1
00:00:06,660 --> 00:00:07,422
باركور!

2
00:00:09,611 --> 00:00:10,383
باركور!

3
00:00:10,723 --> 00:00:11,723
باركور!

4
00:00:12,219 --> 00:00:13,875
{\pos}- أقصى شيء!
- باركور!

5
00:00:14,194 --> 00:00:15,821
{\pos}ها هو باركور.

6
00:00:16,430 --> 00:00:18,280
{\pos}الضجّة الإنترنتّية في عام 2004.

7
00:00:18,711 --> 00:00:21,227
{\pos}وقد كانت في إحدى أفلام.
إنه مرضٍ جداً.

8
00:00:21,395 --> 00:00:24,687
{\pos}الهدف منها هو الوصول من النقطة (أ(
إلى النقطة بكل الطرق الإبداعيّة الممكنة.

9
00:00:24,812 --> 00:00:28,318
{\pos}لذا فهم تقنيّاً يفعلون الباركور
طالما أن النقطة هي الوهم

10
00:00:28,486 --> 00:00:30,320
والنقطة هي المستشفى.

11
00:00:40,135 --> 00:00:42,306
- حسناً،ها نحن!
- ،قفز الضفادع!

12
00:00:42,431 --> 00:00:43,581
افعلها بي! افعلها بي!

13
00:00:45,772 --> 00:00:47,322
ابتعد! ابتعد!

14
00:00:51,181 --> 00:00:52,884
اقفز فوقها.
اقفز فوق الكاميرا.

15
00:00:53,182 --> 00:00:54,492
اقفز فوق الكاميرا.

16
00:00:56,473 --> 00:00:58,598
حسناً،سوف نقفز سوية
أو شخص واحد في وقت ما.

17
00:00:58,767 --> 00:00:59,817
ها هو.

18
00:00:59,942 --> 00:01:01,763
من الشاحنة حتى الثلاجة،

19
00:01:02,118 --> 00:01:03,228
للنفاية،

20
00:01:03,509 --> 00:01:07,419
360 دورة في المفارش،
وترمها للخلف حتى تدخل في صندوق النفاية.

21
00:01:09,152 --> 00:01:11,432
- الباركور القوي!
- الباركور القوي!

22
00:01:11,557 --> 00:01:14,152
- إنني خلفك بالضبط! هيّا!
- لنفعلها!

23
00:01:18,603 --> 00:01:19,603
باركور.

24
00:01:22,415 --> 00:01:24,874
<font color="1F7EC8"> فريق الإقلاع للترجمة يقدّم لكم ترجمة
الحلقة الأولى حصرياً vb. eqla3.com Western Art TV</font>

25
00:01:25,042 --> 00:01:27,919
<font color="1F7EC8">Aobida: ترجمة
SeNoRiTa LoliTa: ترجمة & </font>

26
00:01:28,640 --> 00:01:30,797
{\pos}{\a7}

27
00:01:30,965 --> 00:01:32,966
{\pos}{\a7}

28
00:01:33,134 --> 00:01:34,551
{\pos}{\a7}

29
00:01:34,719 --> 00:01:36,052
{\pos}{\a7}

30
00:01:36,220 --> 00:01:37,846
{\pos}{\a7}

31
00:01:38,014 --> 00:01:39,531
{\pos}{\a7}

32
00:01:41,089 --> 00:01:42,976
<i>{\pos} الموسم السادس،الحلقة الأولى
إشاعات</i>

33
00:01:43,641 --> 00:01:44,641
جيد.

34
00:01:46,879 --> 00:01:47,879
ممتاز.

35
00:01:49,237 --> 00:01:50,066
{\pos}شكراً لك.

36
00:01:51,032 --> 00:01:53,153
ها أنت.
هل هناك أي شيء بإمكاني عمله؟

37
00:02:03,543 --> 00:02:05,248
{\pos}هل ترى تلك الملفات
التي خلف مكتب ؟

38
00:02:06,083 --> 00:02:07,845
{\pos}إذهب واجمعها جميعاً
بترتيب عشوائي.

39
00:02:08,892 --> 00:02:10,876
{\pos}وبعدها عد إلى هنا
للمهمّة الثانية

40
00:02:11,001 --> 00:02:12,459
{\pos}بشأن ترتيبها.

41
00:02:12,584 --> 00:02:15,284
{\pos}هذا هو آخر يوم
في تدريبنا الصيفي.

42
00:02:15,473 --> 00:02:18,473
{\pos}كان لطيفاً.
لم نتدرب لفترة

43
00:02:18,749 --> 00:02:20,889
{\pos}منذ حادثة
و.

44
00:02:21,484 --> 00:02:23,101
{\pos}لم يُقدم على أي شيء جنسيّ.

45
00:02:23,392 --> 00:02:26,436
{\pos}ولكنه ذهب بعيداً،بعيداً جدا
مع فكاهات.

46
00:02:26,605 --> 00:02:29,773
{\pos}كان من السهل على الشركة
إغلاق البرنامج.

47
00:02:32,278 --> 00:02:34,396
{\pos}- هل تظن أنها فعلتها به؟
- {\أكاد أجزم }أن هناك شيء ما.

48
00:02:34,521 --> 00:02:35,962
{\pos}كنت{\معهم}
البارحة في المطبخ

49
00:02:36,087 --> 00:02:38,218
{\pos}وقد كانوا{\جميعا} فرحين جدا
بتنظيف الفريزر.

50
00:02:38,343 --> 00:02:40,825
{\pos}إن تزوجوا قبل أن أتزوج أنا،
سوف أقتل نفسي.

51
00:02:40,993 --> 00:02:43,243
- من تزوج؟
- لا أحد.

52
00:02:44,057 --> 00:02:45,830
{\pos}{\إن لم يخبرني أحدكم،}
سوف أبدأ بالصراخ.

53
00:02:45,998 --> 00:02:46,998
{\إنهما } و.

54
00:02:47,479 --> 00:02:48,629
{\pos}لقد وظفتهما.

