1
00:00:02,400 --> 00:00:03,720
(نستطيع إحضار الزهور لـ (دي أنجلو

2
00:00:03,840 --> 00:00:04,720
لا ، لا تستطيعي إحضار الزهور

3
00:00:04,800 --> 00:00:06,120
لشخصٍ في غيبوبة

4
00:00:06,200 --> 00:00:07,280
.. سيَذبلون قبل أن يفيق

5
00:00:07,320 --> 00:00:08,360
نعم ، هذا صحيح -
نقطة جيدة -

6
00:00:08,440 --> 00:00:09,880
الكُل يرفع يده

7
00:00:09,920 --> 00:00:11,280
، لـ سِلال مليئة بالشوكولاتة

8
00:00:11,320 --> 00:00:12,440
دُمى الدببة ، و البالونات

9
00:00:12,520 --> 00:00:14,040
انتظر .. انتظر
الكُل يرفع يده

10
00:00:14,120 --> 00:00:16,000
، لـ حقيبة ظهر مليئة بالسلع المُعلَّبة

11
00:00:16,080 --> 00:00:17,840
مِنشار ، بنزين
و مِذياع للطوارئ

12
00:00:17,920 --> 00:00:20,120
.. في حالة أنه أفاق بعد نهاية العالم

13
00:00:22,200 --> 00:00:24,280
.. كلا
السِلال حازت على التأييد

14
00:00:24,360 --> 00:00:26,480
، لذا كما تبيَّن
ما لمْ تكن طفلاً صغيراً

15
00:00:26,560 --> 00:00:28,120
، أو نزيل سجن

16
00:00:28,200 --> 00:00:30,560
.. لا تحتاج أي أحدٍ للإشراف عليك

17
00:00:30,640 --> 00:00:32,240
تأتي الناس فقط و تؤدي عملها

18
00:00:32,320 --> 00:00:33,720
.. وِفق موعدها المُحدَّد

19
00:00:33,800 --> 00:00:37,560
تصوَّر ذلك .. أُناسٌ مثلنا
سُمِح لهم بيع الورق

20
00:00:37,640 --> 00:00:38,840
! دون إشراف

21
00:00:38,880 --> 00:00:40,280
و حتى الآن ، بطريقةٍ ما الأمر يُفلِح

22
00:00:40,320 --> 00:00:43,560
لابد أن يكون ذلك بِسبب
أنَّ الحِصص المالية مرتفعة

23
00:00:43,640 --> 00:00:45,160
، حسناً ، أنا حقاً أُقدِّر العرض

24
00:00:45,240 --> 00:00:47,760
لكنني سعيد بماهية الأمور الآن

25
00:00:47,800 --> 00:00:50,760
حسناً .. شكراً لكِ

26
00:00:50,800 --> 00:00:54,120
تِلك كانت (جو) تسألني
إن أردتَ تولِّي منصب

27
00:00:54,160 --> 00:00:56,680
المُدير بالنيابة
.. ريثما يجدون بديلاً

28
00:00:56,760 --> 00:00:58,200
... أخبرتها

29
00:00:58,240 --> 00:00:59,760
أنني لا أريد لخبطة الأمور ، صحيح ؟

30
00:00:59,800 --> 00:01:02,080
هناك توافقٌ في الآراء
.. الناس سعداء

31
00:01:07,480 --> 00:01:10,080
(دوايت شروت)

32
00:01:12,480 --> 00:01:15,320
.. نعم أودُّ ذلك

33
00:01:15,360 --> 00:01:16,760
شكراً لكِ

34
00:01:16,840 --> 00:01:19,560
(جوردن)

35
00:01:19,640 --> 00:01:21,320
اجمعي أغراضي مِن مكتبي

36
00:01:31,960 --> 00:01:33,040
... انتظر

37
00:01:38,480 --> 00:01:41,480
!ما الذي اقترفته ؟

38
00:01:44,240 --> 00:01:45,400
... (موز)

39
00:01:45,480 --> 00:01:48,000
لن تخمِّن أبداً
.. أين أنا الآن

40
00:01:51,560 --> 00:02:00,120
<font color="# 112233" > المـكـتـب’’ الموسم السابـع - الحلقة 24’’ </font>
<font color="# 654321" > ’’ "دوايـت شـروت ، مديرٌ "بالنيابة ’’ </font>

41
00:02:01,560 --> 00:02:14,120
<font color=#38B0DE>’’ Nel Cuore ’’</font><font color="# 666666" > - </font><font color=#38B0DE> ’’ Campioni Inter ’’</font> <font color="# 666666" > تـرجـمــة </font>
<font color=#38B0DE>Intermilan.ae</font> <font color="# 666666" > قسـم الـفـن </font>

