1
00:00:01,000 --> 00:00:05,000
"سابقاً في "الخارق

2
00:00:01,000 --> 00:00:04,000

3
00:00:05,530 --> 00:00:08,950
خذ أخاك خارجا بأسرع ما يمكنك , الآن دين , اذهب

4
00:00:10,250 --> 00:00:11,760
ماري
كلاّ

5
00:00:13,460 --> 00:00:14,550
والدنا برحلة صيد

6
00:00:15,630 --> 00:00:17,130
ولم يعد للمنزل منذ عدّة أيام

7
00:00:19,020 --> 00:00:20,360
أقسمت أني انتهيت من الصيد

8
00:00:21,020 --> 00:00:22,460
لا يمكنني القيام بهذا لوحدي

9
00:00:27,890 --> 00:00:29,140
لدينا عمل نقوم به

10
00:00:29,500 --> 00:00:30,710
هذا الشيء الوحيد

11
00:00:30,750 --> 00:00:31,980
الأكثر قيمة من أملاك والدنا

12
00:00:32,000 --> 00:00:34,220
كل شيء عرفه عن أي شرير موجود هنا

13
00:00:34,260 --> 00:00:36,150
أظن بأنّه يريدنا أن نكمل من حيث توقف

14
00:00:36,190 --> 00:00:37,450
كما تعلم , إنقاذ الناس

15
00:00:37,470 --> 00:00:38,520
مطاردة الأشياء

16
00:00:38,560 --> 00:00:39,400
عمل العائلة

17
00:00:39,460 --> 00:00:39,910
كلاّ

18
00:00:39,950 --> 00:00:41,270
عليّ إيجاد قاتل جسيكا

19
00:00:41,310 --> 00:00:42,720
إنّه الشيء الوحيد الذي يمكنني التفكير به

20
00:00:42,770 --> 00:00:44,550
سام أنت تعلم بأننا سوف نعثر على والدنا

21
00:00:46,290 --> 00:00:47,630
أجل أعلم

22
00:00:49,310 --> 00:00:52,580
CATS ترجمة

23
00:01:02,630 --> 00:01:03,430
صباح الخير أبي

24
00:01:03,490 --> 00:01:04,820
صباح الخير عزيزتي

25
00:01:06,960 --> 00:01:09,140
كل هذه التمارين
صوف , لا أعلم

26
00:01:09,260 --> 00:01:10,990
الرجال لا يحبون النساء الشاحبات

27
00:01:11,080 --> 00:01:13,840
حقا , إذن النساء لا يعجبهن الرجال الذين لازالوا يعيشون في المنزل

28
00:01:20,480 --> 00:01:21,840
إنتبهي

29
00:01:21,900 --> 00:01:22,950
سأفعل

30
00:02:55,200 --> 00:02:56,700
هل بإمكاني احضار شيء آخر لك؟

31
00:02:59,780 --> 00:03:01,280
فقط فاتورة الحساب من فضلك

32
00:03:01,380 --> 00:03:02,250
حسنا

33
00:03:06,840 --> 00:03:09,970
كما تعلم سام مسموح لنا أن نمرح مرة كل فترة

34
00:03:12,690 --> 00:03:13,750
هذا مرح

35
00:03:17,920 --> 00:03:19,860
خذ ألقي نظرة على هذا
أظنني وجدت واحدا

36
00:03:20,210 --> 00:03:21,730
بحيرة مانتيوك بويسكونسين

37
00:03:21,890 --> 00:03:23,460
الأسبوع الماضي
صوفي كارلتون

38
00:03:23,550 --> 00:03:25,690
ذات الثمانية عشر عاما
دخلت البحيرة

39
00:03:25,820 --> 00:03:26,910
ولم تخرج منها أبدا

40
00:03:26,950 --> 00:03:28,560
قامت السلطات بمسح  الماء

41
00:03:28,640 --> 00:03:29,500
ولم تعثر على شيء

42
00:03:29,660 --> 00:03:32,420
صوفي كارلتون هي الشخص الثالث
الذي غرق ببحيرة مانيتوك هذا العام

