1
00:00:00,409 --> 00:00:03,215
" سابقاً في " اختلال ظآل

 

2
00:00:03,359 --> 00:00:05,502
الآن اخرج من هنآ ولاتعد ابداً مجدداً -



3
00:00:05,704 --> 00:00:08,476
من اين بالظبط تظن انك حصلت -
على تلك الـ 600,000 ؟



4
00:00:08,587 --> 00:00:09,922
ذلك كآن انتي ؟ -
. نعم -


5
00:00:10,007 --> 00:00:11,554
في المستقبل القريب سيقوم نسيبي -



6
00:00:11,661 --> 00:00:14,361
بزيارة لمركز توزيع معين -



6
00:00:14,945 --> 00:00:17,112
غوستافو ) انت كريم جداً ) -



7
00:00:17,147 --> 00:00:19,071
انها هدية من باب الاحترام -


7
00:00:28,603 --> 00:00:30,065
اخرجنا من هنا يافتى -


8
00:00:40,530 --> 00:00:42,933


9
00:00:42,967 --> 00:00:44,837


10
00:00:46,709 --> 00:00:48,177


11
00:00:48,211 --> 00:00:49,712


12
00:01:00,782 --> 00:01:01,690


13
00:01:11,005 --> 00:01:12,506


14
00:01:22,086 --> 00:01:24,088


15
00:01:33,433 --> 00:01:35,100


16
00:01:35,134 --> 00:01:36,634
! من هنا -


17
00:01:41,473 --> 00:01:44,408


18
00:02:00,297 --> 00:02:02,132


19
00:02:02,166 --> 00:02:03,534
! انتم -


20
00:02:03,568 --> 00:02:04,735
! انتم 


21
00:02:04,770 --> 00:02:06,938
ماذا عنه ؟ -


22
00:02:08,240 --> 00:02:09,941
ماذا عنه ؟

23
00:02:17,983 --> 00:02:20,784


24
00:02:20,819 --> 00:02:22,152


25
00:02:22,187 --> 00:02:23,387


26
00:02:23,421 --> 00:02:24,755


27
00:02:27,091 --> 00:02:28,759
هيا -


28
00:02:28,793 --> 00:02:30,528


29
00:02:30,563 --> 00:02:33,298
ساعدوني -

30
00:02:34,701 --> 00:02:36,401
! هذا الرجل يحتاج للمساعدة -


31
00:02:36,436 --> 00:02:38,637
! وهذا الرجل يدفع مرتبي -



32
00:02:42,836 --> 00:02:46,687
~ Translated By:  Sulaiman-Inter  ~
             || Intermilano.net ||


33
00:03:00,494 --> 00:03:02,528



34
00:03:02,562 --> 00:03:04,263



35
00:03:07,100 --> 00:03:09,101
40.23 
رطل 


36
00:03:10,137 --> 00:03:11,871


37
00:03:15,743 --> 00:03:17,878
هل عادوا ؟ -


38
00:03:17,912 --> 00:03:20,048
هل سمعت شيء من احد منهم ؟ -

39
00:03:22,084 --> 00:03:25,320
اذا كان ( بينكمان ) قد ذهب -
! فأنا قد انتهيت

40
00:03:25,354 --> 00:03:28,057
هل تفهمني ؟ -
! سأستقيل

41
00:03:37,235 --> 00:03:41,039
لقد قلت لك للتو -
40.3 

42
00:03:41,073 --> 00:03:42,741


43
00:03:44,610 --> 00:03:47,680
40.21 -

44
00:04:10,106 --> 00:04:12,307
اسمعني , نسيبي -


45
00:04:12,342 --> 00:04:15,011
يستمر بالقول انه سيذهب لمصنع المزرعة -


46
00:04:15,045 --> 00:04:16,145
وانا -

47
00:04:16,180 --> 00:04:18,749
وانا اخرته قدر المستطاع -

48
00:04:18,783 --> 00:04:20,751
ولكنه الآن عند نقطة -

49
00:04:20,785 --> 00:04:23,688
! سيجد اي أحد آخر ليأخذه الى هناك -

50
00:04:23,722 --> 00:04:27,425
وانا لا أعرف ان كان ذلك -
واضحاً بعد


51
00:04:27,459 --> 00:04:31,229
ولكن انا من يجب أن يأخذه هناك -
اليس كذلك ؟


52
00:04:36,102 --> 00:04:38,971
هل يمكنك ان تطرحها على -
سلسلة القيادة اذاً ؟
53
00:04:39,005 --> 00:04:40,973


54
00:04:41,007 --> 00:04:42,341


55
00:04:53,119 --> 00:04:55,119
هل يوجد شيء مثير للريبة ؟ -


56
00:04:57,055 --> 00:04:59,490
لاتزال الاجابة لا , والت -


57
00:05:02,694 --> 00:05:05,863
حسناً اذاً , هل يجب ان نذهب ؟ -

58
00:05:07,132 --> 00:05:09,100
هل هناك مكان يجب ان تكون -
فيه , لأن

59
00:05:09,134 --> 00:05:11,369
هذه هي المرة الثالثة التي تطرح -
! علي هذا السؤال 

60
00:05:11,403 --> 00:05:14,005
لا , انا فقط لدي فضول -


61
00:05:14,039 --> 00:05:15,706
عن الخطوة التالية 


62
00:05:15,741 --> 00:05:18,710
خطواتنا الثلاث القادمة هي -
الجلوس هنا والانتظار



63
00:05:18,745 --> 00:05:20,245
هذا هو العمل صديقي -

64
00:05:20,280 --> 00:05:22,181
انت تعرف


65
00:05:22,215 --> 00:05:24,750
عارضات الازياء والقوارب السريعة
" هانك يقوم بالتهكم "

66
00:05:28,522 --> 00:05:33,193
" هل هناك اي تحركات للـ " كارتال -
هذه الايـام ؟

67
00:05:33,227 --> 00:05:35,195
لانني دائماً

68
00:05:35,229 --> 00:05:38,299
أقرأ شيء او آخر في الصحيفة 

69
00:05:38,333 --> 00:05:41,302
حسناً لايوجد الكثير من الاشياء -
تحدث داخل حدود الولاية

70
00:05:41,337 --> 00:05:45,107
لكني اسمع بعض الاقاويل عن شيء
! كبير حدث بالجنـوب  

71
00:05:45,141 --> 00:05:48,076
الكثير من الجثث على مايبدو



72
00:05:48,110 --> 00:05:51,313
حتى بمعايير " الكارتال "



73
00:05:51,347 --> 00:05:54,649
سنعرف اكثر عندما تبدأ الاقاويل بالانتشار



74
00:05:59,689 --> 00:06:00,822


75
00:06:00,856 --> 00:06:03,224
اذاً , متى سنتكلم عن ماحدث لوجهك

76
00:06:06,495 --> 00:06:08,530
لا اريد التكلم بهذا , حسناَ -


77
00:06:08,564 --> 00:06:10,031
لا , ليس حسناً


78
00:06:10,066 --> 00:06:13,134
( نسيبي يظهر امامي وهو يبدو كـ ( ماتشو كماتشو
" ملاكـم سابق "

79
00:06:13,169 --> 00:06:15,370
وهو يظن اننا لن نتناقش بهذا


80
00:06:15,404 --> 00:06:18,540
انت تعرف ياصديقي ان كنت متورط في شيء -


81
00:06:18,574 --> 00:06:21,510
الا تظن انني الرجل الذي يجب ان -
تذهب اليه ؟



82
00:06:23,446 --> 00:06:26,648
أتعلم , احد اصدقائي القدامى -
( من ( قلينكو 

83
00:06:26,683 --> 00:06:28,650
كان لديه مشكلة مقامرة

84
00:06:28,685 --> 00:06:31,653
" ولكنه كان يفضل لعبة " أوراق الكشط

85
00:06:31,688 --> 00:06:33,989
" بدلاً من " بلاك جاك

86
00:06:34,024 --> 00:06:36,125
النذل الغبي 

87
00:06:36,160 --> 00:06:38,595
" رهن سيارته من اجل ان يلعب " اكشط واربح -


88
00:06:38,629 --> 00:06:41,431


89
00:06:41,465 --> 00:06:46,037
هو بخير الآن , لقد حصل على -
المساعدة وما الى ذلك


90
00:06:46,071 --> 00:06:50,575
ولكنني اعرف انه كان على طريق -
من الصعب عليه تركه