55
00:02:49,219 --> 00:02:50,265
{\pos}منسجمين.

56
00:02:51,179 --> 00:02:52,756
{\pos}هذا المكان أشبه بذبابة إسبانية.

57
00:02:52,881 --> 00:02:54,839
لم يتزوجا.
مجرد حديث.

58
00:02:55,007 --> 00:02:56,591
{\هل }يعلم الجميع عن ذلك باستثنائي؟

59
00:02:56,760 --> 00:02:58,635
{\pos}لا يوجد شيء لتعرفيه.
إنها {\مجرد }إشاعات.

60
00:03:03,314 --> 00:03:05,074
{\pos}لم نخبرأي أحد
أنني حامل.

61
00:03:05,199 --> 00:03:08,299
{\pos}ماذا بها حتى لا تتزوج.
خدعها أحد الشبّان.

62
00:03:08,424 --> 00:03:10,793
{\pos}{\أعني،}أن الثيران التي في مكتبه
من الأفضل أن يكون لديها يوم رياضيّ.

63
00:03:10,918 --> 00:03:12,843
{\pos}{\أجل،و }لا نريدهم
في الزفاف يعتقدون أن

64
00:03:12,968 --> 00:03:16,150
{\pos} قد زحف خلال الممر
بواسطة والدي مع بندقيّة.

65
00:03:17,088 --> 00:03:19,419
انتظر،
لن يكون هناك بندقيّة؟

66
00:03:19,544 --> 00:03:20,594
لا بنادق؟

67
00:03:20,809 --> 00:03:24,390
- لأن ذلك سوف يغيّر كل شيء.
- لا يمكنني التراجع الآن يا.

68
00:03:24,515 --> 00:03:27,915
ماذا سوف تفعل بشأن ذلك؟
لن يكون هناك لنادق،لذا...

69
00:03:29,053 --> 00:03:30,903
حر أخيراً. حر أخيرا.

70
00:03:32,409 --> 00:03:33,659
كلا،أبقها عالياُ.

71
00:03:35,071 --> 00:03:36,836
لن تخمّن أبداُ ما الذي أعرفه.

72
00:03:36,961 --> 00:03:38,383
دعني أنهِ هذه الفكرة.

73
00:03:38,659 --> 00:03:40,009
معجب بـ.

74
00:03:41,321 --> 00:03:42,637
بالتأكيد هو كذلك.

75
00:03:42,806 --> 00:03:45,974
وقد طلب منها الخروج معه {\ بصورة متكررة} لمدة أسابيع.
وأخيراُ وافقت.

76
00:03:46,142 --> 00:03:49,477
خرجوا في {\موعد سريع }في الليلة التالية
وعلى ما يبدو انها مرّت بشكل جيّد.

77
00:03:50,078 --> 00:03:52,184
- كيف عرفت ذلك؟
- أخبرني الناس.

78
00:03:52,309 --> 00:03:54,244
أظنّ أنه لدي ملامح بإمكانك الوثوق بها.

79
00:03:54,369 --> 00:03:57,048
أعتقد
أنه بسبب عظم الخدين السفلي.

80
00:03:57,173 --> 00:03:58,342
و...

81
00:03:58,840 --> 00:04:00,989
حسناً،ما هو؟
ماذا؟لا يمكنني التخمين.

82
00:04:01,926 --> 00:04:04,282
أكره،أكره،أكره الهجران.

83
00:04:04,866 --> 00:04:07,595
مهما يكن
لم تكن لنختارها للفريق.

84
00:04:07,720 --> 00:04:10,253
أو أختيرت للفريق
وبعدها ظهرت

85
00:04:10,378 --> 00:04:12,978
واستوعبت
أن الفريق لم يوجد

86
00:04:13,599 --> 00:04:15,699
أو أن الرياضة لم توجد.

87
00:04:16,314 --> 00:04:18,314
يجب عليّ العلم بذلك با ؟

88
00:04:20,344 --> 00:04:22,571
أعلم بشعورك يا رجل.
العجلة الثالثة.

89
00:04:22,696 --> 00:04:25,513
كنت العجلة الثالثة
لمرات عديدة في حياتي.

90
00:04:26,499 --> 00:04:29,648
أخبرتني والدتي شيء
جعلني أشعر بالتحسّن {\كثيرا }. قالت...

91
00:04:29,773 --> 00:04:32,723
العجلة الثالثة
هي التي تجعلها عجلة ثلاثيّة.

92
00:04:33,481 --> 00:04:36,566
- عن ماذا تتحدثين؟
- {\أتحدث عن }مجموعتك التي تواعد،و.

93
00:04:36,734 --> 00:04:39,319
في ؟
كيف علمت بذلك؟

94
00:04:39,487 --> 00:04:41,037
هل أخبرك ؟

95
00:04:41,281 --> 00:04:43,823
هل كان في مجموعتكم أثناء المواعدة؟

96
00:04:43,992 --> 00:04:47,744
كلا،كان بصحبة زوجته.
لوّحت له ولكنّه لم يجب.

97
00:04:50,126 --> 00:04:52,326
هل يعلم أي أحد آخر بذلك؟

98
00:04:55,961 --> 00:04:57,161
ها قد بدأ.

99
00:04:59,905 --> 00:05:02,955
حسناً،ما هو الاصطدام؟
هل يسمع أحدكم أي شيء؟

100
00:05:05,201 --> 00:05:06,095
لا شيء؟

101
00:05:06,263 --> 00:05:08,428
لدي القليل من القليل.

102
00:05:08,553 --> 00:05:11,333
- لا أعلم إن كان يجب عليّ التحدث.
- إذا دعه لنفسك.

103
00:05:11,458 --> 00:05:13,686
يعاني من أزمة منتصف العمر.

104
00:05:13,854 --> 00:05:15,758
لقد مرّ
بمنتصف العمر منذ زمن بعيد،

105
00:05:15,883 --> 00:05:17,690
{\خصوصا }باعتبار
طوله بالنسبة إلى وزنه.