43
00:03:32,540 --> 00:03:34,240
ولم يتم العثور على الجثث الأخرى أيضا

44
00:03:34,380 --> 00:03:35,480
لقد أقاموا جنازة قبل يومين

45
00:03:35,540 --> 00:03:36,120
جنازة؟

46
00:03:36,170 --> 00:03:38,120
أجل قاموا بدفن تابوت فارغ

47
00:03:38,370 --> 00:03:41,140
من أجل الإغلاق شيء كهذا

48
00:03:41,370 --> 00:03:42,410
الإغلاق؟

49
00:03:43,500 --> 00:03:44,410
أيّ إغلاق؟

50
00:03:44,600 --> 00:03:46,300
الأشخاص لا يختفون هكذا يادين

51
00:03:46,530 --> 00:03:48,420
الأشخاص الآخرين فقط يتوقفون عن البحث عنهم

52
00:03:50,140 --> 00:03:51,190
هل لديك شيء تقوله لي؟

53
00:03:51,230 --> 00:03:53,860
تعقب أثر والدنا يزداد برودة

54
00:03:53,980 --> 00:03:54,540
كلّ يوم

55
00:03:54,570 --> 00:03:56,500
ماذا علينا أن نفعل؟
لا أعلم

56
00:03:56,710 --> 00:03:57,510
شيئا ما

57
00:03:57,640 --> 00:03:58,740
أيّ شيء
تعلم ماذا

58
00:03:58,940 --> 00:04:00,120
لقد سئمت من هذا الموقف

59
00:04:00,430 --> 00:04:01,950
أنت لا تظن بأنني أريد العثور على والدنا بقدرك؟

60
00:04:01,980 --> 00:04:02,730
أنا أعلم بأنك تفعل

61
00:04:02,760 --> 00:04:05,340
أنا الوحيد الذي بقي معه كل يوم على مدى السنتين الماضيتين