91
00:06:51,778 --> 00:06:54,614
انا فقط اقول انني هنآ من اجلك -


92
00:06:54,648 --> 00:06:57,618
اذا كنت تريد التكلم

93
00:07:00,322 --> 00:07:02,523
لا اريد ان اتكلم بهذا الشأن -

94
00:07:02,557 --> 00:07:05,293
لك او لأي احد آخر


95
00:07:05,327 --> 00:07:08,029
لقد انتهيت من تفسير نفسي -


96
00:07:20,710 --> 00:07:23,245


97
00:07:34,956 --> 00:07:36,590
انت -


98
00:07:36,624 --> 00:07:39,359
هل تظن انه يحتاج للمزيد من الدم ؟


99
00:07:39,393 --> 00:07:41,327
انه في الثلاجة


100
00:07:41,361 --> 00:07:44,831
ماذا , هل تريد مني ان 


101
00:07:58,812 --> 00:08:01,180
سالب اليس كذلك A


102
00:08:01,214 --> 00:08:03,515
فئة دمك ؟


103
00:08:03,550 --> 00:08:06,552
اممم , لا أعرف ربما -


104
00:08:06,586 --> 00:08:08,888


105
00:08:08,922 --> 00:08:10,489
سالب A

106
00:08:10,524 --> 00:08:12,158
عمرك 25 سنة

107
00:08:12,192 --> 00:08:13,659
وزنك 70 كيلو 

108
00:08:13,694 --> 00:08:15,560
طولك 180 سم 

109
00:08:15,595 --> 00:08:17,829
تدخن السجائر وتشرب


110
00:08:17,863 --> 00:08:20,265
وتدخن الماريجوانا


111
00:08:20,299 --> 00:08:21,766


112
00:08:21,800 --> 00:08:24,168
لا أمراض ولا حالة معينة


113
00:08:24,202 --> 00:08:26,169
لا مضاعفات

114
00:08:26,204 --> 00:08:28,204
ماعدا حساسية لي


115
00:08:28,239 --> 00:08:29,739
انتظر , لاتقل لي 


116
00:08:30,775 --> 00:08:32,409
" إريثروميسين "


117
00:08:32,443 --> 00:08:36,713
لكن لدي " سيفازولين " هنا
لذا لاداعي للخوف 


118
00:08:36,748 --> 00:08:38,749
كيف تعرف كل هذا


119
00:08:42,954 --> 00:08:44,688


120
00:08:44,722 --> 00:08:46,991
ياللهول -


121
00:08:47,025 --> 00:08:49,160
! لقد فكر بكل شيء

122
00:08:55,202 --> 00:08:57,136
سالب O

123
00:08:57,171 --> 00:08:58,838
ذلك مايحتاجه

124
00:09:04,979 --> 00:09:06,947
حان وقت الرحيل

125
00:09:06,981 --> 00:09:08,749
( ماذا عن ( مايك

126
00:09:10,118 --> 00:09:12,720
مع هذه الاصابة
! لاسفر له

127
00:09:12,754 --> 00:09:14,087
على الاقل لـ اسبوع


128
00:09:16,257 --> 00:09:18,258
سأرسل احداً له



129
00:09:26,902 --> 00:09:29,570
هل تحتاج للحماية ( غوستافو )؟


130
00:09:29,605 --> 00:09:31,806


131
00:09:34,976 --> 00:09:36,577



132
00:09:36,611 --> 00:09:37,911


91
00:09:32,961 --> 00:09:35,157
لم اكن لأخمن ياصديقي



133
00:09:37,946 --> 00:09:40,147
شكراً لك -
لاداعي لذلك صديقي -


134
00:09:40,181 --> 00:09:41,649
حظ سعيد

135
00:09:42,651 --> 00:09:44,752
الماء والراحة

136
00:09:44,786 --> 00:09:46,153
حسناً


137
00:10:04,972 --> 00:10:06,406


138
00:10:15,950 --> 00:10:17,952
ماذا حدث للطائرة ؟


139
00:10:20,356 --> 00:10:22,657
هناك الكثير من الطرق الجيدة
للأتجاه جنوباً


140
00:10:22,692 --> 00:10:25,627
ولكن للأسف هناك طريق واحد
! فقط يؤدي الى الشمال

