﻿1
00:00:00,010 --> 00:00:02,526
{\fad(500,500)}{\pos(190,100)}<font size=25>"الطريــق متــزال طويلــة"</font>

2
00:00:04,527 --> 00:00:05,474
.لقد تركتُ (لوسفر) يلوذُ بالفرار

3
00:00:05,475 --> 00:00:06,539
.ويجبُ عليّ أن أُعيدهُ

4
00:00:06,540 --> 00:00:07,590
.أجل

5
00:00:08,496 --> 00:00:09,713
.سامي) فقد مِن زمنٍ بعيّد)

6
00:00:09,798 --> 00:00:12,082
،و (سام) حُبس داخل قفصٍ

7
00:00:12,167 --> 00:00:14,501
.(مـع (مايكل) وَ (لوسفر

8
00:00:16,171 --> 00:00:17,638
.إنّ روحهُ قد
.إختفّت

9
00:00:22,143 --> 00:00:23,761
،(لاأستطيع بأنّ أُزيـل جحيم (سام

10
00:00:23,845 --> 00:00:25,929
.ولكنّ يمكنني أن أضعهُ خلف جدارٍ

11
00:00:26,014 --> 00:00:27,564
.(إذا إستمريّت بإقحام نفسكَ يا (دين

12
00:00:27,649 --> 00:00:28,766
...لذا أنتَ ستُصبح إنسان غامض ، أو

13
00:00:28,850 --> 00:00:30,267
.إنهُ بخصوص الارواح

14
00:00:30,352 --> 00:00:31,452
،(أنا سأنقذُ (سام

15
00:00:31,519 --> 00:00:34,188
.إلا إذا تنحيتَ جانباً

16
00:00:34,239 --> 00:00:36,073
ماذا جرى لك (كاس)؟-
.أنا في حربٍ-

17
00:00:36,157 --> 00:00:39,226
.أُريد مُناقشة صفقة عملٍ بسيطة

18
00:00:39,277 --> 00:00:40,911
.هذا كل شيء-
أتُريد أنّ تعقد صفقةٌ؟-

19
00:00:40,996 --> 00:00:41,945
معيّ؟

20
00:00:42,030 --> 00:00:42,830
.إنّها الارواح

21
00:00:59,180 --> 00:01:00,547
...جميّعهم بِداخلي

22
00:01:00,598 --> 00:01:02,749
.ملايّين على ملايّين من الارواح

23
00:01:05,603 --> 00:01:07,421
.النصل الملائكي لن يجدي نفعاً

24
00:01:07,472 --> 00:01:08,939
.لآنني لن أكون مِنهم بعد الأن

25
00:01:09,024 --> 00:01:10,524
."أنا " حاكمكم القوي الجديد

26
00:01:10,591 --> 00:01:12,059
أنت ستركع

27
00:01:12,110 --> 00:01:14,445
...وأيضاً ستُصرح بِحبك ليّ وولائكَ

28
00:01:16,431 --> 00:01:17,481
.أو أنني سأقوم بِتحطيّمك...

29
00:01:20,155 --> 00:01:25,323
{\fad(500,500)}{\pos(190,100)}<font size=25>الآن</font>

29
00:01:40,455 --> 00:01:42,723
...حسناً

30
00:01:42,790 --> 00:01:44,058
.حسناً ، إذاً

31
00:01:44,125 --> 00:01:46,593
...هذا سيكون جيّد أم

32
00:01:46,644 --> 00:01:48,729
أنتَ تُريد بأنّ نسجُد لك؟

33
00:01:51,466 --> 00:01:52,983
يارفاق؟

34
00:01:56,804 --> 00:01:57,438
.توقفوا

35
00:01:58,990 --> 00:02:01,525
ما المغزى من هذا ، إذا أنتَ لم تعي ماهو؟

36
00:02:01,609 --> 00:02:03,660
.أنتَ تخّاف منّي

37
00:02:03,745 --> 00:02:05,579
..ليس حب ، وليس إحترام
.فقط خوف

38
00:02:05,646 --> 00:02:08,198
..(كاس)

39
00:02:08,283 --> 00:02:10,200
.سام) أنتّ ليس لديك ماتقولهُ ليّ)

40
00:02:10,285 --> 00:02:11,618
.أنتَ طعنّتني في ظهرّي

41
00:02:13,004 --> 00:02:14,254
.إنهض

42
00:02:18,259 --> 00:02:19,826
.كاس) ، بالله عليّك)
.هذا ليسَ بأنت

43
00:02:19,878 --> 00:02:22,629
.كاستيل) الذي تعرفهُ قد رحل)

44
00:02:22,680 --> 00:02:24,848
وماذا الأن؟
ستقّتلنا؟

45
00:02:24,933 --> 00:02:27,217
.من الذي يتحدى نملةٍ صغيرة، أنت

46
00:02:27,302 --> 00:02:28,852
.تعلم بأنكَ ضعيّف

47
00:02:28,937 --> 00:02:30,521
.وأنتَ لنّ تتجرى وتقف في طريقيّ مرةً آخرى

48
00:02:30,605 --> 00:02:32,356
.لآن ذلك سيكّون عديّم الجدوى

49
00:02:32,440 --> 00:02:34,224
.لذا ليس لدي رغبةٌ في قتلكَ

50
00:02:34,309 --> 00:02:35,392
.ليس الآن

51
00:02:36,644 --> 00:02:38,445
...إضافة الى

52
00:02:38,513 --> 00:02:40,614
،عِندما ، أنت كنت المدلل و المفضل لدي

53
00:02:40,681 --> 00:02:42,983
.قبلَ أنّ تنقلب و تعصانيّ

54
00:02:43,034 --> 00:02:45,352
من أنت؟-
.أنا الحاكم-

55
00:02:45,403 --> 00:02:48,989
،وأيضاً إذا بقيّتَ في مكانك
.أنتَ ستعيش داخل مملكتي

56
00:02:49,040 --> 00:02:51,708
،إذا حاولت بأن ترتقيّ
.أنا سأقوم بضربكَ وأنزلك للأسفل

57
00:02:51,793 --> 00:02:54,211
لايجدي ذلكَ نفعاً يا (سام)؟

58
00:02:55,380 --> 00:02:57,697
.أنا بخيّر

59
00:02:57,749 --> 00:02:58,949
.أنا بخيّر

60
00:02:59,017 --> 00:03:00,367
.أنتَ قُلت بأنكَ سوف تُصلحهُ
!وأنت وعدتنّي

61
00:03:00,435 --> 00:03:03,387
،إذا تنحيّت جانباً
.وهذا ماسوف تفعله

62
00:03:05,873 --> 00:03:08,425
.تكّون شاكر لِرأفتيّ

63
00:03:08,510 --> 00:03:10,260
.كان يّمكنني أن أرسلكَ للهاوية

64
00:03:11,513 --> 00:03:13,430
،كاس) ، بالله عليّك)
.هذا جنون

65
00:03:13,515 --> 00:03:15,732
.أنتَ يمكنكَ أن تتقاضى عنهُ
!أرجوك

66
00:03:15,817 --> 00:03:18,569
،أتمنـى ذلكَ لآجلك
.وهذه آخر مرةٌ ترونيّ

67
00:03:27,061 --> 00:03:28,228
سام) هل أنت بخيّر؟)

68
00:03:28,279 --> 00:03:29,696
.(سام)

69
00:03:37,005 --> 00:03:39,456
..مفهوم

70
00:03:39,541 --> 00:03:41,625
،(إذا تبعتَ (رافائيل

71
00:03:41,709 --> 00:03:43,877
،إذا وقفتم ضدي

72
00:03:43,928 --> 00:03:46,463
.والعقاب لاريب فيّه

73
00:03:46,548 --> 00:03:49,550
.ولا يوجد أيّ مكّانٍ للإختباء

74
00:03:49,601 --> 00:03:51,852
...والباقون منّكم

75
00:03:51,919 --> 00:03:55,639
.لقد رحل والدنا منذُ زمنٍ بعيّد

76
00:03:55,723 --> 00:03:58,192
.وكان ذلك بغاية الصعوبة

77
00:03:58,259 --> 00:04:01,761
،أنا كنتُ أُفكر بالجواب
.و الحريّة كانت إختياره

78
00:04:01,813 --> 00:04:03,981
.ولكن أنا فهمتُ الآن

79
00:04:05,950 --> 00:04:09,119
.أنتَ تحتاج لمن يُساندكَ

80
00:04:11,039 --> 00:04:14,408
.أنت تُريد والداً

81
00:04:14,459 --> 00:04:17,878
.والآن أنا والدكم الجديد

82
00:04:19,714 --> 00:04:23,217
...كونوا مُطعيّن يا أطفالي

83
00:04:23,284 --> 00:04:26,870
.أو هذا سيكّون مَصيركم

84
00:04:30,258 --> 00:04:32,175
،إنهُ ليومٍ جديد

85
00:04:32,260 --> 00:04:35,429
...على الأرض و

86
00:04:37,348 --> 00:04:39,433
.إبّتهج

87
00:04:39,484 --> 00:04:44,984
<font color="#c0c0c0"> الحلقة الاولى من الموسم)
(السابع من مسلسل ( الخوارق الطبعيّة</font>
::تمّت الترجمة بواسطة::
<font color="#ff0000">♥</font>ZEXX & aLGhAmDi48<font color="#ff0000">♥</font>
☺ <font color="#ff8000">www.egfire.com</font> ☺