62
00:04:05,440 --> 00:04:07,550
في حين كنت أنت بالكلية تهرع للإجتماعات

63
00:04:07,680 --> 00:04:08,830
سوف نعثر على والدنا

64
00:04:08,890 --> 00:04:11,010
ولكن حتى ذلك سنقتل كل شيء شرير

65
00:04:11,150 --> 00:04:12,620
بمختلف الأماكن بدءا من هنا

66
00:04:13,400 --> 00:04:14,410
حسنا؟

67
00:04:20,820 --> 00:04:22,710
أجل  , إذن بحيرة مانيتوك

68
00:04:23,390 --> 00:04:23,750
أنت

69
00:04:23,860 --> 00:04:24,280
ما ؟

70
00:04:24,320 --> 00:04:25,090
كم تبعد؟

71
00:04:45,580 --> 00:04:46,400
هل أنت ويل كارلتون؟

72
00:04:46,770 --> 00:04:47,430
أجل هذا صحيح

73
00:04:47,580 --> 00:04:48,610
أنا العميل فورد

74
00:04:48,790 --> 00:04:50,080
وهذا العميل هاميل

75
00:04:50,550 --> 00:04:52,260
نحن نعمل مع خدمة الحياة البرية

76
00:04:58,780 --> 00:05:00,580
كانت على بعد مئة ياردة بالخارج

77
00:05:02,150 --> 00:05:03,200
هناك حيث سحبت للأسفل

78
00:05:03,260 --> 00:05:04,550
وهل أنت واثق بأنها لم تغرق ؟

79
00:05:04,580 --> 00:05:05,010
أجل

80
00:05:05,050 --> 00:05:06,690
لقد كانت سباحة ماهرة

81
00:05:06,780 --> 00:05:08,500
عمليا لقد كبرت بتلك البحيرة

82
00:05:09,580 --> 00:05:11,670
فهي آمنة هناك كما في مسبحها الخاص

83
00:05:12,230 --> 00:05:13,450
إذن لا رش

84
00:05:13,540 --> 00:05:14,610
لا أثر للضيق؟

85
00:05:14,650 --> 00:05:15,760
كلاّ   هذا ما أخبرك

86
00:05:15,930 --> 00:05:18,000
هل شاهدت أية ظلال بالماء؟

87
00:05:18,810 --> 00:05:19,620
ربما

88
00:05:19,820 --> 00:05:22,160
شكل مظلم اخترق سطح الماء؟

89
00:05:22,210 --> 00:05:24,150
كلاّ , مرة أخرى لقد كانت حقا بعيدة جدا  هناك

90
00:05:24,240 --> 00:05:25,930
هل شاهدت مسارا غريبا بالقرب من حدود الشاطئ؟

91
00:05:25,960 --> 00:05:26,830
كلاّ  أبدا

92
00:05:26,930 --> 00:05:27,720
لماذا؟

93
00:05:27,840 --> 00:05:29,130
ماذا تظن أنّه يوجد هناك؟

94
00:05:29,570 --> 00:05:31,770
سنعلمك حالما نعلم

95
00:05:33,920 --> 00:05:35,360
ماذا عن والدك؟

96
00:05:35,590 --> 00:05:36,990
هل بإمكاننا التحدث إليه؟

97
00:05:38,980 --> 00:05:39,600
أنظر

98
00:05:39,700 --> 00:05:41,130
إن لم يكن لديك مانع
أعني

99
00:05:41,330 --> 00:05:43,750
لم يرى شيئا , وهو نوعا ما مرّ بالكثير

100
00:05:44,610 --> 00:05:45,810
نتفهم ذلك

101
00:05:51,920 --> 00:05:52,830
الآن أنا آسف
ولكن

102
00:05:52,860 --> 00:05:56,900
لماذا تهتم  خدمة الحياة البرية بحادث غرق؟

103
00:05:57,030 --> 00:05:58,320
هل أنت متأكد بأنه حادث؟

104
00:05:58,570 --> 00:06:00,480
لقد شاهد  ويل كارلتون شيئا ما قام بسحب أخته

105
00:06:01,020 --> 00:06:02,120
مثل ماذا؟

106
00:06:02,540 --> 00:06:03,530
هنا
تفضل اجلس

107
00:06:03,580 --> 00:06:06,500
لا يوجد آكلي لحوم بشر في تلك البحيرة

108
00:06:06,730 --> 00:06:09,280
لا يوجد شيء كبير بما فيه الكفاية لسحب أي شخص

109
00:06:09,360 --> 00:06:11,140
إلا إن كان وحش لوخ نيس

110
00:06:11,960 --> 00:06:13,360
نعم  صحيح

111
00:06:13,480 --> 00:06:17,390
ويل كارلتون كان مصدوما
وأحيانا العقل يخدع

112
00:06:17,800 --> 00:06:18,630
لا زال

113
00:06:19,140 --> 00:06:22,570
قمنا بمشط البحيرة كاملة
حتى أننا قمنا بالتفتيش عن طريق السونار

114
00:06:22,980 --> 00:06:25,290
للتأكد  , ولكن لم نعثر على شيء

115
00:06:25,360 --> 00:06:27,330
هذا غريب , مع ذلك

116
00:06:27,720 --> 00:06:29,290
فتلك كانت الجثة الثالثة المفقودة حلال هذه السنة

117
00:06:29,370 --> 00:06:30,420
أعلم

118
00:06:31,050 --> 00:06:32,770
فهؤلاء أبناء بلدتي

119
00:06:32,950 --> 00:06:34,360
و يهمّني أمرهم

120
00:06:34,460 --> 00:06:35,250
أعلم

121
00:06:36,580 --> 00:06:37,590
بأي حال

122
00:06:39,230 --> 00:06:40,430
كل هذا

123
00:06:41,710 --> 00:06:43,520
لن يكون مشكلة لمدة طويلة

124
00:06:44,080 --> 00:06:45,090
ماذا تعني؟

125
00:06:45,850 --> 00:06:47,320
حسنا   السد
بالطبع

126
00:06:48,580 --> 00:06:49,730
بالطبع

127
00:06:49,980 --> 00:06:50,850
السد

128
00:06:51,160 --> 00:06:52,150
إنّه

129
00:06:53,530 --> 00:06:54,350
بدأ يسرّب

130
00:06:54,420 --> 00:06:55,500
بدأ يتفكك

131
00:06:56,090 --> 00:06:58,740
و المحققون الفيدراليون لن يعطونا المنحة لإصلاحه