42
00:02:26,760 --> 00:02:28,520
لا تستطيع البقاء هنا طوال اليوم

43
00:02:28,560 --> 00:02:30,040
.. أنا آتٍ

44
00:02:30,120 --> 00:02:34,600
أيُمكنني على الأقل الإبحار
معكَ في هذا الخيال ؟

45
00:02:34,680 --> 00:02:36,360
.. سوف تُبطئينني

46
00:02:36,400 --> 00:02:40,200
دوايت) مديرٌ بالنيابة)
لـ ... ثلاثة أشهرٍ الآن

47
00:02:40,280 --> 00:02:42,240
! لا .. لـ إسبوع

48
00:02:42,280 --> 00:02:43,720
.. بدَتْ تماماً و كأنها ثلاثة أشهر

49
00:02:43,800 --> 00:02:44,880
... لِنرى

50
00:02:44,960 --> 00:02:46,360
علينا جميعاً أن نخرُم ثُقباً داخل ساعة دوام

51
00:02:46,440 --> 00:02:49,040
، و التي هي قديمة جداً ، قوية جداً

52
00:02:49,080 --> 00:02:51,680
و تحتوي على فتحة بقرابة حجم الإصبع

53
00:02:51,760 --> 00:02:53,520
أُعطينا جميعاً بطاقات أعمال جديدة

54
00:02:53,600 --> 00:02:55,920
كبيرة بما يكفي لتُميزَّنا من المنافسة

55
00:02:55,960 --> 00:02:57,840
و التي من خلالها علِمت أن مُسمياتنا

56
00:02:57,920 --> 00:03:00,000
كُلها الآن : موظف ثانوي

57
00:03:00,080 --> 00:03:03,400
استراحات الغداء مُتعاقبة
.. لِمنع إضاعة الوقت

58
00:03:03,480 --> 00:03:05,160
إستراحتي في الـ 10:30

59
00:03:05,240 --> 00:03:08,200
و اكتشفت أن الساعة الأولى من اليوم تمُّرْ

60
00:03:08,280 --> 00:03:10,440
بسرعةٍ أكبر من السيع الساعات اللاحقة

61
00:03:10,520 --> 00:03:13,200
! توقف عن محاولة كسب الوقت

62
00:03:15,440 --> 00:03:18,640
.. هيَّا

63
00:03:18,720 --> 00:03:22,040
أتعهَّد بالولاء لعلَم

64
00:03:22,080 --> 00:03:25,120
الولايات المتحدة الأمريكية

65
00:03:25,200 --> 00:03:27,400
و للجمهورية التي تُمثِّلُها

66
00:03:27,480 --> 00:03:30,240
، أمة واحدة برعاية الله

67
00:03:30,320 --> 00:03:32,000
، لا تتجزأ

68
00:03:32,080 --> 00:03:35,000
مع الحرية و العدالة للجميع

69
00:03:35,080 --> 00:03:36,960
آمين -
ممتاز -

70
00:03:37,040 --> 00:03:38,960
إعلانات الصبيحة

71
00:03:39,040 --> 00:03:42,200
كان هناك مشكلة مع بعض الناس
الذين يتشاركون الرموز الناسخة

72
00:03:42,280 --> 00:03:44,680
رموزكم الناسخة عبارة
عن 21 رقم مميز

73
00:03:44,760 --> 00:03:47,720
و التي هي خاصة لكم .. و لكم فقط ، تمام ؟

74
00:03:47,800 --> 00:03:49,160
.. لا تتشاركوها

75
00:03:49,240 --> 00:03:50,680
جو بينيت) ، مديرتنا التنفيذية)
ستكون هنا اليوم

76
00:03:50,760 --> 00:03:52,080
لعقد إجتماع رفيع المستوى
.. يشمل (غايب) و أنا

77
00:03:52,160 --> 00:03:53,480
أووه .. حول ماذا ؟

78
00:03:53,560 --> 00:03:54,880
إنه ضمن نطاقٍ سِرِّي

79
00:03:54,960 --> 00:03:57,080
خِلتُ أنَّ علَّي المعرفة من أجلِ مُفكرتك

80
00:03:57,160 --> 00:03:59,040
إجتماعٌ عام و ترحيبي

81
00:03:59,080 --> 00:04:01,280
لذا أتوقع منكم أن تكونوا
.. بأفضل سلوككم

82
00:04:01,320 --> 00:04:03,560
مِمَّا يعني لا أحدَ منكم سيصبح عاصٍ

83
00:04:03,640 --> 00:04:06,240
و لا يقوم بالتحريض على العصيان

84
00:04:06,320 --> 00:04:08,760
.. سؤال
إذا قمنا بالفعل بالتحريض على العصيان

85
00:04:08,800 --> 00:04:10,360
لربما نصبح معفيين عن العمل ؟

86
00:04:10,440 --> 00:04:13,840
عرِّف التحريض ؟ -
! أنتَ عرِّفه -

87
00:04:19,320 --> 00:04:21,960
يُرجى أخذ العِلْم باللون
الجديد لنظام الترميز

88
00:04:25,440 --> 00:04:26,680
! أهــا -
! يا ربَّاه -

89
00:04:26,760 --> 00:04:28,880
ما عِلَّتُك ؟ -
صِدتُك ! لِمَ أنتِ متأخرة ؟ -

90
00:04:28,960 --> 00:04:30,200
، إنه ليس من شأنك
في الواقع

91
00:04:30,280 --> 00:04:31,440
إنهُ أمرٌ طبِّي و شخصي جداً

92
00:04:31,480 --> 00:04:33,280
حسناً

93
00:04:33,320 --> 00:04:37,280
أوقِفيني عندما أصِل لمنطقتكِ المريضة

94
00:04:45,160 --> 00:04:47,360
(للإنصاف ، (داريل
... أخبرني بتِلك النكتة ، لذا

95
00:04:47,440 --> 00:04:49,640
أوه ! (داريل) فُكاهي

96
00:04:49,720 --> 00:04:51,040
أعلم ، صحيح ؟ -
(أهلاً (آندي -

97
00:04:51,120 --> 00:04:52,680
نعم -
هل أستطيع التحدث معكَ لبُرهة -

98
00:04:52,760 --> 00:04:54,320
عن مُذكِّرات هذا العميل ؟

99
00:04:54,400 --> 00:04:56,240
.. بالطبع

100
00:05:01,840 --> 00:05:03,600
!ما الذي يحدث ؟

101
00:05:06,000 --> 00:05:07,960
هل لازلتَ واقعاً بحُّب (إيرين) ؟

102
00:05:08,040 --> 00:05:09,320
!ماذا ؟

103
00:05:09,360 --> 00:05:11,720
، لأنني كذلك
أحتاج لإستعادتها

104
00:05:11,800 --> 00:05:14,240
لا أقدِر أن أكون وحيداً بعد الآن

105
00:05:14,320 --> 00:05:17,720
آندي) ، هل توَد البقاء وحيداً معي الآن ؟)

106
00:05:17,760 --> 00:05:19,640
لا .. هذا مروِّع

107
00:05:19,720 --> 00:05:22,240
لا .. لا أوَد البقاء وحيداً معي أيضاً ، تمام ؟

108
00:05:22,320 --> 00:05:24,600
علَي إستعادتها

109
00:05:24,640 --> 00:05:27,920
هل لازلتَ ستقوم بمواعدتها ؟ -
نحنُ أصدقاءَ فقط ، تمام ؟ -

110
00:05:28,000 --> 00:05:30,120
هل تعِد بذلك ؟

111
00:05:30,200 --> 00:05:33,000
نعم ، حسناً ، أعِد بألا نتواعد ثانيةً

112
00:05:33,040 --> 00:05:34,440
أيمكننا الخروج الآن ؟

113
00:05:34,480 --> 00:05:36,120
لا .. فقط أعطني مُهلة

114
00:05:36,200 --> 00:05:38,840
لا أريد أحداً أن يعرف
.. أنني كنت أبكي

115
00:05:46,880 --> 00:05:48,320
مهلاً ، مهلاً ، مهلاً ، مهلاً

116
00:05:48,360 --> 00:05:49,600
ما تعتقد أنكَ فاعل ؟

117
00:05:49,680 --> 00:05:50,840
ما هذا ؟
!ما هي "القبضة" ؟

118
00:05:50,920 --> 00:05:52,360
أوه ، إنه فقط نادي إجتماعي

119
00:05:52,400 --> 00:05:53,800
"تعلَم ، مثل "الثورة الفرنسية
<font size=10> <I>* ثورة إجتماعية ما بين عامي 1789–1799 كانت جذرية في التاريخ الفرنسي و الأوروبي *</I></font>