141
00:10:28,231 --> 00:10:30,632
ستة أميال لنصل الى تكساس 


142
00:10:30,666 --> 00:10:32,033
لدي رجل هناك 

143
00:10:32,068 --> 00:10:34,602
سيقود بنا بقية الطريق


144
00:10:37,473 --> 00:10:39,974
لقد احببت الطائرة نوعاً ما


145
00:10:42,611 --> 00:10:44,378
هل ستقدر على المشي ؟

146
00:10:44,412 --> 00:10:46,480
ستة اميآل مسافة بعيدة

147
00:10:46,514 --> 00:10:48,782
سأنجو -

148
00:10:52,252 --> 00:10:54,286
لقد أديت بشكل جيد هنا

149
00:10:54,321 --> 00:10:56,421
ولقد اثبتت شيء ايضاً

150
00:10:58,424 --> 00:11:02,059
اعتقد انك تستطيع تولي امر المختبر بنفسك

151
00:11:02,094 --> 00:11:04,028
الا تظن ذلك

152
00:11:10,635 --> 00:11:12,636
دع سيد ( وايت ) يذهب


153
00:11:14,438 --> 00:11:17,507
ادفع له اواطرده

154
00:11:17,541 --> 00:11:19,542
! لكن لاتقتله

155
00:11:22,513 --> 00:11:24,481
! انت تعرف ان هذا لن ينجح


156
00:11:24,516 --> 00:11:26,917
! اذاً لديك مشكلة 



157
00:11:42,030 --> 00:11:43,130


158
00:11:44,799 --> 00:11:47,433
مرحباً , لقد وصلنا 


159
00:11:49,937 --> 00:11:52,806
هل انت تحل واجبك المدرسي ؟

160
00:11:52,840 --> 00:11:54,007
نعم

161
00:11:54,041 --> 00:11:55,508


162
00:11:55,543 --> 00:11:58,846
العشاء سيكون جاهز في نصف ساعة


163
00:12:00,682 --> 00:12:02,149


164
00:12:02,184 --> 00:12:04,653
مرحباً , آسف للأتصال بك في المنزل

165
00:12:04,687 --> 00:12:07,756
ولكنني ظننت ان رسائلي لاتصلك 

166
00:12:07,790 --> 00:12:11,427
ذلك او انك لاتريدين التكلم معي

167
00:12:11,461 --> 00:12:13,029
على كل حال سبب اتصالي

168
00:12:13,063 --> 00:12:15,164
ذلك الشيء الذي ناقشناه

169
00:12:15,199 --> 00:12:18,701
لقد كنت افكر بالامر

170
00:12:18,736 --> 00:12:20,937
وقد قررت اني لا أستطيع فعل ذلك

171
00:12:20,971 --> 00:12:22,938
أعلم ان ذلك ليس مأردتي سماعه


172
00:12:22,973 --> 00:12:24,474
ولكنني آمل ان تتفهمي

173
00:12:24,508 --> 00:12:26,543
واذا أردتي ان نتكلم اكثر

174
00:12:26,577 --> 00:12:28,044
لابأس بذلك

175
00:12:28,079 --> 00:12:30,513
لذا اتصلي بي انا موجود


176
00:12:32,149 --> 00:12:34,150


177
00:12:45,629 --> 00:12:46,696
اهلاً -
اهلاً -


178
00:12:46,730 --> 00:12:48,230
تفضلي بالدخول

179
00:12:52,969 --> 00:12:54,270


180
00:12:54,304 --> 00:12:58,307
اولاً اريد ان أقول لك اني
اتفهم الوضع 

181
00:12:58,342 --> 00:13:00,310
مما اخبرتيني به

182
00:13:00,344 --> 00:13:02,512
( هذا الوضع مع مقامرة ( والت

183
00:13:02,546 --> 00:13:06,683
يبدو مشدود 

184
00:13:06,717 --> 00:13:11,288
نعم لقد كان 

185
00:13:11,322 --> 00:13:14,325
ويستمر كذلك

186
00:13:14,359 --> 00:13:19,062
لذا سأقدر ذلك كثيراً

187
00:13:19,097 --> 00:13:23,401
اذا ساعدتني هنا


188
00:13:23,435 --> 00:13:25,937
حسناً , لقد فكرت طويلاً وكثيراً
بهذا الشأن 

189
00:13:25,971 --> 00:13:29,140
..و

190
00:13:29,174 --> 00:13:31,075
اليك ماريد فعله

191
00:13:31,110 --> 00:13:32,576


192
00:13:35,980 --> 00:13:39,249
اذاً , هل ( والت ) سيكون بخير ؟

193
00:13:39,283 --> 00:13:40,917
هل انتي باتصال معه ؟

194
00:13:40,951 --> 00:13:42,918
اممم , نعم هو بخير 

195
00:13:42,953 --> 00:13:45,420
جيد هذا جيد

196
00:13:48,023 --> 00:13:50,024
هو لايعرف انك اعطيتني المال -
اليس كذلك 

197
00:13:50,059 --> 00:13:51,526
لا , بالتأكيد لا


198
00:13:51,560 --> 00:13:55,096
وأنوي ان ابقي الامر هكذا

199
00:13:55,131 --> 00:13:59,868
617,000 $

200
00:13:59,902 --> 00:14:02,203
مكتوبة بأسمي


201
00:14:03,906 --> 00:14:06,874
ماهذا ؟


202
00:14:06,908 --> 00:14:09,209
لا استطيع أن آخذ مالك -

203
00:14:09,244 --> 00:14:10,711
ولماذا لاتستطيع ؟


204
00:14:10,746 --> 00:14:12,713
لانه بنهاية الامر

205
00:14:12,748 --> 00:14:17,151
دفع ديني بأرباح مقامرة
غير مشروعة ..هو


206
00:14:18,453 --> 00:14:20,454
لا أعرف اشعر بأنه امر خاطئ


207
00:14:20,488 --> 00:14:22,456
! تشعر بأنه امر خاطئ

208
00:14:22,491 --> 00:14:24,391
بالنسبة لي هو كذلك


209
00:14:24,426 --> 00:14:25,893
( وانا لا احكم عليك انتي و ( والت


210
00:14:25,927 --> 00:14:29,396
انا فقط اقول اني لاأشعر 
بالراحة لفعلها

211
00:14:29,431 --> 00:14:31,198
( حسناً , ( تيد

212
00:14:31,233 --> 00:14:33,200
السبب الرئيسي لكوننا في هذه الورطة

213
00:14:33,235 --> 00:14:36,203
هو لأنك جعلتني اتستر على 
كتب حساباتك


214
00:14:36,238 --> 00:14:38,973
متى اصبح فعل الخطأ

215
00:14:39,007 --> 00:14:40,975
مشكلة بالنسبة لك ؟

216
00:14:41,009 --> 00:14:43,645
توقفي , لقد فعلت ذلك مرة واحدة

217
00:14:43,679 --> 00:14:46,648
لقد كانت محاولة صادقة لحماية موظفيني 

218
00:14:46,682 --> 00:14:48,650
وانقاذ شركة أبي

219
00:14:48,684 --> 00:14:50,652
وربما كنت على خطأ

220
00:14:50,686 --> 00:14:52,920
ولكن هذا ليس سبباً لأقترف
خطأ آخر 

221
00:14:52,955 --> 00:14:56,257
لا , ياتيد هذا هو الخطأ الكبير هنا



00:14:56,291 --> 00:15:01,295
انت مديون للحكومة الفدرالية بـ
$617,000.


223
00:15:01,330 --> 00:15:03,631
اذا لم دفع لهم سيلاحقونك


224
00:15:03,665 --> 00:15:06,067
وبعدها سيلاحقونني

225
00:15:06,101 --> 00:15:08,102
واذا اخضعوا عملي للتدقيق


226
00:15:08,137 --> 00:15:11,338
واكتشفوا انني و ( والت ) دفعنا فيها

227
00:15:11,373 --> 00:15:13,441
مايقارب المليون دولار

228
00:15:13,475 --> 00:15:15,376
بارباح مقامرة غير شرعية


229
00:15:15,410 --> 00:15:17,011
سنذهب للسجن


230
00:15:17,045 --> 00:15:18,879
حيث المكان الذي انت ستكون فيه 


231
00:15:18,914 --> 00:15:20,381
هل تفهم ذلك

232
00:15:20,415 --> 00:15:22,116
افهم انك غاضبة

233
00:15:22,150 --> 00:15:24,452
ولكن اظن انك تبالغين ايضاً


234
00:15:24,486 --> 00:15:25,786
لا أحد سيذهب للسجن

235
00:15:25,821 --> 00:15:29,056
يا ألهي , لماذا انت لاتفهمني هنا 

236
00:15:29,091 --> 00:15:31,058
حسناً

237
00:15:31,093 --> 00:15:34,027
لنقل انني أخذت بنصيحتك

238
00:15:34,062 --> 00:15:36,864
ودفعت المال لمصلحة الضرائب
بعد ذلك ماذا ؟

239
00:15:36,898 --> 00:15:39,399
بعد ذلك تصبح غير مدين لهم 

240
00:15:39,433 --> 00:15:42,602
( حسناً ولكني سأضل مديناً للبنك ( سكايلر

241
00:15:42,636 --> 00:15:44,604
وسأضل مفلس

242
00:15:44,638 --> 00:15:46,606
! سأخسر تجارتي ومنزلي

243
00:15:46,640 --> 00:15:49,175
وسأظطر لأخرج بناتي من المدرسة


244
00:15:49,209 --> 00:15:51,176
فقط لأنني دفعت غرامة غبية


245
00:15:51,211 --> 00:15:54,146
لايجعل حياتي اقل تدميراً


246
00:15:56,283 --> 00:16:01,253
اذاً ان كنت افهمك بشكل صحيح


247
00:16:01,287 --> 00:16:05,857
انت لاتستطيع أخذ المال الذي اعطيتك

248
00:16:05,891 --> 00:16:08,659
ولكن ستأخذه اذا كان المبلغ اكبر 

249
00:16:08,693 --> 00:16:10,327
لا -

250
00:16:10,361 --> 00:16:12,095
انا فقط اقول

251
00:16:12,130 --> 00:16:14,831
انني اقدر هذه اللفتة منك

252
00:16:14,866 --> 00:16:18,101
ولكن المال الذي اعطيتني اياه
لايغير اي شيء


253
00:16:19,370 --> 00:16:21,772
لأنه ليس كافي -
لا , لا -

254
00:16:21,806 --> 00:16:23,607
لاتحرفي كلماتي

255
00:16:23,641 --> 00:16:25,609
هذا لايتعلق بكمية المال

256
00:16:25,643 --> 00:16:28,011
بل يتعلق بفعل الشيء الصحيح


257
00:16:30,014 --> 00:16:32,115
تيد  هل انت تبتزني من اجل المال -
ماذا ؟ -

258
00:16:32,150 --> 00:16:34,585
لا , ابتزك ؟



00:16:34,619 --> 00:16:36,219
يآلهي

260
00:16:37,589 --> 00:16:40,023
أشعر انني لا أشرح هذا جيداً

261
00:16:40,058 --> 00:16:42,693
أظن انك شرحته بشكل كافي

262
00:16:47,531 --> 00:16:49,499
لقد لاحظت ان ..هذا

263
00:16:49,534 --> 00:16:51,301
هذا 

264
00:16:51,336 --> 00:16:54,338
! اقل مما أعطيتك اياه بالمناسبة

265
00:16:54,372 --> 00:16:57,341
هذا من اجل المرسيديس لقد اشتريتها
قبل ان اعرف من اتى المآل


266
00:16:57,375 --> 00:17:00,744
والآن بما انك عرفت ستعيدها صحيح

267
00:17:00,779 --> 00:17:02,746
حسناً , عقد البيع كان متين

268
00:17:02,781 --> 00:17:04,248
ولكني سأرى مايمكن فعله

269
00:17:04,282 --> 00:17:06,951
وبالطبع سأفعل مابوسعي

270
00:17:06,986 --> 00:17:09,921
وسأرد المال لك حال ما أستطيع

271
00:17:09,955 --> 00:17:12,991
( لا أريد منك ان تدفع لي ( تيد

272
00:17:13,025 --> 00:17:15,727
اريد منك ان تدفع لهم

273
00:17:15,761 --> 00:17:16,995
( ولكن ( سكاي

274
00:17:20,999 --> 00:17:24,535
حاول مجدداً اكتب شيك جديد

275
00:17:24,570 --> 00:17:26,872
( سكايلر ) -
نفس المبلغ -

276
00:17:26,906 --> 00:17:29,007
ولكن هذه المرة اجعله يدفع 


277
00:17:29,042 --> 00:17:31,243
مالذي حدث لنا ؟ -
اجعله يدفع  -


278
00:17:31,278 --> 00:17:34,146
لدائرة الاردات الداخلية

279
00:17:36,817 --> 00:17:38,284
لا استطيع

280
00:17:38,318 --> 00:17:39,953
يجب عليك

281
00:17:39,987 --> 00:17:42,055
لا في الواقع لايجب علي فعل اي شيء


282
00:17:42,089 --> 00:17:44,791
اكتبه -

283
00:17:56,437 --> 00:17:58,204


284
00:18:03,844 --> 00:18:05,845
سول قودمان ) من فضلك )

285
00:18:07,147 --> 00:18:09,448
اخبريه ان الامر مهم

286
00:18:10,450 --> 00:18:11,784
نعم

287
00:18:12,786 --> 00:18:15,422


288
00:18:15,456 --> 00:18:17,391
مالذي فعلته


289
00:18:17,425 --> 00:18:19,026


290
00:18:24,366 --> 00:18:26,434


291
00:18:30,139 --> 00:18:32,073
( مرحباً ( هكتور

292
00:18:41,183 --> 00:18:43,083


293
00:18:46,521 --> 00:18:49,089


294
00:19:09,279 --> 00:19:11,481
( جميعهم ( هيكتور


295
00:19:12,983 --> 00:19:15,084
( دون ( الاديو 

296
00:19:15,118 --> 00:19:18,187
( دون ( باكو ) , ( سيزر ), ( رينالدو


297
00:19:18,221 --> 00:19:22,657
( فورتونو ) , ( سيسكو ) و ( لويس )

298
00:19:22,692 --> 00:19:25,026
( اسكالارا )