88
00:05:06,585 --> 00:05:08,685
{\fad(500,500)}{\pos(190,240)}<font size=20>" لقاء القائد الجديد "</font>

89
00:04:50,144 --> 00:04:54,314
.هيا

90
00:04:56,784 --> 00:04:58,535
!هيّا يا حبيبتي

91
00:05:00,655 --> 00:05:03,206
إذن ، أنتَ تقوم بإصلاحها أم تُصلح السقف؟

92
00:05:10,831 --> 00:05:14,384
.شكراً

93
00:05:16,104 --> 00:05:17,187
كيف حال (سام)؟

94
00:05:17,255 --> 00:05:19,640
،مزال يُعاني
.ولكنهُ على قيّد الحياة

95
00:05:19,691 --> 00:05:21,341
.أجـل

96
00:05:21,392 --> 00:05:23,560
ماذا عن الجزء الخارق؟

97
00:05:23,645 --> 00:05:25,862
.لقد أخرجتُ كل أنواع الأحاسيس

98
00:05:25,947 --> 00:05:27,064
.حتى الآن بلكاد

99
00:05:27,148 --> 00:05:30,400
أيضاً عن ماذا بتحديد تبحث؟

100
00:05:30,485 --> 00:05:31,818
ماذا بالتحديد؟

101
00:05:31,869 --> 00:05:33,737
،المعجزات ، رؤية جماعيّة

102
00:05:33,821 --> 00:05:35,872
خندق أو معطف أو كعكة؟

103
00:05:35,957 --> 00:05:37,958
أنا لا أعلم عن ماذا أبحث؟

104
00:05:38,025 --> 00:05:39,526
،أجل ، حسناً
.إنهُ سوف يظهر

105
00:05:39,577 --> 00:05:41,161
،لذا يجب عليّنا أن نتحرك بسرعة

106
00:05:41,212 --> 00:05:43,196
.وأنت تريد أنّ تثبت جدارتكَ

107
00:05:43,247 --> 00:05:44,331
أجل؟

108
00:05:44,382 --> 00:05:47,000
ألديكَ خِطة حيال هذا الامر؟

109
00:05:47,051 --> 00:05:48,385
.(حسناً ، أنا لا أعلم (بوبي

110
00:05:48,469 --> 00:05:50,203
.إستنتجت فِكرة بما تقوم به

111
00:05:50,254 --> 00:05:52,172
.(أنا لا أعلم ما كُتب لتصل لهذا الحد ، (دين

112
00:05:52,223 --> 00:05:53,473
!حسناً ، خمّن ذلك

113
00:05:57,312 --> 00:05:58,929
.أنا متأسف

114
00:06:02,717 --> 00:06:05,902
.هذا ليسَ مدون بأيّ كتاب

115
00:06:05,987 --> 00:06:07,771
،إذا أقحمتَ نفسك بها
.كاس) سيستقل هذا بخطواته القادمة)

116
00:06:09,890 --> 00:06:12,776
إذن، أنت تعلم ماذا علي فعله؟

117
00:06:12,860 --> 00:06:14,494
ماذا؟

118
00:06:14,562 --> 00:06:17,564
...أنا سأقوم بإصلاح هذه السيارة

119
00:06:17,615 --> 00:06:20,066
.لآن هذا ما أستطيّع فعله

120
00:06:20,118 --> 00:06:21,952
.يمكنني العمل عليّها لآنها ثروة

121
00:06:22,036 --> 00:06:25,088
،وأيضاً (سام) عِندما يستيقظ

122
00:06:25,173 --> 00:06:27,090
،مهما كان شكّلهُ

123
00:06:27,175 --> 00:06:29,543
.وأيضاً نحنُ كالغراء مع بعضنا

124
00:06:29,594 --> 00:06:31,678
.ونحنُ مدينون له

125
00:06:31,746 --> 00:06:33,013
.أنا معكّم

126
00:06:40,138 --> 00:06:43,106
.(أهلاً ، (دين

127
00:06:43,191 --> 00:06:46,677
.مدهش أنت تسير و تتكلم

128
00:06:46,744 --> 00:06:47,761
!أجل

129
00:06:47,812 --> 00:06:50,564
...أنا

130
00:06:50,615 --> 00:06:53,600
..سأضع جواربي جانباً
.إنّها تسعة

131
00:06:53,651 --> 00:06:56,370
...حسناً ، هذا

132
00:06:56,437 --> 00:06:57,988
...أعنيّ ، أنت

133
00:06:58,072 --> 00:07:00,457
أنت متأكد بأنكَ على مايُرام؟-
.أجل-

134
00:07:00,525 --> 00:07:04,007
،رأسي يؤلمنيّ قليلاً
.ولكن...هذا هو الحال

135
00:07:04,032 --> 00:07:04,745
بجديّة؟

136
00:07:05,391 --> 00:07:07,080
،شاهد ، يارجل أنا مُنبهر منكَ

137
00:07:07,081 --> 00:07:09,249
.لكن ، أجل ، أنا أقسم-
.جيّد-

138
00:07:09,300 --> 00:07:12,353
لايوجد سبب مُقنع بأنّ أُهديكَ حصان تحتُ المجهر أليس كذلك؟

139
00:07:12,354 --> 00:07:14,105
.أجل-
إذن ، ماذا حدث مع (كاس)؟-

140
00:07:14,455 --> 00:07:16,423
،لمَ أنتَ لا تأتيّ معي لِتساعدني لإصلاح السيارة

141
00:07:16,474 --> 00:07:17,507
وأيضاً لكي تسترد نشاطكَ؟

142
00:07:17,592 --> 00:07:18,341
.حسناً

143
00:07:36,277 --> 00:07:40,914
..هَؤلاء يتكلمون بكثرة وهذا مايُسمى بأسلوب حياتهم عن طريق

144
00:07:40,981 --> 00:07:42,916
."وسائل إعلام "هوليود

145
00:07:42,983 --> 00:07:45,335
.ليدي جاجا) لن تلتزم الصمت بسبب الحب أو المال)

146
00:07:46,587 --> 00:07:47,704
.أجل ، مضحك

147
00:07:47,789 --> 00:07:50,490
،ولكن لِهذا نرفع أصواتنا

148
00:07:50,541 --> 00:07:54,511
.ونلتزم بما يسمى حفلات الزواج و المآتم الخاصة بِهم

149
00:07:57,432 --> 00:07:59,999
.على أحدّكم أن يتحدث عن الحاكم

150
00:08:00,051 --> 00:08:02,853
ومن قال بأنكَ تتحدث الى الحاكم؟

151
00:08:02,920 --> 00:08:04,171
.أنتَ مخطئ

152
00:08:04,238 --> 00:08:06,172
،أنا غيّر مُبالٍ
.لظروف تناسلكم

153
00:08:06,224 --> 00:08:08,525
...مِن الناحية الأخرى

154
00:08:08,593 --> 00:08:12,779
.أنا لاأستطيع أن ألتزم بالمنافقين مثلك أيها القس

