15:39,520 --> 00:15:41,560
إذاً لقد طردك خارج الإجتماع الحصري

390
00:15:41,640 --> 00:15:43,400
لا، ليس هناك أيةُ إجتماعات حصريّة.

391
00:15:47,560 --> 00:15:48,720
دوايت)؟ (دي أنجلو) أراد منّي أن أسألك)

392
00:15:48,800 --> 00:15:49,720
إن كان هناك أي شيء أستطيع
مساعدتك فيه

393
00:15:49,800 --> 00:15:51,720
حقّاً؟

394
00:15:51,760 --> 00:15:52,920
أي شيء؟

395
00:15:52,960 --> 00:15:54,760
هل تحتاج أي شيء؟

396
00:15:54,800 --> 00:15:55,960
دي أنجلو)؟)

397
00:15:56,000 --> 00:16:00,040
أخبر عاهرتك بأن تتركني وشأني

398
00:16:00,080 --> 00:16:01,920
حسنا، لا أريد أن أهدر من وقتكم

399
00:16:02,000 --> 00:16:05,040
لذا سأدع هذا الإجتماع مُـو و و و و جِـز

400
00:16:05,120 --> 00:16:07,720
‘‘ الآن، هناك حديث عن أن مُستشفى ‘‘ الرحمة

401
00:16:07,800 --> 00:16:09,120
عاد للسوق

402
00:16:09,200 --> 00:16:10,440
يودّ (دي أنجلو) منكم أن ترتّبوا

403
00:16:10,520 --> 00:16:11,880
خطّة للبيع بغضون الأسبوع القادم

404
00:16:11,960 --> 00:16:14,080
وقد علِمَ (دي أنجلو) أيضاً مؤخراً

405
00:16:14,160 --> 00:16:16,880
‘‘عن مشروع ‘‘ النظارات

406
00:16:16,960 --> 00:16:18,080
وهي منظّمة غير ربحيّة

407
00:16:18,120 --> 00:16:19,480
‘‘والموجودة في مدينة ‘‘ميستك - كونّيكنكت

408
00:16:19,520 --> 00:16:22,280
والتي تساعد في كشط النظارات

409
00:16:22,320 --> 00:16:24,960
إذاً هذه هي حياتي

410
00:16:25,040 --> 00:16:28,560
حتى أفوز بورقة الياناصيب

411
00:16:28,640 --> 00:16:31,320
أو حتى تفرغ (بام) أخيراً من كتابة
قصص للبالغين الشبّان

412
00:16:31,400 --> 00:16:34,000
إذاً، في فترة الظهيرة عندما كنّا عائدين
من المدرسة

413
00:16:34,040 --> 00:16:35,560
(الملتوية في الصفّ العاشرة (بيكي والترز

414
00:16:35,600 --> 00:16:37,920
تعثر على حصان ذو أجنحة مجروحاً
في الغابة

415
00:16:38,000 --> 00:16:43,080
‘‘وأصبحت ‘‘ منشورة الحصان

416
00:16:43,160 --> 00:16:45,080
أنتِ يا (كيلي)، هذه آخر مرة

417
00:16:45,120 --> 00:16:47,000
التي سأتحدّث لكِ فيها عن راتبكِ، حسناً؟

418
00:16:47,080 --> 00:16:48,760
ندفع لكِ راتبٌ عادل هنا

419
00:16:48,800 --> 00:16:49,800
وإن كنتِ هنا للمال وحسب

420
00:16:49,880 --> 00:16:51,360
ربما لا يجب ان تكوني هنا على الإطلاق

421
00:16:51,440 --> 00:16:54,680
لا أحد يحبّ الباحث عن المال

422
00:16:54,720 --> 00:16:55,720
(آسفة يا سيّد (هاوورد

423
00:16:55,800 --> 00:16:58,760
أنا أعتذر عن بحثي عن المال

424
00:16:58,800 --> 00:17:00,480
لا أستطيع عمل هذا
لا أستطيع عمل هذا

425
00:17:00,560 --> 00:17:01,880
آسفة، لا يمكنني عمل هذا

426
00:17:01,960 --> 00:17:04,560
دي أنجلو)، (رايان) ليس رئيسي)

427
00:17:04,640 --> 00:17:06,520
بصراحة، لم يحصل على وظيفة
حقيقة هنا لسنوات

428
00:17:08,000 --> 00:17:09,840
(هذا مضحك يا (كيلي

429
00:17:09,920 --> 00:17:11,720
(لا، إنه محتال كبير يا (دي أنجلو

430
00:17:11,800 --> 00:17:13,000
‘‘إنه مثل فيلم ‘‘ رانجو
<font size=10> ** فيلم أنيميشن من بطولة جوني ديب **</font>

431
00:17:13,080 --> 00:17:14,800
إنه لا يعمل هنا ببساطة

432
00:17:14,840 --> 00:17:17,160
تماماً مثلما ‘‘رانجو‘‘ لم ينقذ الحيوانات

433
00:17:17,200 --> 00:17:20,120
كان هناك سوء تفاهم كبير

434
00:17:20,200 --> 00:17:21,360
هل هذا صحيح يا (رايان)؟

435
00:17:21,440 --> 00:17:23,360
‘‘لم أشاهد فيلم ‘‘رانجو

436
00:17:23,440 --> 00:17:26,040
‘‘حسناً، أنا لا أملك وقتاً لـ‘‘ هو قال ، هي قالت