132
00:06:58,810 --> 00:07:00,430
لذك قاموا بفتح المنسكب

133
00:07:01,030 --> 00:07:02,750
خلال ستة أشهر

134
00:07:03,330 --> 00:07:04,700
لن يبقى الكثير من البحيرة

135
00:07:04,940 --> 00:07:06,450
لن يبقى الكثير من البلدة أيضا

136
00:07:06,590 --> 00:07:07,610
بما أنكم من اتحاد الحياة البرية

137
00:07:07,730 --> 00:07:09,070
لابد وأنكم علمتم بهذا

138
00:07:09,750 --> 00:07:10,550
بالضبط

139
00:07:11,180 --> 00:07:13,050
آسفة , هل أقاطعكم؟

140
00:07:13,560 --> 00:07:14,740
ربما علي العودة لاحقا

141
00:07:14,870 --> 00:07:16,800
يا سادة  هذه ابنتي

142
00:07:17,200 --> 00:07:18,350
يسرني لقائك

143
00:07:18,680 --> 00:07:19,570
أنا دين

144
00:07:19,930 --> 00:07:21,270
أندريا  بار
مرحبا

145
00:07:21,460 --> 00:07:21,870
مرحبا

146
00:07:22,080 --> 00:07:23,540
إنهم من خدمة الحياة البرية

147
00:07:24,130 --> 00:07:25,330
بخصوص البحيرة

148
00:07:29,340 --> 00:07:30,620
أوه مرحبا

149
00:07:30,900 --> 00:07:31,820
ما اسمك؟

150
00:07:37,900 --> 00:07:39,170
اسمه لوكاس

151
00:07:41,950 --> 00:07:42,790
هل هو على مايرام؟

152
00:07:42,870 --> 00:07:44,420
لقد مر حفيدي بالكثير

153
00:07:45,310 --> 00:07:46,580
جميعنا مررنا

154
00:07:47,420 --> 00:07:48,200
حسنا

155
00:07:48,940 --> 00:07:50,450
إن كان هناك من شيء آخر بمقدوري أن أفعله لكما

156
00:07:50,460 --> 00:07:51,490
رجاء  أعلموني

157
00:07:51,610 --> 00:07:52,330
شكرا

158
00:07:53,180 --> 00:07:54,820
هل تعلم , بما أنك ذكرت هذا

159
00:07:54,910 --> 00:07:58,020
هل بإمكانك أن تدلنا على فندق سعره مقبول؟

160
00:07:58,210 --> 00:08:00,810
موتيل ليكفرونت
عند الزاوية على بعد بنايتين

161
00:08:00,870 --> 00:08:01,560
بنايتين

162
00:08:02,160 --> 00:08:03,130
هل تمانعين أن ترينا؟

163
00:08:04,470 --> 00:08:06,080
هل تريد مني أن أقطع معك بنايتين ؟

164
00:08:06,150 --> 00:08:07,390
ليس إن كان هناك مشكلة

165
00:08:07,970 --> 00:08:09,760
أنا متجهة لذلك الطريق بأيّ حال

166
00:08:10,860 --> 00:08:12,830
سأعود لأخذ لوكاس عند الساعة الثالثة

167
00:08:12,910 --> 00:08:14,590
سنذهب إلى المتنزه , حسنا عزيزي؟

168
00:08:18,390 --> 00:08:19,460
شكرا مرة أخرى

169
00:08:20,480 --> 00:08:21,660
اذن  طفل ظريف

170
00:08:22,000 --> 00:08:22,560
شكرا

171
00:08:24,630 --> 00:08:26,040
الأطفال هم الأفضل أليس كذلك؟

172
00:08:29,700 --> 00:08:30,980
ها هو

173
00:08:31,570 --> 00:08:33,010
كما قلت بنايتين

174
00:08:33,090 --> 00:08:33,830
شكرا

175
00:08:34,610 --> 00:08:36,970
لا بد أنه صعب مع إحساسك بالإتجاهات

176
00:08:37,330 --> 00:08:40,110
عدم قدرتك أبدا إيجاد طريقة محترمة لتؤثر على فتاة