299
00:19:25,061 --> 00:19:28,296
كلهم ميتون

300
00:19:29,865 --> 00:19:32,467
( تماماً مثل حفيدك ( خواكين

301
00:19:38,541 --> 00:19:40,542
 هل تعرف من قتل ( خواكين )؟

302
00:19:43,914 --> 00:19:45,916
هل تريد ان تراه ؟

303
00:19:53,025 --> 00:19:54,859
هذا الشاب


304
00:19:55,861 --> 00:19:58,329
هل تتذكره ؟

305
00:19:58,364 --> 00:20:01,467
( هذا الشاب اطلق النار على ( خواكين

306
00:20:01,501 --> 00:20:04,303
حتى الموت

307
00:20:04,338 --> 00:20:06,339
بينما كنت اخطط لهروبي

308
00:20:09,243 --> 00:20:13,413
اظن انك قابلته من قبل


309
00:20:13,448 --> 00:20:16,984


310
00:20:19,254 --> 00:20:22,990
( لقد كان هناك فقط انت و ( خواكين

311
00:20:23,024 --> 00:20:25,927
لقد كان عائلتك الوحيدة المتبقية


312
00:20:27,463 --> 00:20:30,799
( الآن اسم عائلة ( سالامانكا 

313
00:20:30,833 --> 00:20:33,369
سيموت مع موتك

314
00:20:37,475 --> 00:20:39,910
هل ستنظر الي الآن ؟ 


315
00:20:42,047 --> 00:20:44,349
( انظر الي ( هكتور

316
00:20:48,521 --> 00:20:50,456
انظر الي


317
00:21:45,210 --> 00:21:47,211


318
00:21:54,620 --> 00:21:56,954
اسمعني ( والت ) انا أقدر حقاً
فعلك لهذا مجدداً


319
00:21:56,989 --> 00:22:00,291
اعلم انكم يأصحاب مشغولون بمغسلة 
السيارات وما الى ذلك 


320
00:22:00,325 --> 00:22:02,126
لا , لا ,لاداعي للقلق

321
00:22:02,161 --> 00:22:04,295
سعيد بفعل هذا

322
00:22:05,297 --> 00:22:07,398
ثم ان هذا يعطيني فرصة

323
00:22:07,433 --> 00:22:10,301
لرؤيتك وانت تعمل على قضية

324
00:22:10,335 --> 00:22:12,636
هذا مثير للأهتمام -
نعم -


325
00:22:12,671 --> 00:22:15,606
كمشاهدة الاعشاب تنمو


326
00:22:15,640 --> 00:22:19,077
لا , هذا العمل يمكن ان يكون ممل جداً


327
00:22:19,111 --> 00:22:21,346
حتى لايكون كذلك

328
00:22:24,884 --> 00:22:27,252
اذاً

329
00:22:27,286 --> 00:22:29,587
هل هناك اية اخبار عن ذلك 
الشيء بالمكسيك ؟


330
00:22:29,622 --> 00:22:32,824
نفس الاشياء القديمة
مجموعة من الحيوانات

331
00:22:32,858 --> 00:22:36,161
يقتلون بعضهم البعض من
اجل السيطرة على الاراضي

332
00:22:36,195 --> 00:22:38,563
اذاً هل تظن ان جميع الضحايا

333
00:22:38,597 --> 00:22:40,565
هم اعضاء في " الكارتال " ؟


334
00:22:40,599 --> 00:22:41,966
لست قريباً من الحادثة كفاية حتى 
اعرف المزيد من التفاصيل

335
00:22:42,001 --> 00:22:44,269
اسمع , انعطف يميناً
من هذا الشارع

336
00:22:44,303 --> 00:22:47,873
يمين ؟ ولكننا ذاهبون لمزرعة الدجاج


337
00:22:47,907 --> 00:22:49,074
والطريق الى هناك هو الامام

338
00:22:49,108 --> 00:22:51,376
لا سنأخذ دورة صغيرة 

339
00:22:53,879 --> 00:22:55,346
حسناً


340
00:22:55,381 --> 00:22:57,548
هناك تلك 


341
00:22:57,583 --> 00:23:00,218
المغسلة الصناعية أريد التحقق منها

342
00:23:00,252 --> 00:23:01,720
انها ليست بعيدة

343
00:23:01,754 --> 00:23:03,255
فقط قم بالانعطاف يميناً هنا

344
00:23:07,160 --> 00:23:09,127
ماذا ؟ ..أي 
اي مغسلة 

345
00:23:09,161 --> 00:23:10,829
ماذا عنها ؟

346
00:23:10,863 --> 00:23:12,531
حسناً هي مملوكة من قبل هذه الشركة

347
00:23:12,565 --> 00:23:14,032
" مادريجال للكهرباء الحركية "

348
00:23:14,066 --> 00:23:16,668
وهي شركة المانية كبيرة


349
00:23:16,702 --> 00:23:19,371
تتعامل مع كل شيء
واتضح لي


350
00:23:19,405 --> 00:23:23,608
ان نفس الشركة تملك مطعم 
" فرينغ لأجنحة الدجاج المقلية "


351
00:23:25,177 --> 00:23:28,146


352
00:23:28,180 --> 00:23:32,117
ولكن يبدو وكأنه احتمال بعيد


353
00:23:32,151 --> 00:23:34,318
اعني انك قلتها بنفسك


354
00:23:34,353 --> 00:23:36,620
اذا كان شركة " مادريجال " هذه


355
00:23:36,655 --> 00:23:38,890
شركة كبيرة عالمية

356
00:23:38,924 --> 00:23:43,294
فهذا يعني انها تملك الكثير 
من الاعمال

357
00:23:44,296 --> 00:23:45,763
لا أعرف

358
00:23:45,797 --> 00:23:49,433
ولكن يبدو احتمال ظعيف


359
00:23:49,467 --> 00:23:52,469
حسناً انظر اليك , تخسر شعرك
وتذهب بمهمتين مراقبة

360
00:23:52,503 --> 00:23:55,439
وفجأة تصبح ( كوجاك ) ؟
" كوجاك : شخصية تلفزيونية "


361
00:23:55,473 --> 00:23:56,941
انا فقط اقول

362
00:23:56,975 --> 00:23:58,642


363
00:23:58,677 --> 00:24:00,845
ولكن على الجهة الاخرى 
مزرعة الدجاج تلك 


364
00:24:00,879 --> 00:24:03,414
! بدت لي كمكان مريب 


365
00:24:03,448 --> 00:24:06,817
لنشاط سري


366
00:24:06,851 --> 00:24:09,620
انا فقط لا اريد منا ان 
نفوت أي شيء


367
00:24:09,655 --> 00:24:12,423
حسناً هل تريد التكلم عن نشاط سري ؟



368
00:24:12,457 --> 00:24:15,559
شركة " مادريجال " ايضاً تملك
شركة فرعية


369
00:24:15,593 --> 00:24:18,061
تقوم بصناعة احدث


370
00:24:18,096 --> 00:24:19,563
أجهزة تنقية الهواء


371
00:24:19,597 --> 00:24:22,565
( وهل تتذكر ( جيل بانيدكر 

372
00:24:22,600 --> 00:24:24,567
لقد قام باستلام احد هذه الاجهزة


373
00:24:24,601 --> 00:24:26,568
نعم , كيميائي كان بحوزته

374
00:24:26,603 --> 00:24:29,604
مخططات مرسومة لمختبر ميث عملاق


375
00:24:29,639 --> 00:24:33,041
( والذي تم زيارته من قبل ( قاس فرينغ


376
00:24:33,075 --> 00:24:36,244
قبل ايام فقط من قتله 


377
00:24:36,278 --> 00:24:38,179
تباً , لقد بدأ يشعرني هذا الشيء 


378
00:24:38,214 --> 00:24:40,915
كأننا في فيلم 
" ثري ديز إن ذآ كاندور "


379
00:24:40,950 --> 00:24:43,317
على كل حال مغسلة صناعية
ستكون مكان رائع


380
00:24:43,352 --> 00:24:46,187
لأخفاء مختبر ميث

381
00:24:46,221 --> 00:24:47,688
هذه هي من هنا


382
00:24:47,722 --> 00:24:49,924
فقط انعطف من هناك


383
00:24:52,694 --> 00:24:55,462
هدىء السرعة لديك
( منعطف هناك ( والت

384
00:24:56,564 --> 00:24:58,699
والت ) مالذي تفعله )
! لقد فوتت المنعطف

385
00:24:58,734 --> 00:25:01,002
انا آسف لقد بدأ
لي كطريق ترابي

386
00:25:01,036 --> 00:25:02,937
حسبت انك تقصد الى الامام قليلاً

387
00:25:02,971 --> 00:25:04,271


388
00:25:04,306 --> 00:25:06,707
فقط انعطف من هنآ


389
00:25:11,748 --> 00:25:12,814


390
00:25:20,605 --> 00:25:23,173
لذيذ , شكراً لكم يأصحاب


391
00:25:23,208 --> 00:25:24,742
لقد قلت لأمي أريد آيس كريم


392
00:25:24,776 --> 00:25:28,745
ولكنها قالت ان الطعم نفسه
وان هذه اكثر صحة 

393
00:25:28,780 --> 00:25:31,682
لذا انآ آسف لقد حاولت


394
00:25:31,716 --> 00:25:33,685
الزبادي المجمد طعمه مثل الآيس كريم


395
00:25:33,719 --> 00:25:35,086
تماماً مثل الآيس كريم

396
00:25:35,121 --> 00:25:38,089
الآن ان أشعر حقاً بالاسف 
على براعم التذوق لديك