120
00:05:53,880 --> 00:05:55,240
"أو "حزب النمور السود" ، أو الشيوعية

121
00:05:55,320 --> 00:05:57,960
إنه نادٍ فقط
رجالٌ يتحاورون .. تعلَم

122
00:05:58,000 --> 00:06:00,280
تتوقع أنني سأعتقد
أنكَ ستبدأ بتمرُّد ؟

123
00:06:00,360 --> 00:06:01,640
كلا .. نادٍ إجتماعي

124
00:06:01,680 --> 00:06:04,440
ربَّاه ، أكره عندما ينادوننا
.. الجميع بالمتمرِّدين

125
00:06:07,720 --> 00:06:09,520
حسناً ، أوَتعلم ماذا ؟

126
00:06:09,600 --> 00:06:11,240
"أوَد الإنضمام لنادي "القبضة

127
00:06:11,280 --> 00:06:13,040
و سنوَد أن نضُمَّكَ .. لكن ليس اليوم

128
00:06:13,080 --> 00:06:14,480
للأسف ، إنه يوم سيء

129
00:06:14,520 --> 00:06:16,120
مع عملية الإنقلاب و ما إلى ذلك

130
00:06:16,200 --> 00:06:19,200
.. لكنني دوَّنت ذلك

131
00:06:34,640 --> 00:06:35,800
... واحد

132
00:06:49,480 --> 00:06:51,640
بام) علّي أن أُريكِ هذا الفيديو)

133
00:06:51,720 --> 00:06:53,960
... (ستُحبينه ، إنه سقوط لـ (بيونسي

134
00:06:54,040 --> 00:06:55,640
مع ضرطة ممزوجة بالفيديو

135
00:07:02,200 --> 00:07:05,400
لن أكون أكثر سعادة
ممَّا أنا عليهِ الآن

136
00:07:05,480 --> 00:07:07,160
لن أكون أيضاً أقل سعادةً أبداً

137
00:07:07,200 --> 00:07:09,160
سأكون بسعادتي القصوى الحالية

138
00:07:09,240 --> 00:07:10,440
، لبقية حياتي

139
00:07:10,480 --> 00:07:13,240
"لأنني مدير فرع "سكرانتون

140
00:07:13,320 --> 00:07:15,440
"لـ "داندير ميفلين

141
00:07:15,480 --> 00:07:18,280
.. مديرٌ بالنيابة

142
00:07:21,200 --> 00:07:22,360
! لا طعام الآن

143
00:07:22,440 --> 00:07:24,720
(شخصٌ ما عليه فِعل شيء بشأن (دوايت

144
00:07:24,800 --> 00:07:27,320
لقد وضعَ بعض المقبِّلات
في البرَّاد لنا

145
00:07:27,400 --> 00:07:30,280
أتعني الفئران المجمدة
لسمكة "البيرانا" ؟

146
00:07:30,320 --> 00:07:32,320
لا .. كيس التوت المُثلَّج

147
00:07:32,400 --> 00:07:35,160
! إنهُ يقصد كيس الثلج

148
00:07:35,240 --> 00:07:37,320
الـ 2:00 على الأرجح سيكون مناسباً

149
00:07:37,400 --> 00:07:39,440
... أستطيع إمَّا أخذ رقمك أو

150
00:07:39,520 --> 00:07:41,000
أنا آسف .. هذا الأمر لا يمكنه الإنتظار

151
00:07:41,080 --> 00:07:42,520
سيقوم بالإتصال مرةً أخرى

152
00:07:42,560 --> 00:07:45,800
إيرين) أنا واقعٌ في حبك)

153
00:07:45,840 --> 00:07:47,600
لا أؤمن بالكثير من الأشياء ، تمام ؟

154
00:07:47,640 --> 00:07:50,800
لا أؤمن في الأبراج
لا أؤمن في عيد الميلاد

155
00:07:50,880 --> 00:07:53,000
متأكدٌ بلا ريب ، بأنني لا أؤمن بوجود الرب

156
00:07:53,040 --> 00:07:54,920
!ماذا ؟

157
00:07:55,000 --> 00:07:56,840
أو ربما هنالك رب .. لا أعلم

158
00:07:56,880 --> 00:07:59,880
أعني ، أنهُ ليس مجرد رجل
ذو لحية بيضاء طويلة

159
00:07:59,920 --> 00:08:02,360
أو يمكن أن يكون كذلك
أعني ، مِن الممكن

160
00:08:02,440 --> 00:08:05,040
! أنها تِلك الهيئة التي عليها الرب

161
00:08:05,120 --> 00:08:07,880
... لكن مقابل كل هذا الكُفر

162
00:08:07,920 --> 00:08:09,680
فإني أؤمن بنا

163
00:08:09,720 --> 00:08:11,160
أؤمن بالحب

164
00:08:11,240 --> 00:08:13,600
لقد جعلتيني أؤمن

165
00:08:13,680 --> 00:08:15,480
... أنهُ من بين كل الهراءات

166
00:08:15,560 --> 00:08:17,120
... هنالِك

167
00:08:17,160 --> 00:08:19,000
ألا نملك بريد صوتي ؟

168
00:08:19,040 --> 00:08:22,000
دوايت) لا يثق بالآليين)
أن يعطوننا رسائلنا

169
00:08:23,440 --> 00:08:26,120
.. حسناً
... إنها فقط

170
00:08:26,200 --> 00:08:28,280
تُلخبِط إسترسالي

171
00:08:28,360 --> 00:08:29,400
... لكن

172
00:08:29,440 --> 00:08:31,360
أنا آخذ إستراحة من المواعدة

173
00:08:31,440 --> 00:08:34,960
غايب) كان رجلاً رائعاً)
مع العديد مِن الصِفات الجميلة

174
00:08:35,040 --> 00:08:37,880
لكن لقد كان تحدياً
الإرتباط عاطفياً معه

175
00:08:37,920 --> 00:08:39,160
مذهل .. لقد شمَلتَ حقاً

176
00:08:39,240 --> 00:08:40,960
جميع الجماليات الأثرية

177
00:08:41,040 --> 00:08:42,280
(جيم) ، (جيم) ، (جيم)

178
00:08:42,320 --> 00:08:44,560
"المسدَّس علامة "بومونت أدامز
.. جو) تجمعهم)

