1
00:00:01,500 --> 00:00:06,000
<font color="#ffff00" size=14>haz930@gmail.com</font>

2
00:00:02,420 --> 00:00:03,850
أمسكتك يد مكسورة

3
00:00:03,850 --> 00:00:05,800
بوم ! بوم ! انف مكسور

4
00:00:05,800 --> 00:00:07,890
بوم ! بوم ! بوم انف مكسور بوم

5
00:00:06,790 --> 00:00:08,330
<i>{\a6}هذه السنة الفنون القتالية </i>

6
00:00:07,990 --> 00:00:09,130
سأقوم بطرحك أرضا

7
00:00:09,290 --> 00:00:13,850
مرة في السنة ، يعقد دوايت ندوة لاطلاعنا
على التطورات الجديدة في الكراتيه

8
00:00:13,850 --> 00:00:15,690
وذلك لأنه كما نعلم كلنا

9
00:00:15,690 --> 00:00:19,960
بأن الفن القتالي الذي عمره الف سنه
وتمت ممارسته في كل العصور تغير

10
00:00:19,960 --> 00:00:23,700
كيف يمكنني تشكيل ذلك لك
بطريقة متصلة؟

11
00:00:23,700 --> 00:00:26,740
أنتم جميعا أعضاء في  الياكوزا
الياكوزا = عصابات المافيا

12
00:00:26,740 --> 00:00:29,810
وصودف انكم تزورون متحف
لكاوانا للمقطورات

13
00:00:29,810 --> 00:00:32,450
وهاجمكم العصابة الثلاثية

14
00:00:32,450 --> 00:00:36,190
كيف لكم ان توقفوهم
حتى تصل عشيرتكم؟

15
00:00:36,190 --> 00:00:39,440
لا يمكنك الخطأ مع لكمة في الحلق

16
00:00:40,600 --> 00:00:42,880
حسنا اذن ليس هنالك دفاع
لهذا من الجيد معرفة ذلك

17
00:00:42,880 --> 00:00:44,530
لا
هنالك دفاع لهذا

18
00:00:44,530 --> 00:00:47,410
دعني اشرح
أحد ما هاجمني, كيفن هيا

19
00:00:47,410 --> 00:00:50,930
مستحيل, اخر مرة
سحبت بنطالي للأسفل

20
00:00:50,930 --> 00:00:53,410
وبعدها حاولت ان تخنقني برباط حذائي

21
00:00:53,410 --> 00:00:57,240
خطأ لقد خنقتك برباط حذائك
هيا تعال

22
00:00:57,240 --> 00:00:58,980
حسنا مع كل الاحترام للجميع هنا

23
00:00:58,980 --> 00:01:02,680
أعتقد أن الخصم الأكثر جدارة لك هو انت

24
00:01:02,680 --> 00:01:05,820
ذلك صحيح ما لم تكن الحصبة موجودة

25
00:01:05,820 --> 00:01:09,700
أّذن فلنقل أن دوايت قد هاجمك بلكمة في الحلق

26
00:01:09,700 --> 00:01:11,940
الآن كيف سيدافع دوايت عن ذلك؟

27
00:01:11,940 --> 00:01:13,980
سهل اسمحوا لي أن اشرح

28
00:01:13,980 --> 00:01:16,150
أنا اهاجم نفسي بلكمة في الحلق

29
00:01:16,150 --> 00:01:18,490
من هنا تأتي
صد

30
00:01:18,490 --> 00:01:20,790
أحط بالرسغ كما افعل

31
00:01:20,790 --> 00:01:22,190
وماذا لو اتت لك من اليد الأخرى

32
00:01:22,190 --> 00:01:23,460
لأن لديه يدين

33
00:01:23,460 --> 00:01:25,860
نقطة جيده
لكمة ثانية في الحلق

34
00:01:25,860 --> 00:01:27,880
أمتص الضربة

35
00:01:27,880 --> 00:01:29,370
لكمة في الفخذ

36
00:01:29,370 --> 00:01:31,780
اضرب, صد, كوع في الأمعاء

37
00:01:32,410 --> 00:01:33,970
الى الانف
لا لن تفعل

38
00:01:36,060 --> 00:01:38,900
يا الهي انه يجعلك تبدو كالمعتوه

39
00:01:38,900 --> 00:01:41,860
انه فعلا يفعل ذلك ، ولكن ليس لفترة طويلة

40
00:01:43,220 --> 00:01:45,000
يا الهي على مشط القدم

41
00:01:45,000 --> 00:01:46,550
لا ليس مرة أخرى

42
00:01:47,980 --> 00:01:49,290
أتركني
أتركني

43
00:01:49,290 --> 00:01:51,180
أنت على حق لا استطيع  المقاومة

44
00:01:52,330 --> 00:01:55,460
أنتما الأثنان متساويان لا اعلم
اي منكما سينتصر على الأخر

45
00:01:55,460 --> 00:01:57,270
الأمر المهم الي يجب ان تتذكره يا جيم

46
00:01:57,270 --> 00:02:01,740
أن يكون لديك دائما
ما يسمى بعنصر المفاجأة

47
00:02:05,380 --> 00:02:14,040
<font color=#38B0DE>أتمنى أن تحوز الترجمة على إعجابكم
haz930@gmail.com
</font>

48
00:02:14,040 --> 00:02:22,430
<font color=#38B0DE>مشاهدة ممتعة
haz930@gmail.com </font>

49
00:02:22,430 --> 00:02:25,920
<font color=#38B0DE>The
Office 609</font>

50
00:02:25,920 --> 00:02:28,180
لكني اود القول بأن الفن المفضل لدي

51
00:02:28,180 --> 00:02:30,410
هو خلط بين النحت والعرض الكوميدي المسرحي المنفرد

