1
00:00:04,508 --> 00:00:08,104
(الفتى المخبر (جاك كانون
(قلعة الحجر والضوء"، تأليف (آليس تانر"

2
00:00:16,306 --> 00:00:17,277
"ليلة النار والمطر"

3
00:00:17,277 --> 00:00:19,105
"(فتاة من (كولومبيا"

4
00:00:21,163 --> 00:00:21,839
"خريطة الغد"

5
00:00:30,889 --> 00:00:32,466
"النهاية"

6
00:00:37,914 --> 00:00:41,383
لديهم علاج لهذا كما تعلمين
يدعى الحاسب الآلي

7
00:00:41,451 --> 00:00:44,170
هل انتهينا اليوم، أم أنّ عليّ
إيجاد شيء آخر لقراءته؟

8
00:00:44,254 --> 00:00:45,823
لقد انتهيتُ

9
00:00:46,956 --> 00:00:49,725
لقد انتهت

10
00:00:49,792 --> 00:00:52,194
مستحيل، هل انتهت؟

11
00:00:52,262 --> 00:00:55,231
كيف كانت النهاية؟
عليكِ أن تدعيني أقرأها

12
00:00:55,298 --> 00:00:57,435
ليس هذه المرّة

13
00:00:57,567 --> 00:00:59,652
أقلّه عليكِ أن تخبريني بما حدث

14
00:00:59,736 --> 00:01:01,237
بحقّكِ

15
00:01:01,304 --> 00:01:02,447
كيف يفترض بي مساعدتكِ
...مع الكتاب التالي لو لم

16
00:01:02,447 --> 00:01:06,176
لن يكون هناك كتاب تالي

17
00:01:06,743 --> 00:01:10,310
لا يمكن أن تكوني جادّة
لماذا؟

18
00:01:11,198 --> 00:01:13,833
لن تفهم الأمر -
جرّبيني -

19
00:01:19,856 --> 00:01:23,008
لم يعد بوسعي القيام بهذا

20
00:01:23,093 --> 00:01:25,878
لستُ شجاعة مثلكَ

21
00:01:28,048 --> 00:01:32,101
لكنّ الكتابة كلّ حياتكِ
ماذا ستفعلين بدونها؟

22
00:01:32,168 --> 00:01:35,604
ما ينبغي عليّ فعله قبل أعوام

23
00:01:35,672 --> 00:01:40,923
ماذا تفعلين؟ ضعيه أرضاً
وإلاّ... سأرغمكِ على ذلك

24
00:01:41,111 --> 00:01:43,755
كيف يا (جاك)؟

25
00:01:44,431 --> 00:01:46,782
وأنتَ لستَ موجود حتّى

26
00:01:49,319 --> 00:01:51,987
أنا آسفة

27
00:02:00,964 --> 00:02:04,233
(آنسة (تانر
(آنسة (تانر

28
00:02:04,301 --> 00:02:06,752
!يا إلهي

29
00:02:10,462 --> 00:02:14,878
<font color=#38B0DE>"(د.(هـــاوس"</font>

30
00:02:16,795 --> 00:02:25,307
" <font color=#C6423D>AHMEDAWH</font> © تـرجـمــة "

31
00:02:36,145 --> 00:02:40,760
الموسم السابع - الحلقة 03
<font color="#ffff00">"غيــر مكتــوب"</font>
تعديل التوقيت م/محمد طه
MedoX5

32
00:03:18,341 --> 00:03:23,729
أيّهما يقول "أريد النوم معكِ" أكثر؟
البطريق أم القندس؟

33
00:03:23,813 --> 00:03:25,864
القندس، القندس، القندس

34
00:03:25,949 --> 00:03:27,783
أنتَ محقّ
هذه أفعال صبيانيّة

35
00:03:27,850 --> 00:03:31,320
ماذا فعلتَ لتزعج (كادي)؟ -
ألا يمكنني أن أكون رومانسيّاً؟ -

36
00:03:31,371 --> 00:03:35,991
هاوس)، أنتَ تسرق امرأة في غيبوبة) -
نحن بخير، لم أرَها أسعد حالاً -

37
00:03:36,042 --> 00:03:38,711
حقاً؟ فماذا عنكَ؟

38
00:03:38,795 --> 00:03:40,829
أنا قلق

39
00:03:40,880 --> 00:03:43,799
لأنّها سعيدة؟ -
لا، بل لأنّي كذلك -

40
00:03:43,866 --> 00:03:47,336
...هاوس)، هذا) -
تهكميّ؟ غريب؟ جنونيّ؟ -

41
00:03:47,387 --> 00:03:51,090
كنتُ سأقول طبيعيّ -
للوقت الحالي -

42
00:03:51,174 --> 00:03:55,344
نحن بفترة شهر العسل
أدمغتنا مغمورة بالإندروفين

43
00:03:55,395 --> 00:03:57,763
،بمجرّد أن تتحرّر منه
إلي أين سيقودنا هذا؟

44
00:03:57,847 --> 00:03:59,565
إلى علاقة راشدة

45
00:03:59,649 --> 00:04:03,485
اذكر شيئاً واحداً مشترك بيني
و(كادي) إلى جانب العمل

46
00:04:03,553 --> 00:04:05,887
...هناك

47
00:04:05,939 --> 00:04:07,106
...أنتما

48
00:04:07,190 --> 00:04:09,742
مهلاً -
بالضبط -

49
00:04:09,826 --> 00:04:14,730
،تعتمد العلاقات طويلة المدى على الانسجام
وحالياً كلّ ما نفعله هو ممارسة الجنس

50
00:04:14,781 --> 00:04:19,735
هاوس)، أنتَ لا تظن حقاً أنّها قد)
تهجركَ لأنّكَ، ماذا، لا تمارس اليوغا؟

51
00:04:19,786 --> 00:04:22,671
لا تستمع لأغاني الخمسينات؟ -
ليس على الفور -

52
00:04:22,739 --> 00:04:28,010
سنتشاجر، فنتعاشر
نتشاجر، وربّما نتعاشر

53
00:04:28,077 --> 00:04:32,214
ومن ثم ستهجرني
مع إمكانية معاشرة للوداع

54
00:04:32,265 --> 00:04:36,752
لذا بدلاً من الاستمتاع بمرحلة شهر
العسل، قرّرتَ تجاوز الأمر برمته

55
00:04:36,803 --> 00:04:40,689
عليّ إيجاد شيء آخر يفعله
كِلانا إلى جانب المعاشرة

56
00:04:40,757 --> 00:04:42,941
صحيح، أو يمكنكَ فقط
محادثتها بشأن هذا

57
00:04:43,026 --> 00:04:47,229
كلاّ، حينها ستبدأ التظاهر بأنّها تحبّ أشياءً
لا تحبّها فعلاً فقط لتجعلني أشعر أفضل

58
00:04:47,280 --> 00:04:48,647
وهذا سيجعلها تشعر بالسوء أكثر

59
00:04:48,732 --> 00:04:53,619
ولن يكون هذا ذنبي، لذا سأستاء منها
ولن يكون هذا ذنبها، لذا ستستاء مني

60
00:04:54,654 --> 00:04:58,991
أقلّه مع مخططي، سأنال مبتغاي بيومٍ
من التهكم حتّى النهاية المحتومة

61
00:04:59,075 --> 00:05:02,378
أثمّة سبب لملاحقتكَ لي؟ -
أجل -

62
00:05:02,445 --> 00:05:05,228
لن تصدّق مَن دخل الطوارىء توّاً

63
00:05:06,383 --> 00:05:09,385
الطبيب لم يفحصكِ بعد -
لا توجد علّة بي -

64
00:05:09,452 --> 00:05:12,824
خادمتي بالغت بردة فعلها -
عظيم -

65
00:05:13,456 --> 00:05:17,226
إذن لن يستغرق هذا كثيراً -
طبيب الطوارىء وجدها فاقدة الوعي -

66
00:05:17,293 --> 00:05:19,645
وخادمتها قالت أنّها أصيبت بنوبة

67
00:05:19,729 --> 00:05:21,730
لقد فقدتُ الوعي

68
00:05:21,798 --> 00:05:24,966
(أحد معجبي (هيو جاك كانون
بالمناسبة، أحبّ كتبكِ

69
00:05:25,018 --> 00:05:26,568
حقاً؟

70
00:05:26,636 --> 00:05:30,138
معجبيني غالباً من المراهقات
المزعجات للغاية

71
00:05:30,190 --> 00:05:31,390
أعلم

72
00:05:31,458 --> 00:05:34,493
،كلّ همّهن مَن الأكثر إثارةً
(جاك) أم (ديكون)

73
00:05:34,577 --> 00:05:36,211
كما لو أنّ (ساره) لا يمكنها
أن تحبّ كلاهما

74
00:05:36,279 --> 00:05:39,723
ربّما أنتمي لنادٍ أو اثنين
من نوادي المعجبين بالإنترنت

75
00:05:42,419 --> 00:05:45,504
كيف سيبدو الكتاب الجديد؟ -
لا أتحدّث عن أعمالي -

76
00:05:45,588 --> 00:05:47,172
حسناً

77
00:05:47,257 --> 00:05:51,810
ماذا عن الإيماء برأسكِ
إيجاباً أو رفضاً لبعض الأسئلة؟