179
00:08:44,600 --> 00:08:47,040
ظننت أنهُ يمكننا خوض
محادثة لطيفة بشأنه

180
00:08:47,120 --> 00:08:49,000
و سمكة "البيرانا" مُنجِدة

181
00:08:49,080 --> 00:08:50,680
و المكتب ؟

182
00:08:50,760 --> 00:08:53,000
المكتب هو نسخة مطابقة
(لمكتب (عُدي حسين

183
00:08:53,040 --> 00:08:54,320
"رأيت صورة له في مجلة "نيوزويك

184
00:08:54,400 --> 00:08:55,560
أصغي ، أنا رجلٌ مشغول جداً

185
00:08:55,600 --> 00:08:56,880
دعنا نتحدث مباشرةً بالعمل

186
00:08:56,960 --> 00:08:58,640
حسناً -
جو) ستأتي في وقتٍ لاحق اليوم) -

187
00:08:58,680 --> 00:09:00,720
لا أستطيع إمتلاك تابِع
يحاول جعلي بمظهر الغباء

188
00:09:00,800 --> 00:09:02,120
حسناً ؟
أريدكَ أن تعدني

189
00:09:02,200 --> 00:09:03,160
بأنكَ ستكون بأفضل سلوكٍ لك

190
00:09:03,240 --> 00:09:05,000
وعـ...دتُ
أناسٌ آخرين

191
00:09:05,080 --> 00:09:06,840
بأنني سأكون بأسوأ سلوك

192
00:09:06,880 --> 00:09:08,680
... و أعطيتهم كلمتي ، لذا

193
00:09:08,720 --> 00:09:10,320
لا تجبرني على طردك

194
00:09:10,400 --> 00:09:12,480
لا تستطيع طردي ، أنتَ مديرٌ بالنيابة

195
00:09:12,520 --> 00:09:14,920
.. لا مديرَ مكتب
لذا فأنتَ لا تملك صلاحيات الطرد

196
00:09:15,000 --> 00:09:17,160
لا تجعلني أطردكَ مُسبقاً

197
00:09:17,240 --> 00:09:18,440
لن تجرؤ على ذلك

198
00:09:18,520 --> 00:09:21,440
، شاهد هذا
أنت مطرود مُسبقاً

199
00:09:21,520 --> 00:09:24,520
، و عندما أترقَّى
! ستكون مطروداً كلياً

200
00:09:24,600 --> 00:09:27,000
، لو ترقَّيت

201
00:09:27,040 --> 00:09:29,800
! و لو لمْ تقع في الحب معي ذلكَ الحين

202
00:09:29,840 --> 00:09:30,920
!ماذا ؟

203
00:09:31,000 --> 00:09:32,320
لو إعتقدت

204
00:09:32,400 --> 00:09:33,560
أنهُ كان هناك فرصة حقيقية

205
00:09:33,640 --> 00:09:35,200
، أنْ يكون (دوايت) مديراً دائم

206
00:09:35,240 --> 00:09:36,440
سأستقيلُ مُسبقاً

207
00:09:36,520 --> 00:09:37,920
، و لربما تقولون لأنفسكم

208
00:09:38,000 --> 00:09:39,840
’’ حسناً ، هذا من السابق لأوانه التفكير به ’’

209
00:09:39,880 --> 00:09:43,960
لكنني أقول دائماً أنهُ من الأفضل
! أن تكون مُسبقاً مُسبقاً مُسبقاً مستعد

210
00:09:44,040 --> 00:09:46,320
كيف حالكِ (جوردن) ؟ -
أنا بخير -

211
00:09:46,360 --> 00:09:47,880
الكُل هنا يعتقد أنكِ أضحوكة

212
00:09:47,920 --> 00:09:49,760
يعتقدون أنه تم توظيفكِ

213
00:09:49,840 --> 00:09:52,080
، بسبب مظهركِ الجميل
و الذي لن يدوم طويلاً على أي حال

214
00:09:52,160 --> 00:09:54,080
نسبةً لبشرتك الباهتة
و بُنيتكِ الجسدية الصلبة

215
00:09:54,160 --> 00:09:55,560
ستشيخين بسرعة و بشكلٍ سيء

216
00:09:55,640 --> 00:09:57,160
!لِمَ تخبرني بهذا ؟

217
00:09:57,200 --> 00:10:00,320
الآن أريدكِ أن تعرفي
، ما يقوله الناس عني

218
00:10:00,400 --> 00:10:02,760
الأمور التي لا يريدونني
... المعرفة بشأنـ

219
00:10:12,000 --> 00:10:14,000
.. إنهُ حافظِ مسدس

220
00:10:19,560 --> 00:10:21,520
نعم ، نعم ، نعم ، نعم

221
00:10:22,960 --> 00:10:26,760
.. يبدو جيداً

222
00:10:29,160 --> 00:10:33,520
! أوه ، يا لهُ من يوم يا لهُ من يوم

223
00:10:33,600 --> 00:10:36,440
دوايت) ، هل تحمِلُ مسدس ؟)

224
00:10:36,520 --> 00:10:38,400
(الحافِظ كان هديةً من عمِّي الكبير (هونك

225
00:10:38,440 --> 00:10:39,680
لا أعلم

226
00:10:39,760 --> 00:10:41,600
أظنهُ يقول أنهُ فخورٌ بي

227
00:10:41,640 --> 00:10:44,360
دوايت) ، المسدسات تجعلني حقاً منزعج)

228
00:10:44,440 --> 00:10:47,000
المسدَّس مجرد أمرٍ كمالي للحافِظ ، تمام ؟

229
00:10:47,080 --> 00:10:49,080
لا أستطيع التجوّل مرتدياً حافِظ فارغ

230
00:10:49,160 --> 00:10:51,280
لِمَ تحتاج إرتداء حافِظاً من البداية ؟

231
00:10:51,320 --> 00:10:53,520
لِمَ تحتاجين الإستمرار بإرتداء
هذه القمصان الخدَّاعة طوال الوقت

232
00:10:53,600 --> 00:10:55,320
.. شكراً لك

233
00:10:55,360 --> 00:10:57,280
تستطيع وضع جوَّالك فيه بدلاً من ذلك

234
00:10:57,360 --> 00:10:59,200
! أوه ... أهلاً

235
00:10:59,280 --> 00:11:00,520
يمكنكّ وضع موزة فيه

236
00:11:00,560 --> 00:11:02,160
لِمَ أوَد وضع موزة في حافِظي ؟

237
00:11:02,240 --> 00:11:03,680
في حالة أنكَ لستَ جائعاً الآن

238
00:11:03,760 --> 00:11:05,800
لكنكَ جِعتَ في وقتٍ لاحق

239
00:11:05,840 --> 00:11:09,000
دوايت) لا مسدَّس ، تمام ؟)
(لا تجبرنا على مكالمة (جو