397
00:25:38,124 --> 00:25:40,760
( مارأيك عمي ( هانك


398
00:25:40,794 --> 00:25:43,596
حسناً انه طعام مجاني والطعام 
المجاني دائماً طعمه لذيذ


399
00:25:43,631 --> 00:25:45,432
والشراب المجاني طعمه الذ

400
00:25:45,466 --> 00:25:46,867
اهلاً عزيزي


401
00:25:46,901 --> 00:25:50,003
هل تستطيع تحمل زائر آخر ؟


402
00:25:50,038 --> 00:25:51,838
( سيد ( ماجو 
" ماجو : شخصية كرتونية "


403
00:25:51,872 --> 00:25:53,506
بالتأكيد نعم 


404
00:25:53,541 --> 00:25:55,508
لكن انتبه حتى لاتصطدم
بأي جدار او ماشابه

405
00:25:55,542 --> 00:25:58,211


406
00:25:58,245 --> 00:25:59,612
مرحباً ابي 

407
00:25:59,646 --> 00:26:01,713
مرحباً بني

408
00:26:01,748 --> 00:26:03,715
( اذاً كيف تشعر ( هانك

409
00:26:03,750 --> 00:26:05,717
انت تعرف 

410
00:26:05,751 --> 00:26:07,219
أشعر كأحد تلك الاطواق
التي يضعونها على الكلاب

411
00:26:07,253 --> 00:26:08,720
حتى لايلعقون اجزائهم

412
00:26:08,754 --> 00:26:11,622
جميل , شكراً لك
ابقى متحظر 

413
00:26:11,657 --> 00:26:13,791
على كل حال انا بخير

414
00:26:13,825 --> 00:26:15,793
سعيد بمرورك

415
00:26:15,828 --> 00:26:18,763
اسمع , انا آسف
بشأن كل هذا

416
00:26:18,797 --> 00:26:21,499
ذلك الرجل لقد ظهر امامي 
! من العدم


417
00:26:21,533 --> 00:26:23,500
في الحقيقة لا , لم يفعل


418
00:26:23,535 --> 00:26:25,602
لقد رأيته امامي من بعد ميل


419
00:26:25,637 --> 00:26:29,406
حسناً لنعتبره مجرد تشويش بالدماغ


420
00:26:29,441 --> 00:26:32,343
ولنكن شاكرين ان احداً لم يمت


421
00:26:32,377 --> 00:26:34,345
حسناً سأقول لكم شيء واحد


422
00:26:34,380 --> 00:26:36,248
روتينكم هذا قد انتهى

423
00:26:36,282 --> 00:26:39,017
لامزيد من سؤاله ان يقودك لعمليات مراقبة

424
00:26:39,052 --> 00:26:41,453
الامر خطير جداً هل تسمعني ؟


425
00:26:41,487 --> 00:26:43,655
انا سأقوده -
لا لن تفعل -


426
00:26:43,689 --> 00:26:47,158
ماري ) على حق لقد )
كان خطأ مني فعل ذلك

427
00:26:47,192 --> 00:26:49,160
! لهذا السبب هدأت الوضع 

428
00:26:49,194 --> 00:26:50,361
هدأت ؟

429
00:26:50,395 --> 00:26:51,863
! نعم لقد تعطلت 

430
00:26:51,897 --> 00:26:54,099
لقد طلبت احدى تلك السيارات العرجاء


431
00:26:54,133 --> 00:26:55,635


432
00:26:55,669 --> 00:26:58,371
اتمنى ان تتوقف عن تسميتها بهذا الاسم


433
00:26:58,405 --> 00:27:01,941
ماذا تقصد ؟ السيارات  المخصصة 
للمعوقين والتي تأتي مع رافعة ؟


434
00:27:01,976 --> 00:27:03,610
لا , لاشيء من ذلك
انها سيارة عادية من نوع تاهو

435
00:27:03,644 --> 00:27:05,112
لكنها تحكم يدوي


436
00:27:05,146 --> 00:27:07,114
لقد طلبتها وستكون هنا بعد اسبوع


437
00:27:07,148 --> 00:27:09,116
لا أتوقع ان استعملها طويلاً

438
00:27:09,150 --> 00:27:11,652
لكن يجب علي الاعتماد على نفسي

439
00:27:11,686 --> 00:27:14,622
وأن لا أكون حملاً على الجميع

440
00:27:16,792 --> 00:27:17,792


441
00:27:17,826 --> 00:27:20,161

442
00:27:21,830 --> 00:27:23,697
انآ آسفة

443
00:27:23,732 --> 00:27:25,666
انهآ المغسلة

444
00:27:25,700 --> 00:27:28,301
اهلاً انه انا هل 
تستطيعين التكلم


445
00:27:28,336 --> 00:27:29,803
استطيع الاستماع

446
00:27:29,837 --> 00:27:32,038
حسناً , هو لايملك مسدس


447
00:27:32,072 --> 00:27:34,307
على الاقل مسدس تم شراؤه
بطريقة قانونية


448
00:27:34,341 --> 00:27:35,976
وايضاً نظام الامآن في منزله

449
00:27:36,010 --> 00:27:37,979
لايحتوي على انذار

450
00:27:38,013 --> 00:27:40,415
لذا أرى اننا نستطيع المباشرة


451
00:27:40,449 --> 00:27:43,251
هذا بالطبع اذا أردت انتي ذلك


452
00:27:45,321 --> 00:27:47,922
ولكن كما قلت لا أريد 
لأي أحد ان يتأذى


453
00:27:47,957 --> 00:27:50,926
كل مأريده هو ان يكتب الشيك



454
00:27:50,960 --> 00:27:52,528
نعم , سيكون بخير


455
00:27:52,562 --> 00:27:54,363
سأرسل فريقي الافضل


456
00:27:54,397 --> 00:27:57,633


457
00:27:57,667 --> 00:27:59,434


458
00:28:02,705 --> 00:28:04,472



459
00:28:11,481 --> 00:28:13,148
هل استطيع مساعدتكم ؟

460
00:28:13,183 --> 00:28:15,517
نعم , شكراً لك


461
00:28:15,551 --> 00:28:17,653
..انت لايمكنك


462
00:28:20,289 --> 00:28:21,924
مالذي يجري هنا ؟

463
00:28:21,958 --> 00:28:23,859
( سأخبرك مالذي يجري سيد ( بنيكي 



464
00:28:23,893 --> 00:28:27,062
أنت وانا سنحاول مابوسعنى
لنبقي ( هيول ) سعيد



465
00:28:27,096 --> 00:28:29,064
( هيول ) 
( من هو ( هيول 


466
00:28:29,098 --> 00:28:30,432
( هذا هو ( هيول 



467
00:28:30,467 --> 00:28:32,134
 هيول ) هل أنت سعيد ؟ )



468
00:28:32,169 --> 00:28:33,969
بشكل معقول

469
00:28:34,004 --> 00:28:35,705
مالذي سيجعلك غير سعيد ؟


470
00:28:35,739 --> 00:28:38,574
هذا الرجل الصغير لافعل مايقال له



471
00:28:38,609 --> 00:28:40,709
واذا اصبحت غير سعيد




472
00:28:40,744 --> 00:28:42,078
هل يجب على سيد ( بينيكي ) الا 
يكترث لذلك ؟


473
00:28:42,112 --> 00:28:44,580
سأقول لا 


474
00:28:44,614 --> 00:28:46,148
حسناً يبدو انك فهمت الوضع


475
00:28:46,183 --> 00:28:47,650
لنذهب ونجد دفتر شيكاتك


476
00:28:47,685 --> 00:28:50,053
مستعد ؟ هيا بنا



477
00:28:50,087 --> 00:28:52,422
هانحن نمشي ونحرك أقدامنا



478
00:28:52,456 --> 00:28:53,789
حسناً , جميل جداً


479
00:28:53,824 --> 00:28:56,458
لديك بيت جميل 
من هنا


480
00:28:56,493 --> 00:29:01,630
اذاً قيمة الشيك الذي ستحرره هي
 $617,226   

481
00:29:01,664 --> 00:29:04,299
مهلاً لايوجد لدي مثل هذا 
المبلغ في حسابي 


482
00:29:04,333 --> 00:29:06,134
تمهل , نسيت ان اقول لك

483
00:29:06,168 --> 00:29:07,635
نحن نعرف جيداً


484
00:29:07,669 --> 00:29:09,036
قيمة المبلغ الموجود في
حسابك حتى آخر سنت 


485
00:29:09,071 --> 00:29:10,371
حسناً , أتفهم ؟

486
00:29:10,405 --> 00:29:12,907
الآن هل تريد ان تعيد ماقلته
مجدداً

487
00:29:12,942 --> 00:29:14,509
ربمآ لا


488
00:29:14,543 --> 00:29:18,180
$617,226


489
00:29:18,214 --> 00:29:20,650
و 31 سنت

490
00:29:20,684 --> 00:29:24,554
تدفع لدائرة الارادات الداخلية


491
00:29:24,589 --> 00:29:27,324
ماذا ؟


492
00:29:27,359 --> 00:29:30,528
ماهذا ؟


493
00:29:30,562 --> 00:29:31,862
سكايلر وايت ) أرسلتكم ؟ )