106
00:05:17,859 --> 00:05:20,234
على ما يبدو أنه هو وزوجته

107
00:05:20,359 --> 00:05:23,029
خرجوا للرقص
في ملهى مخصص للشباب.

108
00:05:23,197 --> 00:05:24,697
إن خارج البلدة.

109
00:05:24,865 --> 00:05:26,849
- من؟
- زوجة ،.

110
00:05:26,974 --> 00:05:29,661
إنها في معرض ديكورات داخلي
بـ.

111
00:05:30,007 --> 00:05:32,657
ويكره الزحام،
والأطفال،والموسيقى.

112
00:05:33,007 --> 00:05:35,307
أعتقد أنه عليك مراجعة حقائقك.

113
00:05:42,099 --> 00:05:45,260
أيها الأحمق الغبي.
لقد جعلتني أبدأ.

114
00:05:45,667 --> 00:05:48,304
- عن ماذا تتحدثون؟
- زوجة خارج البلدة.

115
00:05:48,472 --> 00:05:50,493
- كان بصحبة أحدهم.
- {\بالتأكيد }كان بصحبة{\ أحدهم}.

116
00:05:50,618 --> 00:05:52,873
هل كان؟مَن؟شقيقته؟

117
00:05:54,342 --> 00:05:55,353
لم أفهم!

118
00:05:56,149 --> 00:05:59,368
إن كانت تلك شقيقته،
فالذي قاموا به كان {\ غير شرعي} على الإطلاق.

119
00:06:00,058 --> 00:06:00,858
مخدرات؟

120
00:06:02,487 --> 00:06:03,533
القيام بها.

121
00:06:15,966 --> 00:06:17,131
كلا،لا تقلق.

122
00:06:17,857 --> 00:06:19,168
لا تهتم. واصل.

123
00:06:19,336 --> 00:06:21,236
في علاقة.

124
00:06:21,361 --> 00:06:22,505
- ماذا؟
- أعلم ذلك.

125
00:06:22,630 --> 00:06:24,405
أنا سعيد جداً الآن،

126
00:06:24,530 --> 00:06:26,030
على الأرجح مبتهج،

127
00:06:26,310 --> 00:06:29,387
لكوني جزء من المكتب،
لكوني جزء من المحادثة.

128
00:06:29,555 --> 00:06:32,966
عندما تحصل على اهتمام أحدهم
وأعينهم تلمع

129
00:06:33,091 --> 00:06:35,834
لأنهم مستمتعين جدا
بالذي عليك قوله،

130
00:06:35,959 --> 00:06:39,443
يا للشعور الرائع
وقد أحسست به مباشرة اليوم.

131
00:06:39,568 --> 00:06:42,692
إنه من الرائع
أن تكون محط الإهتمام.

132
00:06:42,861 --> 00:06:45,057
ذلك وذلك لهم نفس الأحرف.

133
00:06:45,182 --> 00:06:46,182
"حرف الكاف".

134
00:06:49,376 --> 00:06:50,610
إنه يحمل قلم رصاص.

135
00:06:50,735 --> 00:06:53,244
من الممكن أنه يلعب الكلمات المتقاطعة
بذلك القلم.

136
00:06:53,412 --> 00:06:56,832
ما هو ذلك الحرف؟
نفس الأحرف،هنا وهنا.

137
00:06:56,957 --> 00:06:58,750
- مالذي لم تحزره؟
- "حرف التاء".

138
00:06:58,918 --> 00:07:00,076
"حرف التاء"،أجل!

139
00:07:01,879 --> 00:07:03,613
هناك بها "حرف التاء"

140
00:07:03,738 --> 00:07:06,038
وهناك أخرى هناك.

141
00:07:06,258 --> 00:07:08,760
فقط أخبرني عنها.
أنت على وشك الوصول.

142
00:07:10,867 --> 00:07:12,930
أين سوف تذهب أيها الشاب الكبير؟
إلى الأعلى بلا سبب؟

143
00:07:13,098 --> 00:07:15,099
سوف أقابل زبوناً.
هل تمانع{\ ذلك}؟

144
00:07:16,022 --> 00:07:19,466
لديّ فقط سؤال سريع لك.
إنني أعمل

145
00:07:19,591 --> 00:07:22,346
على فيلم وأبحث عن
امرأة لديها القدرة على الرقص.

146
00:07:22,471 --> 00:07:24,526
إمرأة جميلة.
هل تعرف أي أحد؟

147
00:07:24,651 --> 00:07:25,568
مع السلامة.

148
00:07:25,855 --> 00:07:27,155
سأدفع 5 مليون دولار.

149
00:07:27,553 --> 00:07:28,853
التعري مطلوب.

150
00:07:29,156 --> 00:07:30,406
عليك التوقف عن ذلك.

151
00:07:30,574 --> 00:07:32,533
هل تسمع؟
يقيم علاقة.

152
00:07:32,701 --> 00:07:35,203
لقد أخبرتك.
عليك التوقف عن إخبار الناس.

153
00:07:35,371 --> 00:07:36,392
حسناً،فهمت.

154
00:07:36,517 --> 00:07:38,793
تشعر أنك خارج الحلَقة
و {\تشعر }بالأسى على نفسك.

155
00:07:38,918 --> 00:07:41,250
وذلك حقاً محزن،
{\لأن }الجميع يظن أنك فاشل.

156
00:07:41,418 --> 00:07:44,378
هل تعلم غن كان ذلك صحيحاً؟
هل لديك أدنى فكرة؟لأنك...

157
00:07:44,658 --> 00:07:46,297
من الممكن أنك أفسدت حياته.

158
00:07:52,232 --> 00:07:53,582
توقف! توقف!

159
00:07:56,101 --> 00:07:58,184
حان الوقت للتوقف عن الكون مهذبين
ولنصبح جديّين.

160
00:07:59,488 --> 00:08:00,913
هل أنت تقيم علاقة؟

161
00:08:02,314 --> 00:08:05,659
ذلك غباء. بالطبع لا.
لم فكّرت بذلك؟

162
00:08:05,784 --> 00:08:07,134
إذاً ذلك غير صحيح.