177
00:08:41,580 --> 00:08:42,770
تمتعوا بإقامتكم

178
00:08:44,560 --> 00:08:45,650
الأطفال هم الأفضل ؟

179
00:08:46,220 --> 00:08:48,000
أنت حتى لاتحب الأطفال
أنا أحب الأطفال

180
00:08:48,060 --> 00:08:50,210
اذكر لي أسماء 3 أطفال تعرفهم

181
00:08:56,180 --> 00:08:57,200
أنا أفكر

182
00:08:57,600 --> 00:09:00,000
اذن ها هم الضحايا الثلاث لحادثة الغرق خلال هذا العام

183
00:09:00,030 --> 00:09:00,940
و قبل هذا؟

184
00:09:01,070 --> 00:09:03,740
أجل  ستة آخرين

185
00:09:03,760 --> 00:09:05,280
انتشروا خلال السنوات الخمسة والثلاثون الماضية

186
00:09:05,420 --> 00:09:07,150
هؤلاء الجثث لم يسترجعوا أبدا كذلك

187
00:09:07,740 --> 00:09:09,170
إن كان هناك شيئا ما هناك

188
00:09:09,310 --> 00:09:10,230
إنه يلتقط بسرعة

189
00:09:10,290 --> 00:09:11,750
إذا لدينا وحش بحيرة ؟

190
00:09:11,800 --> 00:09:14,380
إن نظرية وحش البحيرة كلها , تضايقني

191
00:09:14,640 --> 00:09:15,450
لماذا؟

192
00:09:15,970 --> 00:09:17,650
لوخ نيس , بحيرة شامبلاين

193
00:09:17,680 --> 00:09:20,150
كان هناك المئات من الشهود العيّان

194
00:09:20,200 --> 00:09:21,990
لكن هنا , تقريبا لاشيء

195
00:09:22,300 --> 00:09:23,540
مهما كان ذلك الشيء بالخارج هناك

196
00:09:23,830 --> 00:09:25,130
لا أحد حي بإمكانه أن يخبرنا

197
00:09:25,380 --> 00:09:26,590
انتظر  بار

198
00:09:26,840 --> 00:09:28,650
كريستوفر بار , أين سمعت هذا الإسم من قبل؟

199
00:09:28,680 --> 00:09:31,190
كريستوفر بار الضحية بشهر ماي

200
00:09:32,790 --> 00:09:34,630
كريستوفر بار   كان زوج أندريا

201
00:09:34,910 --> 00:09:36,300
والد لوكاس

202
00:09:36,740 --> 00:09:37,570
كما يبدو

203
00:09:37,800 --> 00:09:39,560
قام بأخذ لوكاس للسباحة

204
00:09:39,600 --> 00:09:42,900
لقد كان لوكاس على لوح خشب عائم عندما غرق كريس

205
00:09:43,180 --> 00:09:44,280
لمدة ساعتين

206
00:09:44,710 --> 00:09:46,480
قبل أن يتم إنقاذ الطفل

207
00:09:50,050 --> 00:09:52,000
ربما لدينا شاهد عيّان مع هذا

208
00:09:52,470 --> 00:09:54,220
لا عجب أن ذلك الطفل كان مرعوبا

209
00:09:55,480 --> 00:09:58,010
رؤية أحد والديك يموت أمامك ليس شيئا بإمكانك أن تتخطاه

210
00:10:00,100 --> 00:10:01,310
هل بإمكاننا الإنضمام إليك؟

211
00:10:05,150 --> 00:10:06,520
أنا هنا مع ابني

212
00:10:09,780 --> 00:10:10,970
هل تمانعين إن قلت له مرحبا؟

213
00:10:13,240 --> 00:10:16,530
أخبر صديقك بأنّ طريقة جيري ماغواير هذه لن تنفع معي