78
00:05:52,422 --> 00:05:53,612
لكنّي سأعقد معكَ إتفاقاً

79
00:05:53,680 --> 00:05:58,634
،أنهِ هذا الفحص سريعاً
وسأجيبكَ على سؤالٍ واحد

80
00:05:58,701 --> 00:06:01,136
يتعلّق بأيّ شيء؟ -
أيّ شيء -

81
00:06:01,204 --> 00:06:05,235
،مَن كان والد (جاك) الحقيقيّ
...مَن خطف عمّه

82
00:06:05,235 --> 00:06:07,041
اتفقنا

83
00:06:07,977 --> 00:06:11,647
سيتعيّن عليّ سؤالكِ عن
سبب محاولتكِ الانتحار

84
00:06:11,698 --> 00:06:14,616
الحرق بجانب وجهكِ
كان بسبب البارود

85
00:06:14,684 --> 00:06:18,036
،لأنّكِ غيّرتِ رأيكِ بآخر لحظة
أم لأنّكِ مجرّد رامية فاشلة؟

86
00:06:18,121 --> 00:06:21,022
سأرحل عن هنا -
لا يمكنكِ، لقد عقدنا إتفاقاً -

87
00:06:21,074 --> 00:06:24,409
حاول ردعي -
حسناً -

88
00:06:24,494 --> 00:06:27,362
تلك المرأة قيد الحجر النفسيّ
لمدّة 72 ساعة

89
00:06:27,430 --> 00:06:29,698
...لو حاولت الهرب، أصيبوها

90
00:06:29,749 --> 00:06:32,417
بمهدىء، فهذا أكثر ملائمةً

91
00:06:43,062 --> 00:06:47,048
هاتفتَنا لنعود للعمل بسبب
امرأة ربّما أصابتها نوبة

92
00:06:47,100 --> 00:06:49,651
نوبة بينما كانت تحاول الانتحار

93
00:06:49,719 --> 00:06:52,821
أرسلها إذن للرعاية النفسيّة
ما علاقتنا بهذا؟

94
00:06:52,889 --> 00:06:57,489
ما خطبكم أيّها القوم؟
نحن نتحدّث عن انسانة تعاني

95
00:06:58,928 --> 00:07:00,996
أنتَ محقّ، هذا لا يكفي

96
00:07:01,063 --> 00:07:07,252
،هي أيضاً مؤلفة (جاك كانون)، الفتى المخبر
المحبوب من قبل ملايين حول العالم

97
00:07:07,337 --> 00:07:10,814
فتيات أعمارهن ما بين 10-14

98
00:07:11,407 --> 00:07:18,931
المغزى أنّها لو قتلت نفسها، ملايين من المعجبين
من كافة الأعمار والأجناس سيصيبهم الإحباط

99
00:07:18,971 --> 00:07:20,632
إذن سنتولى تلك الحالة
لأنّكَ معجب؟

100
00:07:20,717 --> 00:07:22,467
كلاّ، سيكون هذا جنونيّاً
ومنافياً لأخلاق المهنة

101
00:07:22,552 --> 00:07:24,269
بل تتولونها لأنّني قلتُ كذلك

102
00:07:24,354 --> 00:07:27,139
أنت و(تاوب)، أجريا فحصاً شاملاً
وراقباها طوال الليل

103
00:07:27,223 --> 00:07:28,869
لاحظا إذا أصابتها نوبة أخرى
أنتَ يمكنكَ الذهاب

104
00:07:28,869 --> 00:07:33,228
ولمَ يرتاح هو الليلة؟ -
لأنّه أحضر فتاة مدّخنة مثيرة -

105
00:07:39,452 --> 00:07:42,037
لديّ مخططات مع زوجتي -
أجل، محاولة لطيفة -

106
00:07:42,104 --> 00:07:45,889
لكنّكَ تكره حياتكَ الشخصيّة
وواضح أنّكَ لا تملك واحدة

107
00:07:46,960 --> 00:07:48,176
مهلاً

108
00:07:50,246 --> 00:07:54,082
،كنتُ لأمكث وحدي
لكنّي اشتريتُ زهوراً للتوّ

109
00:07:56,252 --> 00:08:00,092
الحجز لدى مطعم (دومنيكا) ليس
قبل الثامنة، لذا لدينا متسع من الوقت

110
00:08:00,127 --> 00:08:02,143
أعلينا جلب شيء من منزل الأشباح؟

111
00:08:02,143 --> 00:08:07,596
،هذه تحفة النهضة القوطيّة
أتمنى ذات يومٍ أعيش بمنزلٍ كهذا

112
00:08:14,887 --> 00:08:18,223
هل صديقتكَ كاتبة؟ -
أحد أفضلهم -

113
00:08:18,291 --> 00:08:22,032
تريدني أن أقرأ آخر مؤلفاتها

114
00:08:23,062 --> 00:08:26,815
،(آليس تانر)
لمَ يبدو هذا الاسم مألوف؟

115
00:08:26,866 --> 00:08:29,484
لقد أعطيتُكِ بضع من كتبها
منذ عدّة أعوام

116
00:08:32,288 --> 00:08:34,806
لا

117
00:08:34,874 --> 00:08:38,010
إنّها المرأة التي وضعتها
بالحجر النفسيّ

118
00:08:38,077 --> 00:08:40,662
هذا ليس موعداً غراميّاً
نحن نعمل على حالة

119
00:08:40,713 --> 00:08:42,431
ألم تسمعي أبداً عن المهام المتعدّدة؟

120
00:08:42,498 --> 00:08:44,349
هل سرقتَ مفاتيحها؟

121
00:08:44,434 --> 00:08:47,269
أتظنّين أنّني سأحصل على عمادة
الطب بدرجة جيّد أو مقبول؟

122
00:08:47,336 --> 00:08:49,399
كيف تمكّنتما من الدخول؟

123
00:08:51,357 --> 00:08:53,725
أعتقد أنّكِ تعرفين الإجابة

124
00:08:55,161 --> 00:09:01,050
متى خضعتِ لآخر فحص جسديّ؟ -
منذ فترة، لستُ أحبّ الأطباء -

125
00:09:02,284 --> 00:09:05,937
أيّة نوبات سابقة قبل اليوم؟ -
ليس حسبما أذكر -

126
00:09:06,005 --> 00:09:09,474
هل قاربنا على الانتهاء؟
أنا متعبة

127
00:09:09,559 --> 00:09:12,460
سينتهي الفحص سريعاً
إذا تعاونتِ معنا

128
00:09:12,512 --> 00:09:14,096
أنا أتعاون

129
00:09:14,147 --> 00:09:16,297
أنتِ تتجنبين كلّ سؤال نطرحه

130
00:09:16,349 --> 00:09:19,653
لماذا تقول ذلك؟ -
هذا -

131
00:09:19,819 --> 00:09:22,220
أنا لم أطلب المساعدة

132
00:09:22,288 --> 00:09:26,842
بادرة الانتحار تقول العكس -
لم تكن بادرة -

133
00:09:26,909 --> 00:09:30,529
لقد أصابتني النوبة قبل أن أتمكّن
من وضع المسدّس داخل فمي

134
00:09:30,613 --> 00:09:32,309
أتريدين إخبارنا عن السبب؟

135
00:09:32,309 --> 00:09:36,451
،أتريد معرفة قصّة حياتي
معاناتي الداخليّة السرّية؟

136
00:09:36,502 --> 00:09:41,039
،ربّما لو غدوتُ صريحة قليلاً
فهل ستتمكّنان من إنقاذي؟

137
00:09:41,107 --> 00:09:43,286
نحاول مساعدتكِ فحسب

138
00:09:44,410 --> 00:09:45,882
شكراً لكما

139
00:09:47,380 --> 00:09:50,098
أريد طبيبة -
عدنا للمراوغة -

140
00:09:50,166 --> 00:09:52,901
هذا حقّي كمريضة

141
00:09:52,969 --> 00:09:56,605
لذا من فضلكما اخرجا الآن -
علينا ملاحظتكِ طوال الليل -

142
00:09:56,673 --> 00:10:00,525
أتحسبني حقاً بما يكفي من الغباء
لأحاول الانتحار داخل مستشفى؟

143
00:10:00,593 --> 00:10:02,110
لنرَ إذا أصابتكِ نوبة أخرى

144
00:10:02,178 --> 00:10:05,513
سنسهر هناك ولن نزعجكِ
ما لم تكن هناك مشكلة

145
00:10:05,565 --> 00:10:06,965
أهذا يناسبكِ؟

146
00:10:07,033 --> 00:10:09,551
أيّ ما يتطلبه الأمر
لتخرجا من هنا

147
00:10:11,354 --> 00:10:15,207
هاوس)، (كريستينا) وافقت)
على ألاّ تستدعي الشرطة

148
00:10:15,291 --> 00:10:16,992
غالباً تقيم بشكل غير شرعيّ

149
00:10:17,043 --> 00:10:19,360
نفس السبب الذي جعلها
لا تبلغ عن محاولة الانتحار

150
00:10:19,412 --> 00:10:21,163
لقد اتّصلتُ بالطوارىء

151
00:10:21,214 --> 00:10:25,450
،(لكن عندما استفاقت الآنسة (تانر
قالت أنّها ستطردني لو ذكرتُ أمر المسدّس

152
00:10:25,518 --> 00:10:27,753
،وإذا قتلت نفسها
ماذا سيحدث لوظيفتكِ؟

153
00:10:30,539 --> 00:10:35,977
أعتقد أنّها شخص مكتئب للغاية
فهي لا تخرج أبداً ولا أصدقاء لها