163
00:08:10,768 --> 00:08:14,659
هؤلاء المتدربين. أخبروني
أنهم رأوك في الملهى

164
00:08:14,827 --> 00:08:17,977
وقالوا جميعهم أنه كان أنت.
كان واضحاً فقط...

165
00:08:19,103 --> 00:08:20,985
إشاعات جانبيّة عرقيّة.

166
00:08:21,110 --> 00:08:22,767
- الصغير...
- اللعنة!

167
00:08:23,649 --> 00:08:27,171
- أخبرها أنها كانت فكرة غبيّة{\للذهاب إلى الملهى}.
- ذلك غباء حقاً.

168
00:08:27,506 --> 00:08:28,856
إنه فقط...

169
00:08:29,738 --> 00:08:32,677
- بسبب سفر المتزايد في الفترة الأخيرة.
- أعلم ذلك.

170
00:08:32,845 --> 00:08:35,079
- وحيداً.
- أجزم بذلك.

171
00:08:35,472 --> 00:08:37,431
وقد كانت تصاحبني.

172
00:08:37,599 --> 00:08:39,067
كانت ممرضتي

173
00:08:39,192 --> 00:08:41,142
عندما كنت في التأهيل.

174
00:08:41,313 --> 00:08:44,605
اعتدنا أن نخرج للمشي طويلاً سويّة
حول المطحنة.

175
00:08:46,893 --> 00:08:48,318
لم أنوِ أن...

176
00:08:48,443 --> 00:08:49,793
انتظر،انتظر،انتظر.

177
00:08:52,189 --> 00:08:53,156
هل ذلك صحيح؟

178
00:08:53,324 --> 00:08:54,954
ولكنّي سوف أنهي علاقتنا.

179
00:08:55,079 --> 00:08:57,368
هذا ما أخبرك به الآن،
أقسم لك.

180
00:08:57,536 --> 00:08:59,836
انتظر دقيقة.
هل يقولون الأشخاص انهم سوف

181
00:08:59,961 --> 00:09:02,229
يذهبون إلى المزاد
وبعدها يذهبون إلى مكان آخر؟

182
00:09:02,354 --> 00:09:03,374
{\لأن }ذلك ليس لطيف على الإطلاق.

183
00:09:03,542 --> 00:09:07,485
أريدك فقط أن تعدني
ألا تقول كلمة واحدة عن هذا الموضوع لأي شخص.

184
00:09:08,546 --> 00:09:09,714
أرجوك يا.

185
00:09:09,882 --> 00:09:12,925
- لن أقول أي شيء.
- أعتمد عليك يا.

186
00:09:13,498 --> 00:09:14,998
بإمكانك الإعتماد عليّ.

187
00:09:18,592 --> 00:09:19,946
يبدو ذلك جيّد.

188
00:09:20,071 --> 00:09:23,144
أظنّ أنه لدي زيادة.
يعتمد على كميّة أكلي.

189
00:09:23,312 --> 00:09:25,313
هل تعرف شيئاً بخصوص ؟
ذلك {\غريب }حقاً.

190
00:09:27,523 --> 00:09:28,900
{\pos}ماذا تعني بالضبط؟

191
00:09:29,681 --> 00:09:31,688
{\pos}حقيقة
أنها على ما يبدو تواعد

192
00:09:31,813 --> 00:09:33,833
{\pos}الملياردير ذي الـ 81 عاماً

193
00:09:34,310 --> 00:09:36,157
{\pos}من يملك في البوابة

194
00:09:36,672 --> 00:09:37,450
{\pos}حقا؟

195
00:09:39,704 --> 00:09:40,427
{\pos}حقا؟

196
00:09:40,552 --> 00:09:42,657
{\pos}كيف بإمكانك عدم قول شيء؟

197
00:09:42,782 --> 00:09:43,782
ليس باستطاعتك ذلك.

198
00:09:44,579 --> 00:09:46,792
ليس بإمكانك إعادة
الكلمات لداخل فمك.

199
00:09:46,917 --> 00:09:48,167
بإمكانك

200
00:09:49,102 --> 00:09:51,168
نشر إشاعات خاطئة

201
00:09:52,230 --> 00:09:55,427
حتى يعتقد الناس أن
كل شيء حدث كان غير صحيحا،

202
00:09:55,552 --> 00:09:58,002
يتضمن
أن يقيم علاقة.

203
00:09:59,722 --> 00:10:03,618
<i>وكأنها نهاية فيلم.
شاهدت ذلك الفيلم مئات المرات</i>

204
00:10:03,743 --> 00:10:06,422
ولا أزال لا أعلم
من هو الحقيقي.

205
00:10:06,547 --> 00:10:10,197
وذلك الذي جعل
الفيلم كلاسيكيّ.

206
00:10:11,235 --> 00:10:13,986
تعاني من اضطرابات غذائية.
دائما تأكل غدائي.

207
00:10:14,154 --> 00:10:15,790
فقدان الشهية. تعاني من...

208
00:10:15,915 --> 00:10:17,365
إنها تعاني من "فقدان الشهية".

209
00:10:17,533 --> 00:10:19,813
- علينا القيام بشيء.
- ليس بإمكاننا فعل شيء.

210
00:10:19,938 --> 00:10:22,478
أظن أنه عليّ إخبار الجميع
وآمل الأفضل.

211
00:10:24,110 --> 00:10:25,331
إني قلق بشأن.

212
00:10:25,805 --> 00:10:29,270
لأنها ليست عاملة جيّدة.
لا أعلم كم من الزمن سوف تستمر {\ هنا}.

213
00:10:29,395 --> 00:10:30,395
حقا؟

214
00:10:31,609 --> 00:10:32,359
إذا...

215
00:10:32,484 --> 00:10:33,534
و...

216
00:10:33,778 --> 00:10:34,723
شاذ.

217
00:10:36,885 --> 00:10:38,427
هل سمعت ان حامل؟

218
00:10:40,035 --> 00:10:40,972
حقا؟

219
00:10:42,959 --> 00:10:44,734
سوف تكره كونها أم.