214
00:10:17,320 --> 00:10:18,930
لا أظن بأنّه حول هذا

215
00:10:22,090 --> 00:10:23,190
كيف تجري الأمور؟

216
00:10:30,500 --> 00:10:32,520
أوه , لقد كنت أحب هذه الأشياء

217
00:10:38,930 --> 00:10:40,810
إذن الألوان الشمعية هي أفضل أعمالك؟

218
00:10:41,320 --> 00:10:43,230
هذا رائع
الفتيات يعجبهن الفنانين

219
00:10:45,590 --> 00:10:46,900
هذه جيدة جدا

220
00:10:48,420 --> 00:10:50,410
هل تمانع إن جلست معك ورسمت لفترة؟

221
00:10:50,840 --> 00:10:52,360
أنا نفسي لست سيئا

222
00:11:01,000 --> 00:11:02,790
هل تعلم  أظن بأنّه بإمكانك سماعي

223
00:11:03,320 --> 00:11:04,690
أنت فقط لاترغب بالكلام

224
00:11:05,220 --> 00:11:07,320
أنا لا أعلم بالضبط ما الذي حدث لوالدك

225
00:11:08,380 --> 00:11:10,180
لكني أعلم بأنه كان شيئا سيئا جدا

226
00:11:13,550 --> 00:11:15,070
أظن بأني أعلم كيف هو شعورك

227
00:11:17,430 --> 00:11:19,630
عندما كنت بمثل سنك
شاهدت شيئا

228
00:11:26,250 --> 00:11:27,390
بأي حال

229
00:11:29,320 --> 00:11:32,030
ربما تظن بأنّ لا أحد يريد أن يسمعك

230
00:11:32,740 --> 00:11:33,690
أو

231
00:11:35,360 --> 00:11:36,590
أو يصدقك

232
00:11:37,180 --> 00:11:38,880
أريدك بأن تعلم بأني سأفعل

233
00:11:40,230 --> 00:11:41,690
ليس عليك حتى

234
00:11:41,780 --> 00:11:43,680
أن تقول شيئا
بإمكانك أن ترسم لي صورة

235
00:11:43,740 --> 00:11:45,030
بما رأيته ذلك اليوم

236
00:11:45,320 --> 00:11:46,510
مع أبيك

237
00:11:47,760 --> 00:11:48,590
في البحيرة

238
00:11:52,510 --> 00:11:53,390
حسنا

239
00:11:53,510 --> 00:11:54,460
لا مشكلة

240
00:11:54,910 --> 00:11:55,890
هذا لك

241
00:11:56,970 --> 00:11:58,230
هذه عائلتي

242
00:11:59,480 --> 00:12:00,670
ذلك والدي

243
00:12:01,020 --> 00:12:01,830
وتلك

244
00:12:03,480 --> 00:12:04,470
تلك والدتي

245
00:12:05,210 --> 00:12:06,740
وذلك هو أخي المهووس

246
00:12:07,600 --> 00:12:08,750
وذلك أنا

247
00:12:12,490 --> 00:12:14,120
حسنا إذن أنا رسام سيء

248
00:12:14,530 --> 00:12:15,840
أراك في الأرجاء   لوكاس

249
00:12:28,530 --> 00:12:31,370
لم ينطق لوكاس بكلمة حتى لي

250
00:12:31,960 --> 00:12:33,020
منذ

251
00:12:33,930 --> 00:12:35,450
حادث والده

252
00:12:36,100 --> 00:12:37,200
أجل  لقد سمعنا

253
00:12:37,470 --> 00:12:38,360
آسف

254
00:12:39,440 --> 00:12:41,170
ما الذي يقوله الأطباء؟

255
00:12:41,280 --> 00:12:43,840
أنه نوع من الصدمة نتيجة الحادث

256
00:12:43,930 --> 00:12:45,110
هذا لايمكن أن يكون سهلا

257
00:12:45,260 --> 00:12:45,930
لكلاكما

258
00:12:46,000 --> 00:12:47,440