154
00:10:36,045 --> 00:10:39,681
،لديها كلّ هذا المال
لكن كلّ ما تفعله هو الكتابة

155
00:10:39,732 --> 00:10:42,834
يجب أن أرى آخر مؤلفاتها

156
00:10:43,519 --> 00:10:46,271
إنّها دائماً تضع مؤلفاتها هناك

157
00:10:46,355 --> 00:10:51,610
هل اشتكت يوماً
من ألم بدنيّ أو إجهاد؟

158
00:10:51,694 --> 00:10:52,711
أجل

159
00:10:52,779 --> 00:10:55,914
ظهرها ويداها يؤلمانها كثيراً

160
00:10:55,998 --> 00:10:59,501
كاتبة لديها ألم بالظهر واليدين
هذا مفيد للغاية، لنذهب

161
00:10:59,568 --> 00:11:05,290
أحياناً أسمعها تبكي بالليل
عندما تظنّ أنّ لا أحد يسمع

162
00:11:05,374 --> 00:11:08,649
كان ينبغي عليّ عمل شيء -
صحيح -

163
00:11:09,228 --> 00:11:10,982
ماذا تفعل؟

164
00:11:12,490 --> 00:11:16,885
،قبل أن تتواجد الأقراص الصلبة
...كان هناك

165
00:11:25,945 --> 00:11:30,957
كم عدد ما تتناوله من هذا يومياً؟ -
اثنان على الغداء وأحياناً ثلاثة -

166
00:11:37,206 --> 00:11:40,942
،ما زالت لا توجد نوبات
...حان دوركَ

167
00:11:44,163 --> 00:11:47,996
ماذا بحقّ الجحيم؟ -
(قاربتَ، (هاوس -

168
00:11:49,502 --> 00:11:50,919
إنّها بخير

169
00:11:50,970 --> 00:11:53,054
...مخطط الدماغ وعلامتاها الحيويّة كلاهما

170
00:12:00,279 --> 00:12:02,814
أنتَ، ماذا تريد؟

171
00:12:02,899 --> 00:12:05,354
لقد بللتِ الفراش

172
00:12:06,486 --> 00:12:08,603
لستُ متأكّداً كيف بعد

173
00:12:16,524 --> 00:12:19,332
طاب صباحكما أيّها السادة

174
00:12:21,062 --> 00:12:25,265
،لو في هذا أيّ عزاء
فأنا لم أنم كذلك

175
00:12:25,316 --> 00:12:28,072
فرط التعرّق أحاديّ الجنب
مثير للاهتمام

176
00:12:28,072 --> 00:12:31,188
لقد اعترفت كذلك بمحاولتها
الانتحار لكن لن تخبرنا كيف

177
00:12:31,272 --> 00:12:34,625
هاوس) فتش منزلها ووجد أنّها)
تتناول علبتي تونة يومياً منذ أعوام

178
00:12:34,692 --> 00:12:35,858
تسمّم الزئبق؟

179
00:12:35,858 --> 00:12:40,030
يفسّر النوبات وألم الظهر واليدين
وكذلك الاكتئاب

180
00:12:40,115 --> 00:12:41,708
يفسّر كلّ شيء عدا حقيقة
أنّه ليس كذلك

181
00:12:41,708 --> 00:12:43,826
لقد فحصنا عينات البول والدّم
إنّها طبيعيّة

182
00:12:43,826 --> 00:12:45,703
،إذا كان مستواه منخفض
فربّما لن يظهر بالفحص السريع

183
00:12:45,703 --> 00:12:47,897
علينا إجراء فحصاً متواصلاً
حتّى نجده

184
00:12:47,897 --> 00:12:50,040
لا يمكننا، فهي تريد طبيبة

185
00:12:50,125 --> 00:12:51,613
طلبت امرأة فقط لتهدر الوقت

186
00:12:51,613 --> 00:12:54,696
إنّها تتعاون بما يكفي
لتتملّص من الحجر النفسيّ

187
00:12:55,663 --> 00:12:58,882
(ضع أحمر شفاه على (تشايس
وابدأ المعالجة بالاختلاب

188
00:12:58,967 --> 00:13:00,751
وأكّد الأمر بفحصٍ آخر للبول

189
00:13:03,138 --> 00:13:05,889
(حسناً، سأذهب لمحادثة (كادي

190
00:13:05,974 --> 00:13:07,958
فربّما تسمح لنا باستعارة
فستان أيضاً

191
00:13:21,789 --> 00:13:24,341
هذه أنا أتجاهلكَ

192
00:13:24,425 --> 00:13:26,310
ماذا لو اعتقلنا ليلة البارحة؟

193
00:13:26,377 --> 00:13:29,339
وماذا حدث لإبقاء حياتنا
المهنيّة والشخصيّة منفصلين؟

194
00:13:29,339 --> 00:13:32,511
لستُ مَن يتحدّث
عن علاقتنا أثناء العمل

195
00:13:33,268 --> 00:13:37,311
ماذا يوجد خلف ظهركَ؟ -
بطريق السلام -

196
00:13:38,472 --> 00:13:41,275
أيّة غرفة عليّ إعادته إليها؟ -
243 -

197
00:13:41,326 --> 00:13:44,407
(أحتاج بعض المساعدة مع (آليس تانر
فهي تريد صاحبة مهبل

198
00:13:44,462 --> 00:13:46,964
أنا جدّ منشغلة بأمر نفسي

199
00:13:47,031 --> 00:13:50,884
أخبرتُكَ أن توظّف بديلة
مؤقتة لـ(13) منذ أسبوعين

200
00:13:50,952 --> 00:13:52,236
كنتُ مشغولاً -
بماذا؟ -

201
00:13:52,303 --> 00:13:54,008
بكِ

202
00:13:54,105 --> 00:13:57,589
ستقنعينها إذن بذلك؟ -
وهل ستوظّف طبيبة؟ -

203
00:13:57,976 --> 00:14:01,144
أتحسبين أنّنا نجلس ونناقش أمور
اللهو والتجشؤ وإخراج الريح

204
00:14:01,229 --> 00:14:02,513
بينما الجميلات لسن بالجوار؟

205
00:14:02,597 --> 00:14:03,564
بحلول متى؟

206
00:14:03,631 --> 00:14:06,633
الأسبوع القادم -
الأسبوع القادم إذن -

207
00:14:07,917 --> 00:14:09,753
ما الذي يجعلكِ تظنّين أنّه الزئبق؟

208
00:14:09,821 --> 00:14:11,021
أعراضكِ

209
00:14:11,105 --> 00:14:15,049
يمكنني القيام بالأمر بنفسي
طالما ما زلتِ تفضلين طبيبة

210
00:14:15,049 --> 00:14:17,644
لكن الفريق الذي لديكِ
هو الأفضل

211
00:14:17,712 --> 00:14:20,280
عطر مثير للاهتمام الذي تضعينه

212
00:14:20,331 --> 00:14:23,898
كان هدية -
من د.(هاوس)؟ -

213
00:14:24,869 --> 00:14:26,837
كان يفوح منه ليلة البارحة

214
00:14:26,905 --> 00:14:29,901
،إذا فضلتِ طبيبة أخرى
يمكنني ترتيب هذا أيضاً

215
00:14:29,901 --> 00:14:36,277
لقد شممته أيضاً بمكانٍ آخر مؤخراً
بشكل ضعيف لكن ملحوظ

216
00:14:36,839 --> 00:14:41,084
كان عليكِ ارتداء سترة مختلفة
(هذا الصباح يا (كريستينا

217
00:14:41,152 --> 00:14:43,729
أثمّة ما تودين إخباري به عزيزتي؟

218
00:14:44,338 --> 00:14:50,110
،عندما وجدتكِ البارحة
خلتُ الآوان قد فات

219
00:14:50,178 --> 00:14:53,897
فتحدّثتُ معهما لأساعد على شفائكِ

220
00:14:53,982 --> 00:14:56,216
لم أرد فقط رؤيتكِ
تعانين بعد الآن

221
00:14:56,284 --> 00:15:00,166
لن تكون هذه مشكلة
أنتِ مطرودة

222
00:15:00,488 --> 00:15:03,346
،تلك المرأة تهتمّ لأمركِ
...فلولاها

223
00:15:03,346 --> 00:15:05,442
،لم أكن لأتواجد هنا الآن
أليس كذلك؟

224
00:15:05,510 --> 00:15:07,127
كان عليّ عمل هذا البارحة

225
00:15:07,195 --> 00:15:13,533
أتفهم أنّكِ في معاناة، لكن لوم
الآخرين ليس الحلّ بل العلاج

226
00:15:13,585 --> 00:15:15,168
أوافقكِ

227
00:15:15,219 --> 00:15:17,337
أعيدي الرجال

228
00:15:17,388 --> 00:15:20,857
على الأقلّ ليسوا حفنة
من الصغار ذوي العيون الدامعة

229
00:15:23,144 --> 00:15:27,392
ما هذا؟ -
رواية (جاك كانون) الجديدة -

230
00:15:29,367 --> 00:15:32,519
أيّة مقترحات؟ -
أجل، توقّف -

231
00:15:32,570 --> 00:15:33,904
لا يمكن عمل هذا

232
00:15:33,988 --> 00:15:37,043
ويتعجب الناس لماذا
!لم تعالج السرطان أبداً

233
00:15:37,525 --> 00:15:40,711
هل أتيتَ بهذا قبل أم بعد
موعدكَ الغراميّ مع (كادي)؟