220
00:10:51,853 --> 00:10:52,775
ماذا؟

221
00:10:52,943 --> 00:10:53,943
شاي.

222
00:10:54,570 --> 00:10:56,152
- حسنا؟
- أنت تريد.

223
00:10:56,773 --> 00:10:57,823
أحب الشاي.

224
00:10:58,683 --> 00:11:00,083
أجزم أنك تحبه.

225
00:11:01,952 --> 00:11:03,507
أحبه كثيراً.

226
00:11:03,632 --> 00:11:04,959
أحب الشاي.

227
00:11:05,084 --> 00:11:08,249
هل تحبه كما
تحب مؤخرات الرجال؟

228
00:11:08,458 --> 00:11:09,218
ماذا؟

229
00:11:09,858 --> 00:11:11,255
لأنك شاذ.

230
00:11:13,243 --> 00:11:14,643
من أخبرك بذلك ؟

231
00:11:15,597 --> 00:11:16,757
هل كان?

232
00:11:17,448 --> 00:11:18,998
شخص ما من الـChi Psi?

233
00:11:19,219 --> 00:11:21,107
هل تواصلت مع شخص من مدرستي الثانوية ؟

234
00:11:21,232 --> 00:11:22,596
هذه ليست المرة الأولى

235
00:11:22,764 --> 00:11:25,264
تظهر إشاعات عن كوني شاذا ً

236
00:11:25,635 --> 00:11:27,285
الحقيقة, مرتين من قبل

237
00:11:28,166 --> 00:11:29,916
انه فقط تصادف غريب!

238
00:11:31,245 --> 00:11:32,945
إنه فعلا غريب

239
00:11:36,134 --> 00:11:39,183
تقريبا يجعلك تتساءل
أنها ليست صدفة على الإطلاق

240
00:11:39,987 --> 00:11:41,347
مع أنها كذلك, طبعا ً

241
00:11:43,132 --> 00:11:44,548
لكن تجعلك تتساءل

242
00:11:45,662 --> 00:11:47,366
هل سمعت الإشاعة عني ؟

243
00:11:48,165 --> 00:11:49,315
عن كوني شاذا ؟

244
00:11:49,579 --> 00:11:50,424
أجل, لقد سمعت

245
00:11:51,698 --> 00:11:52,698
و ؟

246
00:11:53,261 --> 00:11:54,261
ماذا ؟

247
00:11:55,685 --> 00:11:58,635
هل تعتقد أنها صحيحة ؟
هل تظن انه أنا...

248
00:11:59,066 --> 00:11:59,842
شاذ ؟

249
00:12:00,010 --> 00:12:01,469
هل أنت منجذب لرجال آخرين ؟

250
00:12:07,017 --> 00:12:08,434
اسمح لي أن اقول لك سيناريو

251
00:12:08,602 --> 00:12:10,679
أنا مثلا ً داخل كوخ في الشاطئ

252
00:12:10,804 --> 00:12:12,855
و يقترب

253
00:12:13,023 --> 00:12:14,973
يحاول أن يميل إلي و يقبلني

254
00:12:16,823 --> 00:12:18,967
أود بالتأكيد أن أقاوم

255
00:12:19,092 --> 00:12:20,234
فقط, في البداية

256
00:12:20,856 --> 00:12:22,606
لكنه اذا كان يستمر

257
00:12:23,500 --> 00:12:24,626
أنا ربما...

258
00:12:24,751 --> 00:12:27,870
أتنازل قليلا ً
فقط لأرى حقا ً ماذا أحسست

259
00:12:28,603 --> 00:12:30,264
هل أود أن أبعده ؟

260
00:12:30,389 --> 00:12:31,389
بأي قساوة ؟

261
00:12:31,996 --> 00:12:34,377
مثلا ً, ماذا لو أنه
فعلا ً عدواني ؟

262
00:12:34,545 --> 00:12:37,175
لو أنك قاومت
قليلا ُ,

263
00:12:37,300 --> 00:12:38,650
سيكون لا يزال...

264
00:12:39,374 --> 00:12:41,945
- يحتاج إلى ان يثيرك
- هذا ليس حقيقة ً.

265
00:12:42,070 --> 00:12:44,656
هذا تقريبا ً..
هذا خيالي

266
00:12:44,781 --> 00:12:47,439
أو أنه, تقريبا, ليس خياليا ً
أنه, مثلا ُ, ما أنا عليه

267
00:12:47,564 --> 00:12:48,724
إنه فقط سيناريو

268
00:12:50,754 --> 00:12:52,696
أتمنى أن أستطيع مساعدتك.. لكن لا أستطيع

269
00:12:52,821 --> 00:12:53,979
ربما تكون شاذا ً

270
00:12:54,384 --> 00:12:55,734
ربما تكون شاذا ً

271
00:12:57,682 --> 00:13:00,182
ما هي مسؤليتي هنا بالضبط ؟

272
00:13:00,362 --> 00:13:02,803
لأواسي رجال غير واثقين ومتباينين جنسيا ً ؟

273
00:13:02,928 --> 00:13:04,949
هذا لا يمكن أن يقع لي

274
00:13:05,117 --> 00:13:06,617
- كم بقي على ولادة ؟
- بضعة أشهر

275
00:13:06,785 --> 00:13:09,084
لهذا السبب يسارعون على الزواج.

276
00:13:09,209 --> 00:13:10,960
لا تستطيع تصديق
أي شيء يقال لك.

277
00:13:11,085 --> 00:13:13,085
مثل يقيم علاقة

278
00:13:13,361 --> 00:13:14,561
هذا جنون!

279
00:13:14,801 --> 00:13:16,593
ليس هناك أي ابتذال فيه.

280
00:13:16,718 --> 00:13:18,729
إنه يوم غريب لأمور زائفة.

281
00:13:18,854 --> 00:13:19,713
دعكم من الأمر

282
00:13:20,088 --> 00:13:21,354
حسنا ً, كل شخص

283
00:13:21,663 --> 00:13:24,301
يوم حافل. إنه آخر يوم لمتدربينا.