155
00:08:12,847 --> 00:08:14,364
.حسناً، وقت المتعه إنتهى ياصديق

156
00:08:14,449 --> 00:08:16,950
...أخبّر الحاضريّن أين كانت أعضائك التناسلية

157
00:08:17,017 --> 00:08:18,785
.قبّل أن تتحدث ليّ

158
00:08:19,987 --> 00:08:22,372
بحق الجحيم من أنت؟

159
00:08:22,457 --> 00:08:23,406
.أنا الحاكم

160
00:08:33,134 --> 00:08:37,170
.وهو من ينطق بالكذب ويدنس أسمي بأحاديث كاذبة

161
00:08:37,221 --> 00:08:40,340
.وكلمّاته الكاتمة وخيانتهُ لي

162
00:08:49,367 --> 00:08:51,651
...أنا من يحتاج لولائكم

163
00:08:51,719 --> 00:08:53,770
.أنا الحاكم

164
00:09:36,948 --> 00:09:38,114
.كلا،كلا،كلا

165
00:09:38,199 --> 00:09:40,217
.كلا،كلا،كلا
.هذا لايمكن أنّ يحدث

166
00:09:44,438 --> 00:09:46,323
أهلاً ، (سام)؟

167
00:09:46,407 --> 00:09:48,041
ماذا تفعل هُنا،أتاخذ قيلوليةٍ؟

168
00:09:55,166 --> 00:09:56,499
.إنهُ (كاس) ، على مانعتقد
.هيّا بنا

169
00:09:56,584 --> 00:09:59,619
.أجل،هيّا

170
00:09:59,687 --> 00:10:02,339
<i>،الوفيّات المُفاجئة تقدر بنحو 200 قيس </i>

171
00:10:02,423 --> 00:10:04,123
<i>.وهذا الموضوع قيّد التحريّ</i>

172
00:10:04,175 --> 00:10:06,092
<i>،و"الفتيكان" إلى الان لم يصدر أي قرار</i>

173
00:10:06,143 --> 00:10:09,346
<i>."والبعض دعوّا هذا الامر "قضاء وقدر</i>

174
00:10:09,430 --> 00:10:11,264
<i>..لقد رأيناه جميعاً</i>

175
00:10:11,332 --> 00:10:14,818
<i>.ليس مُلتحيّ و لايرّتدي عبائة</i>

176
00:10:14,902 --> 00:10:16,853
<i>...لقد كان شاباً</i>

177
00:10:16,938 --> 00:10:20,574
<i>.وأيضاً..وأيضاً جذاب</i>

178
00:10:20,641 --> 00:10:23,276
<i>.كان يرّتدي معطف خاص بالمطر</i>

179
00:10:26,146 --> 00:10:28,248
<i>،ونحنُ نعتقد بأنهُ يوجهه ضرابات</i>

180
00:10:28,315 --> 00:10:30,166
<i>،وقوتهُ تفوق منضمات السيادة البيّضاء</i>

181
00:10:30,251 --> 00:10:31,585
<i>،يعتقد مكتب التحقيقات الفدرالي بأنّ</i>

182
00:10:31,669 --> 00:10:34,287
<i>(كلو كلاكس كلان)
.أجبر على أنّ يُسرح لنا</i>

183
00:10:34,338 --> 00:10:35,488
.لايستطيّع المُجادة بهذا لِوحدة

184
00:10:35,539 --> 00:10:37,156
<i>،وقد ضرب برق خاطف</i>

185
00:10:37,208 --> 00:10:38,842
<i>وقد أحرق كل شيء</i>

186
00:10:38,926 --> 00:10:40,961
<i>،"كما أذيع باليوم السابق من "مركز الأرصاد</i>

187
00:10:41,012 --> 00:10:43,463
<i>،وقال أحد الممُثليّن
...بأن هذه المأساة تمثّل"</i>

188
00:10:43,514 --> 00:10:46,549
<i>."الخسارة الكبرى لـ"موتيفيشنال"، بتاريّخهم الحافز...</i>

189
00:10:46,634 --> 00:10:49,603
متحدثُ "موتيفيشنال"؟

190
00:10:49,670 --> 00:10:51,054
.أجل

191
00:10:51,138 --> 00:10:54,391
،أنا لستُ متأكد بأن (كاس) الحالي يستمع لهذه السخريّة
.أفضل مِن (كاس) السابق

192
00:10:54,475 --> 00:10:57,010
...بالطبع،(كاس) السابق

193
00:10:57,061 --> 00:11:00,313
.لا يَضربَ حديقةَ ساحة "ماديسون" فقط،إنهُ يريد أنّ يثبتَ قوته

194
00:11:00,364 --> 00:11:02,065
.إنهُ جاء من النهاية العميّقة متجهه للنهاية العميّقة

195
00:11:02,149 --> 00:11:04,567
.ولايوجد مجال لتساهل معه

196
00:11:04,652 --> 00:11:06,620
إذن ، ماذا؟
أيجدر بي أن أتحدث معهُ مرةٌ آخرى؟

197
00:11:06,687 --> 00:11:08,571
.(سام)

198
00:11:08,656 --> 00:11:09,906
.دين) كل ماعليّنا فعلهُ سوى التحدث مع هذا الرجل)

199
00:11:09,991 --> 00:11:12,993
.إنهُ ليسَ برجل
.إنهُ الحاكم،وهو متّبع

200
00:11:13,044 --> 00:11:15,361
،عِندما يصبح الحاكم مُستقيّم
.أنتَ تبتعد عنّ طريّق الجحيم

201
00:11:15,413 --> 00:11:17,247
ألمّ تقراء كتاب " التوراة"؟-
.بلى-

202
00:11:17,331 --> 00:11:19,198
.كاس) لنّ يتراجع أبداً)

203
00:11:19,250 --> 00:11:20,550
،كان يكّذب عليّنا
،كان يسّتقُلنا

204
00:11:20,635 --> 00:11:22,636
.لقد أطاح بكَ أرضاً وكأنكَ لاشيء

205
00:11:22,703 --> 00:11:24,242
.لاأُريد أنّ أتحدث عنّ هذا الموضوع مطلقاً

206
00:11:24,243 --> 00:11:25,300
.حسناً

207
00:11:25,302 --> 00:11:26,714
.أجلب لي مفتاح العجل

208
00:11:40,404 --> 00:11:43,222
<i>،لقد تم عزل مُستعمارات كثيرة مصابة "بداء الجذام بالهند" لم يسبق لها مثّيل</i>

209
00:11:43,274 --> 00:11:45,659
<i>.والكثيّر يدعون بأنّ من يشفى يعتبر معُجزة</i>

210
00:11:45,726 --> 00:11:49,579
<i>.(معي هُنا الآن المُراسل من الصحه (روب لويتسكي</i>

211
00:11:49,647 --> 00:11:51,915
.(أعلمنيّ يا (لويتسكي

212
00:11:57,922 --> 00:12:00,940
.(مرحباً، (كراولي

213
00:12:02,760 --> 00:12:04,127
.تبدو مرهقاً

214
00:12:08,466 --> 00:12:09,388
.مُتَشتّت

215
00:12:14,798 --> 00:12:16,049
...إذن

216
00:12:16,133 --> 00:12:17,934
.إن الموجةُ ترتقي

217
00:12:17,985 --> 00:12:20,653
.أنت وجدتنيّ-
.أنا لم أفقدك أبداً-

218
00:12:21,839 --> 00:12:25,408
..هذه الرسوم
.جميّعها ليسَ لها نفعه

219
00:12:25,476 --> 00:12:28,644
.أتزال،أن تُغري الفتيّات على المُحاولة

220
00:12:28,696 --> 00:12:30,413
أتُريد أن تشرب قبل أنّ تنهال علي بالضرب؟

221
00:12:30,481 --> 00:12:31,998
.كلا

222
00:12:32,083 --> 00:12:34,451
أنت تُريد أن تمحقني الآن،أليس كذلك؟

223
00:12:34,502 --> 00:12:35,869
.لِنبداء

224
00:12:39,874 --> 00:12:42,425
،أنا لن أقوم بقتلك
.(كراولي)

225
00:12:42,493 --> 00:12:43,376
.لدي خُطة مِن أجلك

226
00:12:45,662 --> 00:12:47,597
عنّ ماذا؟-
..إليكَ ماسنقوم به-

227
00:12:47,664 --> 00:12:48,761
.أنا أدعكَ تعيّش

228
00:12:48,762 --> 00:12:50,436
.ومُقابل ذلكَ أنت تكون حاكم الجحيّم

229
00:12:50,461 --> 00:12:51,601
لكّن؟

230
00:12:51,602 --> 00:12:53,770
.ولكن أختار أين أُرسل أي روح

231
00:12:53,837 --> 00:12:55,271
..لكّن
،وأسطير على الجريّان

232
00:12:55,339 --> 00:12:57,690
.وأنتَ تأخذ أي شيء قد أعطيكَ إياه

233
00:13:00,895 --> 00:13:06,349
.أنا سأخذها وأنتَ تعني بهذا بأنني سأشارك الأسد بِفريسته

234
00:13:06,400 --> 00:13:08,318
...إذن

235
00:13:08,369 --> 00:13:10,086
.مهّما تقول بأنّ الجحيم سيتقلص

236
00:13:10,154 --> 00:13:11,821
،أنا كُنت سأتخلص منهُ بالكامل

237
00:13:11,872 --> 00:13:16,493
.ولكّن أحتاجكَ من أجل أنّ تهدد أعدائي

238
00:13:16,544 --> 00:13:20,163
،ونحنُ نحتاج بأن نبقي
.مايكل) وَ (لوسفر) بالقفص)