234
00:15:40,778 --> 00:15:43,413
غالباً سيكون خياراً أكثر حكمة

235
00:15:45,366 --> 00:15:47,618
(هذا رائع فعلاً يا (هاوس

236
00:15:47,702 --> 00:15:50,537
،إنّها تقترف جرائم
بماذا يخبركَ هذا؟

237
00:15:51,025 --> 00:15:53,395
أنا مؤثّر رهيب -
صحيح -

238
00:15:53,395 --> 00:15:57,661
مؤثّر رهيب تقدّم له العون
إنّها تبحث عن طرق للتواصل

239
00:15:57,729 --> 00:16:04,718
بالتأكيد هي طرق ذاتيّة التدمير
وصبيانيّة ومجنونة ولكنّكَ كذلك

240
00:16:04,769 --> 00:16:06,803
لديكما فعلاً شيء مشترك

241
00:16:06,888 --> 00:16:10,724
كِلاكما تحاولان إيجاد
أشياء مشتركة بينكما

242
00:16:12,610 --> 00:16:14,394
ولم نجدها

243
00:16:17,732 --> 00:16:21,845
لا تبدين مثيرة للغاية
أتريدين الحديث عن هذا؟

244
00:16:22,570 --> 00:16:24,388
تلك الأيام قد وليت

245
00:16:25,134 --> 00:16:27,879
"وحدة العناية الفائقة"

246
00:16:36,467 --> 00:16:38,719
مع مَن كنتِ تتحدّثين؟ -
مع نفسي -

247
00:16:38,786 --> 00:16:40,837
،إن كنتِ ترين أشياءً
فقد يكون هذا عارضاً آخر

248
00:16:40,905 --> 00:16:42,472
ليس كذلك

249
00:16:42,540 --> 00:16:44,675
إنّه فقط في مخيلتي

250
00:16:44,759 --> 00:16:46,893
إنّني أتخيل الأشياء للعيش

251
00:16:49,814 --> 00:16:50,897
وتتحدّثين إليها؟

252
00:16:50,965 --> 00:16:53,600
إنّه شيء يخصّ الكتاب

253
00:16:53,651 --> 00:16:57,971
نحن أيضاً بارعين في قراءة الناس
مثلكَ على سبيل المثال

254
00:16:58,022 --> 00:17:03,543
تطلقتَ مؤخراً ونمتَ مع فتاة
ليلة أمس بمنزلها لا بمنزلكَ

255
00:17:03,611 --> 00:17:06,079
وغالباً لن تجيب على مكالماتها

256
00:17:06,147 --> 00:17:08,788
...هذا

257
00:17:12,537 --> 00:17:13,650
كيف؟

258
00:17:14,172 --> 00:17:16,840
الآثار من خاتم زواجكَ السابق

259
00:17:16,924 --> 00:17:21,962
ورائحتكَ تفوح بالدخان لكن لا
اصفرار على أصابعكَ أو أسنانكَ

260
00:17:22,013 --> 00:17:27,334
مما يعني أنّها المدّخنة وأنّكَ إما
لم تغتسل أو لم تغيّر ملابسكَ

261
00:17:27,402 --> 00:17:30,139
بكلا الحالتين، في منزلها

262
00:17:31,505 --> 00:17:32,839
اقرأيه

263
00:17:32,890 --> 00:17:36,443
،نحن نهدر الوقت
وهو هدفها الرئيسيّ هنا

264
00:17:36,510 --> 00:17:39,796
أحتاج ذراعكِ لأجل هذا -
أنتَ تذكّرني بزوجي السابق -

265
00:17:39,864 --> 00:17:43,619
رجل لطيف، لكن المشاكل
تقبع بغرفة النوم

266
00:17:46,821 --> 00:17:48,354
لم تقتربي حتّى

267
00:17:48,406 --> 00:17:52,559
النساء اللاتي ضبطتُه معهن
كان يخونني كلّما سنحت له الفرصة

268
00:17:52,627 --> 00:17:55,495
أوّل مرّة كانت معي أعزّ أصدقائي

269
00:17:55,563 --> 00:17:56,529
...والثانية

270
00:17:56,581 --> 00:17:59,263
الوغد

271
00:18:01,803 --> 00:18:05,728
ضغط الدّم ونبض القلب يرتفعان -
لا بدّ أنّه حساسيّة لعامل الاختلاب -

272
00:18:06,174 --> 00:18:07,874
لم أعطها إيّاها بعد

273
00:18:10,192 --> 00:18:15,158
،ألم، نوبات، فرط التعرّق
وارتفاع جوهريّ مفاجىء بضغط الدّم

274
00:18:15,177 --> 00:18:19,447
،فحوصات الدّم والبول المتواصلة ظهرت
إنّه بالتأكيد ليس تسمّم الزئبق

275
00:18:19,515 --> 00:18:21,566
قد تكون متلازمة
انحلال الدّم اليوريميّة

276
00:18:21,650 --> 00:18:24,263
ليست كذلك، لم تكن هناك أيّة دلالات
دمويّة أو بروتينيّة في بولها كذلك

277
00:18:24,263 --> 00:18:26,223
ضبطناها أيضاً وهي تكلّم نفسها
قد تكون مصابة بالوهام

278
00:18:26,223 --> 00:18:29,615
،إنّها كاتبة ومنعزلة
سأتفاجىء لو لم تكن تكلّم نفسها

279
00:18:29,615 --> 00:18:32,043
هل انتهيتَ من اللعب بشريطكَ؟

280
00:18:32,127 --> 00:18:35,246
ماذا كانت تفعل عندما حدث الأمر؟ -
كانت جالسة بالفراش -

281
00:18:35,331 --> 00:18:38,550
ادّعت أنّه كان فقط
في مخيلتها لكن مستمر

282
00:18:38,634 --> 00:18:42,203
متى ارتفع ضغظ دمها؟ -
بينما تقارن بين (تاوب) وزوجها السابق -

283
00:18:42,254 --> 00:18:43,471
كانت تبغض هذا الرجل فعلاً

284
00:18:43,539 --> 00:18:48,643
عارضها الأوّل كان عندما
وجهت المسدّس نحو رأسها

285
00:18:48,710 --> 00:18:54,399
فرط الأدرينالين قد يفسّر النوبات
وضغط الدّم المرتفع فجائياً

286
00:18:54,483 --> 00:18:57,986
ورم القواتم بالغدة الكظرية -
أجروا مسحاً مغناطيسيّاً وجدوه -

287
00:19:07,413 --> 00:19:09,664
هلاّ أمسكتَ بهذه؟

288
00:19:15,737 --> 00:19:17,922
قصدتُ الآن

289
00:19:23,429 --> 00:19:25,763
هل ذكرتُ أنّني أرهب
الأماكن الضيقة؟

290
00:19:25,848 --> 00:19:28,372
هل ذكرتُ أنّنا لا نكترث؟

291
00:19:28,984 --> 00:19:30,435
ما الخطب؟ -
لا شيء -

292
00:19:30,519 --> 00:19:32,253
فقط تقلص بساقي

293
00:19:36,125 --> 00:19:37,976
أخرجوها من هنا
لديها معدن في ساقها

294
00:19:43,215 --> 00:19:48,286
لديها 3 براغي بساقها اليمنى
جراء حادث تزلج لم تخبرنا عنه

295
00:19:48,370 --> 00:19:51,739
المجال المغناطيسيّ للماسح سخّن المعدن
بشدّة مسبباً حرقاً من الدرجة الثالثة

296
00:19:51,790 --> 00:19:56,742
والجلد تمزّق جراء
ضغط الحرارة الداخليّة

297
00:19:57,079 --> 00:19:58,367
ليست غلطتنا

298
00:19:58,367 --> 00:20:00,915
،لقد وقّعت استمارة الموافقة
...وأنكرت وجود أيّ معادن

299
00:20:00,966 --> 00:20:02,634
طبيعيّاً سأقول هذا

300
00:20:02,718 --> 00:20:06,160
ربّما بتلك الطريقة
سيعقل الأمر نهائيّاً

301
00:20:06,161 --> 00:20:07,161
"الجميع يكذبون"

302
00:20:07,172 --> 00:20:11,476
إنّها تريد الموت، لا يمكنكم
الوثوق بأيّ شيء تقوله

303
00:20:11,543 --> 00:20:14,112
معالجة إصابات النسيج الرخويّ
في ساقها يكلّفنا معظم اليوم

304
00:20:14,179 --> 00:20:15,813
وعلينا أيضاً استبدال البراغي

305
00:20:15,898 --> 00:20:19,263
وإيجاد ورم القواتم دون استخدام
المسح المغناطيسيّ، قد نستغرق أسبوعاً

306
00:20:19,263 --> 00:20:22,136
بل أطول، إن لم تتوقّف
عن الكذب علينا

307
00:20:22,187 --> 00:20:27,606
أو يمكننا إيجاد وسيلة للعثور عليه
خلال 39 ساعة باقية من الحجر النفسيّ

308
00:20:27,643 --> 00:20:31,813
علينا إجبارها على التعاون
علينا أن نقدّم لها شيئاً تريده