240
00:11:09,080 --> 00:11:12,000
.. تمام ، حسناً
اهدأوا جميعاً

241
00:11:12,040 --> 00:11:14,200
أحدٌ ما يجلِب لي موزةً

242
00:11:14,240 --> 00:11:17,240
... آسفٌ لإفزاعكم يا رفاق

243
00:11:17,320 --> 00:11:18,440
! (آندي)

244
00:11:18,520 --> 00:11:20,680
! آه ! يا إلهي

245
00:11:20,720 --> 00:11:22,600
! صوتهُ عالٍ جداً

246
00:11:26,640 --> 00:11:27,280
يا إلهي

247
00:11:28,360 --> 00:11:30,800
يوجد أرضيّة خشبيّة صلبة
تحت الفرشة

248
00:11:30,880 --> 00:11:33,200
لما يفعلون هذا ؟

249
00:11:33,240 --> 00:11:34,720
إيييييييييييييي ... هناك

250
00:11:34,800 --> 00:11:36,240
رنين يدفعني للجنون

251
00:11:36,280 --> 00:11:39,440
لا يمكنني ... إييييييي

252
00:11:39,520 --> 00:11:41,680
إيييييي، لا يمكنني العثور على
طبقة السي المُثلى

253
00:11:41,760 --> 00:11:44,480
حسناً، الكل يكتب لائحة للأشياء
الذي فقدها لصالح التأمين

254
00:11:44,520 --> 00:11:46,680
...لقد فقدت قلادة ، خاتم ، لوحة فنيّة

255
00:11:46,760 --> 00:11:48,600
مالذي حدث ؟

256
00:11:48,680 --> 00:11:49,920
جُنّ جنون (دوايت) بطلق النار

257
00:11:50,000 --> 00:11:51,480
وقد أطلق النار على (أندي) في رأسه

258
00:11:51,520 --> 00:11:53,360
لا، لا، لا، جلّ ما نعرفه هو أن
عيار ناريّ تم إطلاقه

259
00:11:53,440 --> 00:11:55,120
! هذا كل ما نعرفه
لا. هذا غير صحيح

260
00:11:55,160 --> 00:11:57,040
في الواقع، سمعنا صوت عاليّ

261
00:11:57,120 --> 00:11:58,240
لاحقاً، تم رؤية حُفرة

262
00:11:58,320 --> 00:12:00,760
لم يرى أحدٌ خروج الرصاصة من المسدس

263
00:12:03,600 --> 00:12:06,280
هناك خلّل بالتأكيد

264
00:12:06,360 --> 00:12:08,440
سأبحث في الموقع الطبّي، ماهي أعراضك؟

265
00:12:08,520 --> 00:12:09,760
جميعاً

266
00:12:09,840 --> 00:12:11,440
عثر (أوسكار) على عذر للبحث
في الموقع الطبّي

267
00:12:11,520 --> 00:12:12,800
جدار الحماية

268
00:12:12,840 --> 00:12:15,000
لم أستطع الوصول إلى (جو)... ربما
إنها في طريقها للطائرة الآن

269
00:12:15,080 --> 00:12:16,280
لماذا تتصل بـ(جو)؟

270
00:12:16,360 --> 00:12:17,480
أظنّ أنني يجب أن أذهب للمُستشفى

271
00:12:17,560 --> 00:12:19,640
- سأرافقك
- ! لا

272
00:12:19,680 --> 00:12:22,160
لا يجبّ أن نمضي بلا موظّفة إستقبال

273
00:12:22,240 --> 00:12:24,560
- في الفترة الحالية أكثر من ذي قبلها
- سأوصله

274
00:12:24,640 --> 00:12:27,240
(شكراً لك يا (داريل

275
00:12:31,800 --> 00:12:33,920
ما خطبك؟

276
00:12:33,960 --> 00:12:36,120
- أُذني المصابة
- نعم

277
00:12:36,200 --> 00:12:37,480
حاضر، سيّدي

278
00:12:37,560 --> 00:12:41,240
ينبغي أن أجلب مفكّرة تقارير الحوادث

279
00:12:41,320 --> 00:12:44,920
لم يسبق لي وأن إستخدمت نماذج
التهّجم بسلاح من قبل

280
00:12:45,000 --> 00:12:46,520
(سأظل المحاولة بالإتصال بـ(جو

281
00:12:46,600 --> 00:12:48,960
حسناً، جميعاً، إلى غرفة المؤتمرات

282
00:12:49,040 --> 00:12:50,680
! حالاً

283
00:12:59,120 --> 00:13:00,520
مراحب، يا رفاق

284
00:13:00,600 --> 00:13:04,160
إنهُ أنا، (دوايت) للحماية من السلاح

285
00:13:04,200 --> 00:13:06,520
...وأنا أقوى

286
00:13:06,560 --> 00:13:08,160
لا يمكنني المواصلة في هذا، إنظروا

287
00:13:08,240 --> 00:13:10,200
من الواضح، أنّ تم طلق
النار في نوبتي

288
00:13:10,240 --> 00:13:12,160
وأنا سأطرح تحقيق شامل

289
00:13:12,200 --> 00:13:13,600
جميعنا رأيناك ترتكبها

290
00:13:13,680 --> 00:13:14,920
حقّاً؟ أنتَ رأيت؟

291
00:13:15,000 --> 00:13:16,480
في أي يد كنت حاملاً السلاح؟

292
00:13:16,560 --> 00:13:17,840
ما شكل ربطة عنق (أندي)؟

293
00:13:17,880 --> 00:13:20,040
أزرق داكن، مع رسمة
لمرساة حمراء

294
00:13:20,080 --> 00:13:21,640
ليست هناك طريقة لمعرفته صحّة هذا

295
00:13:21,680 --> 00:13:23,680
من المفترض أن أعرف عدد
شهود العيّان

296
00:13:23,720 --> 00:13:25,480
من رأى (دوايت) يرتكب هذا؟

297
00:13:25,520 --> 00:13:26,920
حسناً، حقّاً؟

298
00:13:27,000 --> 00:13:28,640
هل تعتبرون أن هذه حادثة إرهابية؟

299
00:13:28,720 --> 00:13:30,760
- لقد شعرت بالرُهبة
- بربّك

300
00:13:30,840 --> 00:13:33,480
هناك كتيّب آخر خاصّ للإرهاب

301
00:13:33,520 --> 00:13:34,760
أنا أعتقد حقّاً حقاّ أنه يجب

302
00:13:34,840 --> 00:13:36,520
علينا حلّ هذه المسألة فيما بيننا

303
00:13:36,560 --> 00:13:38,280
دوايت)، لما علينا حمايتك؟)