239
00:13:20,214 --> 00:13:21,631
.مُحق

240
00:13:21,698 --> 00:13:24,501
.أستنتج من حديّثكَ بأن هذه ليست مُفاوضات

241
00:13:24,552 --> 00:13:26,836
.كلا-
...وسأقبل هذا بلطف-

242
00:13:26,887 --> 00:13:28,138
.زعيم

243
00:13:33,477 --> 00:13:34,761
.سأكون على إتصال

244
00:14:24,061 --> 00:14:26,062
دين)؟)

245
00:14:26,113 --> 00:14:28,031
بوبي)؟)

246
00:14:36,290 --> 00:14:39,609
...تبدو جيّدة المنظر
.بعيّن الإعتبار

247
00:14:39,660 --> 00:14:41,161
بعيّن الإعتبار؟

248
00:14:41,245 --> 00:14:43,413
.يجب أنّ أعمل هذا بشكل مُحترف

249
00:14:45,216 --> 00:14:47,283
...إذن

250
00:14:47,334 --> 00:14:49,636
أرايت (سام) مؤخراً؟

251
00:14:49,720 --> 00:14:52,005
أجل،لمَ؟

252
00:14:54,458 --> 00:14:55,808
ماذا؟

253
00:14:55,893 --> 00:14:57,293
.حسناً،أنطق بها

254
00:14:57,344 --> 00:14:59,646
إنهُ ذاك الفتى الذي يمزح بشكل كبير؟

255
00:14:59,730 --> 00:15:02,182
.أعنيّ بأنّ (كاس) قد كسر لعنتهُ

256
00:15:02,266 --> 00:15:03,683
.أنا أعلم

257
00:15:03,767 --> 00:15:08,004
.أعنيّ بأنه قد ظهر لنا في المُختبر وكان يُريد المُساعدة

258
00:15:08,072 --> 00:15:09,772
."متأكد ،"الأدرينالين

259
00:15:09,823 --> 00:15:10,940
ولكّن الآن؟

260
00:15:10,991 --> 00:15:13,159
.حسناً ، أنتَ قلت بأنه لابأس

261
00:15:13,244 --> 00:15:14,494
كيف؟

262
00:15:14,578 --> 00:15:15,578
.أنا لا أعلم

263
00:15:15,646 --> 00:15:17,263
.أنا أدعو بأن هذا حقيقي

264
00:15:17,331 --> 00:15:20,200
.نحتاج للمجيء بأقوال آخرى لذلك

265
00:15:24,821 --> 00:15:27,257
(بجدية في ذلك (بوبي
.أعنيّ، أمعنّ النظر في حياتنا

266
00:15:27,324 --> 00:15:29,659
كم عدد الهجمات التي قد نتحملها؟

267
00:15:29,710 --> 00:15:32,629
.إذا قال (سام) بأنه بخيّر فهو بخيّر

268
00:15:32,680 --> 00:15:34,264
أنتَ تصدق ذلك؟

269
00:15:34,331 --> 00:15:35,448
.أجل

270
00:15:38,185 --> 00:15:39,352
.كلا

271
00:15:41,105 --> 00:15:43,723
أنت تريد أن تعرف لِمَ؟

272
00:15:43,807 --> 00:15:45,341
،لآن نحنُ لم نأخذ فترت راحة

273
00:15:45,392 --> 00:15:48,695
لذا هذا مانحتاجهُ الآن؟

274
00:15:48,779 --> 00:15:51,814
،لكّن شيء..شيء واحد فقط
وأنتَ تعلم؟

275
00:15:53,684 --> 00:15:54,901
.ولكّن لستُ أخرس

276
00:15:54,985 --> 00:15:57,036
،لن آرتقي بمعنويات عالية

277
00:15:57,121 --> 00:15:59,923
.إلا إذا لقت ذالك الوالد درساً مرةً آخرى

278
00:15:59,990 --> 00:16:02,375
.مرحباً

279
00:16:04,745 --> 00:16:07,247
حسناً، كيف تشعر الآن، رياضي؟

280
00:16:07,331 --> 00:16:08,631
.لن أستطيع أنّ أشكي

281
00:16:08,699 --> 00:16:09,666
.مُذهل

282
00:16:09,717 --> 00:16:11,968
ماذا لديكَ لتقوله؟

283
00:16:12,035 --> 00:16:13,836
،حسناً، لقد تم تدميّر دار النشر بالكامل

284
00:16:13,887 --> 00:16:15,255
.قبل ساعةٍ من الآن

285
00:16:15,339 --> 00:16:16,723
.يارفاق، عدد الضحايا بدأت تزداد الآن

286
00:16:16,807 --> 00:16:18,040
.ويجب عليّنا أنّ نفعل شيئاً

287
00:16:18,092 --> 00:16:20,143
.ماذا يجب عليّنا فِعلهُ أنّ نستدرج إبن العاهرة

288
00:16:20,210 --> 00:16:22,011
...لسوء الحظ، أنا فقدت بندقيّتي الخارقة، لذا

289
00:16:22,079 --> 00:16:24,347
أعنيّ،أيوجد أي من الأسحله الخارقة؟

290
00:16:24,398 --> 00:16:26,432
.أعنيّ بأنه يوجد أي شيء أستطيع إستخدامه

291
00:16:26,517 --> 00:16:28,067
هذا ماسرقهُ (بالثازار)؟

292
00:16:28,152 --> 00:16:29,669
.لابد وأنّ يوجد شيء يؤثر به

293
00:16:33,524 --> 00:16:36,192
.(إنهُ الحاكم (سام

294
00:16:36,243 --> 00:16:39,228
.لايوجد شيء

295
00:16:39,280 --> 00:16:41,331
.لربما يوجد شخصٍ آخر

296
00:16:46,570 --> 00:16:47,453
.كلا

297
00:16:49,039 --> 00:16:50,707
!كلا،كلا

298
00:16:50,758 --> 00:16:51,791
!بالله عليّكم

299
00:16:51,875 --> 00:16:54,260
.لا تكن مُنبهر من الأمر

300
00:16:54,345 --> 00:16:57,079
.رئيسي الجديد سيقتلني إذا تحدث إليكم بكثرة

301
00:16:57,131 --> 00:16:59,215
.أنت محظوظ بأننا لم نقم بتهشيم وجهك

302
00:16:59,266 --> 00:17:00,600
.إنتظر..إنتظر

303
00:17:00,684 --> 00:17:03,252
من هوَ رئيسك الجديد؟-
.كاستيل)، أيها الموهوب)-

304
00:17:03,320 --> 00:17:04,687
أهو رئيسك؟

305
00:17:04,755 --> 00:17:06,055
.رئيس كل شخصٍ

306
00:17:06,123 --> 00:17:07,640
،مالذي تعتقدهُ بأنهُ سيفعل

307
00:17:07,725 --> 00:17:09,642
عِندما يكتشف المآمرة التي ترصدونها له؟

308
00:17:09,710 --> 00:17:12,312
أنتَم لاتريدون بأن تتآمروا عليه،أليس كذلك؟

309
00:17:12,396 --> 00:17:14,814
.كلا،نحنُ نُريكَ أن تقف هنّاك وأيضاً تبدو حُسن المظهر

310
00:17:14,898 --> 00:17:15,948
.أنا مُنّصت

311
00:17:16,033 --> 00:17:18,201
.نحتاج إلى تعوّيذة

312
00:17:18,268 --> 00:17:19,285
.أنّ أُقيّد الوفيّات

313
00:17:19,370 --> 00:17:22,038
تقيّد؟ أتستبعدّ الموت؟

314
00:17:22,105 --> 00:17:23,439
هل أنتَ تمزح؟

315
00:17:23,490 --> 00:17:25,041
.لوسفر) فعلها)-
.(ذاكَ كانَ (لوسفر-

316
00:17:25,108 --> 00:17:26,609
.تعويّذة مقابل تعويّذة

317
00:17:27,778 --> 00:17:30,463
أتعتقد حقاً بأنكَ تستطيع أنّ تجابهُ هذا بقوة الأحّصِنة؟

318
00:17:30,547 --> 00:17:31,914
!أنتَ تحاول تضليلي

319
00:17:31,965 --> 00:17:34,934
،الموت الأعبُ الوحيد على المنصّة قد ترككَ

320
00:17:35,002 --> 00:17:36,753
.(ذلك كان أحد أنواع عصيرات (كاس

321
00:17:36,804 --> 00:17:39,972
.سيقوم بهرسِناء مثل البازلاء

322
00:17:40,057 --> 00:17:41,557
لمَ علي أنّ أساعدكم بهذه المهمه الإنتحاريّة؟

323
00:17:41,625 --> 00:17:42,675
...إنتبه

324
00:17:44,511 --> 00:17:46,479
حقاً أتريد (كاس) أنّ يحكم العالم؟...