284
00:13:24,610 --> 00:13:26,011
والكثير من الأشياء الأخرى.

285
00:13:26,179 --> 00:13:28,423
من يعرف ما الذي يُصدق ؟

286
00:13:29,043 --> 00:13:30,490
دوايت, تفضل

287
00:13:31,461 --> 00:13:34,186
قدموا هذه إلى عميد للحصول على ائتمان.

288
00:13:34,746 --> 00:13:36,583
و كهدية لقد ألصقت بطاقتي

289
00:13:36,708 --> 00:13:38,607
اتصلوا بي أي وقت في النهار و الليل

290
00:13:39,009 --> 00:13:40,696
لماذا نريد الاتصال بك في الليل ؟

291
00:13:41,315 --> 00:13:43,827
الآن لا تستطيع الاتصال بي على الإطلاق
هكذا المشكلة حُلت

292
00:13:43,952 --> 00:13:47,130
سوف تندم عندما تجد نفسك
بين حيوان الأيل وصغاره

293
00:13:47,805 --> 00:13:49,410
انظر إلى المتدرب على يسارك

294
00:13:49,770 --> 00:13:50,882
الآن على يمينك

295
00:13:51,007 --> 00:13:53,094
واحد منكم سوف يكون
جيد جدا ً في العمل

296
00:13:53,457 --> 00:13:54,916
مجرد إمكانيات غير محدودة.

297
00:13:55,404 --> 00:13:58,304
واحد منكم سوف يكسب الحياة
ولا شيء أكثر

298
00:13:58,802 --> 00:14:00,002
وواحد منكم

299
00:14:00,130 --> 00:14:02,128
سوف يكسب أم رائعة

300
00:14:03,945 --> 00:14:06,868
الأمر راجع لكم
لتختاروا ما الذي تريدون أن تصبحوا

301
00:14:09,243 --> 00:14:11,051
أنا سعيدة جدا ً أنك عُدتِ تأكلين.

302
00:14:11,176 --> 00:14:12,176
أنا أيضا ً

303
00:14:12,470 --> 00:14:15,019
يا رجل, كيف لك أن تحاول أن تخدعني ؟

304
00:14:15,187 --> 00:14:18,355
أنا لا أفعل هذا حقا ً
مع ذلك ربما عندها بعض الأصدقاؤ

305
00:14:18,523 --> 00:14:19,723
صديقات ؟

306
00:14:20,273 --> 00:14:21,478
ليس رجال أصدقاء ؟

307
00:14:21,982 --> 00:14:24,153
هل أنت مهتم
في أصدقائها الرجال ؟

308
00:14:25,328 --> 00:14:27,428
للتسجيل فقط, أنا أفضّل النساء

309
00:14:27,553 --> 00:14:29,867
لكن بعيدا عن التسجيل,
أنا نوعا ً ما حائر

310
00:14:30,592 --> 00:14:31,494
حقا ً ؟

311
00:14:31,662 --> 00:14:33,545
الأدلة نوعا ً ما تقف ضدي

312
00:14:33,670 --> 00:14:34,705
أشعر بأني راضي.

313
00:14:34,873 --> 00:14:38,042
- عليك أن تحل هذا
- حسنا, صحيح ؟كيف ؟

314
00:14:38,210 --> 00:14:39,918
عليك أن تمارس الجنس مع مرأة

315
00:14:40,647 --> 00:14:43,380
- أصبت
- ومن بعدها مع رجل وعندها قارن

316
00:14:46,577 --> 00:14:47,577
حسنا ً

317
00:14:48,932 --> 00:14:50,907
- تهاني لك
- على ماذا ؟

318
00:14:51,760 --> 00:14:52,760
هيا!

319
00:14:53,419 --> 00:14:54,591
تونا الرضيع الصغير

320
00:14:55,224 --> 00:14:57,250
تورو الأصغر
هو التونا ولكن أحجامها كبيرة

321
00:15:00,607 --> 00:15:03,500
حمل الطفل قبل الزواج لا يزال طفلا ً غير شرعيا.

322
00:15:04,199 --> 00:15:04,944
ماذا ؟

323
00:15:05,564 --> 00:15:06,779
هل تريديني أن أقولها مرة أخرى ؟

324
00:15:06,947 --> 00:15:09,198
- لماذا أتى 	ذلك إلى تفكيرك ؟
- هل أستطيع التحدث إليك للحظة

325
00:15:11,583 --> 00:15:12,993
إذا ً هم يعرفون

326
00:15:13,161 --> 00:15:15,412
- من الذي أخبرته ؟
- لم أخبر أحدا ً وانتي ؟

327
00:15:15,580 --> 00:15:16,567
لا أحد

328
00:15:16,692 --> 00:15:20,359
هل أحد منكم أخبر
أنه عندي مرض الربو, لأنه لا عندي

329
00:15:20,682 --> 00:15:22,962
إذا هذا ظهر,
لن يسمحوا لي بالتنفس تحت الماء

330
00:15:23,130 --> 00:15:24,480
إذا لم أستطع أن أتنفس تحت الماء

331
00:15:24,863 --> 00:15:28,050
عندها عن ماذا كان كل هذا ؟
ما الذي أعمل لأجله ؟

332
00:15:28,218 --> 00:15:29,009
ماذا ؟

333
00:15:29,429 --> 00:15:31,817
تعتقد أن صوتي هو صوت الكلب ؟

334
00:15:32,682 --> 00:15:33,889
ما الذي تتحدثون عنه يا رفاق ؟

335
00:15:34,057 --> 00:15:36,497
لدي ابنة
كيف لي أن أكون بكر ؟

336
00:15:36,622 --> 00:15:39,895
هل الجميع سمعوا
إشاعة مجنونة عن أنفسهم اليوم ؟

337
00:15:41,344 --> 00:15:43,494
هل تعرفوا ماذا ؟
دعونا لا نصدق هذه الإشاعات

338
00:15:43,619 --> 00:15:45,776
طبعا ً, لكن من كان يقول
كل هذه الأشياء ؟

339
00:15:45,944 --> 00:15:49,154
هذا ليس مهما ً
أنا فقط أعتقد أنه لا ينبغى أن نستمع لأي من هذا الغباء