304
00:13:38,360 --> 00:13:40,200
لأنكم يا رفاق أصدقائي الأعزّاء

305
00:13:40,280 --> 00:13:41,560
وأعني هذا

306
00:13:41,600 --> 00:13:43,800
إدارتكم للاسبوع المنصرم

307
00:13:43,880 --> 00:13:45,880
كان شرفٌ الأعظم لي في حياتي

308
00:13:45,960 --> 00:13:47,400
وإن أفسدتم هذا

309
00:13:47,480 --> 00:13:49,720
سأحرق المكتب حرقاً

310
00:13:49,800 --> 00:13:52,160
وأعني هذا مجازياً

311
00:13:52,240 --> 00:13:54,960
...لا حرفياً، لأنكم انتم يا رفاق مهمـ

312
00:13:55,040 --> 00:13:56,480
مهمّين لي للغاية

313
00:13:56,560 --> 00:13:57,960
أحبّكم يا رفاق

314
00:13:58,040 --> 00:14:01,160
لكنّ لا تخونني
لكنّ انتم الأفضل

315
00:14:02,600 --> 00:14:04,840
مرحباً

316
00:14:04,920 --> 00:14:07,000
- لقد عدنا
- !ها هو

317
00:14:07,080 --> 00:14:09,560
! بطلنا
تبدو رائعاً

318
00:14:09,600 --> 00:14:11,920
كيف حالك؟ تفضّل.
أخبرنا عن قصصك الحربية

319
00:14:11,960 --> 00:14:14,960
لقد فجرت طبلة أُذني

320
00:14:15,040 --> 00:14:17,080
قال الطبيب أنها تتطلب
اسابيع حتى تٌشفى

321
00:14:17,160 --> 00:14:18,240
هل قالوا ما سبب هذا؟

322
00:14:18,320 --> 00:14:19,720
لأني اعلم أنك تحب وضع أعواد الأُذن

323
00:14:19,800 --> 00:14:20,840
بعمق في قناة الأذن

324
00:14:20,920 --> 00:14:22,000
نعم

325
00:14:22,080 --> 00:14:23,240
كيف حال سمعك؟

326
00:14:23,280 --> 00:14:24,560
صمّ مؤقّت في أذن واحدة

327
00:14:24,640 --> 00:14:26,000
وقد كانت إذنان اثنتان

328
00:14:26,040 --> 00:14:27,600
لم أكن أستطع سماع أي شيء
(مما يقول (داريل

329
00:14:27,640 --> 00:14:29,640
عندما كنا في غرفة الإنتظار

330
00:14:29,840 --> 00:14:32,880
...كنتُ أتحدّث هكذا

331
00:14:33,080 --> 00:14:35,080
ولا اشعر بالرضى حيال هذا

332
00:14:35,120 --> 00:14:37,600
"لكنّه ظلّ يطلق على نفسه "ضحيّة طلق نار

333
00:14:37,680 --> 00:14:39,520
وقد أزعجني هذا

334
00:14:39,560 --> 00:14:41,080
دوايت) أريد يوم إجازة)

335
00:14:41,160 --> 00:14:43,160
حتى أتمكّن من الذهاب لتجربة الأداء
"لبرنامج "أمريكان آيدول

336
00:14:43,200 --> 00:14:45,200
امريكان آيدول"؟ ماذا ؟ لا"

337
00:14:45,280 --> 00:14:46,560
حسناً، أعتقد انني استطيع عدم الذهاب

338
00:14:46,640 --> 00:14:48,240
هل تريدون سماع غنائي الفردي؟

339
00:14:48,320 --> 00:14:49,840
لا

340
00:14:49,920 --> 00:14:51,200
? لماذا مديري المؤقّت ?

341
00:14:51,240 --> 00:14:53,240
? يطلق النار بجنون؟ ?

342
00:14:53,320 --> 00:14:55,000
حسناً، حسناً، بوسعك الذهاب لتجربة آداءك

343
00:14:55,040 --> 00:14:57,840
حسناً، إذاً أنا اريد اجازة ممتدة

344
00:14:57,880 --> 00:14:59,680
يوم الحيوانات الأليفة، أريد عودة يوم
الحيوانات الأليفة. بلا كلاب

345
00:14:59,760 --> 00:15:02,560
ضع كل شيء في موضعه في
آلة بيع الاطعمة

346
00:15:02,640 --> 00:15:04,240
- ما عدا الفاكهة
- لقد اعدت كل شيء لمكانه

347
00:15:04,280 --> 00:15:06,040
في الآلة -
...ضع كل شيء لمكانه -

348
00:15:06,080 --> 00:15:08,280
في الآلة ، ماعدا الفاكهة

349
00:15:08,320 --> 00:15:10,080
عليك التخلص من جميع أسلحتك

350
00:15:10,120 --> 00:15:12,920
كلّهم، بما فيهم قاتلة الأسماك

351
00:15:12,960 --> 00:15:15,520
حسناً

352
00:15:17,800 --> 00:15:19,680
أوه، هل هذا دوري؟
أنا منحرج

353
00:15:19,760 --> 00:15:21,040
...لا أعلم

354
00:15:21,120 --> 00:15:22,280
أوَتعلم؟ لا أريد شيئاً

355
00:15:22,360 --> 00:15:24,400
- حمداً لله
- (كلّا، عندما تتواجد (جو

356
00:15:24,440 --> 00:15:26,000
"هل يمكنك أن تقول جملة "روعة ، يا عزيزتي
<font size=10> **Austin Powers جملة مع وضع الخُنصر على الفمّ ، مشهور في فيلم **</font>

357
00:15:26,000 --> 00:15:27,880
على الأقل ثلاث مرّات في
غرفة الإجتماع

358
00:15:27,960 --> 00:15:30,080
وعندما أكحّ، هل بإمكانك بعمل "أيدي الجاز"؟

359
00:15:30,160 --> 00:15:33,040
ماذا تكون "أيدي الجاز"؟

360
00:15:33,120 --> 00:15:35,440
حسناً

361
00:15:49,200 --> 00:15:52,160
!!ماذا هذا بحقّ الجحيم ؟

362
00:15:52,200 --> 00:15:54,800
ياللهول

363
00:15:56,040 --> 00:15:57,600
! مرحباً جميعاً

364
00:15:57,640 --> 00:15:59,560
كورنيلز)، (بوبو)، كفاكما)