325
00:17:50,467 --> 00:17:52,935
ساعدونيّ،أرجوكم؟

326
00:17:52,986 --> 00:17:55,738
أرجوكم؟ساعدوني؟

327
00:17:55,806 --> 00:17:57,407
ساعدوني،أرجوكم؟

328
00:18:03,247 --> 00:18:05,498
"""الله يبارك فيك يا سيدي"""

329
00:18:05,582 --> 00:18:07,500
.أنتَ شخص متديّن

330
00:18:07,584 --> 00:18:09,151
.الناس يقلون بأنني غاضب

331
00:18:09,203 --> 00:18:12,555
.لَكنِّي أُعاقبُ الكذابين فقط وأولئك الذين تركونَني

332
00:18:12,623 --> 00:18:15,274
.أنا فقط الحاكم

333
00:18:15,342 --> 00:18:17,126
معذرةً؟

334
00:18:21,515 --> 00:18:24,517
آترى؟

335
00:18:24,601 --> 00:18:26,836
.يا إلهي

336
00:18:26,887 --> 00:18:28,604
!أنا أستطيع أنّ آرى

337
00:18:33,026 --> 00:18:34,444
.وجُهكَ أنت

338
00:18:34,528 --> 00:18:37,029
ماذا جرى لكَ؟

339
00:18:42,519 --> 00:18:44,320
<i>.خطاء</i>

340
00:18:44,371 --> 00:18:46,989
<i>.(كاس)</i>

341
00:18:47,074 --> 00:18:48,241
<i>.متأخر جداً</i>

342
00:18:48,325 --> 00:18:50,209
<i>.دعنَ نخرج</i>

343
00:18:50,294 --> 00:18:53,162
<i>.دعنَ نعبر</i>

344
00:18:55,048 --> 00:18:57,383
<i>.دعنَ نخرج</i>

345
00:19:06,760 --> 00:19:08,177
.كلا

346
00:19:22,626 --> 00:19:23,843
مرحباً؟

347
00:19:30,851 --> 00:19:33,168
.(هذه مُرسله من (كراولي

348
00:19:35,806 --> 00:19:38,541
حسناً،من يود أنّ يقص رابط الموت الليّلة؟

349
00:19:38,608 --> 00:19:42,461
.لكل سِن لهُ حدود على أيّة حال

350
00:19:42,529 --> 00:19:44,397
،حسناً،لقد حصلنا على أهم الأشياء

351
00:19:44,481 --> 00:19:46,766
.ولكّن لديّنا أشياء لابد أنّ نعمل عليّها

352
00:19:46,833 --> 00:19:47,983
مثل؟

353
00:19:48,035 --> 00:19:51,637
."مِثل،"بلورة الأبد

354
00:19:51,705 --> 00:19:52,955
ماذا يعنيّ هذا؟

355
00:19:53,022 --> 00:19:54,707
.أعنيّ بأنها بلورة ذات منفعه

356
00:19:54,791 --> 00:19:57,526
،شاهد ضربة البرق في الزاوية القائمة

357
00:19:57,594 --> 00:20:00,496
.يتبلور ويتخذ شكل مِثالي لهيّأته

358
00:20:00,564 --> 00:20:02,030
."البرق..."قضاء الله وقدره

359
00:20:02,082 --> 00:20:03,532
."جنيجا"

360
00:20:03,583 --> 00:20:05,401
.يجب أنّ تحصل عليّه

361
00:20:05,469 --> 00:20:07,035
.(نحنُ بحاجةِ الى (بيجي

362
00:20:07,087 --> 00:20:09,972
.أتركنيّ أُحزر...نادرٍ

363
00:20:10,039 --> 00:20:11,557
.لقد وجدت سجلات المزاد

364
00:20:11,641 --> 00:20:14,627
.يعيش مُقدم العطاء حوالي تسع ساعات إلى الآن

365
00:20:14,652 --> 00:20:21,852
{\a6} ☺ <font color="#ff8000">www.egfire.com</font> ☺

366
00:20:37,117 --> 00:20:39,067
أنتم

367
00:20:39,119 --> 00:20:40,402
المعذرة ، هل لديك
بعض الخردل ؟

368
00:20:43,673 --> 00:20:45,424
خردل ؟
حقاً ؟

369
00:20:45,492 --> 00:20:48,677
إنها ما طرأ على بالي

370
00:21:36,961 --> 00:21:39,629
، أهلاً

371
00:21:41,799 --> 00:21:43,800
لا أريد أن أؤذيكما

372
00:21:43,851 --> 00:21:44,968
حقاً

373
00:21:45,019 --> 00:21:47,437
، أنا الشخص الذي يحمل السلاح
يا بني

374
00:21:49,139 --> 00:21:51,992
أتفهم ذلك

375
00:21:54,478 --> 00:21:56,997
حسناً

376
00:21:57,081 --> 00:22:00,000
نعم ، جيد

377
00:22:02,954 --> 00:22:04,988
أهلاً يارفاق

378
00:22:05,039 --> 00:22:08,508
هذا الدكتور (وايس) ، وزوجته

379
00:22:08,593 --> 00:22:11,511
أهلاً

380
00:22:11,596 --> 00:22:12,796
آسف

381
00:22:12,847 --> 00:22:13,830
لقد وجدت الشيء الذي نريده

382
00:22:15,383 --> 00:22:18,018
حسناً ، لنشعل هذه الشمعات

383
00:22:41,325 --> 00:22:43,043
على الرحب والسعة

384
00:22:53,254 --> 00:22:57,373
"إنني أدعو حضورك ، ملك الموت"

385
00:22:58,593 --> 00:23:02,879
"، أضحي بقوتي إليك"

386
00:23:09,237 --> 00:23:12,906
الآن وإلى الأبد

387
00:23:31,442 --> 00:23:33,443
مرحباً ؟

388
00:23:33,494 --> 00:23:35,495
ملك الموت ؟

389
00:23:35,580 --> 00:23:38,298
أنت تمزح معي

390
00:23:39,917 --> 00:23:42,386
أنا آسف ، ياملك الموت
لايبدو الأمر مثل ماترى

391
00:23:42,453 --> 00:23:45,555
يبدو لي بأنك قيدتني

392
00:23:45,623 --> 00:23:48,225
لسببٍ مقنع ، حسناً ؟
إسمع مالدينا ، وحسب

393
00:23:50,127 --> 00:23:51,678
مخلل مقلي ؟

394
00:23:51,763 --> 00:23:54,264
إنها الأفضل في الولاية

395
00:23:54,315 --> 00:23:57,351
أتعتقد بأنه بهذه السهولة تهدأني ؟

396
00:23:57,418 --> 00:24:00,654
أفترض بأن الأمر بشأن
هلوسة (سام) ؟

397
00:24:02,323 --> 00:24:03,590
ماذا ؟

398
00:24:03,658 --> 00:24:06,610
آسف ، يا (سام) ، حائط لكل مستفيد

399
00:24:06,661 --> 00:24:08,245
والآن فكّ قيدي

400
00:24:08,312 --> 00:24:09,680
، لانستطيع ذلك

401
00:24:09,747 --> 00:24:11,198
بعد

402
00:24:11,282 --> 00:24:13,417
لن ينتهي الأمر على خير

403
00:24:13,484 --> 00:24:14,818
نحتاجك لتقتل الحاكم الأقوى

404
00:24:16,587 --> 00:24:17,587
المعذرة ؟

405
00:24:17,655 --> 00:24:18,789
أقتل الحاكم الأقوى

406
00:24:18,840 --> 00:24:20,123
لقد سمعته بشكل صحيح

407
00:24:20,174 --> 00:24:22,376
جلالتك

408
00:24:22,460 --> 00:24:23,877
مالذي جعلك تعتقد بانه
يمكنني فعل ذلك ؟

409
00:24:23,961 --> 00:24:24,928
أنت من أخبرني بذلك

410
00:24:27,882 --> 00:24:28,965
ولماذا يجب علي فعل ذلك ؟

411
00:24:31,719 --> 00:24:33,937
... لأننا

412
00:24:34,004 --> 00:24:37,357
، لأننا أمرناك بذلك
وأننا الآن نتحكم بك

413
00:24:37,442 --> 00:24:40,093
أعني ، بإحترام

414
00:24:40,161 --> 00:24:42,813
أمرٌ عجيب

415
00:24:46,117 --> 00:24:47,451
(كاس)