52
00:02:30,410 --> 00:02:31,590
لقد قمت مرة بعرض كوميدي مسرحي منفرد

53
00:02:31,590 --> 00:02:33,110
قمت بذلك؟
كنت مبدعا

54
00:02:33,110 --> 00:02:35,570
يبدو انه كان مضحكا
لقد كان مضحكا

55
00:02:35,570 --> 00:02:36,610
مايكل؟
نعم

56
00:02:36,610 --> 00:02:38,620
ما الذي يعنيه البريد الالكتروني الذي استقبله الجميع؟

57
00:02:38,620 --> 00:02:40,570
يجب ان تكون اكثر تحديدا يا دوايت

58
00:02:40,570 --> 00:02:42,370
فأنا استقبل تقريبا ثمانية رسائل الكترونية يوميا

59
00:02:42,370 --> 00:02:45,510
هذه الرسالة من ديفيد والاس الى الكل في داندر مفلن

60
00:02:46,940 --> 00:02:49,100
أهلا بالجميع أنا متأكد
من انكم رأيتم المقال في المجلة

61
00:02:49,100 --> 00:02:51,100
فقط أريد التأكيد
انها مجرد حدس

62
00:02:51,100 --> 00:02:54,440
إن كانت هناك اي أخبار
ملموسة فسوف تعلمون في القريب العاجل

63
00:02:54,440 --> 00:02:55,600
ايرين هل المجلة لدينا؟

64
00:02:55,600 --> 00:02:57,850
مجلة احاسيسك؟ لقد  طلبت مني
وضعها في كبسولة الزمن

65
00:02:57,850 --> 00:03:01,310
هل فعلتي؟
مايكل, انه يعني مجلة وال ستريت الالكترونية

66
00:03:01,580 --> 00:03:02,830
أوه, الوال

67
00:03:02,830 --> 00:03:04,640
وجدت المقال

68
00:03:06,630 --> 00:03:09,110
في يوم اتسم بالذعر
اجتماعات لمجلس إدارة الشركة

69
00:03:09,110 --> 00:03:11,400
ونسبيا غير مفاجئ أن داندر مفلن

70
00:03:11,400 --> 00:03:13,620
ويقال انهم سيوصون بـإ

71
00:03:13,620 --> 00:03:15,680
وانقطع المقال هنا

72
00:03:15,680 --> 00:03:18,070
تحتاج لدفع 1.99 دولار لإنهاء المقال

73
00:03:19,240 --> 00:03:21,110
اتسائل ماذا كان سيقول

74
00:03:21,110 --> 00:03:22,580
هل انت جاد؟

75
00:03:23,180 --> 00:03:24,300
حصلت عليه, حصلت عليه

76
00:03:25,710 --> 00:03:27,250
تونا سبقني بذلك

77
00:03:27,670 --> 00:03:30,830
ويقال انهم سيوصون بإعلان الإفلاس

78
00:03:30,830 --> 00:03:33,420
لا, لا ذلك لا يعني أي شيء

79
00:03:33,420 --> 00:03:35,710
يا الهي سنخسر أعمالنا جميعا

80
00:03:35,710 --> 00:03:37,920
ليس ضروريا
الإفلاس يعني أكثر من شيء

81
00:03:37,920 --> 00:03:39,630
ربما سيقومون بإعادة الهيكلة للخروج من الديون

82
00:03:39,630 --> 00:03:41,330
ذلك يبدو سيئا

83
00:03:41,330 --> 00:03:43,070
أو قد يعني نهاية داندر مفلن

84
00:03:43,070 --> 00:03:46,310
يا الهي! حسنا تلك نظرية مشوقة

85
00:03:46,310 --> 00:03:49,280
أتعلمون؟
يمكنكم كلكم الحصول على عمل في مزراع شروت

86
00:03:49,280 --> 00:03:51,050
كفزاعات أدمية

87
00:03:51,050 --> 00:03:53,390
الأجر ليس مرتفعا ولا يمكنكم تشكيل نقابة

88
00:03:53,390 --> 00:03:55,140
أنا متأسفة مايكل, ديفيد في إجتماع

89
00:03:55,140 --> 00:03:58,010
حسنا ربما يجب عليك أن تتجسي عليه

90
00:03:59,490 --> 00:04:02,180
يا الهي ألن يكون ذلك مضحكا؟

91
00:04:03,750 --> 00:04:05,460
أمم, سأطلب منه معاودة الإتصال بك

92
00:04:05,460 --> 00:04:07,520
حسنا, حسنا

93
00:04:07,520 --> 00:04:10,230
أراك لاحقا مع السلامة؟

94
00:04:10,650 --> 00:04:13,090
أنه مشغول سيعاود الإتصال بي عندما يستطيع

95
00:04:19,720 --> 00:04:22,210
مايكل, هل انت بخير؟
هل تقيأت هنا؟

96
00:04:22,210 --> 00:04:24,860
لا نا تعب فقط
تعلم كيف سأكون

97
00:04:24,860 --> 00:04:26,920
لكن الرائحة كالقيء هنا

98
00:04:26,920 --> 00:04:29,120
عالم مجنون, الكثير من الروائح

99
00:04:29,120 --> 00:04:31,430
يا شباب ماذا لو كان هذا اسبوعنا الاخير هنا

100
00:04:31,430 --> 00:04:34,020
ماذا لو لم نرى بعضنا البعض الى الأبد

101
00:04:40,490 --> 00:04:42,970
أنا معجب بإيرين
ها أنا قلتها

102
00:04:44,110 --> 00:04:45,640
لقد كنت أمل ان تطلب مني الخروج معها

103
00:04:45,640 --> 00:04:48,860
لكن الأمور لم تتطور على ذلك النحو ولذلك

104
00:04:49,810 --> 00:04:55,430
حان الوقت ليقوم كلب النارد بأخذ زمام الأمور بمخالبه
كلب النارد=اسم الدلع لبرنارد