494
00:29:31,897 --> 00:29:33,864
لايهم من أرسلنا
في الوقت الحالي



495
00:29:33,898 --> 00:29:35,699
كل ماعليك فعله هو ان تقلق بشأن هذا

496

00:29:35,734 --> 00:29:37,635
يآلهي , هذا سوء تفاه كبير

497
00:29:37,669 --> 00:29:40,037
سكايلر ) صديقة عزيزة لي )



498
00:29:40,071 --> 00:29:43,106
دعني اتصل بها



499
00:29:43,141 --> 00:29:46,643
( لا , ان من يسوء الفهم هنا سيد ( بينيكي

500
00:29:46,678 --> 00:29:48,846
وقت اجراء المكالمات انتهى
هذا وقت كتابة الشيكات


501
00:29:48,880 --> 00:29:50,848
هذا جنون -
سكايلر ) لايمكن ان تفعل هذا بي )



502
00:29:50,883 --> 00:29:52,550
أجلس وأكتب -



503
00:29:54,721 --> 00:29:58,090
نعم هكذا 



504
00:29:58,125 --> 00:30:03,896
$617,226



505
00:30:03,931 --> 00:30:05,732
و 31 سنت


506
00:30:05,766 --> 00:30:07,934
نعم هكذا


507
00:30:10,572 --> 00:30:12,573
لقد فعلتها


508
00:30:18,379 --> 00:30:19,879
هيول ) هل أنت سعيد ) ؟


509
00:30:21,015 --> 00:30:22,515


510
00:30:23,551 --> 00:30:25,017
حسناً


511
00:30:25,052 --> 00:30:27,886
كل شيء تم ملئه لك


512
00:30:27,921 --> 00:30:30,855
كل مانحتاجه



513
00:30:31,924 --> 00:30:34,393
هو توقيعك

514
00:30:34,427 --> 00:30:36,262
هنا


515
00:30:41,569 --> 00:30:43,036
عظيم


516
00:30:43,070 --> 00:30:44,738
الجزء الصعب قد انتهى


517
00:30:44,773 --> 00:30:46,574
إليك مايحدث الآن


518
00:30:46,608 --> 00:30:48,676
هيو ) سيجلس هنا معك )


519
00:30:48,710 --> 00:30:50,678
بينما أضع هذه الأورق 
في خدمة الطرود المتحدة

520
00:30:50,713 --> 00:30:52,346
قبل الساعة الخامسة


521
00:30:52,381 --> 00:30:54,715
وعلى طريق عودتي سأحظر معي
بعض السندويتشات



522
00:30:54,749 --> 00:30:56,483
ثم سنقظي ثلاثتنا الوقت معاً


523
00:30:56,518 --> 00:30:58,352
نلعب الورق او نشاهد التلفاز
او نفعل أي شي



524
00:30:58,386 --> 00:31:00,554
في اليومين القادمين
حتى يصرف الشيك


525
00:31:00,589 --> 00:31:03,558
غير مؤذي صحيح ؟


526
00:31:03,592 --> 00:31:05,894
الا اذا كنت لاتملك محطآت كيبل


527
00:31:05,928 --> 00:31:07,829
في هذه الحالة سيكون الوضع سيء



528
00:31:07,864 --> 00:31:08,964
اذاً


529
00:31:47,404 --> 00:31:48,671


530
00:31:48,705 --> 00:31:51,674



531
00:31:51,708 --> 00:31:53,943


532
00:31:53,977 --> 00:31:56,845
هل يجب ان يكون الغسيل قذر -



533
00:31:59,950 --> 00:32:01,651
لا -

534
00:32:14,331 --> 00:32:15,832


535
00:32:44,927 --> 00:32:46,928
لقد طبخ أحد هنآ


536
00:32:48,331 --> 00:32:51,466
لقد كنت متوقف عن الطبخ لأيآم 



537
00:32:51,501 --> 00:32:54,036
هل كنت تعتقد أننا سنوقف كل شيء



538
00:32:54,070 --> 00:32:55,571
فقط من اجلك ؟



539
00:32:55,606 --> 00:32:58,508
من الذي طبخ ؟
من الذي كآن هنا ؟



540
00:33:07,218 --> 00:33:09,754
كيف تستطيع ان تفعل كل تلك الشقلبات الخلفية ؟


541
00:33:09,788 --> 00:33:11,422
أخبرني -


542
00:33:11,456 --> 00:33:13,591
أنا سأقضي عليك -


543
00:33:13,625 --> 00:33:16,527
أنا سأقضي عليك -

544
00:33:16,562 --> 00:33:18,195



545
00:33:18,230 --> 00:33:20,131
أقفز -


546
00:33:20,165 --> 00:33:22,667



547
00:33:22,701 --> 00:33:24,669
أنت فقط تقوم بالظغط على جميع الازرار -


548
00:33:24,703 --> 00:33:26,337
وبالصدفة تجعلك تقوم بأشياء سحرية -



549
00:33:26,372 --> 00:33:27,939
لا -
بل نعم -


550
00:33:27,973 --> 00:33:29,407
ايها الغشاش -
أنت - 


551
00:33:29,441 --> 00:33:30,742
من الذي يفوز ؟


552
00:33:30,776 --> 00:33:32,109
أنا -
حسناً -



553
00:33:32,144 --> 00:33:35,079
أنظر إليك ؟ أنظر إليك -
نعم -



554
00:33:35,114 --> 00:33:37,114


555
00:33:38,584 --> 00:33:40,651
لقد قمت بمئة شقلبة خلفية -
أوه نعم -


556
00:33:40,686 --> 00:33:42,486
خذي مكاني -
حسناً -


557
00:33:42,521 --> 00:33:44,421
أنت , أنت , أنت -
أسترخي , أسترخي -


558
00:33:44,456 --> 00:33:46,356
أوه انت في مشكلة -


559
00:33:46,391 --> 00:33:48,325
حان دور الأم الآن -


560
00:33:50,394 --> 00:33:52,128
( جيسي ) -

561
00:33:53,863 --> 00:33:55,931
مالذي تريده -
أنا مشغول -



562
00:33:55,965 --> 00:33:58,366
أحتاج للتكلم معك -


563
00:33:58,401 --> 00:34:00,569
لايوجد لدي شيء لأقوله لك -


564
00:34:00,603 --> 00:34:02,671


565
00:34:04,841 --> 00:34:07,643
جيسي ) أرجوك )
أنا آسف 


566
00:34:07,678 --> 00:34:09,678
فقط دقيقة واحدة هذا كل مأريده -


567
00:34:09,713 --> 00:34:11,847
أخرج من منزلي حالاً -


568
00:34:13,083 --> 00:34:14,584
هيا -
أنت -



569
00:34:14,618 --> 00:34:15,919
فقط أعطني دقيقة واحدة -


570
00:34:15,953 --> 00:34:17,921
دعني أشرح لك -


571
00:34:17,955 --> 00:34:19,523
.. حسناً دعني فقط 


572
00:34:19,557 --> 00:34:20,757
أصمت -


573
00:34:20,792 --> 00:34:22,993
حسناً , حسناً -


574
00:34:23,027 --> 00:34:24,795
حسناً , انا آسف -

575
00:34:24,829 --> 00:34:26,798
أنا أعلم -


576
00:34:26,832 --> 00:34:29,134
أنك كنت تطبخ بدوني -

577
00:34:29,168 --> 00:34:31,670
أنت محق اذاً ماذا ؟


578
00:34:33,572 --> 00:34:35,606
" اذاً ماذا " ؟


579
00:34:35,641 --> 00:34:37,942
أليس واضحاً لك


580
00:34:37,976 --> 00:34:39,944
( مايخطط له ( قاس

581
00:34:39,979 --> 00:34:42,780
هو سيستخدمك لأستبدالي -


582
00:34:42,815 --> 00:34:45,817
هو لايعتقد أنك تحتاجني بعد الآن -


583
00:34:47,686 --> 00:34:49,153
) جيسي ) -


584
00:34:49,188 --> 00:34:53,591
جيسي ) اذا وافقت على استبدالي )



585
00:34:53,626 --> 00:34:55,560
سيقتلني -


586
00:34:55,594 --> 00:34:58,363
لقد جلبت نسيبك الى -



587
00:34:58,397 --> 00:34:59,897
مختبرنا



588
00:34:59,932 --> 00:35:01,832
مامشكلتك ؟



589
00:35:01,866 --> 00:35:03,834
ذلك لم يكن خطائي ( جيسي ) أرجوك -
لقد أنتهينا من التكلم -