309
00:20:31,880 --> 00:20:34,353
(إنّها تريد الانتحار يا (هاوس

310
00:20:36,251 --> 00:20:38,503
يمكنني التعامل مع هذا

311
00:20:48,180 --> 00:20:50,381
أريدكِ أن تكتبي مزيداً من الكتب

312
00:20:50,449 --> 00:20:53,735
لقد انتهيتُ من كتابة
(مغامرات (جاك كانون

313
00:20:53,802 --> 00:20:58,022
،وعندما أخرج من هنا
سأكون منتهية وحسب

314
00:20:58,107 --> 00:21:00,558
لا تقولي هذا الآن أيّتها الحقيرة

315
00:21:00,643 --> 00:21:04,729
ثمّة طرق أسهل للانتحار من ضرب
النار على رأسكِ أو تمزيق طرف

316
00:21:04,813 --> 00:21:07,841
وهذه إحداها

317
00:21:07,950 --> 00:21:10,652
،أفضل جزء
أنّكِ ستشعرين بحالٍ أفضل

318
00:21:10,703 --> 00:21:13,488
لن تلاحظين حتّى أنّكِ ميتة

319
00:21:13,539 --> 00:21:17,809
أتتوقّع منّي التصديق بأنّكَ
ستساعدني على الانتحار؟

320
00:21:17,876 --> 00:21:20,489
أنتِ صاحبة البصيرة
أخبريني أنتِ

321
00:21:20,862 --> 00:21:22,030
لماذا؟

322
00:21:22,097 --> 00:21:26,048
لا يمكننا إيجاد ورمكِ
بالوقت المناسب بدون تعاونتكِ

323
00:21:27,002 --> 00:21:28,486
لذا سأمنحكِ خياراً

324
00:21:28,554 --> 00:21:34,038
،أعطينا فرصة لنقوم بمعالجتكِ
أو اغرزي هذه بأيّ مكان واضغطي

325
00:21:34,209 --> 00:21:36,728
لماذا تهتمّ لأمري؟

326
00:21:36,795 --> 00:21:42,470
أتحسبكَ تعرفني لأنّكَ قرأتَ كتبي؟ -
كلاّ -

327
00:21:43,029 --> 00:21:45,479
أعرف الألم

328
00:21:45,754 --> 00:21:49,691
،تظنّ بوسعكَ أن تحملّه
ثم ذات يومٍ لا تستطيع

329
00:21:50,845 --> 00:21:54,944
عندما يحدث هذا، فإما أن تجد
سبباً للمواصلة أو لن تفعل

330
00:21:55,063 --> 00:21:57,198
...لقد

331
00:21:57,266 --> 00:21:59,217
لقد نفدت كلّ أسبابي

332
00:21:59,284 --> 00:22:00,251
الآن

333
00:22:00,319 --> 00:22:02,170
عندما تتحرّرين من الألم

334
00:22:02,237 --> 00:22:05,173
سترغبين بالعيش
ومباشرة الكتابة من جديد

335
00:22:06,059 --> 00:22:11,552
وإذا كنتُ مخطئاً، فلديّ خطة
احتياطيّة لتعودي بها للمنزل

336
00:22:12,338 --> 00:22:14,599
حسناً

337
00:22:16,719 --> 00:22:18,141
خيار سديد

338
00:22:18,637 --> 00:22:21,856
،لو كنتُ مكانكِ
لأخفيتها إذا أردتُ المواصلة

339
00:22:21,923 --> 00:22:23,408
أعرف المكان الأفضل

340
00:22:44,026 --> 00:22:44,926
طاب صباحكِ أيّتها المشمسة

341
00:22:44,993 --> 00:22:47,528
أنتَ وغد حقيقيّ

342
00:22:47,596 --> 00:22:50,364
كان يفترض بكِ اختيار الحياة

343
00:22:50,879 --> 00:22:54,385
أنتَ أيضاً كاذب بارع

344
00:22:55,210 --> 00:22:57,355
لم أكن أكذب بشأن العلاج

345
00:22:57,422 --> 00:23:01,859
إذا وجدنا وأزلنا ذلك الورم
الضارّ المفرز للأدرينالين

346
00:23:01,927 --> 00:23:03,194
فسوف تتعافين

347
00:23:03,262 --> 00:23:05,096
حرّي بكَ أن تسرع

348
00:23:05,164 --> 00:23:08,182
محاميّ سيخرجني من هنا
بنفس هذا الوقت غداً

349
00:23:08,250 --> 00:23:11,919
،أجل، بشأن هذا
فيبدو أنّكِ ليلة البارحة

350
00:23:11,987 --> 00:23:16,641
وجدتِ وتعاطيتِ ما حسبتيه
قد يكون مخدّراً مميتاً

351
00:23:16,708 --> 00:23:20,144
الحجر النفسيّ تمّ مدّه 24 ساعة إضافيّة

352
00:23:20,212 --> 00:23:22,330
أعلم، مغفلة، صحيح؟

353
00:23:25,250 --> 00:23:28,555
أتريد معرفة شيء بخصوص كتابي؟

354
00:23:29,588 --> 00:23:33,149
بالتأكيد -
جاك كانون) مات) -

355
00:23:33,792 --> 00:23:38,011
أعلم، مغفل، صحيح؟

356
00:23:39,765 --> 00:23:42,466
أنهينا تحليل شرائح التصوير
البوزيترونيّ من ليلة أمس

357
00:23:42,518 --> 00:23:43,734
لا دلالة على وجود ورم

358
00:23:43,802 --> 00:23:47,038
وأخذنا عينات دم من 6 أماكن مختلفة
بحثاً عن أيّ ارتفاع بالأدرينالين

359
00:23:47,105 --> 00:23:48,306
جميعها كانت سلبيّة

360
00:23:48,373 --> 00:23:51,342
،لو أخبرتنا بأعراضها، أين تتألم
ومتى بدأ الألم أوّل مرّة

361
00:23:51,452 --> 00:23:53,694
فأقلّه قد نتمكّن من التركيز
على بقعة محدّدة

362
00:23:53,779 --> 00:23:55,145
أو نستخدم هذا لاستبعاد الأماكن

363
00:23:55,197 --> 00:23:58,082
ستكذب وحسب، نحن أفضل
حالاً بعدم التكلّم معها

364
00:23:58,150 --> 00:24:02,970
أتظنّ بوسعكَ جعلها تحاول الانتحار
مجدّداً؟ سنحتاج مزيداً من الوقت

365
00:24:03,588 --> 00:24:06,323
ربّما توجد طريقة لمعرفة
أعراضها دون سؤالها

366
00:24:06,375 --> 00:24:08,676
إذا دون الكتّاب ما يعرفونه

367
00:24:08,760 --> 00:24:10,928
خلتُكَ قلتَ أنّه
يدور حول فتى مخبر

368
00:24:10,996 --> 00:24:17,728
،(وناصحته الأمينة، العمة (هيلين
(التي تصادف أن كانت بنفس عمر (آليس

369
00:24:17,936 --> 00:24:20,004
الإجابات قد تكون بالكتاب

370
00:24:20,072 --> 00:24:23,828
عظيم، هل أنهيتَ قراءة
شريط الآلة الكتابة؟

371
00:24:24,560 --> 00:24:26,527
ابحثوا عن الورم بالموجات الصوتيّة

372
00:24:29,982 --> 00:24:32,115
قمتُ بالقيادة عبر المدينة
لمعالجة شريط؟

373
00:24:32,115 --> 00:24:35,786
لهذا أفضّل الكذب
يجعل الأمور أكثر سهولة

374
00:24:35,854 --> 00:24:38,122
مهما كان ما يجعلكِ تفعلينه، توقّفي

375
00:24:38,189 --> 00:24:40,387
هل أخبرتيه؟ -
نحن نعيش معاً بالفعل -

376
00:24:40,387 --> 00:24:43,327
في العادة أخبره عندما آتي إلى عمله

377
00:24:43,378 --> 00:24:45,463
أخبرني أنّها مسألة حياة أو موت

378
00:24:45,530 --> 00:24:48,549
هي كذلك
المريضة تريد الانتحار

379
00:24:48,634 --> 00:24:49,800
إنّه يحاول قراءة كتاب

380
00:24:49,868 --> 00:24:51,969
(آخر روايات (جاك كانون
الفتى المخبر

381
00:24:52,037 --> 00:24:53,638
آليس تانر) هي مريضتكَ؟)

382
00:24:53,705 --> 00:24:54,889
أنتِ معجبة أيضاً؟

383
00:24:55,211 --> 00:24:58,092
(أنا بفريق (ديكون -
بحقّكِ -

384
00:24:58,176 --> 00:25:00,263
لمَ لا يمكنها أن تحبّ كليهما؟

385
00:25:00,812 --> 00:25:04,849
يجب أن تخلف الآلة الكاتبة طبعات
على ألياف تلك الأشرطة

386
00:25:04,900 --> 00:25:07,018
وستزيل طبقة من الحبر كذلك

387
00:25:07,069 --> 00:25:10,688
إنّها فقط مسألة صقل للبرمجيات

388
00:25:16,745 --> 00:25:19,113
هل (كادي) تعلم أنّكَ تستخدم
الماسح المغناطيسيّ لهذا؟

389
00:25:19,197 --> 00:25:21,111
لنقل أجل

390
00:25:26,672 --> 00:25:29,790
هل تظنّ أنّ (جاك) سيجتمع
أخيراً مع (ساره) بتلك الرواية؟