437
00:17:26,120 --> 00:17:27,360
! إنّهُ لا يقول شيئاً

438
00:17:27,440 --> 00:17:29,480
إنّها سخافة

439
00:17:29,520 --> 00:17:33,040
يُعجبني (رايان)، أنتِ تبدين هسترية بالنسبة لي

440
00:17:33,120 --> 00:17:36,360
و (رايان) مشرفكِ، دعينا نطوي الصفحة
على هذا المنوال

441
00:17:36,400 --> 00:17:38,200
لكن هذا غير عادل، انا عملت هنا

442
00:17:38,280 --> 00:17:39,880
...لوقتٍ طويـ

443
00:17:39,960 --> 00:17:41,880
كدنا أن نُكشف

444
00:17:41,960 --> 00:17:43,400
حسناً، لما لا تنهين عملك

445
00:17:43,440 --> 00:17:45,240
وتتركينه على مكتبي وسأراكِ

446
00:17:45,320 --> 00:17:48,760
في منزلك في الساعة الثانية صباحاً، حسناً؟

447
00:17:52,200 --> 00:17:56,200
!نعـم

448
00:17:56,280 --> 00:17:58,600
رمية، رمية غاضبة

449
00:17:58,680 --> 00:17:59,800
أهلاً

450
00:17:59,880 --> 00:18:01,800
يبدو وأنكم تقضون وقتاً ممتعاً يا رفاق

451
00:18:01,880 --> 00:18:03,800
...لكنّ الصوت عالي، وبعضنا يريد ان يعمل لذا

452
00:18:03,880 --> 00:18:05,160
حسناً

453
00:18:05,200 --> 00:18:06,720
هل تظنّ بإمكانك فعل هذا بهدوء ؟

454
00:18:06,800 --> 00:18:07,840
حسناً، سيكون هذا صعباً

455
00:18:07,920 --> 00:18:08,960
لأننا نرى حالة إستثنائية مميزة

456
00:18:09,040 --> 00:18:10,880
من سحِر (جوردن) نفسَهُ

457
00:18:10,920 --> 00:18:13,920
أتعني، (مايكل جوردن)؟

458
00:18:16,200 --> 00:18:17,120
تماماً

459
00:18:17,200 --> 00:18:18,920
(أنا لستُ (م.ج

460
00:18:19,000 --> 00:18:20,240
رجاءً

461
00:18:20,320 --> 00:18:22,200
بوسعي تقليد رميته، من خط منطقة الجزاء

462
00:18:24,600 --> 00:18:26,240
! تبّـاً

463
00:18:26,280 --> 00:18:29,240
إحترامٌ جمٌّ من الأسود

464
00:18:29,280 --> 00:18:30,400
الرجل يدفع لي لتعلّم اللغة الصينية

465
00:18:30,440 --> 00:18:32,360
سأقول ما يحتاج قوله

466
00:18:32,440 --> 00:18:36,240
وقريباً، سأقوله بالصينية

467
00:18:36,320 --> 00:18:37,960
حسناً، الصوت عالي حقاً

468
00:18:38,040 --> 00:18:39,880
حسناً

469
00:18:39,960 --> 00:18:41,120
سنفكّر بهذا

470
00:18:41,200 --> 00:18:42,120
حسناً، يا سيّدات

471
00:18:42,200 --> 00:18:43,920
إرجعوا للعبة، هيّا

472
00:18:44,000 --> 00:18:45,880
(و يا (جيم

473
00:18:45,920 --> 00:18:47,760
تعال للداخل

474
00:18:47,840 --> 00:18:51,400
لقد عدت

475
00:18:51,480 --> 00:18:52,760
أوتعلم؟

476
00:18:52,840 --> 00:18:54,880
بدلاً من اللعبة، لما لا نجعلها أكثر إستعراضية؟

477
00:18:54,960 --> 00:18:57,320
أحبّ أن أرى رميتك تلك

478
00:18:57,400 --> 00:18:58,320
نعم، سننظّم هذا يوماً ما

479
00:18:58,400 --> 00:19:00,120
بل اليوم، الآن ربما

480
00:19:00,200 --> 00:19:02,400
لأن لدينا سلّة في الأسفل

481
00:19:02,440 --> 00:19:05,280
وكرة حقيقة، حتى لا تومئها

482
00:19:05,320 --> 00:19:06,920
نعم، لا أعلم

483
00:19:06,960 --> 00:19:08,640
لما لا؟

484
00:19:08,720 --> 00:19:11,480
‘‘لأنه لا أحد يدعو ‘‘ناسا

485
00:19:11,560 --> 00:19:12,760
لطلب إذن للإنطلاق

486
00:19:15,200 --> 00:19:17,000
- لنذهب للأسفل، حسناً؟
- لنفعل هذا بالتأكيد

487
00:19:17,080 --> 00:19:19,120
- لنفعلها
- تجاوزوني

488
00:19:19,200 --> 00:19:20,440