105
00:05:14,480 --> 00:05:15,500
يجب أن نقوم بشيء

106
00:05:15,500 --> 00:05:16,980
لأن الناس بدأو في فقدان أعصابهم في الخارج هناك

107
00:05:16,980 --> 00:05:18,480
متسائلين ما الذي سيحدث؟

108
00:05:18,940 --> 00:05:21,880
حسنا, نحتاج لبعض من أساليب التشتيت للكل

109
00:05:21,880 --> 00:05:23,440
أيوجد أي شيء جديد على اليوتيوب؟

110
00:05:23,440 --> 00:05:25,210
مايكل
لا يجب حتى ان يكون جيدا

111
00:05:25,800 --> 00:05:29,120
يا الهي لا استطيع التفكير
أحتاج إلى الكثير من الاغاني

112
00:05:30,730 --> 00:05:33,560
أسمع, ولاس قال انها مجرد إشاعات أليس كذلك؟

113
00:05:33,560 --> 00:05:36,330
إذن لا سبب يدعونا لنفكر بأن الشركة في وضع غير مطمئن

114
00:05:36,330 --> 00:05:37,970
إذن لو أستمرينا في عملنا

115
00:05:37,970 --> 00:05:39,860
أنت وأنا كلهم سيتبعونا في ذلك

116
00:05:39,860 --> 00:05:41,600
القرد يرى, القرد يعمل(يقصد بإنهم سيقلدونهم)
هذا كل شيء

117
00:05:41,600 --> 00:05:43,400
القرد يتبول عليك

118
00:05:43,400 --> 00:05:44,700
هذه قافية

119
00:05:44,700 --> 00:05:47,270
إذن ماذا لدينا في جدول اليوم؟

120
00:05:47,270 --> 00:05:48,730
لدينا

121
00:05:48,730 --> 00:05:51,000
الإجتماع الشهري للموظفين

122
00:05:51,000 --> 00:05:53,880
حسنا, فلنجتمع في غرفة الإجتماعات

123
00:05:53,880 --> 00:05:56,310
هذا هو الاتفاق يا شباب
ليس هنالك أي معلومات جديدة حتى الآن

124
00:05:56,310 --> 00:05:58,300
إذن أقترح أن نستمر جميعا في العمل

125
00:05:58,300 --> 00:06:01,740
بكل تأكيد اني متنرفز قليلا لكن
قيامنا جميعا بأعمالنا سيجعلنا نشعر أفضل

126
00:06:01,740 --> 00:06:04,480
أنا أركد فقط عندما تكون الأمور جيدة

127
00:06:05,220 --> 00:06:08,330
يجب على الزبائن استخدام رمز القسيمة من الموقع

128
00:06:08,330 --> 00:06:12,380
وكما هو الآن ليس هناك اي فارق بين الحرف
o
والصفر

129
00:06:12,380 --> 00:06:13,760
ولكننا نعمل على ذلك

130
00:06:13,760 --> 00:06:14,850
لا تنزعج من ذلك

131
00:06:14,850 --> 00:06:17,090
هو يحتاجني
المقعد محجوز لي للأبد

132
00:06:17,090 --> 00:06:19,150
عظيم
يا الهي

133
00:06:19,150 --> 00:06:20,460
ماذا؟

134
00:06:22,780 --> 00:06:23,970
يا الهي

135
00:06:23,970 --> 00:06:25,840
ماذا؟
ماذا هناك؟

136
00:06:25,840 --> 00:06:26,870
هل هناك أخبار؟

137
00:06:26,870 --> 00:06:28,520
لقد حدثت جريمة قتل

138
00:06:28,520 --> 00:06:30,620
ماذا جري ماذا؟

139
00:06:30,620 --> 00:06:34,590
حدثت جرمية  قتل في السافانا

140
00:06:38,420 --> 00:06:42,900
الألعاب لديها القوة لتشتيت
انتباه الناس من المواقف العصيبة

141
00:06:42,900 --> 00:06:45,470
لعبة السفن الحربية مكنتني
من تجاوز طلاق والديّ

142
00:06:45,470 --> 00:06:49,770
لعبة العملية مكنتني
من تجاوز عملية قطع القناة  المنوية

143
00:06:49,770 --> 00:06:52,190
أنا لا أعتقد أنني قد تمكنت من

144
00:06:52,190 --> 00:06:55,650
تحمل انفصالي مع هولي
لو لا لعبة إرم عبر

145
00:06:55,650 --> 00:06:57,480
الحسناوات ، البوربون ، والرصاص

146
00:06:57,480 --> 00:06:59,460
لعبة لغز جريمة قتل في حفلة عشاء

147
00:06:59,460 --> 00:07:00,760
إنها ممتعة جدا

148
00:07:00,760 --> 00:07:03,620
كل واحد يلعب دورا فلنتوزع حول الغرفة

149
00:07:03,620 --> 00:07:05,690
ونحاول اكتشاف من قام بها

150
00:07:05,690 --> 00:07:09,310
أنا اتسائل إن كانت هذه فكرة شنيعة

151
00:07:09,310 --> 00:07:12,130
أنه قراري يا جيم
أنه حول جريمة قتل

152
00:07:12,130 --> 00:07:14,680
أعتقد اننا اتفقنا على أن لا نفعل مثل هذه الإشياء

153
00:07:14,680 --> 00:07:16,870
مدينة الإنبوب
أنت تدين لي بواحدة

154
00:07:19,390 --> 00:07:21,120
المشاركة في الادارة هي أخذ وعطاء

155
00:07:21,120 --> 00:07:22,580
يجب أن تختار معاركك

156
00:07:22,580 --> 00:07:24,380
وأحد المعارك التي اخترتها

157
00:07:24,380 --> 00:07:26,780
كانت ان اوقف مايكل من
عمل الأنابيب البلاستكية

158
00:07:26,780 --> 00:07:30,180
في كل أرجاء المكتب
ووضع الهمستر بداخل تلك الأنابيب