391
00:25:29,875 --> 00:25:31,943
كلاّ، (ديبي رايت) هي حبّه الحقيقيّ

392
00:25:32,010 --> 00:25:34,130
لقد مات - -
!افتراضاً -

393
00:25:34,316 --> 00:25:35,726
...كلّ ما نعرفه فعلاً

394
00:25:35,726 --> 00:25:38,599
ثمّة مرضى فعليّين
ينتظرون استخدام تلك الآلة

395
00:25:44,890 --> 00:25:49,026
تهانينا
إنّه كتاب

396
00:25:54,232 --> 00:25:58,535
أخبرني (ويلسون) للتوّ أنّنا سنخرج
في موعدٍ مزدوج معه و(سام) الليلة

397
00:25:58,587 --> 00:26:00,471
ألا تحبّين المواعيد المزدوجة؟

398
00:26:00,538 --> 00:26:02,373
كنتُ أحبّ أن تسألني أوّلاً

399
00:26:02,424 --> 00:26:03,924
ألا تحبّين المفاجآت؟

400
00:26:04,009 --> 00:26:06,764
هل هذا كتاب (آليس)؟

401
00:26:07,429 --> 00:26:10,944
أعادت (سام) برمجة الماسح المغناطيسيّ
لقراءة شريط آلة (آليس) الكاتبة

402
00:26:10,944 --> 00:26:13,768
استخدمتَ قطعة تقدر بثلاثة
ملايين من معدّات المستشفى

403
00:26:13,835 --> 00:26:16,492
لتتمكّن من قراءة رواية؟ -
أمر رائع، صحيح؟ -

404
00:26:18,073 --> 00:26:20,185
بصفتي خليلتكَ، أنا متأثّرة

405
00:26:20,185 --> 00:26:23,611
وبصفتي رئيستكَ، أنتَ وغد
لا تفعل ذلك ثانيةّ

406
00:26:23,611 --> 00:26:24,899
وبصفتي خليلكِ، أشكركِ

407
00:26:24,899 --> 00:26:27,615
وبصفتي موظفكِ، أنا مستاء منكِ
لأنّني أحتاج ذلك لأجل حالتي

408
00:26:27,699 --> 00:26:31,229
وبصفتي رئيستكَ، لديكَ 6 ساعات
أخرى بالعيادة الأسبوع القادم

409
00:26:32,104 --> 00:26:34,962
إذن ما هو مخطط الليلة؟ -
أيّما تريدين -

410
00:26:34,962 --> 00:26:37,036
لا أكترث، اختر فقط
شيئاً يستمتع به كِلانا

411
00:26:37,036 --> 00:26:38,959
حقاً؟ وماذا عساه
يكون هذا بالضبط؟

412
00:26:39,027 --> 00:26:41,912
لا أدري، تعرف ما يروقني
عليّ العودة للعمل

413
00:26:48,203 --> 00:26:51,769
وجدتُ شيئاً، ليس ورماً

414
00:26:52,691 --> 00:26:54,942
،مهما يكون
فهو مغلّف حول قلبها

415
00:27:03,211 --> 00:27:04,895
لديها انصباب تاموريّ

416
00:27:04,896 --> 00:27:06,798
والذي لم يكن موجوداً ليلة أمس
عندما أجرينا التصوير البوزيترونيّ

417
00:27:06,806 --> 00:27:09,425
،حالتها تسوء
ولا دلالة على ورم القواتم

418
00:27:09,493 --> 00:27:12,661
النوبات والتعرّق وضغط الدّم المرتفع
والانصباب تشير إلى مرض فيروسيّ

419
00:27:12,713 --> 00:27:15,276
أو ربّما سرطان

420
00:27:15,416 --> 00:27:19,277
(يمكننا الاستفادة من رأيكَ يا (هاوس
أو على الأقلّ انتباهكَ

421
00:27:20,888 --> 00:27:24,390
جاك كانون) لم يمت)

422
00:27:24,475 --> 00:27:25,975
الأمر أسوأ

423
00:27:26,026 --> 00:27:31,447
عشرة كتب تقود إلى المواجهة الأخيرة
لكنّها أنهتها بنهاية مفتوحة

424
00:27:32,350 --> 00:27:33,351
مَن يفعل هذا؟

425
00:27:33,386 --> 00:27:35,245
الذين يريدون بيعكَ الكتاب الـ11

426
00:27:35,245 --> 00:27:36,217
كانت ستقتل نفسها

427
00:27:36,252 --> 00:27:38,955
(هذه هي نهاية (جاك كانون
لا شيء يتمّ حسمه

428
00:27:39,527 --> 00:27:42,014
مَن يكون والده؟
مَن قتل أخيه؟

429
00:27:42,293 --> 00:27:46,162
،كيف أصيب بتلك الندبة على خده
ولمَ هو مهووس بلعبة اليويو؟

430
00:27:46,213 --> 00:27:50,338
أثمّة أيّ شيء يتعلّق بحالتنا؟ -
أجل -

431
00:27:50,467 --> 00:27:53,553
أعرف لماذا أرادت الانتحار

432
00:27:54,957 --> 00:27:59,842
(ناصحته الأمينة، (هيلين راثرفورد
أصيبت بمرضٍ خطير

433
00:27:59,893 --> 00:28:07,717
،يتألف من ألم بالمفاصل، إجهاد
حساسية للضوء واكتئاب

434
00:28:07,785 --> 00:28:10,719
وما أدرانا أنّ شخصية تلك
الناصحة هي فعلاً (آليس)؟

435
00:28:10,999 --> 00:28:13,606
هيلين) تموت بمنتصف الرواية)

436
00:28:15,149 --> 00:28:19,061
...أطلقت النار على رأسها
لتنقذ (جاك) من وجوب رعايته لها

437
00:28:19,096 --> 00:28:24,008
لو أضفنا هذا للأعراض التي رأيناها
والانصباب التاموري، فهي الذئبة

438
00:28:25,339 --> 00:28:27,226
لا يمكن أن تكون الذئبة

439
00:28:27,261 --> 00:28:30,619
ولمَ لا؟ -
إنّها غير قابلة للعلاج -

440
00:28:31,263 --> 00:28:33,932
هذه ليست إجابة
فهي قابلة للعلاج

441
00:28:33,967 --> 00:28:35,928
سنبدأ الفحوصات لمعرفة
أيّ الأدوية تستجيب لها أفضل

442
00:28:36,013 --> 00:28:38,679
لن نتمكّن من إزالة معاناتها

443
00:28:38,714 --> 00:28:42,185
،ما تزال ستقوم بقتل نفسها
بمجرّد أن تتحرّر غداً

444
00:28:44,754 --> 00:28:47,039
(لا يمكن أن أدع (جاك كونان
ينتهي بهذه الطريقة

445
00:28:47,107 --> 00:28:50,407
نحن نعالج مريضة وليس كتاب

446
00:28:54,844 --> 00:28:56,582
أعيدوا الفحوصات للتأكيد

447
00:29:05,334 --> 00:29:07,458
سيّارات التسابق؟ حقاً؟

448
00:29:07,493 --> 00:29:09,598
،ويسلون)، سباق لأربعة)"
"أنتم التاليون يا رفاق

449
00:29:09,635 --> 00:29:11,576
والدتكِ قالت أنّكِ
أحببتِ سيّارات السباق

450
00:29:11,611 --> 00:29:13,482
اتّصلتَ بوالدتي؟

451
00:29:14,215 --> 00:29:16,197
أحببتُها عندما كنتُ بالـ12

452
00:29:16,232 --> 00:29:19,960
!هذا رائع للغاية
لم أفعل هذا منذ أنا كنتُ بالـ12

453
00:29:20,401 --> 00:29:22,108
الفائزان يختاران المطعم

454
00:29:22,192 --> 00:29:25,811
لديّ شعور سيّىء تجاه هذا

455
00:29:25,896 --> 00:29:28,683
هل نحن مستعدّون أيّها المتسابقون؟

456
00:29:33,903 --> 00:29:35,600
عند إشارتكم

457
00:29:35,635 --> 00:29:36,789
...استعداد

458
00:29:36,824 --> 00:29:38,391
وانطلاق

459
00:29:44,603 --> 00:29:46,874
!انتبهي

460
00:29:49,059 --> 00:29:50,423
هل تحظين بالمرح؟

461
00:29:50,458 --> 00:29:54,407
أتدري مَن يربح هذه السباقات؟
!الشخص الذي وزنه أقلّ

462
00:29:58,306 --> 00:30:00,704
!لم يسمح لي أبواي بقيادة إحدى هذه

463
00:30:00,739 --> 00:30:02,957
!أجل! يمكنني رؤية ذلك

464
00:30:04,767 --> 00:30:06,228
!يا إلهي

465
00:30:19,743 --> 00:30:21,448
ما خطبها؟

466
00:30:21,483 --> 00:30:23,503
!إنّها تكره اليهود

467
00:30:24,202 --> 00:30:26,754
ليس بعد الآن

468
00:30:44,598 --> 00:30:46,284
!يا لها من فتاة

469
00:31:18,454 --> 00:31:20,969
!أراكَ عند خط النهاية -
حقاً؟ -

470
00:31:52,705 --> 00:31:54,654
!أجل

471
00:31:57,632 --> 00:31:59,211
!أنتَ ممنوع مدى الحياة يا سيّد

472
00:31:59,246 --> 00:32:01,367
امتيازاتكَ لمحطة المرح
!ملغاة بشكل رسميّ

473
00:32:04,020 --> 00:32:07,304
!وأنتِ أيضاً أيّتها الشقراء
!جميعكم، إلى الخارج