590
00:35:03,868 --> 00:35:05,168
..فقط


591
00:35:05,203 --> 00:35:08,304
ساعدني أرجوك -


592
00:35:08,338 --> 00:35:10,306
آخر مرة طلبت فيها مساعدتك -


593
00:35:10,340 --> 00:35:11,941
قلت لي -


594
00:35:11,975 --> 00:35:14,544
أنك تأمل ان ينتهي بي -
الوضع مدفوناً


595
00:35:14,578 --> 00:35:17,180
في برميل في صحراء المكسيك 


596
00:35:17,214 --> 00:35:18,815


597
00:35:27,892 --> 00:35:29,393


598
00:35:40,772 --> 00:35:42,305


599
00:35:43,307 --> 00:35:46,409


600
00:35:51,148 --> 00:35:52,682


601
00:36:47,982 --> 00:36:49,483


602
00:36:54,722 --> 00:36:57,690
أنت انتهيت -


603
00:36:58,960 --> 00:37:01,427
مطرود -


604
00:37:01,462 --> 00:37:04,063
لاتظهر وجهك بالمغسلة مجدداً -


605
00:37:04,097 --> 00:37:07,566
( ابقى بعيداً عن ( بينكمان


606
00:37:07,600 --> 00:37:10,735
ولاتقترب منه -


607
00:37:10,770 --> 00:37:13,205
أبداً -


608
00:37:13,239 --> 00:37:15,441
هل أنت تستمع لي -


609
00:37:20,247 --> 00:37:23,049
وألى ستفعل ماذا ؟

610
00:37:23,083 --> 00:37:25,619
مالذي قلته ؟


611
00:37:25,653 --> 00:37:28,722
( أبقى بعيد عن ( بينكمان 


612
00:37:31,126 --> 00:37:33,461
وألا ستفعل -


613
00:37:34,696 --> 00:37:36,630
ماذا ؟


614
00:37:36,665 --> 00:37:38,665
ستقتلني ؟


615
00:37:41,302 --> 00:37:44,104
لو كانت لديك النية لقتلي -


616
00:37:46,374 --> 00:37:48,809
لكنت ميتاً الآن


617
00:37:51,546 --> 00:37:54,581
ولاكنك لاتستطيع -


618
00:37:54,615 --> 00:37:57,851
لاتستطيع قتلي 


619
00:37:57,886 --> 00:38:01,422
لأن ( جيسي ) لن يطبخ لك -


620
00:38:01,456 --> 00:38:04,358
اذا فعلت ذلك


621
00:38:04,392 --> 00:38:06,460
هذا هو الأمر أليس كذلك -


622
00:38:06,495 --> 00:38:08,795


623
00:38:08,830 --> 00:38:11,165



624
00:38:13,868 --> 00:38:17,738
مهما حاولت أن تحوله ضدي -


625
00:38:17,772 --> 00:38:20,808
مهما حاولت ان تغير تفكيره -


626
00:38:20,842 --> 00:38:23,911
وتجعله يكرهني -


627
00:38:25,814 --> 00:38:27,815
ولكنه يظل -


628
00:38:28,884 --> 00:38:31,018
لايرضخ لك 


629
00:38:32,587 --> 00:38:34,454
للوقت الحالي فقط -


630
00:38:34,489 --> 00:38:36,490
ولكنه سيرضخ في النهاية 


631
00:38:38,360 --> 00:38:42,062
في الجهة الأخرى لدينا مسألة نسيبك 


632
00:38:42,097 --> 00:38:46,701
هو مشكلة أنت وعدت بحلهآ


633
00:38:46,736 --> 00:38:48,703
ولقد فشلت بذلك


634
00:38:48,738 --> 00:38:53,241
والآن اصبحت المسألة بيدي
للتعامل معه 


635
00:38:53,275 --> 00:38:55,710
أنت لاتستطيع -


636
00:38:55,745 --> 00:38:57,979
اذا حاولت التدخل -


637
00:39:00,082 --> 00:39:02,717
ستصبح هذا المشكلة بسيطة -

638
00:39:04,020 --> 00:39:06,454
سأقتل زوجتك -


639
00:39:06,489 --> 00:39:08,724
سأقتل أبنك


640
00:39:09,992 --> 00:39:14,195
وسأقتل ابنتك الرضيعة 


641
00:39:22,238 --> 00:39:24,239


642
00:39:26,642 --> 00:39:29,711


643
00:39:30,713 --> 00:39:32,213


644
00:39:32,248 --> 00:39:34,182


645
00:39:39,321 --> 00:39:42,357


646
00:39:43,392 --> 00:39:46,461


647
00:39:47,730 --> 00:39:49,665


648
00:40:02,344 --> 00:40:04,311


649
00:40:04,346 --> 00:40:06,880
..مثالي , هذا فقط -

650
00:40:08,382 --> 00:40:11,317
لقد أخبرتها انكم فريقي الافضل -

651
00:40:11,352 --> 00:40:13,820
لقد كان قدر الله -

652
00:40:13,854 --> 00:40:16,990
لايوجد شيء يمنع قدر الله


653
00:40:17,024 --> 00:40:19,092
على الاقل أخذنا الشيك -


654
00:40:19,126 --> 00:40:20,894
( أو أهلا سيدة ( وايت


655
00:40:20,928 --> 00:40:22,896
الخبر السعيد ان تم دفع 
المبلغ لمصلحة الظرائب


656
00:40:22,931 --> 00:40:25,032
..لكن الخبر السيء هو


657
00:40:25,066 --> 00:40:26,066
يآلهي -


658
00:40:28,269 --> 00:40:30,137
حسناً , لاخسارة في ذلك


659
00:40:30,171 --> 00:40:31,905
أنت -
أنت , أنت هدىء من روعك -


660
00:40:31,939 --> 00:40:32,939
..ماهذا بحق -
( سول ) -

661
00:40:32,974 --> 00:40:34,775
كيف سمعت بالامر -

662
00:40:34,809 --> 00:40:36,910
ماذا ؟ سمعت ماذا ؟ -

663
00:40:36,944 --> 00:40:39,245
شباب أخرجوا , أخرجوا -



664
00:40:39,279 --> 00:40:40,980
هيا انصرفوا 


665
00:40:41,014 --> 00:40:43,482
مالذي حدث لك بحق الجحيم -
( سول ) , ( سول )


666
00:40:43,516 --> 00:40:45,550
ذلك الرجل الذي تكلمنا 
عنه من قبل


667
00:40:45,585 --> 00:40:47,618
..الشخص الذي قلت لي عنه


668
00:40:47,653 --> 00:40:50,187
الذي يستطيع ان يخفي أثري
ويمنحني حياة جديدة


669
00:40:50,222 --> 00:40:52,156
أجل -
ويتأكد أن لا أحد يعثر علي مجدداً -


670
00:40:52,191 --> 00:40:53,792
أجل -
أنا أحتاجه -


671
00:40:53,826 --> 00:40:57,863
سول ) , ( قاس ) سيقتل )
كل عائلتي


672
00:40:57,897 --> 00:41:00,032
يآلهـي -



673
00:41:00,066 --> 00:41:02,668
أحتاج لذلك الرجل حالاً -


674
00:41:02,703 --> 00:41:04,737
( سول ) الآن ( سول )


675
00:41:04,772 --> 00:41:07,474
نعم , نعم أنت تفهم انه لايوجد 
! عودة من ذلك


676
00:41:07,508 --> 00:41:09,709
ستحصل على سجل وهوية جديدة -


677
00:41:09,744 --> 00:41:12,645
لايمكنك التواصل مع أصدقائك
وأقاربك مجدداً


678
00:41:12,679 --> 00:41:14,814
نعم , نعم أنا افهم -


679
00:41:14,848 --> 00:41:17,883
كيف ستقنع زوجتك بهذا
وابنك المراهق ؟


680
00:41:17,918 --> 00:41:19,351
ليس لدي خيار آخر -


681
00:41:19,385 --> 00:41:21,486
أنت ملاحق من قبل مجموعة خطرة
من المجرمين


682
00:41:21,521 --> 00:41:22,821
والقانون 


683
00:41:22,855 --> 00:41:24,156
أنت عميل خطير جداً


684
00:41:24,190 --> 00:41:25,656
ستحتاج لأفضل خدمة لديه 


685
00:41:25,691 --> 00:41:27,658
وهي مكلفة -
كم ستكلفني -


686
00:41:27,693 --> 00:41:30,994
آخر مرة تعاملت معه كانت
الكلفة 125 ألف دولار للشخص