365
00:15:59,600 --> 00:16:01,400
لا تدعوا كلابي يمارسون الجنس سوية

366
00:16:01,440 --> 00:16:03,560
يبدو انهم لا يعرفون بانهم إخوة

367
00:16:03,640 --> 00:16:05,640
، (مرحباً (جو
اهلاً

368
00:16:05,680 --> 00:16:08,000
- هلا بدأنا؟
- إكبح جماحك

369
00:16:08,120 --> 00:16:09,080
مثل رجلٌ

370
00:16:09,120 --> 00:16:11,440
يريد المباشرة في صلب الموضوع
بينما لازلت مرتدية الجوارب

371
00:16:11,480 --> 00:16:14,840
جيم هالبرت)، الرجل الوحيد الذي قد)
رفضني على الإطلاق

372
00:16:14,880 --> 00:16:16,840
لا أعلم بشأن هذا،  لم يكن المكان
من نصيبي

373
00:16:16,920 --> 00:16:18,000
لكن دعيني أؤكّد لكِ

374
00:16:18,080 --> 00:16:20,720
بأن (دوايت) مسيطر على الجميع

375
00:16:20,800 --> 00:16:24,000
- صحيح؟
- هذه وظيفة تتطلّب شخصية كبيرة

376
00:16:24,080 --> 00:16:25,400
(كنتُ آسفةً لما حصل لـ(دي أنجلو

377
00:16:25,480 --> 00:16:27,480
لقد كان رجلُ طيّب، مأساة

378
00:16:31,080 --> 00:16:33,520
مالذي يمكنكِ فعله؟ هذه الحياة

379
00:16:35,080 --> 00:16:37,920
- !علينا أن ننظّف هذا الآن
- ...لديها الكثير من

380
00:16:38,000 --> 00:16:39,680
- أهلاً يا رفاق
- أهلاً

381
00:16:39,760 --> 00:16:41,440
آمل بأني لا اقاطع أي شيء

382
00:16:41,480 --> 00:16:43,360
!لا

383
00:16:43,440 --> 00:16:46,520
يا (أندي)، هل أخبرت (إيرين) عن
محادثتنا في وقتٍ سابق

384
00:16:46,600 --> 00:16:49,440
حيث قلت بأنك لن تواعدها أبداً؟

385
00:16:55,040 --> 00:16:56,560
ظننت وحسب بأنه موضوع
مثير للإهتمام

386
00:16:56,640 --> 00:16:58,760
حيث وعدت لهذا

387
00:16:58,840 --> 00:17:00,720
هل قلت هذا في وقتٍ سابق؟

388
00:17:00,760 --> 00:17:03,960
نعم، فعلت

389
00:17:04,000 --> 00:17:06,840
...لأنك كنت يا (غايب) تبكي

390
00:17:06,920 --> 00:17:09,360
- لا، لم أكن
- وتنتحب بلا سيطرة على نفسك

391
00:17:09,440 --> 00:17:11,480
نعم، لقد كنتُ بحالة هسترية

392
00:17:11,560 --> 00:17:14,120
وغرائزي الداخلية صحوَت

393
00:17:14,200 --> 00:17:18,240
هل هذا ما أشعر بهِ حقّاً؟

394
00:17:19,400 --> 00:17:22,080
نعم

395
00:17:22,120 --> 00:17:23,520
أو لا

396
00:17:23,600 --> 00:17:25,720
...هذا الأمر

397
00:17:25,800 --> 00:17:28,160
بيني وبين مذكراتي

398
00:17:36,160 --> 00:17:38,560
أوسكار)، هلا طبعت  كشف حسابات)
المبيعات للعام المنصرم؟

399
00:17:38,600 --> 00:17:40,000
- بالطبع
- (دوايت)

400
00:17:40,040 --> 00:17:42,200
- دلّك ظهري
- لا يا (كيفين) بالله عليك

401
00:17:42,240 --> 00:17:44,000
ظهري يؤلمني يا (دوايت)، دلّكهُ

402
00:17:44,040 --> 00:17:45,480
كيفين) ليس الآن)

403
00:17:45,560 --> 00:17:47,200
- ...(يا (جو
- حسناً، حسناً

404
00:17:49,240 --> 00:17:51,480
كلّا، من تحت السترة

405
00:17:51,560 --> 00:17:53,160
أنتَ تُمازحني

406
00:17:54,480 --> 00:17:56,680
ربّاه، ما الذي ألمسه؟ إنهُ رطِب

407
00:17:56,720 --> 00:18:00,160
- لا أشعر بأي شيء
- إنهُ مُبلّل للغاية

408
00:18:00,240 --> 00:18:01,760
- (إضغط بقوّة يا (دوايت
- لا يمكنني

409
00:18:01,840 --> 00:18:04,200
! لا يمكنني الضغط أكثر

410
00:18:04,280 --> 00:18:05,720
دلّك من الاعلى قليلاً

411
00:18:05,760 --> 00:18:07,280
هناك

412
00:18:07,360 --> 00:18:09,400
- ها أنتَ ذا
- كلّا، أعلى

413
00:18:09,480 --> 00:18:10,680
...لا يمـ

414
00:18:10,760 --> 00:18:11,960
أعلى

415
00:18:13,520 --> 00:18:15,120
- ! يا إلهي
- ها نحن ذا

416
00:18:15,200 --> 00:18:16,640
- حسناً، ما رأيك بهذا؟
- إعجنه

417
00:18:16,680 --> 00:18:18,520
! إعجنه كالبيتزا

418
00:18:18,600 --> 00:18:21,240
- ! إنني أعجنه
- لكن لا تأكله

419
00:18:21,280 --> 00:18:23,360
حسناً

420
00:18:23,440 --> 00:18:25,080
دوايت)، رافقني)

421
00:18:26,520 --> 00:18:28,560
لنتحدّث قريباً

422
00:18:28,640 --> 00:18:30,840
وإبقَ مسيطراً على هؤلاء الناس

423
00:18:30,920 --> 00:18:32,040
...عليكَ أن تعترف

424
00:18:32,120 --> 00:18:34,600
من اللطيف أن تملك القليل
من السُلطة صحيح؟

425
00:18:34,680 --> 00:18:36,440
كيف تشعرك؟

426
00:18:38,880 --> 00:18:40,560
...(جو)