416
00:24:47,518 --> 00:24:49,152
، لم أرِد قتلك
... ولكن ، الآن

417
00:24:49,203 --> 00:24:50,837
لايمكنك قتلنا

418
00:24:50,905 --> 00:24:52,222
لقد محوت كل شوقي
(إلى ماضينا معاً ، يا (دين

419
00:24:52,290 --> 00:24:54,074
ملك الموت تحت سيطرتنا

420
00:24:54,158 --> 00:24:56,443
لن نموت ، حتى لو الحاكم
نفسه من أطلق النار

421
00:24:56,511 --> 00:24:59,880
، طفيليات صغيرة مزعجة
أليس كذلك ؟

422
00:24:59,964 --> 00:25:01,048
أيها الحاكم ؟

423
00:25:02,867 --> 00:25:06,119
إنك تبدو ملكاً متحولاً
في نظري

424
00:25:06,187 --> 00:25:08,839
، إن أوعيتك الدموية تذوب
سوف تنفجر

425
00:25:08,906 --> 00:25:10,390
كلا ، لن أنفجر

426
00:25:10,475 --> 00:25:13,643
، عندما أُنهي عملي
سأرمم نفسي

427
00:25:13,711 --> 00:25:18,381
تعتقد بأنه يمكنك فعل ذلك
لأنك تحت ضغط كل هذه الأرواح ، صحيح ؟

428
00:25:18,433 --> 00:25:20,901
ولكنها ليست أسوأ مشكلة

429
00:25:20,985 --> 00:25:23,737
هناك مخلوقات قدم من
الأرواح الموجودة في الأعراف

430
00:25:23,821 --> 00:25:25,405
وأنت سحبت هذه أيضاً

431
00:25:25,490 --> 00:25:27,090
لاصلة له بالموضوع

432
00:25:27,158 --> 00:25:28,408
أنا أسيطر عليهم

433
00:25:28,493 --> 00:25:29,860
لهذه اللحظة

434
00:25:29,911 --> 00:25:32,479
انتظر ، ماهي
المخلوقات الأقدم ؟

435
00:25:32,547 --> 00:25:35,415
، قبل أن يخلق الملائكة والبشر

436
00:25:35,500 --> 00:25:37,534
خُلقت الوحوش الأولى

437
00:25:37,585 --> 00:25:39,986
"اللوثيان"

438
00:25:40,054 --> 00:25:41,338
اللوثيان" ؟"

439
00:25:41,405 --> 00:25:42,873
إنني أراهم شخصياً مسليين

440
00:25:42,924 --> 00:25:46,126
ولكنه كان يخشى بأن
يقضموا طبق البتري بأكلمه

441
00:25:46,210 --> 00:25:49,129
لذا تم حبسهم بعيداً

442
00:25:49,213 --> 00:25:51,865
ولماذا تعتقد بأنه تم خلق
الأعراف ؟

443
00:25:51,933 --> 00:25:56,636
ليبقي هذه المخلوقات السامة
الفطنة بعيداً

444
00:25:56,721 --> 00:25:59,389
والآن (كاستييل) قد بلع أرواحهم

445
00:25:59,440 --> 00:26:05,212
إنه الغشاء الرقيق الذي يفصل
بين المخلوقات القديمة وموطنكم

446
00:26:05,279 --> 00:26:06,530
هذا يكفي

447
00:26:06,597 --> 00:26:08,398
يالك من جندي غبي

448
00:26:08,449 --> 00:26:10,450
ولماذا ؟

449
00:26:10,535 --> 00:26:13,386
لأنني تجرأت على فتح بوابة مقفولة ؟

450
00:26:13,454 --> 00:26:16,289
وأين هو ؟

451
00:26:16,374 --> 00:26:18,208
لقد قمت بخدمة عندما حللت محله

452
00:26:18,275 --> 00:26:19,376
خدمة ؟

453
00:26:19,443 --> 00:26:20,961
تسوية ثأر تافه ؟

454
00:26:21,045 --> 00:26:22,245
كلا

455
00:26:22,296 --> 00:26:25,232
، إنني أقوم بتنظيف فوضىً بعد أخرى

456
00:26:25,299 --> 00:26:26,216
بلا أنانية

457
00:26:26,283 --> 00:26:27,884
ياله من محب للخير

458
00:26:27,952 --> 00:26:31,138
وكيف تعرف ذلك ؟

459
00:26:31,222 --> 00:26:33,924
من أنت ، حقاً ؟

460
00:26:33,975 --> 00:26:36,059
ضاربة الذباب ؟

461
00:26:36,126 --> 00:26:38,378
إنني قريب من ضربك على ما أعتقد

462
00:26:38,446 --> 00:26:41,314
إلا في حال قتلتك أولاً

463
00:26:41,399 --> 00:26:44,901
لقد جلبها على نفسه هذا الرجل

464
00:26:44,969 --> 00:26:47,404
(أرجوك ، يا (كاس

465
00:26:47,471 --> 00:26:49,606
إنني أعرف الحاكم القوي

466
00:26:49,657 --> 00:26:52,692
وأنت يا سيدي ، لست بالحاكم

467
00:26:52,777 --> 00:26:54,778
حسناً ، أبعدوا عنا هرائكم
أنتما الأثنين

468
00:26:54,829 --> 00:26:56,580
إسمع ، أدعه بما تريد
ولكن إقتله حالاً

469
00:27:00,418 --> 00:27:02,652
حسناً ، لابأس

470
00:27:08,793 --> 00:27:09,676
شكراً لك

471
00:27:11,161 --> 00:27:14,297
هل سنتصارع الآن ؟

472
00:27:16,050 --> 00:27:20,670
لقد أتاني شعور بأنني
سأقتل شخصاً ، في القريب العاجل

473
00:27:22,440 --> 00:27:26,109
لاتقلق ، ليس أنت

474
00:27:29,680 --> 00:27:32,348
لقد كان مستعجلاً

475
00:27:32,400 --> 00:27:34,951
نعم ، هذا هو سبب
ترشحي مرة أخرى

476
00:27:35,019 --> 00:27:38,905
لكي أنقذ ناخبيّ من السياسات
الملحدة القادمة من خصومي

477
00:27:38,990 --> 00:27:41,625
لم أكن لأقولها بشكل أفضل

478
00:27:47,131 --> 00:27:48,798
سيدي ؟

479
00:27:48,866 --> 00:27:49,966
هل يمكنني مساعدتك ؟

480
00:27:50,034 --> 00:27:51,334
إنني هنا لمقابلة السيناتور

481
00:27:51,385 --> 00:27:53,336
فيما يتعلق ؟

482
00:27:53,387 --> 00:27:55,055
إساءة إستعمال القوة

483
00:27:55,139 --> 00:27:57,224
المعذرة ؟

484
00:27:57,308 --> 00:27:58,508
لست رحيماً

485
00:27:58,559 --> 00:28:03,980
إنني أعاقب إمرأة سببت البؤس
والقنوط علي

486
00:28:04,048 --> 00:28:07,350
، لقد وضعت حاجاتكم أولاً
ألاتفهمون ذلك ؟

487
00:28:07,401 --> 00:28:09,769
جميعكم

488
00:28:09,854 --> 00:28:14,708
إنني حاكم أفضل من والدي

489
00:28:14,775 --> 00:28:17,110
كيف يمكن أن أوضح لكم ذلك ؟

490
00:28:17,194 --> 00:28:19,696
<i>"(كاس)"</i>

491
00:28:36,847 --> 00:28:39,299
(إخرس ، يا (دين

492
00:28:39,367 --> 00:28:42,418
لن أقوم بربط حذائك
في كل مرة تتعثر

493
00:28:42,470 --> 00:28:47,090
لقد حذرتك من هذه الأرواح
منذ متى ؟

494
00:28:47,141 --> 00:28:49,859
منذ مدة طويلة بما يكفي
لكي توقف هذا الغباء

495
00:28:49,927 --> 00:28:51,311
ولكن هانحن هنا مرة أخرى

496
00:28:51,395 --> 00:28:54,364
وكوكبكم الصغير
على حافة التقدم كقربان

497
00:28:54,431 --> 00:28:55,699
أنا آسف

498
00:28:55,766 --> 00:28:57,567
إتفقنا ؟

499
00:28:57,618 --> 00:28:59,653
، لقد كنت أحاول إنقاذ هذا الكوكب

500
00:28:59,737 --> 00:29:02,472
لذا ربما يجدر بك
أن تجد شخصاً آخر لكي تنصحه

501
00:29:02,540 --> 00:29:06,543
ربما يجدر بي أن أبذل مجهودي
في كوكب آخر

502
00:29:06,610 --> 00:29:08,295
لقد كان أمراً مسلياً

503
00:29:08,379 --> 00:29:10,080
إنتظر ، تمهل ، تمهل

504
00:29:10,131 --> 00:29:11,631
ألا يمكنك أن تعطينا شيئاً ؟

505
00:29:11,716 --> 00:29:13,833
عليك أن تهتم بما سيحدث إلينا ولو قليلاً

506
00:29:13,918 --> 00:29:15,719
تعلم ، بأنني لا أهتم

507
00:29:15,786 --> 00:29:18,505
ولكنني أرى ذلك الملك الصغير
مغروراً

508
00:29:18,589 --> 00:29:20,307
، عظيم
سنبدأ بذلك

509
00:29:20,391 --> 00:29:24,744
أملكم الوحيد هو أن ترغموه
على إعادة الأوراح جميعها إلى الأعراف