687
00:41:31,029 --> 00:41:32,829
ولكن أنت لديك أربعة أشخاص 
تريد أخفائهم


688
00:41:32,864 --> 00:41:34,398
ستكون الكلفة على الأقل 
! نصف مليون 


689
00:41:34,432 --> 00:41:36,801
وهو يقبل نقداً فقط -
لدي المال , لذا أسرع -


690
00:41:36,835 --> 00:41:38,302
من فضلك -
تفضل -


691
00:41:38,336 --> 00:41:39,503
حسناً -

692
00:41:40,839 --> 00:41:43,841
ولكن هذه شركة تصليح 
مكانس كهربائية 


693
00:41:43,876 --> 00:41:45,877
ماذا توقعت ؟
! خدمة الاختفاء السريع 

694
00:41:45,911 --> 00:41:47,545
أنا حتى لا أعرف أسمه -


695
00:41:47,579 --> 00:41:49,580
أنت فقط تتصل بهذا الرقم
وتترك رسالة


696
00:41:49,615 --> 00:41:52,917
تقول فيها انك تحتاج
الى فلتر غبار جديد


697
00:41:52,951 --> 00:41:56,253
" لمكنسة من نوع " هوفر ماكس أكسترا
موديل رقم ستين


698
00:41:56,287 --> 00:41:58,755
لقد كتبته خلف الورقة
ثم سيتصل بك بعد خمس دقائق


699
00:41:58,789 --> 00:41:59,923
حسناً , حسناً -


700
00:41:59,957 --> 00:42:01,858
كم سيأخذ من الوقت ترتيب الأمر ؟


701
00:42:01,892 --> 00:42:03,926
الرجل يعمل بسرعة -
وهذا مايميزه 


702
00:42:03,961 --> 00:42:05,494
يجب ان تحزموا حقائبكم 


703
00:42:05,529 --> 00:42:07,696
وتكونوا مستعدين قبل الأتصال به


704
00:42:07,730 --> 00:42:09,197
وهو سيقول لك أين تقابله


705
00:42:09,232 --> 00:42:11,533
ثم سيضعكم بمنزل آمن 
حتى يرتب أموركم 


706
00:42:11,567 --> 00:42:13,034
ولكن يجب ان تجلب المال معك


707
00:42:13,069 --> 00:42:15,237
هو لن يحرك اصبعاً حتى
يتم دفع المبلغ كامل له 


708
00:42:15,272 --> 00:42:16,939
حسناُ

709
00:42:16,973 --> 00:42:19,509
( سول ) -
..لا أستطيع القول انني سعدت بالتعرف اليك ولكن -


710
00:42:19,543 --> 00:42:21,945
أحتاجك أن تقوم بأمر آخر من أجلي -



711
00:42:21,979 --> 00:42:23,680
أريد منك الأتصال
بمكافحة المخدرات


712
00:42:23,714 --> 00:42:26,650
وتخبرهم أن ( قاس ) يريد
قتل هانك


713
00:42:26,685 --> 00:42:29,721
لا , يجب عليك أن تفعلها من أجلي -
صديقي أنا أريد ان أعيش أيضاً -


714
00:42:29,755 --> 00:42:33,324
أنا مرتاح بوضع حياتي الحالي -
فقط قم بالمكالة كطرف مجهول -


715
00:42:33,359 --> 00:42:35,026
لماذا لاتقوم بها أنت -
لا أستطيع , لا أستطيع -


716
00:42:35,060 --> 00:42:37,362
أنا عملياً بعائلة مكافحة المخدرات


717
00:42:37,396 --> 00:42:39,430
أنا أذهب لحفلاتهم
بحق السماء 


718
00:42:39,464 --> 00:42:41,632
هم يعرفونني , يعرفون صوتي
سيعرفونني 


719
00:42:41,667 --> 00:42:43,567
أرجوك يجب أن تفعلها من أجلي -
أنا أترجاك 

720
00:42:43,602 --> 00:42:46,103
أرجوك , أرجوك -
لا -

721
00:42:46,138 --> 00:42:49,707
نسيبي لايستحق الموت بسبب هذا -


722
00:42:49,741 --> 00:42:53,143
( مستحيل أن أذكر اسم ( قاس 
حسناً -


723
00:42:53,177 --> 00:42:56,413
" افضل شيء هو أن اقول انهم " الكارتال


724
00:42:56,447 --> 00:42:58,581
لقد عادوا لينهوا العمل
الذي بدأوا به 


725
00:42:58,616 --> 00:43:00,283
قل لهم ماتريد -


726
00:43:00,317 --> 00:43:02,985
..فقط امنحني ساعة لـ

727
00:43:03,020 --> 00:43:05,455
لأجمع زوجتي وأولادي


728
00:43:05,489 --> 00:43:07,156
حسناً -
فقط اعطني ساعة


729
00:43:07,191 --> 00:43:08,658
وبعدها أجري المكالمة -


730
00:43:08,692 --> 00:43:10,560
لاتنسى أرجوك


731
00:43:10,594 --> 00:43:12,462
حسناً


732
00:43:13,798 --> 00:43:15,732
( شكراً لك ( سول 


733
00:43:19,270 --> 00:43:20,971


734
00:43:24,876 --> 00:43:27,378



735
00:43:43,528 --> 00:43:45,028


736
00:43:49,834 --> 00:43:52,168
لا , لا , لا , لا


737
00:43:52,203 --> 00:43:54,204
أين الباقي ؟


738
00:43:55,407 --> 00:43:58,609
هذا ليس كافي 
هذا ليس كافي 


739
00:44:01,147 --> 00:44:03,749
( والت ) -
أنا هنا -

740
00:44:06,987 --> 00:44:10,356
( والت ) -
مالذي كانت تعنيه تلك المكالمة ؟

741
00:44:10,391 --> 00:44:12,392
أين هو ؟

742
00:44:13,761 --> 00:44:16,362
أين الباقي ؟

743
00:44:16,397 --> 00:44:18,998
( المال ( سكايلر
أين الباقي ؟

744
00:44:20,801 --> 00:44:22,868
سكايلر ) أي المال ؟ )

745
00:44:22,902 --> 00:44:25,871


746
00:44:29,875 --> 00:44:32,143
( لقد أعطيته ( تيد 


747
00:44:32,177 --> 00:44:35,848
ماذا ؟ فعلتي ماذا ؟


748
00:44:35,882 --> 00:44:37,283
.. والت ) أنا )


749
00:44:37,318 --> 00:44:38,651
كان علي فعل ذلك -

750
00:44:38,686 --> 00:44:40,587
من أجلنا , من أجل العائلة


751
00:44:40,621 --> 00:44:42,890
( أقسم لك ( والت


752
00:44:42,924 --> 00:44:44,926
( أعطيتي مالنا الى ( بنيكي


753
00:44:44,960 --> 00:44:48,897
والت ) أرجوك , أرجوك ) -
فقط اسمعني 


754
00:44:48,931 --> 00:44:49,998
أرجوك


755
00:44:50,033 --> 00:44:53,168


756
00:44:53,203 --> 00:44:55,804


757
00:44:57,740 --> 00:44:59,975
( والت ) 


758
00:45:00,009 --> 00:45:02,711


759
00:45:04,714 --> 00:45:06,514


760
00:45:08,084 --> 00:45:10,018


761
00:45:11,054 --> 00:45:12,520
( والت )


762
00:45:12,555 --> 00:45:14,990


763
00:45:18,027 --> 00:45:20,696


764
00:45:20,731 --> 00:45:22,298
من فضلك أترك رسالة 


765
00:45:23,433 --> 00:45:26,369
( مرحباً هذا هاتف عائلة ( وايت -




766
00:45:26,403 --> 00:45:27,970
من فضلك أترك رسالة 


767
00:45:28,005 --> 00:45:29,439
( سكايلر )

768
00:45:29,473 --> 00:45:30,607


769
00:45:30,641 --> 00:45:32,542
الأمر يحدث مجدداً


770
00:45:32,576 --> 00:45:35,011
مكافحة المخدرات اتصلوا
لقد وصلتهم معلومة


771
00:45:35,045 --> 00:45:37,380
من طرف مجهول


772
00:45:37,414 --> 00:45:39,583
( الكارتال " يريدون أن يقتلوا ( هانك "


773
00:45:39,617 --> 00:45:40,917


774
00:45:40,952 --> 00:45:43,520
يآلهـي


775
00:45:43,554 --> 00:45:46,256
أنهم يرسلون عملاء


776
00:45:46,290 --> 00:45:49,793
الى منزلنا في الوقت الحالي
ليقوموا بالحراسة


777
00:45:49,827 --> 00:45:51,795
يآلهـي 


778
00:45:51,829 --> 00:45:54,164
متى سينتهي هذا ؟


779
00:45:57,402 --> 00:45:59,636
ماري ) أنا هنا ) -


780
00:45:59,670 --> 00:46:01,571
أنا هنا


781
00:46:01,606 --> 00:46:04,174
أخبريني بالظبط مالذي حدث ؟


782
00:46:04,208 --> 00:46:06,443


783
00:46:09,180 --> 00:46:10,781


784
00:46:16,354 --> 00:46:19,155


785
00:46:40,563 --> 00:46:44,500
~ Translated By:  Sulaiman-Inter  ~
             || Intermilano.net ||