340
00:15:49,322 --> 00:15:51,031
يجب أن نجد حلا ً لهذا

341
00:15:51,199 --> 00:15:53,033
دعونا نختار إشاعة
لنقتفي أثرها من البداية

342
00:15:53,201 --> 00:15:54,901
أحتاج لأهتم بإشاعتي أولا ً

343
00:15:55,241 --> 00:15:58,844
من كان يقول ذلك أن هنالك شخص آخر بداخلي

344
00:15:58,969 --> 00:16:01,105
يشغلني ويتحكم بي

345
00:16:01,501 --> 00:16:03,252
لقد سمعت ذلك من

346
00:16:03,748 --> 00:16:05,298
لقد سمعتها من

347
00:16:06,237 --> 00:16:07,937
لقد سمعتها من

348
00:16:13,465 --> 00:16:14,715
إنه هنا!

349
00:16:15,331 --> 00:16:16,639
- إلى أين ذاهب ؟
- إلى لا مكان

350
00:16:21,680 --> 00:16:24,251
لقد أخبرت الناس أنني استخدم مخزن لبيع السماد

351
00:16:25,638 --> 00:16:28,321
عندما أريتك من أين يأتي سمادي

352
00:16:32,419 --> 00:16:34,325
- لا تصعد عليه
- لا تصعد

353
00:16:34,493 --> 00:16:35,903
لا تصعد عليه

354
00:16:36,329 --> 00:16:37,329
لا تفعل ذلك

355
00:16:38,205 --> 00:16:40,122
- انتظر
- ابتعد عنه

356
00:16:40,344 --> 00:16:41,544
هيا, أيها المدير

357
00:16:44,223 --> 00:16:45,819
حسنا ً, لقد ألفقتها أنا كلها

358
00:16:45,944 --> 00:16:46,914
ماذا ؟

359
00:16:47,039 --> 00:16:48,964
حتى حقيقة كوني شاذا ً ؟

360
00:16:50,509 --> 00:16:52,659
أجل
لكن يا رفاق, أنا ضحية هنا أيضا ً

361
00:16:53,637 --> 00:16:55,929
كان الناس يقولون
عني أنني طاقم عارض أزياء

362
00:16:56,097 --> 00:16:57,890
لا, لقد سمعنا هذا عن

363
00:16:59,355 --> 00:17:01,863
أنا نشرت إشاعة إنه شخص ما كان طاقم عارض أزياء

364
00:17:01,988 --> 00:17:03,562
وكنت أشير إلى نفسي

365
00:17:03,730 --> 00:17:07,137
- كيف لهذه أن تكون إشاعة سيئة ؟
- لأنه كثير من الناس يعتقدون أن عارضين الأزياء

366
00:17:07,262 --> 00:17:10,414
حتى لو أنهم جدا ً جذابين إنهم إلى حد ما تافهين.

367
00:17:10,539 --> 00:17:12,237
لقد جعلت مثابرتنا ترجع قليلا

368
00:17:12,405 --> 00:17:14,740
لماذا ؟
لماذا تقول كل هذه الأشياء ؟

369
00:17:14,865 --> 00:17:17,669
لماذا تعد أكلا ً غير مطلوب,
وأن يقيم علاقة

370
00:17:17,794 --> 00:17:19,243
أنا وتحدثي كالكلب ؟

371
00:17:19,412 --> 00:17:21,622
لقد أخبرت الجميع أنني كنت أقيم علاقة ؟

372
00:17:22,040 --> 00:17:23,209
إليكم الأمر

373
00:17:24,334 --> 00:17:26,283
كان هنالك إشاعة واحدة صحيحة اليوم

374
00:17:26,408 --> 00:17:28,799
أنا لم أرد للجميع ان يعرفوا ماذا كانت

375
00:17:28,924 --> 00:17:32,341
إذا ً كلكم خارج الموضوع
عدا لهذا الشخص

376
00:17:32,509 --> 00:17:34,484
حسنا ً, ما هي الاشاعة الوحيدة الصحيحة ؟

377
00:17:34,609 --> 00:17:36,309
لدينا الحق لنعرف

378
00:17:37,523 --> 00:17:38,523
هل انا شاذ ؟

379
00:17:40,016 --> 00:17:41,389
الإشاعة الوحيدة الصحيحة...

380
00:17:42,056 --> 00:17:44,014
وهذا سوف يدمر حياة هذا الشخص

381
00:17:44,139 --> 00:17:45,393
أن حامل

382
00:17:45,518 --> 00:17:47,318
- كنت أعرف
- كنت أعرف

383
00:17:47,824 --> 00:17:50,150
صدرها كان أقل من الكبير بقليل

384
00:17:50,318 --> 00:17:51,689
في البداية ظننت

385
00:17:52,150 --> 00:17:54,022
أن لديها حمالة صدر جديدة مع حشوة

386
00:17:54,147 --> 00:17:57,645
حينها ظننت
أن لا تحتاج لحشوة

387
00:17:58,285 --> 00:18:00,135
إنه ليس بالمنطق يا

388
00:18:01,407 --> 00:18:03,266
- مبروك
- هذا حقا ً رائع

389
00:18:03,391 --> 00:18:05,124
- لا تلقحوه
- من هو الأب ؟

390
00:18:05,935 --> 00:18:07,782
- من متى ؟
- أربعة أشهر

391
00:18:07,907 --> 00:18:09,477
- من هي طبيبة الولادة ؟
- توقف

392
00:18:09,602 --> 00:18:11,021
حسنا ً, تعلمون...