427
00:18:40,600 --> 00:18:43,400
لقد أطلق النار عن طريق
الخطأ في المكتب اليوم

428
00:18:43,440 --> 00:18:45,040
- ماذا؟
- إني أخبرك بهذا

429
00:18:45,120 --> 00:18:47,000
لأنني أهتمّ بشكل كبير لهذه الوظيفة

430
00:18:47,040 --> 00:18:48,880
لأكنّ مبتزّاً على عملهِ بشكل سيّء

431
00:18:48,960 --> 00:18:52,000
جلّ ما كنتُ أريدهُ هو أن اكون مديراً هنا

432
00:18:52,040 --> 00:18:53,960
وإن كنتِ تشعرين بأنكِ لا تريدين ترقيتي

433
00:18:54,040 --> 00:18:56,520
بسبب حادثٍ واحدٍ فقط، فأنا أتفهّم

434
00:18:56,600 --> 00:18:58,760
...لكن إن كنتِ تظنّين بأن الإبتزاز أسوء

435
00:18:58,840 --> 00:19:01,080
! طلق النار أسوء

436
00:19:01,120 --> 00:19:03,560
هل تمازحني؟ إنهم ليسوا نفس الامر حتّى

437
00:19:03,640 --> 00:19:06,760
أطلقت عياراً ناريّ؟ ماخطبك؟

438
00:19:06,840 --> 00:19:08,400
لقد كان علامة "بومونت أدامز"، إن كان
هذا يجدي نفعاً

439
00:19:08,480 --> 00:19:09,760
علامة "بومونت أدامز"، مسدّس لفتاة

440
00:19:09,800 --> 00:19:10,920
هذا يجعل غبائٌك جليّ

441
00:19:10,960 --> 00:19:12,160
أتحمّل المسؤولية كاملةً

442
00:19:12,240 --> 00:19:13,640
من غيرك سيتحمّل المسؤولية؟

443
00:19:13,720 --> 00:19:16,840
جعلتني (بام) أضع موزةُ في حافظي

444
00:19:16,920 --> 00:19:18,120
...لقد أطلقتَ عياراً نارياً

445
00:19:18,200 --> 00:19:19,840
حسناً، هل إرتكبتُ خطأً؟ نعم

446
00:19:19,920 --> 00:19:23,680
هل أندم على القرار الذي إتّخذته؟ نعم

447
00:19:23,760 --> 00:19:25,520
توقّف عن سأل نفسك أسئلة سهلة

448
00:19:25,600 --> 00:19:27,440
لتبدو وكأنكَ عبقريّ

449
00:19:27,520 --> 00:19:29,640
- عُلِم
- (أحبّك يا (دوايت

450
00:19:29,720 --> 00:19:33,320
لكنّك لا تصلح لهذه الوظيفة

451
00:19:33,400 --> 00:19:35,120
...جو)، أرجوكِ)

452
00:19:35,200 --> 00:19:36,160
- لا
- ...سأفعل

453
00:19:36,240 --> 00:19:38,880
لا يا طفل
لا

454
00:19:38,920 --> 00:19:41,960
لقد إنقضى

455
00:19:42,040 --> 00:19:44,200
الآن عليّ العثور على بديل لبديلي

456
00:19:54,760 --> 00:19:56,960
أنتم ثلاثتكم لجنة البحوث الخاصّة بي

457
00:19:57,040 --> 00:19:59,840
أنتم مسؤولين للبحث على مدير التالي

458
00:19:59,920 --> 00:20:01,160
حسنٌ؟

459
00:20:01,240 --> 00:20:02,560
- نعم
- نعم

460
00:20:02,640 --> 00:20:05,400
حتى يحين الوقت، نريد مديراً بالنيابة جديد

461
00:20:05,480 --> 00:20:07,840
الآن، من لديه الخبرة الأوفر في هذا المكتب؟

462
00:20:10,360 --> 00:20:13,720
ربما لا نريد أن نختار حسب الأقدميّة

463
00:20:13,800 --> 00:20:17,120
من هو؟

464
00:20:20,080 --> 00:20:22,840
مرحباً يا (دوايت)، كيف الحال؟

465
00:20:22,920 --> 00:20:24,480
إخرس

466
00:20:24,560 --> 00:20:25,520
...حسناً

467
00:20:25,600 --> 00:20:27,040
أنت على عِلم بأن (جو) محقّة

468
00:20:27,120 --> 00:20:28,720
بسحب الوظيفة منّك، صحيح؟

469
00:20:28,800 --> 00:20:30,480
ليس هناك نقاش على هذا

470
00:20:30,560 --> 00:20:32,840
...لكن سأقول

471
00:20:32,880 --> 00:20:34,160
في إسبوعك الوحيد

472
00:20:34,240 --> 00:20:35,960
كل طلبية بعينها قد وصل في
الوقت المحدّد له

473
00:20:36,040 --> 00:20:37,880
وأعتقد

474
00:20:37,920 --> 00:20:41,480
! "بأن هذا "روعة يا عزيزي

475
00:20:57,000 --> 00:21:03,520
<font color=#38B0DE>’’ Nel Cuore ’’</font><font color="# 666666" > - </font><font color=#38B0DE> ’’ Campioni Inter ’’</font> <font color="# 666666" > تـرجـمــة </font>
<font color=#38B0DE>Intermilan.ae</font> <font color="# 666666" > قسـم الـفـن </font>

476
00:21:04,080 --> 00:21:04,920
...أربعة

477
00:21:05,080 --> 00:21:05,840
...واحد

478
00:21:05,960 --> 00:21:06,960
....سبعة

479
00:21:07,120 --> 00:21:08,200
...واحد

480
00:21:08,320 --> 00:21:09,040
واحدٌ آخر؟

481
00:21:09,120 --> 00:21:10,000
- !نعم
- !نعم

482
00:21:10,120 --> 00:21:11,040
...سبعة

483
00:21:11,160 --> 00:21:13,200
- إثنان، ستّة
- هل يمكنك خفض صوت الطنين؟

484
00:21:13,520 --> 00:21:15,320
...تسعة، إخرس يا (أوسكار)، ثمانية

485
00:21:15,600 --> 00:21:16,560
التسعة أولاً، ضع تسعة

486
00:21:16,640 --> 00:21:19,320
- تسعة، ثمانية، خمسة
- شكراً لك

487
00:21:19,400 --> 00:21:22,760
...ثلاثة، صفر، صفر

488
00:21:24,120 --> 00:21:25,880
- مجدداً، صفر
- حسناً

489
00:21:26,160 --> 00:21:29,000
- أربعة ، ستّة
- رائع

490
00:21:29,080 --> 00:21:31,840
- إثنان، واحد
- ...ضغطت ثلاثة، ضغطت ثلاثة بدلاً من

491
00:21:31,920 --> 00:21:32,680
! ربّاه