510
00:29:24,812 --> 00:29:26,479
بسرعة

511
00:29:26,564 --> 00:29:27,681
سنحتاج إلى بوابة

512
00:29:27,748 --> 00:29:30,650
لديكم كل ماتحتاجون إليه في المعمل

513
00:29:30,735 --> 00:29:34,904
أعيدوه إلى هناك
وأجبروه على تسليم قوته

514
00:29:34,972 --> 00:29:35,989
نجبره ؟

515
00:29:36,073 --> 00:29:37,974
إكتشف ذلك

516
00:29:38,025 --> 00:29:42,412
، ولكن لاتفتح البوابة إلا عند الخسوف
وقد إنتهى ذلك

517
00:29:42,479 --> 00:29:43,763
سأنشئ واحداً اخراً

518
00:29:43,831 --> 00:29:49,502
،  الساعة 3:59 صباح الأحد
قبل بزوغ الفجر

519
00:29:49,587 --> 00:29:51,421
كونوا في الموعد المحدد

520
00:29:51,489 --> 00:29:53,340
لاتشكرني

521
00:29:53,424 --> 00:29:55,542
قم بتنظيف فوضاك

522
00:29:59,631 --> 00:30:04,518
، حاول تقيدي مرة أخرى
ستموت قبل أن تبدأ ذلك

523
00:30:07,772 --> 00:30:09,690
، شرائح مخللات رائعة

524
00:30:37,085 --> 00:30:39,303
كلا

525
00:30:39,370 --> 00:30:40,304
كلا

526
00:30:51,432 --> 00:30:52,549
كلا

527
00:31:04,946 --> 00:31:07,497
أتريد بعض القهوة مع شرابك ؟

528
00:31:07,565 --> 00:31:09,449
إنها السادسة مساء
في مكانٍ ما

529
00:31:09,534 --> 00:31:11,318
يجب أن نغادر الآن

530
00:31:11,386 --> 00:31:13,937
أعني ، كيف يمكننا أن نحضر
كاس) إلى المعمل في الـ 3:59 صباحاً ؟)

531
00:31:14,005 --> 00:31:16,323
لن نفعل ذلك

532
00:31:16,391 --> 00:31:17,574
مالذي تقصده بذلك ؟

533
00:31:17,642 --> 00:31:19,293
أعني بأنه لا يمكننا
أن نجلب الحصان إلى الماء

534
00:31:19,377 --> 00:31:21,545
ولا يمكننا إرغامه على شربه|

535
00:31:21,613 --> 00:31:23,096
ولماذا نخدع أنفسنا ؟

536
00:31:23,181 --> 00:31:24,765
إسمع ، يا (دين) ، أعلم بأنك
، تعتقد بأن (كاس) قد رحل

537
00:31:24,849 --> 00:31:26,767
لأنه كذلك -
هذا غير صحيح -

538
00:31:26,851 --> 00:31:29,519
إنه في مكانٍ ما ، أعلم ذلك

539
00:31:29,587 --> 00:31:31,471
كلا ، لاتعلم بذلك -
نعم ، هذا صحيح -

540
00:31:31,539 --> 00:31:33,757
ولكن ، إسمع ، لقد رحلت
، أنا أيضاً في وقتٍ ما

541
00:31:33,808 --> 00:31:35,025
ولكنك لم تفقد الأمل أبداً

542
00:31:35,092 --> 00:31:38,261
نعم ، واتضح بأنك لازلت
صادقاً كما كنت دائماً

543
00:31:39,864 --> 00:31:42,032
هلوسات ؟
حقاً ؟

544
00:31:42,099 --> 00:31:43,283
تحتم علي أن أكتشف
الأمر من ملك الموت ؟

545
00:31:44,569 --> 00:31:46,370
ماذا كان علي أن أفعل ؟

546
00:31:46,437 --> 00:31:47,604
ماذا عن أن تصدق معنا ؟

547
00:31:49,273 --> 00:31:52,926
ماذا عن أن تخبرني بأن لديك
بعض الهراء الذي يتسلق هذه الحيطان ؟

548
00:31:52,994 --> 00:31:54,795
لماذا ؟

549
00:31:54,879 --> 00:31:55,945
لايمكنك مساعدتي

550
00:31:58,333 --> 00:32:00,334
لديك بعض الأمور الشاقة
التي تمر بك حالياً

551
00:32:00,418 --> 00:32:01,951
.. واعتقدت

552
00:32:02,069 --> 00:32:05,505
لماذا أعكر صفوك
بشيء آخر ؟

553
00:32:05,590 --> 00:32:08,008
إنها تحت السيطرة

554
00:32:08,092 --> 00:32:09,676
ماذا ؟

555
00:32:09,761 --> 00:32:10,960
مالذي تسيطر عليه تحديداً ؟

556
00:32:11,012 --> 00:32:12,410
إنني أعرف مالحقيقي
وما غير الحقيقي

557
00:32:12,411 --> 00:32:12,978
... (سام)

558
00:32:12,980 --> 00:32:14,794
إسمع ، يا (دين) ، يمكننا
(مناقشة الأمر بعد أن نتعامل (كاس

559
00:32:17,650 --> 00:32:19,186
نعم ، أتعرف كيف سأتعامل أنا ؟

560
00:32:19,270 --> 00:32:22,673
سأملأ فمي بالفطيرة
وسأشرب

561
00:32:22,740 --> 00:32:25,492
وسأشاهد بعض الإباحيات
الآسيوية

562
00:32:25,576 --> 00:32:28,645
وسأتصرف وكأن العالم على
وشك أن ينفجر ، لأنه كذلك

563
00:32:35,920 --> 00:32:39,456
لابد أنك تمزح معي

564
00:32:39,507 --> 00:32:44,461
مجزرة جماعية داخل مكتب إنتخابي لسيناتور
حالي ، من قبل شخصٍ يرتدي معطفاً

565
00:32:44,512 --> 00:32:45,812
هذا هو التصوير الأمني

566
00:33:00,010 --> 00:33:04,364
(أعتقد بأن الوصول إلى (كاس
أمرٌ مستحيل

567
00:33:20,248 --> 00:33:21,698
(يا (كاستييل

568
00:33:25,053 --> 00:33:27,087
ربما يكون أمراً بلا فائدة

569
00:33:27,171 --> 00:33:31,040
إسمع ، لا أعلم إن كان
هناك أي جزء منك يهتم

570
00:33:31,092 --> 00:33:35,645
ولكنني ، لازلت أعتقد بانك واحد منا

571
00:33:35,713 --> 00:33:37,180
في داخلك

572
00:33:37,231 --> 00:33:41,217
أعني ، مع الكثير والكثير
، من التحفظ

573
00:33:44,739 --> 00:33:48,959
اسمع ، لايزال لدينا حتى
بزوغ الفجر لنوقف الأمر

574
00:33:49,026 --> 00:33:50,393
دعنا نساعدك

575
00:33:50,445 --> 00:33:52,863
أرجوك

576
00:34:07,345 --> 00:34:09,179
فقط إن أقفلت ذلك

577
00:34:19,423 --> 00:34:20,557
سام) ؟)

578
00:34:22,927 --> 00:34:24,060
(كاس)

579
00:34:24,112 --> 00:34:25,278
لقد سمعت ندائك

580
00:34:30,301 --> 00:34:32,252
أحتاج إلى المساعدة

581
00:34:34,853 --> 00:34:35,905
سنحتاج إلى الدم المناسب

582
00:34:35,906 --> 00:34:38,542
، هناك عبوة صغيرة
نهاية الرواق ، في خزانة التموين

583
00:34:39,098 --> 00:34:39,964
حسناً

584
00:34:47,523 --> 00:34:48,539
دين) ؟)