159
00:07:30,690 --> 00:07:32,690
كان سيسميها مدينة الإنبوب

160
00:07:33,500 --> 00:07:37,420
إذن نعم فعلا ادين له بواحدة

161
00:07:39,260 --> 00:07:42,080
الخامس من اغسطس 1955

162
00:07:42,080 --> 00:07:44,830
أنه ليوم حزين هنا في السافانا

163
00:07:44,830 --> 00:07:47,870
الشريف المحلي بل بوربون
قتل الليلة الفائته

164
00:07:47,870 --> 00:07:50,220
وكلكم الليلة قد تجمعتم لتناول وجبة

165
00:07:50,220 --> 00:07:53,520
لتحتفلوا بوفاته

166
00:07:53,520 --> 00:07:55,560
لكنكم لستم هنا فقط لتقدموا واجب العزاء

167
00:07:55,560 --> 00:07:57,060
يجب ان تكتشفوا من منكم

168
00:07:57,060 --> 00:07:58,960
هو الوغد الذي قتله

169
00:07:58,960 --> 00:08:01,250
هذا سخيف

170
00:08:01,250 --> 00:08:03,570
هنالك طعام ان غادرت لن تحصل على اي منه

171
00:08:03,570 --> 00:08:05,180
أي نوع من الطعام؟
شطائر

172
00:08:05,180 --> 00:08:07,560
أنا مشترك
جزر صغير

173
00:08:08,510 --> 00:08:12,250
حسنا, هذه كروت شخصياتكم

174
00:08:12,250 --> 00:08:14,180
خذ واحدة ومرر الباقي

175
00:08:14,180 --> 00:08:15,660
هذا هو صندوق الدعم للشخصيات

176
00:08:15,660 --> 00:08:18,150
بعض من شخصياتكم سيكون لديها دعم

177
00:08:18,150 --> 00:08:19,880
الآن على كرت شخصياتكم

178
00:08:19,880 --> 00:08:23,240
ستعلم من أنت
وما هو عذر غيابكم

179
00:08:23,240 --> 00:08:25,620
وكل ما تبقى عائد على مخيلتكم

180
00:08:25,620 --> 00:08:30,070
إذن لو كنت تتكلم ببطىء
في الحياة الحقيقية فشخصيتك قادرة على ذلك

181
00:08:30,070 --> 00:08:32,760
فلنقل انك حصانا قد ركلك في رأسك

182
00:08:32,760 --> 00:08:34,030
رائع
سأحاول

183
00:08:34,030 --> 00:08:36,410
حسنا استخدموا مخيلتكم

184
00:08:36,410 --> 00:08:37,660
على من حصلت؟

185
00:08:37,660 --> 00:08:39,100
البذيئة
نيلي نوتميج

186
00:08:39,100 --> 00:08:42,070
لها نشاط اجتماعي مع الشباب وكثيرمن الفضائح

187
00:08:42,070 --> 00:08:44,750
أوه بذيء
ماذا عنك؟

188
00:08:44,750 --> 00:08:48,900
ناثانيل نوتميج النادل المحلي و

189
00:08:48,900 --> 00:08:51,250
وأخ نيلي

190
00:08:52,090 --> 00:08:54,400
مايكل أنا لا احب
هذه اللعبة انها مخيفة

191
00:08:54,400 --> 00:08:55,640
أنها ليست مخيفة

192
00:08:55,640 --> 00:08:57,100
لست معجبة بشخصيتي

193
00:08:57,100 --> 00:08:58,240
من أنت؟

194
00:08:58,240 --> 00:09:01,720
فودو ماما جوجو الطبيبة الساحرة لمستنقعات السافانا

195
00:09:01,720 --> 00:09:03,070
أنا لست مرتاحة مع هذا

196
00:09:03,070 --> 00:09:04,290
حسنا كيف تظن بما اشعر؟

197
00:09:04,290 --> 00:09:08,400
أعني يتوجب علي ان امثل
كايلب كراوداد مستهتر وسيم

198
00:09:08,400 --> 00:09:11,410
كل ليلة إمرأة مختلفة

199
00:09:11,410 --> 00:09:16,970
مضطر لغمز وتقبيل وعناق

200
00:09:16,970 --> 00:09:19,440
أوه سأجعلهم يشعرون بجمالهم

201
00:09:20,040 --> 00:09:21,790
حسنا,حسنا,حسنا

202
00:09:21,790 --> 00:09:25,280
ما هذه البدعة
أنا أعلن

203
00:09:25,280 --> 00:09:27,640
أنه هاتفي البلاكبيري مايكل
أني أحاول الحصول على أخر التطورات بالشركة

204
00:09:27,640 --> 00:09:31,300
من هو مايكل؟ أنا كايلب كراوداد
أنا أعلن

205
00:09:31,300 --> 00:09:32,980
لا يتوجب عليك الإستمرار بالقول أنا أعلن

206
00:09:32,980 --> 00:09:34,720
في كل مرة تقول شيء
ذلك يعني لأنك تعلن عنه

207
00:09:34,720 --> 00:09:36,290
تلك هي الطريقة التي يتحدث بها أهل الجنوب

208
00:09:36,290 --> 00:09:38,240
وعلى أي إمرأة مصممة انت تعتمد على ذلك به؟

209
00:09:38,240 --> 00:09:40,810
دلتا بورك أنا أعلن

210
00:09:40,810 --> 00:09:43,200
الأن, هلا بدأنا في اللغز؟

211
00:09:43,200 --> 00:09:44,660
سأبدأ

212
00:09:46,700 --> 00:09:50,740
أسمي هو ديبورا يوتانت ديب للإختصار

213
00:09:51,310 --> 00:09:54,030
ذلك ذكي
ديبوتنانت=الفتاة التي تظهر لأول مرة في الحفلات الإجتماعية

214
00:09:55,000 --> 00:09:57,410
بل بوربون كان عمي

215
00:09:57,410 --> 00:10:02,290
لن أقوم بأذيته بأكثر من أذيتي لحشرة يونيو
حشرة تظهر في شهر يونيو