474
00:32:07,339 --> 00:32:08,541
لقد ثأرتُ لامرأتي

475
00:32:09,077 --> 00:32:11,081
!حزام الأمان كاد أن يكسر عنقي

476
00:32:11,165 --> 00:32:12,634
لقد انتهيتُ لليلة

477
00:32:12,669 --> 00:32:15,133
(ليس ذنبي أنّ (ويلسون
ينجذب للمختلات عقليّاً

478
00:32:15,168 --> 00:32:16,198
أنتَ اخترتَ المكان

479
00:32:19,377 --> 00:32:21,363
هذا نابع فقط من الألم

480
00:32:38,224 --> 00:32:41,305
كانت حادثة سيّارة
وليس حادثة تزلج

481
00:32:41,340 --> 00:32:42,140
ماذا؟

482
00:32:42,175 --> 00:32:43,923
البراغي في ساقكِ

483
00:32:44,521 --> 00:32:47,794
لقد تمكنتَ مني
سأعود للنوم الآن

484
00:32:47,829 --> 00:32:52,313
لقد آذيتِ غدتكِ الدرقية في الحادث
عندما أصابكِ حزام الكتف في عنقكِ

485
00:32:52,348 --> 00:32:54,197
ليس لديكِ الذئبة

486
00:32:54,232 --> 00:32:57,624
ما لديكِ قابل للعلاج -
انصرف -

487
00:32:59,326 --> 00:33:01,453
لقد قرأتُ كتابكِ

488
00:33:01,488 --> 00:33:02,803
إنّه مزرٍ بالمناسبة

489
00:33:02,838 --> 00:33:05,264
محاولة جيّدة، لكن مستحيلة

490
00:33:06,137 --> 00:33:12,855
هيلين راثرفورد) تقتل نفسها لأنّها)
...تشعر بعدم الفائدة ولا تريد أن تكون

491
00:33:13,596 --> 00:33:15,150
مثلما تفعلين الآن

492
00:33:15,364 --> 00:33:17,575
لديكِ قصور بالغدة الدرقية

493
00:33:17,610 --> 00:33:19,935
لهذا تشعرين بأنّكِ متعبة ومنهكة

494
00:33:19,970 --> 00:33:22,285
مع العلاج، ستشعرين
أنّكِ أصغر 20 عاماً

495
00:33:22,320 --> 00:33:24,905
أو مهما كان العمر الذي لم
ترغبي فيه بقتل نفسكِ

496
00:33:24,940 --> 00:33:27,229
...كيف تمكّنتَ -
يمكنكِ إنهاء القصّة بالطريقة المثلى -

497
00:33:27,264 --> 00:33:29,241
(الطريقة التي يستحقها (جاك كانون

498
00:33:29,276 --> 00:33:31,946
أتظنّ أنّكَ تعرف ما يستحقه (جاك)؟

499
00:33:31,981 --> 00:33:33,912
أعلم أنّه يستحق أفضل
مما أعطيته إيّاه

500
00:33:33,947 --> 00:33:38,066
!أنتَ لا تعرف شيئاً عنه
...لم لا يمكنكَ فقط تركي و

501
00:33:45,497 --> 00:33:46,906
ماذا فعلتَ لي؟

502
00:33:46,941 --> 00:33:49,036
لا أستطيع الحركة

503
00:33:49,071 --> 00:33:51,235
لا أستطيع تحريك أيّ شيء

504
00:33:57,063 --> 00:33:59,748
كيف يمكن أن أكون صائباً ومخطئاً؟

505
00:33:59,816 --> 00:34:03,924
لقد استنتجتُ حادث السيّارة
لأنّ الدرقية تناسب الأعراض

506
00:34:04,248 --> 00:34:07,150
لكن درقية متضررة لن تفسّر الشلل

507
00:34:07,218 --> 00:34:10,136
كيف يمكن أن أكون مخطئاً بشأن
الدرقية لكن صائباً بشأن الحادث؟

508
00:34:10,187 --> 00:34:11,721
ماذا لو لم تكن؟

509
00:34:11,789 --> 00:34:15,239
تعجبني طريقة تفكيركَ يا فتى -
على الأقلّ ليس تماماً -

510
00:34:15,610 --> 00:34:19,746
تكهف النخاع التالي للإصابة
جراء حادث سيّارة منذ 15 عاماً

511
00:34:19,814 --> 00:34:22,794
ينمو ببطء مع مرور الأعوام
ضاغطاً على عمودها الفقريّ

512
00:34:22,794 --> 00:34:25,628
ومسبباً الألم، ضغط الدّم المتقلب، النوبات

513
00:34:25,628 --> 00:34:29,272
ولو لم يعالج، فإنّه يؤدي
في النهاية للشلل والموت

514
00:34:29,340 --> 00:34:32,427
إذا وجدناه وأزلناه، ينبغي أن تتمكّن
من استعادة وظائفها بالكامل

515
00:34:32,427 --> 00:34:36,865
،إذا حصلنا على سجلاتها الطبيّة لتلك الفترة
فيمكننا استخدامها لتحديد المكان

516
00:34:37,465 --> 00:34:38,998
افعلوا ذلك

517
00:34:39,050 --> 00:34:41,384
نحن متعبون للغاية

518
00:34:41,469 --> 00:34:43,353
لم أنم تقريباً منذ 4 أيام

519
00:34:43,437 --> 00:34:46,141
هذا محزن
أتدري ما هو الأكثر حزناً؟

520
00:34:46,141 --> 00:34:48,475
كانت (13) الرجل الوحيد بفريقي

521
00:34:48,526 --> 00:34:51,700
أجل، سيكون لطيفاً لو أسرعنا
بتوظيف شخص ما لشغل مكانها

522
00:34:52,079 --> 00:34:53,747
افعلوا ذلك

523
00:34:53,814 --> 00:34:55,949
كادي) تريد أن تكون فتاة)

524
00:34:56,016 --> 00:34:58,665
...ثمّة بعض الأشخاص -
(كنتُ أتحدّث إلى (تشايس -

525
00:34:58,665 --> 00:35:01,495
كنتُ أنظر إليكَ فقط لأعبث معكَ

526
00:35:10,097 --> 00:35:12,632
أقوم بالتأمل

527
00:35:12,700 --> 00:35:14,934
من حيث نقف، بدا وكأنّكَ نائم

528
00:35:15,002 --> 00:35:18,531
لا يمكننا إيجاد سجلاتها الطبيّة القديمة -
أيقظتموني لأجل هذا؟ -

529
00:35:18,589 --> 00:35:20,757
بل أيقظناكَ لأنّه لم يعد يهمّ

530
00:35:20,825 --> 00:35:24,144
آليس) ترفض أيّ علاج آخر)
إنّها لا تريد الجراحة

531
00:35:24,206 --> 00:35:26,012
لقد طردتنا

532
00:35:28,549 --> 00:35:32,018
لمَ عساها تكذب بشأن الحادث؟ -
الجميع يكذبون -

533
00:35:32,086 --> 00:35:35,188
الجميع لديهم أسبابهم

534
00:35:40,894 --> 00:35:42,629
أعلم

535
00:35:42,697 --> 00:35:44,914
آليس) ترفض الجراحة)

536
00:35:44,999 --> 00:35:46,750
ستموت بغضون أيام بدونها

537
00:35:46,834 --> 00:35:51,337
لهذا قضيتُ آخر 4 ساعات في محاولة
إيجاد طريقة قانونيّة للقيام بها دون موافقتها

538
00:35:52,206 --> 00:35:54,562
لم أنجح، أنا آسفة

539
00:35:54,588 --> 00:35:57,827
بصفتي خليلكِ، أنا ممتن لمجهودكِ

540
00:35:57,928 --> 00:36:00,964
،وبصفتي موظفكِ
أنا محبط من عدم كفاءتكِ

541
00:36:04,635 --> 00:36:07,237
لمَ عساها لا تخبرنا بشأن
المسامير في ساقها؟

542
00:36:07,304 --> 00:36:11,466
لأنّها تريد أن تموت -
عبر تمزيق ساقها؟ -

543
00:36:11,559 --> 00:36:14,477
...تريد أن تلوم نفسها

544
00:36:14,562 --> 00:36:16,796
على شيء حدث قبل
أن تغدو مشهورة

545
00:36:16,864 --> 00:36:18,531
قبل أن تبدأ الكتابة حتّى

546
00:36:18,599 --> 00:36:20,702
أعتقد الإجابة بسجلاتها الطبيّة القديمة

547
00:36:20,702 --> 00:36:24,261
لكن المغفلين الكسالى المزعجين
لا يمكنهم إيجادها

548
00:36:24,955 --> 00:36:26,990
ربّما (آليس تانر) مجرّد اسم شهرة

549
00:36:30,211 --> 00:36:32,281
خليلكِ شخص أحمق

550
00:36:32,809 --> 00:36:36,833
سأتّصل بأرشيف السجلات الوطنيّ
وأبحث عن نوع البراغي في ساقها

551
00:36:36,917 --> 00:36:40,537
،مع فصيلة الدّم، العمر
وأيّ شيء آخر أفكر به

552
00:36:40,604 --> 00:36:42,155
(اسمها الأوّل قد يكون (هيلين

553
00:36:42,223 --> 00:36:44,086
هذا أفضل

554
00:36:47,561 --> 00:36:49,262
لا تزعجي نفسكِ بالقيام

555
00:36:49,951 --> 00:36:54,860
لطالما أشعرتني طريقة تصويركِ
لـ(جاك) بأنّه حقيقيّ