393
00:18:11,490 --> 00:18:12,913
هذا ليس الصدق

394
00:18:13,038 --> 00:18:15,161
و لا يمكن أن توقع في حرب بهذه الطريقة

395
00:18:15,594 --> 00:18:17,553
الأمر الحقيقي
ذلك انه

396
00:18:17,721 --> 00:18:18,892
كان يقيم علاقة

397
00:18:20,412 --> 00:18:24,003
شكرا لدفاعك لنا, لكن حقيقة ً
حامل و نستطيع أن نثبت

398
00:18:24,128 --> 00:18:26,178
إذا كنتم تودون أن تروا إثباتا ً

399
00:18:27,693 --> 00:18:30,315
- فقط سوف أنتظرها ؟
- ماذا يعني " الإثبات "

400
00:18:34,743 --> 00:18:36,362
- هذا هو
- هذا صحيح

401
00:18:37,308 --> 00:18:38,458
انظر لهذا!

402
00:18:39,119 --> 00:18:41,539
هذا ما بداخل مهبلك

403
00:18:41,664 --> 00:18:43,454
هذل ليست طريقة عمله, لكن..

404
00:18:43,622 --> 00:18:46,364
إنه واضح
لماذا كنا نحاول ألا نخبرهم.

405
00:18:46,719 --> 00:18:47,877
إنه متضح الآن.

406
00:18:53,849 --> 00:18:56,328
منذ متى وانتم تعرفون
عن موضوع الحمل؟

407
00:18:57,260 --> 00:18:58,460
أسبوع ؟شهر ؟

408
00:18:59,583 --> 00:19:00,387
سنة ؟

409
00:19:01,066 --> 00:19:03,140
نحن فقط أخبرنا والدينا الأسبوع الماضي

410
00:19:03,308 --> 00:19:05,531
- هل تبولت على العصا ؟
- أجل

411
00:19:05,979 --> 00:19:07,269
لكنها كانت غير حاسمة.

412
00:19:07,893 --> 00:19:09,146
كان يجب ان تخبراني.

413
00:19:11,275 --> 00:19:12,425
أنت على حق.

414
00:19:12,825 --> 00:19:15,527
كان ينبغي ان ندرك
أنه أنت جزء مماثل لهذا.

415
00:19:18,941 --> 00:19:21,541
نعم مايكل, تعاود اتصالك.

416
00:19:22,136 --> 00:19:23,744
اتصلت على زوجة ؟

417
00:19:26,015 --> 00:19:28,562
من وقت طويل.
فقط لأتاكد أنها خارج المدينة.

418
00:19:28,687 --> 00:19:30,292
- يا إلهي
- لا ترد عليها

419
00:19:30,460 --> 00:19:32,224
يجب أن أرد
أو انه سيبدو مريبا ً.

420
00:19:32,349 --> 00:19:34,610
إذا تحدثت إليها
سوف تخبرها عن

421
00:19:34,735 --> 00:19:37,299
- وهذا سوف يبدو أكثر ريبا ً.
- أستطيع فعل هذا.

422
00:19:37,467 --> 00:19:40,353
- لا تستطيع فعله.
- أستطيع, سوف أقول لها

423
00:19:40,478 --> 00:19:43,746
أنه أحتاج لإعادة تزيين شقتي.
و أني أريد مساعدتها.

424
00:19:43,871 --> 00:19:46,675
وسوف نتساوم عن المال
وحينها سوف أتراجع

425
00:19:46,800 --> 00:19:50,020
وعندها لن اكلمها.
إلى أن ينتهي موضوع هذا.

426
00:19:50,188 --> 00:19:52,103
- يبدو فظيعا ً
- أرجوك لا تفعل

427
00:19:52,738 --> 00:19:54,040
كيف الحال, ؟

428
00:20:01,373 --> 00:20:03,121
انتظري لحظة

429
00:20:13,211 --> 00:20:15,321
لقد اتضح
أن كانت بالفعل على ريب

430
00:20:15,446 --> 00:20:17,695
لأنها رأت

431
00:20:17,820 --> 00:20:19,588
و قبل بضعة أشهر

432
00:20:19,889 --> 00:20:21,339
إذا ً وعد

433
00:20:21,912 --> 00:20:23,845
على أنه سيتوقف ولقد توقف.

434
00:20:23,970 --> 00:20:25,520
نهاية القصة. حسنا ً...

435
00:20:26,002 --> 00:20:27,301
ليس تماما ً

436
00:20:28,643 --> 00:20:30,269
استمرت بالاتصال به.

437
00:20:30,437 --> 00:20:33,022
ولن تتوقف عن الاتصال به
وكانت تحبه

438
00:20:33,147 --> 00:20:34,064
وخذ هذا

439
00:20:34,232 --> 00:20:35,832
أيضا متزوجة

440
00:20:36,215 --> 00:20:37,216
لذلك...

441
00:20:37,819 --> 00:20:40,390
أظن أنك لا تستطيع إيقاف الحب.

442
00:20:40,978 --> 00:20:42,260
وبصراحة تامة,

443
00:20:42,385 --> 00:20:44,885
أنا لا أعتقد أن عليك ان تحاول حتى.

444
00:20:48,454 --> 00:20:50,855
لقد اكتشفت أن الشركة يمكن أن تصف التدريب

445
00:20:50,980 --> 00:20:53,130
على نحو كامل عن تجارب حماسية.

446
00:20:53,968 --> 00:20:55,222
حتى لو كانت هذه كذبة.

447
00:20:55,347 --> 00:20:56,961
ليس هناك أي تنظيم.

448
00:20:57,086 --> 00:20:59,202
لقد اكتشفت البريد الإلكتروني لمعظم الأشخاص

449
00:20:59,327 --> 00:21:00,527
أنها

450
00:21:00,842 --> 00:21:03,977
لقد اكتشفت أن رزمة من الورق تساوي 300 صفحة.

451
00:21:04,102 --> 00:21:05,652
لقد اعتقدت انها كانت 500 صفحة.

452
00:21:08,139 --> 00:21:10,061
أظن أنني لم أتعلم شيئا ً.

453
00:21:11,376 --> 00:21:13,939
لقد اكتشفت أنه إذا انت تبدو حتى أقل من القليل مثل

454
00:21:14,764 --> 00:21:17,381
سوف يدعوك كل الصيف