216
00:10:02,290 --> 00:10:04,690
لهجة جميلة كأنك في فيلم تورست جامب
فلم مشهور لتوم هانكس أدى فيه دور متخلف عقلي

217
00:10:04,690 --> 00:10:06,980
لست كذلك
حسنا انت تبدين كذلك

218
00:10:06,980 --> 00:10:10,840
يبدو انك مثل أهل فلوريدا

219
00:10:10,840 --> 00:10:14,210
في حين أن ما تحتاجينه حقا هو لهجة أهل السافانا

220
00:10:14,210 --> 00:10:18,270
والذي هو اشبه بالدبس فقط
نوع من الامتداد يخرج من فمك

221
00:10:18,270 --> 00:10:20,140
أوه, قم الآن بالطاهي السويدي

222
00:10:20,140 --> 00:10:22,500
أه ليس مألوف لي
من أي مقاطعة هو؟

223
00:10:22,500 --> 00:10:25,300
أنه يعيش في شارع السمسم أيها الأحمق

224
00:10:25,300 --> 00:10:29,790
أتعلم, أعتقد أن من المفترض أن
أقول شيئا ما لبام أعني ديب

225
00:10:31,630 --> 00:10:36,070
أمم, لقد سمعتك تسألين الخادم عن مكان المسدس

226
00:10:36,070 --> 00:10:37,650
أنتظر لحظة, أنتظر لحظة

227
00:10:38,010 --> 00:10:41,400
أنا الخادم, لقد كنت تنصتن
لذلك؟ أوه ايها الناس الأغنياء

228
00:10:41,400 --> 00:10:43,670
أنتم تظنون أن بإمكانكم عمل أي شيء تريدون لطبقة الخدم

229
00:10:43,670 --> 00:10:45,440
لا, لا, لا لا تحول هذا لشيء سياسي

230
00:10:45,440 --> 00:10:47,380
سأقوم بتسمسم طعامكم

231
00:10:47,380 --> 00:10:49,510
أعتقد اني لدي ما أقوله

232
00:10:49,510 --> 00:10:52,110
للأنسة بيتركس بوربون إن ام يكن لديها ماتع

233
00:10:52,110 --> 00:10:55,470
أوه اعتقد ان لدينا حفلة الآن

234
00:10:55,470 --> 00:10:58,610
أعتقد أن تلك اللعبة كانت حركة موفقة

235
00:10:58,610 --> 00:11:00,890
أنهم ينقادون حقا لشخصياتهم

236
00:11:00,890 --> 00:11:02,630
أنتم كلكم

237
00:11:09,170 --> 00:11:10,670
لقد أخطأت

238
00:11:10,670 --> 00:11:12,160
أعتذر أنا متأخر يا رئيس
ما الذي يحدث؟

239
00:11:12,160 --> 00:11:16,900
سيدي, لقد حدثت جريمة
قتل وانت مشتبه بك

240
00:11:16,900 --> 00:11:18,710
حسنا, انتظر لوهلة

241
00:11:18,710 --> 00:11:20,520
دعني استقر وسأعود بسرعة

242
00:11:20,520 --> 00:11:22,330
جيد جدا, جيد جدا

243
00:11:22,330 --> 00:11:26,370
الآن, لم يكن هناك أي أحد في قبو النبيذ

244
00:11:39,050 --> 00:11:41,420
أهلا بك أيها الشابة
أهلا

245
00:11:41,420 --> 00:11:45,980
سأكون مقصرا إن لم أسأل السيدة الشابة الجميلة

246
00:11:45,980 --> 00:11:48,620
الخروج معي في موعد في عطلة نهاية الأسبوع

247
00:11:48,620 --> 00:11:51,150
تبدو كالخطة, يا سكر

248
00:11:51,560 --> 00:11:53,060
حسنا

249
00:11:53,060 --> 00:11:55,280
هي خطة إذن

250
00:11:59,220 --> 00:12:03,510
فودو ماما جوجو إشرحي عبثك مع الفنون السوداء

251
00:12:03,510 --> 00:12:06,600
أنه ليس بخطأي
لقد تم الكشف عنها في فلم هاري بوتر

252
00:12:06,600 --> 00:12:08,180
أعلم انك فعلتيها

253
00:12:08,180 --> 00:12:09,560
أعلم انها لم تفعلها

254
00:12:09,560 --> 00:12:11,750
أنها ليست بالشخص الذي تشتبه به

255
00:12:11,750 --> 00:12:15,160
وهي أيضا ليست بالشخص الذي لا تشتبه به

256
00:12:15,160 --> 00:12:18,530
طالما اي شخص مع نصف عقل سيشتبه بهم

257
00:12:18,530 --> 00:12:23,040
ولذلك أعلم أن القاتلة هي فيليس

258
00:12:23,490 --> 00:12:27,020
أو بيتركس بوربون

259
00:12:27,020 --> 00:12:30,170
الشخص الذي أشتبه به أكثر

260
00:12:30,170 --> 00:12:33,850
هل ستخرجين بموعد معي؟

261
00:12:33,850 --> 00:12:37,630
نستطيع أن نقبل بعضنا على الخيول

262
00:12:37,630 --> 00:12:41,830
حسنا أنت تعرف نيلي القديمة
دائما جاهزة للمجون في القش

263
00:12:41,830 --> 00:12:44,010
ماذا عن جنس ثلاثي؟

264
00:12:44,590 --> 00:12:47,380
نعم, فخدري دائما مفتوح

265
00:12:47,380 --> 00:12:48,980
لطيف

266
00:12:48,980 --> 00:12:52,740
أنا قلق قليلا بأني دعوت
نيلي البذيئة للخروج وليس ايرين

267
00:12:52,740 --> 00:12:54,040
وهذا سيكون أقل مما تطلعت إليه بكثير

268
00:12:54,040 --> 00:12:56,390
لأن نيلي البذيئة تقول نعم للجميع
يعني فاتحتنها على الغارب