556
00:36:55,236 --> 00:36:56,436
الآن أعرف السبب

557
00:36:58,082 --> 00:37:00,729
لأنّني كاتبة بارعة

558
00:37:01,492 --> 00:37:04,419
هو رائع لكن أخرق

559
00:37:04,419 --> 00:37:06,120
هو متقد الذكاء
لكن يرتكب أخطاء

560
00:37:06,120 --> 00:37:09,514
هو مرح لكن أحياناً
يتمادى في الأمر

561
00:37:10,234 --> 00:37:12,135
يبدو طفلاً رائعاً

562
00:37:12,203 --> 00:37:14,056
أرجوكَ

563
00:37:14,288 --> 00:37:16,105
دعني وشأني فحسب

564
00:37:16,173 --> 00:37:18,958
لم تكوني وحدكِ في حادث السيّارة

565
00:37:19,609 --> 00:37:22,579
(ابنكِ كان معكِ يا (هيلين

566
00:37:30,838 --> 00:37:33,940
كتبكِ هي وسيلتكِ لإبقاءه حياً

567
00:37:37,511 --> 00:37:40,134
لمَ لا يمكنكَ أن تدعني
أموت في سلام؟

568
00:37:40,134 --> 00:37:43,066
لم تنعمي بالسلام منذ حدث هذا

569
00:37:49,924 --> 00:37:51,474
لقد قتلتُه

570
00:37:51,542 --> 00:37:53,915
لا، لم تفعلي

571
00:37:53,928 --> 00:37:56,603
سمحتُ له بالقيادة

572
00:37:56,864 --> 00:38:01,910
كان يملك ترخيص متدرب
وكانت السماء تمطر

573
00:38:02,052 --> 00:38:06,506
أستحق هذا -
لا، لستِ كذلك -

574
00:38:10,144 --> 00:38:13,313
لطالما تمكّن من إرغامي
على فعل ما يريد

575
00:38:15,065 --> 00:38:17,867
لطالما كان مصدر إلهامي

576
00:38:17,935 --> 00:38:23,667
ربّما هذا صحيح، لكنّي راجعتُ
نتائج تشريح جثة مصدر إلهامكِ

577
00:38:24,408 --> 00:38:26,593
لم يكن الحادث ما قتله

578
00:38:26,660 --> 00:38:31,514
ابنكِ كان لديه تمدد بأوعية الدماغ
لهذا تعرض للاصطدام

579
00:38:31,582 --> 00:38:33,566
كان ميتاً قبل التصادم

580
00:38:33,634 --> 00:38:35,702
لم يكن بوسعكِ شيئاً لإنقاذه

581
00:38:35,769 --> 00:38:37,334
كانوا ليخبرونني

582
00:38:37,334 --> 00:38:41,407
لم يكن لديهم سبب للتعمق أكثر
كان حادث سيّارة، أنا تعمقتُ

583
00:38:41,458 --> 00:38:46,713
من السهل تفويته
لكن يمكنكِ رؤية تراكم الدّم هنا

584
00:38:46,764 --> 00:38:48,798
ابنكِ كان ليموت ذلك اليوم

585
00:38:48,883 --> 00:38:52,926
،في الحافلة، في المدرسة
أو راقداً في فراشه

586
00:38:53,488 --> 00:38:56,644
الشيء الوحيد الذي يقتله
التصادم هو أنتِ

587
00:38:57,308 --> 00:39:00,677
علينا إصلاح ذلك العطب في عنقكِ

588
00:39:03,731 --> 00:39:06,240
لقد كان عالمي

589
00:39:06,275 --> 00:39:08,848
...عبر الكتابة

590
00:39:09,720 --> 00:39:12,071
أمكنني الشعور به معي

591
00:39:16,276 --> 00:39:18,811
لم يكن خطئي يا أمّي

592
00:39:21,053 --> 00:39:24,151
ولم يكن خطئي كذلك

593
00:39:44,521 --> 00:39:46,773
ابنها لم يكن لديه
تمدد بأوعية الدماغ

594
00:39:46,824 --> 00:39:47,949
كلاّ

595
00:39:48,145 --> 00:39:50,562
لم يكن ينبغي عليها
أن تدعه يقود في المطر

596
00:39:51,946 --> 00:39:54,631
لم يكن (جاك) نظيراً أبداً

597
00:39:54,698 --> 00:39:58,802
،بصفتي رئيستكَ
أعترض على كذبكَ على المريضة

598
00:39:58,806 --> 00:40:01,253
،وبصفتي خليلتكَ
يسعدني أنّكَ مهتمّ لأمرها

599
00:40:01,305 --> 00:40:02,635
لستُ كذلك

600
00:40:03,156 --> 00:40:05,808
(أردتُ فقط إنقاذ (جاك كانون

601
00:40:06,588 --> 00:40:09,161
يمكنني رؤية سبب إعجابكَ به

602
00:40:09,279 --> 00:40:11,541
بدأتُ قراءة أحد الكتب
التي أعطيتني إيّاها

603
00:40:12,369 --> 00:40:14,400
أجد من الصعب تصديق هذا

604
00:40:14,451 --> 00:40:17,203
لماذا؟ لأنّه لا يمكنني
الإعجاب بشيء يعجبكَ؟

605
00:40:17,270 --> 00:40:18,735
لا يمكن أن يكون لدينا شيء مشترك؟

606
00:40:18,735 --> 00:40:21,678
بل لأنّني كذبتُ
بشأن إعطائكِ تلك الكتب

607
00:40:24,529 --> 00:40:26,637
ويلسون) أخبركِ) -
أجل -

608
00:40:26,637 --> 00:40:28,012
!يا له من واشٍ

609
00:40:28,189 --> 00:40:32,735
لن أهجركَ لأنّه تعجبنا أطعمة
أو كتب أو موسيقى مختلفة

610
00:40:32,779 --> 00:40:38,338
على صعيد آخر، ربّما أهجركَ إن لم تحدّثني
عندما تواجه مشكلة تتعلّق بعلاقتنا

611
00:40:38,338 --> 00:40:40,998
أعلم أنّكِ تصدّقين هذا الآن
...لكن الحقيقة هي

612
00:40:40,998 --> 00:40:45,748
مَن يكترث للأمور المشتركة؟
الأمور المشتركة مضجرة

613
00:40:45,816 --> 00:40:48,434
!إنّها أمور مشتركة

614
00:40:48,485 --> 00:40:52,060
أحبّ أن أكون معكَ
تجعلني أفضل حالاً

615
00:40:52,060 --> 00:40:54,208
أتمنى أننّي أجعلكَ أفضل حالاً

616
00:40:55,175 --> 00:40:57,510
...ما لدينا

617
00:40:57,578 --> 00:40:59,796
غير مشترك

618
00:41:02,015 --> 00:41:04,430
ولم أكن أسعد حالاً أبداً

619
00:41:19,066 --> 00:41:21,967
أتمانعين تركنا وحدنا للحظة
يا (كريستينا)؟

620
00:41:29,309 --> 00:41:32,896
أودّ أن أشكركَ -
عظيم -

621
00:41:33,357 --> 00:41:36,349
يمكنكِ إهداء رواية
جاك كانون) التالية لي)

622
00:41:36,417 --> 00:41:38,117
لا أستطيع

623
00:41:38,146 --> 00:41:39,672
أما زلتِ تعانين؟ -
لا -

624
00:41:39,672 --> 00:41:43,106
لقد فعلتَ كلّ ما قلتَه وزيادة

625
00:41:43,173 --> 00:41:47,243
يمكنني أخيراً المضي قدماً
شكراً لكَ

626
00:41:47,311 --> 00:41:48,745
المضي قدماً لأين؟

627
00:41:50,297 --> 00:41:52,961
أريد تأليف كتب للبالغين

628
00:41:53,700 --> 00:41:55,252
وماذا عن (جاك)؟

629
00:41:55,252 --> 00:41:57,917
كتابكِ الأخير لم يجب على شيء

630
00:41:57,917 --> 00:42:01,474
طريقة إنهائي لقصّة (جاك) ممتازة

631
00:42:01,542 --> 00:42:06,392
كلّ قارىء يمكنه تقرير القدر
الذي يريده له بنفسه

632
00:42:06,656 --> 00:42:09,676
!لكن هذه حماقة
!هذا لا يبدو معقولاً

633
00:42:10,451 --> 00:42:13,566
كم إجابة حصلتَ عليها
من الحياة الواقعيّة؟

634
00:42:13,921 --> 00:42:15,034
هذا كتاب

635
00:42:15,034 --> 00:42:17,267
الكتب بها بدايات وأحداث ونهايات

636
00:42:17,267 --> 00:42:19,783
لا يمكنكِ تركها بنهاية مفتوحة هكذا
مَن يفعل ذلك؟

637
00:42:19,783 --> 00:42:23,279
أنا آسفة
قصّته قد انتهت

638
00:42:24,744 --> 00:42:28,718
ليس لديكَ ما تقوله
لتجعلني أعدل عن رأيي

639
00:42:30,921 --> 00:42:33,164
...ابنكِ

640
00:42:40,899 --> 00:42:44,250
محظوظاً جدّاً لكونكِ أمّه

641
00:42:55,496 --> 00:42:57,830
...كان هذا -
اصمتي -

642
00:43:00,783 --> 00:43:05,186
" <font color=#C6423D>AHMEDAWH</font> © تـرجـمــة "