إن كنت أريد رؤية مسابقة التبوّل

489
00:19:20,480 --> 00:19:21,800
لحبست (موسى) في قفص الدجاج

490
00:19:21,840 --> 00:19:24,840
!! تباً يا (دوايت)، هذا يكفي

491
00:19:24,920 --> 00:19:25,960
إنزل للأسفل

492
00:19:26,040 --> 00:19:31,640
أو إعثر على مكانٍ آخر لبيع الورق

493
00:19:31,680 --> 00:19:32,680
حسنا، نبذة قليلة عنّي

494
00:19:34,960 --> 00:19:38,640
أنا أتجاوب مع القيادة القوية

495
00:19:38,680 --> 00:19:40,120
- حسناً، ها نحن ذا
- تبدو المسافة قريبة

496
00:19:40,200 --> 00:19:41,480
أمتأكد من أن هذا خطّ تنفيذ الفاول؟

497
00:19:41,520 --> 00:19:42,640
15قدماً من خطّ السلّة

498
00:19:42,720 --> 00:19:44,680
إذا هل تريدني أن أقرّبها؟

499
00:19:44,760 --> 00:19:46,480
لا، هذه 15 قدماً

500
00:19:46,560 --> 00:19:47,800
نعم -
حسناً -

501
00:19:47,880 --> 00:19:50,480
و أوتعلم، لنجعلها أكثر إثارةً

502
00:19:50,520 --> 00:19:52,320
يا (جوردن) لما لا تجلسين تحت السلّة؟

503
00:19:52,360 --> 00:19:54,000
- أأنتَ جادّ؟
- نعم، هيّا

504
00:19:54,040 --> 00:19:55,840
سأرمي من فوقك، أفضل مكان في المنزل

505
00:19:55,920 --> 00:19:57,200
لا ... لاأظن بإمكاني عمل هذا

506
00:19:57,280 --> 00:19:59,840
أنا أمسك مجوهراتك -
نعم، حسناً -

507
00:19:59,920 --> 00:20:02,000
حسنا، عادل بما فيه الكفاية
كيفين)، إفعلها)

508
00:20:02,040 --> 00:20:04,560
- نعم، حسناً
- لما لا

509
00:20:04,640 --> 00:20:06,360
هنا؟

510
00:20:06,480 --> 00:20:07,480
هل هناك احد يريد ان يجلس
في حضن (كيفين)؟

511
00:20:07,560 --> 00:20:08,480
- أنجيلا)؟)
- لا.

512
00:20:08,560 --> 00:20:10,200
- أوسكار)؟)
- لا، شكراً لك

513
00:20:10,280 --> 00:20:11,280
حسناً، (جيمي) هذه لأجلك

514
00:20:11,360 --> 00:20:12,520
لأظهر لك بأن كل شيء ممكن

515
00:20:12,600 --> 00:20:13,760
- رائع.
- حسناً؟

516
00:20:13,840 --> 00:20:17,400
- أجل
- هذا ايضاً للجميع

517
00:20:25,520 --> 00:20:27,760
الدكتور دخَل

518
00:20:40,480 --> 00:20:42,320
الآن ماذا؟

519
00:20:47,160 --> 00:20:49,040
دي أنجلو)؟)

520
00:20:49,120 --> 00:20:50,440
ربّاه، هل أنتَ بخير؟

521
00:20:52,120 --> 00:20:54,320
إيرين)، هلا إتصلتِ بـ911 رجاءً؟)

522
00:20:54,360 --> 00:20:55,760
من أقول لهم المتصّل؟

523
00:20:55,800 --> 00:20:56,800
(إيرين)

524
00:20:56,880 --> 00:21:00,640
كانَ هانك سلاثة أثخاص ذهبوا للحانة

525
00:21:01,240 --> 00:21:04,600
‘‘أثمائهم؟ ‘‘ضاخب‘‘ و‘‘عالي

526
00:21:05,160 --> 00:21:09,080
...ضاخب‘‘ يقول لصاحبه كيف سيكون‘‘

527
00:21:09,480 --> 00:21:12,000
**كلامه غير واضح أثر التخدير**

528
00:21:12,360 --> 00:21:14,800
الجميع بحير، الجميع...

529
00:21:15,120 --> 00:21:16,880
الجميع...

530
00:21:20,440 --> 00:21:21,160
نعم

531
00:21:22,840 --> 00:21:24,080
كنز، نعم فهمتها

532
00:21:24,360 --> 00:21:26,720
حسناً، سوف نعمل على الكنز

533
00:21:27,000 --> 00:21:28,520
<font color=#38B0DE>’’ Nel Cuore ’’</font><font color="# 666666" > - </font><font color=#38B0DE> ’’ Campioni Inter ’’</font> <font color="# 666666" > تـرجـمــة </font>
<font color=#38B0DE>Intermilan.ae</font> <font color="# 666666" > قسـم الـفـن </font>