269
00:12:56,940 --> 00:12:58,850
ولربما تكون هي القاتلة

270
00:12:58,850 --> 00:13:00,550
قبل المتابعة

271
00:13:00,550 --> 00:13:03,110
لقد تلقيت للتو بريدا الكترونيا من الشركة

272
00:13:03,110 --> 00:13:06,190
تحديدا لقسم المحاسبة
لأيقاف جميع الدفعات المالية للموردين

273
00:13:06,190 --> 00:13:07,590
ما الذي يعنيه ذلك؟

274
00:13:08,150 --> 00:13:10,140
حسنا, ربما لا شيء
ولكن ربما مشك

275
00:13:10,140 --> 00:13:14,130
ما هذه لهجة اليانكي الغريبة
التي تخرج من فيك يا بني؟

276
00:13:14,130 --> 00:13:16,700
هنا السافانا

277
00:13:16,700 --> 00:13:18,430
فيليس

278
00:13:19,730 --> 00:13:21,670
أوه, هذا

279
00:13:21,670 --> 00:13:25,240
أوه, ف...مزرع
هذه مزرعة

280
00:13:25,240 --> 00:13:28,220
نحن نفقد المال

281
00:13:28,220 --> 00:13:31,400
ولدينا مشاكل في الدفع للناس

282
00:13:31,400 --> 00:13:33,990
الذين يعطوننا البذور والسماد

283
00:13:33,990 --> 00:13:35,160
لا نستطيع الدفع لهم

284
00:13:35,160 --> 00:13:38,140
مايكل أنا لا استطيع في الاساس

285
00:13:38,140 --> 00:13:39,320
أنها تحتمل أكثر من معنى

286
00:13:39,320 --> 00:13:40,810
لكن لم يسبق ان يحدث مثل هذا

287
00:13:40,810 --> 00:13:42,000
إذن هي سبب يدعو للأهتمام

288
00:13:42,000 --> 00:13:43,560
حسنا, سأعود للعمل

289
00:13:43,560 --> 00:13:44,760
لا لا لا لا لا

290
00:13:44,760 --> 00:13:48,030
لا, لا أنا سأعلن عن دليل كيبر
ها هنا نبدأ

291
00:13:48,030 --> 00:13:49,430
حسنا, الآن سنكتشف

292
00:13:49,430 --> 00:13:51,890
أن بيتركس بوربون هي القاتلة

293
00:13:51,890 --> 00:13:53,270
ماذا؟

294
00:13:53,680 --> 00:13:55,640
مايكل لقد كنت أقوم بعمل جيد

295
00:13:55,640 --> 00:13:57,520
هل ستصدقون ذلك؟

296
00:13:57,520 --> 00:14:01,540
ذلك تضل
ذلك تضليل

297
00:14:02,170 --> 00:14:04,790
لازلنا لا نعلم من هو القاتل

298
00:14:06,500 --> 00:14:09,010
نيلي نوتميج, أرجعي لهنا

299
00:14:09,010 --> 00:14:11,160
لا استطيع القيام بهذا لوحدي

300
00:14:11,160 --> 00:14:13,360
فودو ماما جوجو

301
00:14:13,980 --> 00:14:15,950
ماذا أنا فاعل؟

302
00:14:18,950 --> 00:14:21,490
حسنا, اذن إدارة الشركة لازلت في الإجتماع

303
00:14:21,490 --> 00:14:24,280
ربما كانت تلك علامة جيدة

304
00:14:24,280 --> 00:14:27,070
أهلا بالكل
كيفين سيقوم بإخبارنا رأيه فيما يحدث

305
00:14:27,070 --> 00:14:28,460
فلنستمع

306
00:14:28,460 --> 00:14:30,180
حسنا يا شباب انه يوم عمل

307
00:14:30,180 --> 00:14:32,460
وانت يا شباب تعملون هنا
إذن فلنعد لنقوم ببعض من العمل

308
00:14:32,460 --> 00:14:35,060
الآن, جيم يخبرنا بأن نعمل

309
00:14:35,060 --> 00:14:37,460
أعتقد ان هذه علامة جيدة

310
00:14:37,460 --> 00:14:39,630
لا تقل اشياء وفقط

311
00:14:40,990 --> 00:14:42,160
يا الهي, مايكل

312
00:14:42,160 --> 00:14:43,600
اسمع لقد كتبت بعض المبيعات المستهدفة

313
00:14:43,600 --> 00:14:46,640
أعتقد انك أخطأت بي

314
00:14:46,640 --> 00:14:48,760
أسمي هو كايلب كراوداد

315
00:14:49,210 --> 00:14:51,190
لقد غادرتم كلكم مبكرا

316
00:14:51,190 --> 00:14:53,000
نحتاج لفتح هذه القضية مجددا

317
00:14:53,000 --> 00:14:55,190
لا لن نقوم بفتح القضية مجددا, القضية أغلقت

318
00:14:55,190 --> 00:14:56,590
لا لم تغلق

319
00:14:56,890 --> 00:14:58,910
بصراحة أنا لست متفاجئا

320
00:14:58,910 --> 00:15:03,190
الكثير من الادلة بدا ان بها تلاعب

321
00:15:06,940 --> 00:15:08,550
لقد كنت أفكر في مشاهدة فيلم عطلة في بيرني

322
00:15:08,550 --> 00:15:11,110
مضحك جدا, الرجل ميت طوال الوقت

323
00:15:11,110 --> 00:15:12,480
لم اره بعد

324
00:15:12,480 --> 00:15:16,760
بالحديث عن العطل هل انت متحمسة لموعدنا في نهاية الاسبوع؟