585
00:34:48,607 --> 00:34:50,641
ماذا ، أتريد شيئاً آخر ؟

586
00:34:50,726 --> 00:34:51,893
كلا

587
00:34:53,544 --> 00:34:59,200
أشعر بالندم حولك وحول
(مافعلته بـ (سام

588
00:34:59,267 --> 00:35:02,620
نعم ، يجب عليك ذلك

589
00:35:02,705 --> 00:35:04,706
لو كان هناك وقتٌ كافٍ
، لو كنت قوياً بما يكفي

590
00:35:04,773 --> 00:35:06,491
لعالجته ألآن

591
00:35:08,610 --> 00:35:12,463
أردت أن أقوم بالإصلاح فقط
قبل أن أموت

592
00:35:12,548 --> 00:35:14,165
حسناً

593
00:35:17,336 --> 00:35:19,087
وهل يعمل الأمر ؟

594
00:35:19,138 --> 00:35:21,289
هل يشعرك بتحسن ؟

595
00:35:21,356 --> 00:35:22,356
كلا

596
00:35:24,426 --> 00:35:26,127
وأنت ؟

597
00:35:26,178 --> 00:35:28,229
ولاشيء

598
00:35:34,136 --> 00:35:36,587
أعلم بأنه يبدو أمراً
سخيفاً جداً ، أليس كذلك ؟

599
00:35:36,655 --> 00:35:38,523
(مرحباً ، يا (سام

600
00:35:40,025 --> 00:35:41,442
لم أحضن من فترة طويلة

601
00:35:41,493 --> 00:35:43,194
إنك لست هنا

602
00:35:43,262 --> 00:35:44,946
إنك في جهنم

603
00:35:44,997 --> 00:35:49,117
نعم أنت محقٌ في ذلك

604
00:35:53,205 --> 00:35:57,675
، خطاطيف اللحم ، والسلاسل

605
00:35:57,760 --> 00:35:59,377
وأنت

606
00:36:00,879 --> 00:36:02,513
كله وهم

607
00:36:02,598 --> 00:36:08,519
إنها أوهام مما تبقى
في عقلي عندما كنت في القفص

608
00:36:08,604 --> 00:36:11,338
بسبب تدمر الحائط

609
00:36:11,390 --> 00:36:14,225
هذا كل مافي الأمر

610
00:36:15,561 --> 00:36:17,728
، نظريتك جيده

611
00:36:17,813 --> 00:36:20,347
ولكنها خاظئة

612
00:36:20,399 --> 00:36:24,318
إنها ليست حالة جنون
(تمر بها ، يا (سام

613
00:36:24,369 --> 00:36:26,120
كل شيء آخر كذلك

614
00:36:28,356 --> 00:36:29,457
ماذا ؟

615
00:36:29,524 --> 00:36:34,212
كل شيء ، من اللحظة التي
خرجت من ذلك القفص

616
00:36:34,296 --> 00:36:35,413
هذا مستحيل

617
00:36:35,497 --> 00:36:38,082
كلا ، الهرب كان أمراً مستحيلاً

618
00:36:38,167 --> 00:36:40,301
، علي أن أقول لك

619
00:36:40,368 --> 00:36:43,004
أعتقد بأن هذا أفضل عملية
، تعذيب قمت بها

620
00:36:43,055 --> 00:36:50,377
أرغمك على الإعتقاد بأنك حرّ
وبعدها أفاجئك بالأمر

621
00:36:50,429 --> 00:36:52,213
(لم تغادر قط ، يا (سام

622
00:36:53,264 --> 00:36:54,649
، لازلت في القفص

623
00:36:55,516 --> 00:36:57,051
معي

624
00:37:07,079 --> 00:37:11,065
، تماسك
دقائق معدودة وحسب

625
00:37:11,116 --> 00:37:14,785
أين هو (سام) ؟
لقد حان الوقت

626
00:37:24,213 --> 00:37:26,580
سام) ؟)

627
00:37:30,769 --> 00:37:32,186
اللعنة

628
00:37:42,264 --> 00:37:43,564
هذا يكفي

629
00:37:45,600 --> 00:37:48,286
(حسناً ، قف ، يا (كاس

630
00:37:58,881 --> 00:38:01,415
"،بوابة العذاب الكبيرة"

631
00:38:01,466 --> 00:38:03,918
"أغلقت بسبب أحدنا"

632
00:38:03,969 --> 00:38:07,672
"إحفظ نور أعيننا لأنها كل مانملك"

633
00:38:07,756 --> 00:38:14,762
ولكننا الآن نقف على عتبة"
"هذه البوابة العظيمة بكل تواضع

634
00:38:14,813 --> 00:38:17,598
"وشرفٍ وإخلاصٍ عظيمين"

635
00:38:17,649 --> 00:38:18,766
"بأننا مستعدون على فتحه"

636
00:38:18,817 --> 00:38:20,768
(أنا آسف ، يا (دين

637
00:38:20,819 --> 00:38:23,654
"مخلوقات مخيفة ذات حوافر"

638
00:38:23,739 --> 00:38:26,807
"تطرق علينا بأسنانها"

639
00:38:26,858 --> 00:38:30,111
"آكلة لحوم العالم كلها"

640
00:38:30,162 --> 00:38:32,997
"نسأل فتح البوابة العظيمة في الماضي"

641
00:38:55,220 --> 00:38:56,170
كاس) ؟)

642
00:39:15,863 --> 00:39:18,812
إنه بارد

643
00:39:18,813 --> 00:39:20,330
هل يتنفس ؟

644
00:39:20,448 --> 00:39:21,982
كلا

645
00:39:22,050 --> 00:39:24,668
ربما لايحتاجون إلى التنفس

646
00:39:24,752 --> 00:39:27,521
(لقد مات يا (دين

647
00:39:38,516 --> 00:39:40,517
اللعنة

648
00:39:45,106 --> 00:39:47,357
كاس) ، أيها الأحمق)

649
00:39:47,442 --> 00:39:50,027
لماذا لم تستمع إلي ؟

650
00:39:54,449 --> 00:39:56,116
كاس) ؟)

651
00:39:59,186 --> 00:40:00,620
، حسناً

652
00:40:00,688 --> 00:40:02,322
حسناً

653
00:40:03,574 --> 00:40:05,742
لقد كان ذلك مزعجاً

654
00:40:05,827 --> 00:40:07,411
، لنساعده على النهوض

655
00:40:07,478 --> 00:40:09,546
، على مهلك

656
00:40:12,216 --> 00:40:15,836
إنني على قيد الحياة

657
00:40:15,887 --> 00:40:18,472
يبدو ذلك

658
00:40:18,539 --> 00:40:21,207
إنني مندهش

659
00:40:21,259 --> 00:40:23,643
شكراً ، لكما

660
00:40:25,480 --> 00:40:28,432
لقد كنا نحاول ، إنقاذ العالم وحسب

661
00:40:28,516 --> 00:40:31,835
إنني خجل منكما

662
00:40:31,903 --> 00:40:33,520
لقد تخطيت حدودي

663
00:40:33,571 --> 00:40:34,771
أتعتقد ذلك ؟

664
00:40:34,856 --> 00:40:37,390
سأحاول إيجاد طريقة
لأسدد ديني لكم

665
00:40:37,442 --> 00:40:40,360
حسناً ، كل شيء في وقته
، هيا بنا

666
00:40:40,411 --> 00:40:42,112
لنخرجك من هنا ، هيا بنا

667
00:40:42,196 --> 00:40:44,247
(إنني أعني ذلك ، يا (دين

668
00:40:44,332 --> 00:40:46,900
حسناً ، حسناً

669
00:40:46,951 --> 00:40:48,535
ولكن لنبحث عن (سام) ، إتفقنا ؟

670
00:40:48,586 --> 00:40:51,404
يجب أن تهرب الآن

671
00:40:51,456 --> 00:40:53,073
لا يمكنني السيطرة عليهم ؟

672
00:40:53,124 --> 00:40:54,424
تسيطر على من ؟

673
00:40:54,509 --> 00:40:57,077
إنهم متمسكون في داخلي

674
00:40:57,128 --> 00:40:59,913
(إنهم أشداء للغاية ، يا (دين

675
00:40:59,964 --> 00:41:01,932
من يكونوا ؟ -
"اللوثيان" -

676
00:41:04,635 --> 00:41:06,436
لايمكنني مجاراتهم

677
00:41:06,521 --> 00:41:08,972
أهرب

678
00:41:09,057 --> 00:41:10,190
(إذهب ، وأحضر (سام
(أحضر (سام

679
00:41:11,926 --> 00:41:14,111
فات الأوان

680
00:41:14,195 --> 00:41:15,228
كاس) ؟)

681
00:41:17,148 --> 00:41:20,367
(لقد رحل (كاس

682
00:41:20,434 --> 00:41:22,202
لقد مات

683
00:41:22,269 --> 00:41:24,538
، إننا من يسير الأمور الآن

684
00:41:39,955 --> 00:41:44,676
سيصبح الأمر مسلياً للغاية

685
00:41:44,701 --> 00:41:54,901
أتمنـى أن تكونو قد إستمتعتم بالمشاهدة
على أمل أن نلقاكم في الحلقة القادمة
/مـــع تحيــــات
<font color="#ff0000">♥</font>ZEXX & aLGhAmDi48<font color="#ff0000">♥</font>
☺ <font color="#ff8000">www.egfire.com</font> ☺