325
00:15:16,760 --> 00:15:19,020
بكل تأكيد ناثانيل

326
00:15:19,430 --> 00:15:20,500
حسنا

327
00:15:20,500 --> 00:15:22,550
إلى أين ستأخذني؟

328
00:15:22,550 --> 00:15:24,380
حسنا

329
00:15:24,870 --> 00:15:26,950
إلى أروع مطعم في السافانا

330
00:15:26,950 --> 00:15:28,260
سافانا؟

331
00:15:28,260 --> 00:15:31,650
ذلك بعيد جدا عن سكرانتون

332
00:15:32,100 --> 00:15:33,890
هل عنيت موعدا حقيقيا؟

333
00:15:34,200 --> 00:15:35,590
لا؟

334
00:15:36,680 --> 00:15:39,960
عل عنيت أنت؟
مؤكدا لا

335
00:15:50,140 --> 00:15:51,990
لقد اعتقدت انه كان حقيقيا

336
00:15:53,410 --> 00:15:57,160
حسنا لقد كنت متحمسة لذلك لكنه
كان فقط جزء من اللعبة

337
00:15:58,500 --> 00:15:59,880
هل انت متأكد انه كان ماء؟

338
00:15:59,880 --> 00:16:00,990
ألا يمكن أن يكون حمضا؟

339
00:16:00,990 --> 00:16:03,820
لقد اعلنت لك مسبقا
لقد كان داكنا جدا لأخبرك

340
00:16:03,820 --> 00:16:05,240
توقف عن العبث معي كراوداد

341
00:16:05,240 --> 00:16:07,400
هذه ليست بلعبة, هذه حياتي

342
00:16:07,400 --> 00:16:09,720
أنت خارج الخدمة, سيدي
أجبني

343
00:16:09,720 --> 00:16:11,470
أنت خارج الخدمة
أنت خارج الخدمة

344
00:16:11,470 --> 00:16:14,710
أنت خارج.. أعتقد
أن مايكل قد عض

345
00:16:14,710 --> 00:16:16,430
ولربما مازال عالقا بالشخصية

346
00:16:16,430 --> 00:16:19,060
حسنا, ايهما أسوء؟ أن يعض أو يلتصق؟

347
00:16:19,380 --> 00:16:22,290
كلتاهما الاثنتين سيئتين

348
00:16:24,090 --> 00:16:26,580
سنكون بخير
نحن شركة جيدة

349
00:16:26,580 --> 00:16:28,560
سنتجاوز ذلك

350
00:16:28,910 --> 00:16:30,330
لن نخسر

351
00:16:30,330 --> 00:16:33,210
جيم ماذا لو خسرنا نحن الأثنين عملنا؟

352
00:16:33,850 --> 00:16:35,160
أنا أحاول ان افكر في وسيلة أن بحيث

353
00:16:35,160 --> 00:16:38,600
ينتهي كل هذا بخير
ولكن لا استطيع التفكير بأي واحدة

354
00:16:40,040 --> 00:16:43,720
ديب, ما في العالم؟
هل لديك الأبخرة؟

355
00:16:43,720 --> 00:16:44,860
مايكل ليس الآن

356
00:16:44,860 --> 00:16:48,050
لا استطيع الإنتظار
لابد أن نأخذك للطبيتنا الساحرة الآن

357
00:16:48,050 --> 00:16:50,140
هيا, هيا

358
00:16:50,140 --> 00:16:51,540
لابد أن أذهب

359
00:16:52,080 --> 00:16:53,680
إلى أين كايلب؟

360
00:16:53,680 --> 00:16:57,310
إلى ماما جوجو بوبو

361
00:16:58,350 --> 00:16:59,810
مايكل هل
أنا

362
00:17:00,600 --> 00:17:03,830
حسنا سأتخطى ماضي الماذا وسأنتقل الى لم؟

363
00:17:03,830 --> 00:17:07,660
لأن هذا هو إعادة لمشهد الجريمة

364
00:17:07,660 --> 00:17:09,720
أنا جثة وهذه هي أجزاء دماغي

365
00:17:09,720 --> 00:17:10,870
أخرسي أنت ميته

366
00:17:10,870 --> 00:17:12,350
مايكل هل استطيع الحديث معك في المكتب؟

367
00:17:12,350 --> 00:17:14,520
لا مايكل هنا
كايلب

368
00:17:21,190 --> 00:17:23,600
اليوم من كل الأيام
لا أخرس

369
00:17:23,600 --> 00:17:25,830
أنهم بحاجة لهذه اللعبة يا جيم

370
00:17:25,830 --> 00:17:29,150
دعنا نلعب هذه اللعبة الغبية

371
00:17:32,520 --> 00:17:34,510
لقد أفزعتيني

372
00:17:34,510 --> 00:17:38,530
نجومي, لقد كاد قلبي أن يقفز خارجا من صدري

373
00:17:38,530 --> 00:17:39,870
ماذا استطيع أن أعمل لك؟

374
00:17:39,870 --> 00:17:42,550
والاس على الهاتف لقد عاود الإتصال بك

375
00:17:42,550 --> 00:17:44,710
المحقق والاس
لا اعتقد ذلك

376
00:17:44,710 --> 00:17:47,520
أعتقد أنه ديفيد والاس من داندر مفلن

377
00:17:47,520 --> 00:17:50,230
أخبريه أني لست موجودا

378
00:17:50,230 --> 00:17:51,370
ألن تجيب على الهاتف؟

379
00:17:51,370 --> 00:17:54,040
لا, أنا لا اجيب إلا على المحقق والاس

380
00:17:54,040 --> 00:17:56,890
لأن لدي جثة دافئة في الغرفة الأخرى

381
00:17:57,770 --> 00:17:59,010
أنا سأرد

382
00:17:59,010 --> 00:18:01,120
مرحبا ديفيد
مرحبا

383
00:18:01,120 --> 00:18:03,420
أعتذر عن التأخير في الرد عليكم يا شباب

384
00:18:03,420 --> 00:18:04,740
لازالت الأمور غير واضحة هنا

385
00:18:04,740 --> 00:18:06,900
لم نقرر أي شيء رسمي حتى الآن

386
00:18:06,900 --> 00:18:08,690
حسنا

387
00:18:08,690 --> 00:18:10,980
لكن لأكون صريحا معك يا جيم

388
00:18:10,980 --> 00:18:13,290
الأمور ليست جيده
نحن نتوقع أن تنفذ منا الأموال

389
00:18:13,290 --> 00:18:15,730
على نهاية العام
قد نفلس

390
00:18:17,570 --> 00:18:19,240
إذن... حسنا, اتعلم؟

391
00:18:19,240 --> 00:18:21,290
أنا أسف لكن يجب أن أذهب

392
00:18:21,290 --> 00:18:23,690
ولكن سنتحدث قريبا
بالطبع

393
00:18:23,690 --> 00:18:24,910
أتعلم بما انك معي

394
00:18:24,910 --> 00:18:27,630
كنت أعمل اليوم على حساب لسلسلة من السوبرماركت
عظيم

395
00:18:27,630 --> 00:18:30,170
سيكون حساب كبيرا

396
00:18:30,170 --> 00:18:31,530
حسنا انت تعلم ذلك

397
00:18:31,530 --> 00:18:33,280
في الحقيقة لا استطيع التفكير بأي شيء

398
00:18:33,280 --> 00:18:34,490
مثل ذلك الآن لكن ذلك شيء عظيم

399
00:18:34,490 --> 00:18:36,880
أستمر فيه ولكن
مضطر لأن أذهب

400
00:18:36,880 --> 00:18:38,960
حسنا
شكرا جيم أراك لاحقا

401
00:18:49,370 --> 00:18:50,980
ما هي الأخبار؟

402
00:18:50,980 --> 00:18:52,650
لا شيء حتى الآن

403
00:18:56,490 --> 00:18:58,250
حسنا أخمن بأن هذا ليس

404
00:18:58,250 --> 00:19:01,560
حسناو هنالك بعض الأخبار السيئة

405
00:19:02,660 --> 00:19:05,150
لقد حدثت جريمة قتل أخرى

406
00:19:07,850 --> 00:19:10,390
أتقول جريمة؟

407
00:19:10,390 --> 00:19:13,330
أنا اعلن

408
00:19:13,330 --> 00:19:15,110
غرفة الإجتماعات الكل

409
00:19:16,070 --> 00:19:17,490
هل يتوجب علينا اللعب؟

410
00:19:17,490 --> 00:19:19,360
لا
رائع

411
00:19:19,360 --> 00:19:21,750
قد تكون هذه قذرة

412
00:19:21,750 --> 00:19:24,580
إلى الداخل إلى الداخل

413
00:19:25,000 --> 00:19:27,180
أعتقد أن اليوم كان جيدا لأثنين من المديرين

414
00:19:27,180 --> 00:19:29,450
لأنه لو كنا عائلة عالقة في قارب النجاة

415
00:19:29,450 --> 00:19:30,820
في وسط المحيط

416
00:19:30,820 --> 00:19:33,480
أحد الوالدين لربما يريد الاستمرار في التجديف

417
00:19:33,480 --> 00:19:36,400
لكن لو كان الوالد الأخر يريد لعب لعبة

418
00:19:36,400 --> 00:19:38,260
هذا ليس لأنهم مجانين

419
00:19:38,260 --> 00:19:40,600
هذا لأنهم يفعلون هذا من أجل الأطفال

420
00:19:40,900 --> 00:19:42,500
ولقد فهمت ذلك الأن

421
00:19:42,880 --> 00:19:47,820
لقد كانت هناك الكثير من جرائم القتل والكثير من المؤامرات

422
00:19:47,820 --> 00:19:51,450
وقلبي الضعيف بالكاد يتحمل ذلك

423
00:19:53,280 --> 00:19:57,600
اليوم هو الأصعب لي في العمل منذ فترة طويلة جدا

424
00:19:59,660 --> 00:20:01,510
أنا لم أقم بذلك
حسنا

425
00:20:01,510 --> 00:20:04,930
فليهدأ الجميع
أنا هادئ

426
00:20:04,930 --> 00:20:08,020
عند العد لثلاثة سينزل الجميع اسلحتهم للأرض

427
00:20:08,020 --> 00:20:09,750
لدي قوس

428
00:20:10,300 --> 00:20:13,880
سننزل أسلحتنا للأسفل عند العد لثلاثة
حسنا

429
00:20:13,880 --> 00:20:15,480
هل انت جاهز؟
أنا جاهز

430
00:20:15,480 --> 00:20:19,170
واحد....اثنين...أثنين

431
00:20:20,170 --> 00:20:21,730
ثلاثة
ثلاثة

432
00:20:23,430 --> 00:20:25,720
أندي أعترف بأنه عميل مزدوج

433
00:20:25,720 --> 00:20:28,270
في ذلك الوقت  شعر دوايت بالراحة كاشفا

434
00:20:28,270 --> 00:20:29,910
عن أنه عميل أيضا عميل مزدوج

435
00:20:29,910 --> 00:20:32,650
وبعد ذاك أعلن مايكل للجميع

436
00:20:32,650 --> 00:20:36,190
بأنه كان عميلا مزدوجا

437
00:20:36,190 --> 00:20:38,900
أوه انها السادسة

438
00:20:47,540 --> 00:20:48,770
حقا؟

439
00:20:49,220 --> 00:20:50,830
لست أنا الفاعلة

440
00:20:50,830 --> 00:20:53,110
ان اسقط بسبب ذلك

441
00:20:53,110 --> 00:20:55,090
هيا أريد الذهاب للمنزل

442
00:20:55,090 --> 00:20:57,460
أخرج المفاتيح من حقيبتي وشغل السيارة

443
00:21:11,440 --> 00:21:15,120
<font color=#38B0DE>شكرا لمتابعتكم</font>

444
00:21:15,120 --> 00:21:19,460
<font color=#38B0DE>أتمنى ان تكون الترجمة حازت على إعجابكم</font>

445
00:21:19,460 --> 00:21:23,660
<font color=#38B0DE>haz930@gmail.com</font>