لقد انتقلنا للعيش مع والدي

259
00:12:48,370 --> 00:12:49,970
لقد ساعد كثيرا

260
00:12:51,890 --> 00:12:52,990
إنّه فقط

261
00:12:54,510 --> 00:12:57,730
عندما أفكر بما مر به لوكاس وما شاهده

262
00:12:59,980 --> 00:13:01,200
الأطفال أقوياء

263
00:13:01,740 --> 00:13:03,680
ستتفاجئين بما يمكنهم التعامل معه

264
00:13:04,450 --> 00:13:05,470
تعلم

265
00:13:05,970 --> 00:13:07,520
لقد كان لديه هذه الحياة

266
00:13:07,790 --> 00:13:10,090
لقد كان صعبا عليه أن يجاريها
لأخبرك الحقيقة

267
00:13:11,250 --> 00:13:12,590
الآن هو فقط يجلس هنا

268
00:13:12,690 --> 00:13:15,200
يرسم تلك الصور
ويلعب مع لعب الجنود

269
00:13:15,590 --> 00:13:16,680
أنا فقط أتمنى

270
00:13:17,350 --> 00:13:18,400
مرحبا  عزيزي

271
00:13:23,700 --> 00:13:24,450
شكرا

272
00:13:25,440 --> 00:13:26,530
شكرا  لوكاس

273
00:13:43,960 --> 00:13:45,160
أبي

274
00:13:46,500 --> 00:13:48,250
عليك أن تأكل

275
00:13:50,310 --> 00:13:51,820
سأقوم بإعداد العشاء

276
00:15:43,530 --> 00:15:44,550
إذن

277
00:15:44,660 --> 00:15:46,600
أظن من الأسهل أن أقول
لا يمكننا استثناء نيسي

278
00:15:46,790 --> 00:15:47,400
ماذا تعني؟

279
00:15:47,480 --> 00:15:50,490
لقد مررت بجانب منزل كارلتون لقد كانت هناك سيارة اسعاف

280
00:15:50,680 --> 00:15:51,980
ويل كارلتون قد مات

281
00:15:52,200 --> 00:15:52,760
هل غرق؟

282
00:15:52,800 --> 00:15:54,350
أجل في المغسلة

283
00:15:55,040 --> 00:15:56,140
ما الذي

284
00:15:56,510 --> 00:15:58,660
إذن هذا ليس مخلوقا  نحن نتعامل مع شيء آخر

285
00:15:58,710 --> 00:15:59,460
أجل , ولكن ماذا؟

286
00:15:59,500 --> 00:16:00,090
لا أعلم

287
00:16:00,210 --> 00:16:01,310
ربما شبح الماء؟

288
00:16:01,540 --> 00:16:02,570
نوع من الأشرار؟

289
00:16:02,780 --> 00:16:04,390
أقصد شيئا بإمكانه التحكم بالماء

290
00:16:06,730 --> 00:16:08,220
الماء الذي يأتي من نفس المصدر

291
00:16:08,280 --> 00:16:09,060
البحيرة
أجل

292
00:16:09,090 --> 00:16:10,920
هذا يوضّح لماذا يقوم بزيادة عدد الجثث

293
00:16:11,290 --> 00:16:14,070
البحيرة يتم تصريفها . وستصبح جافة خلال أشهر قليلة
مهما كان ذلك الشيء

294
00:16:14,140 --> 00:16:15,520
ومهما كان مايريده

295
00:16:15,840 --> 00:16:16,670
فإن الوقت بدأ ينفذ

296
00:16:16,700 --> 00:16:18,190
وإن كان بإمكانه أن يعبر الأنابيب

297
00:16:18,610 --> 00:16:19,580
فبإمكانه الوصول لأيّ شخص

298
00:16:19,640 --> 00:16:20,540
تقريبا أيّ مكان

299
00:16:20,630 --> 00:16:22,560
وهذا سيحدث مرة أخرى قريبا

300
00:16:22,830 --> 00:16:24,270
ونحن نعلم شيئا واحدا بالتأكيد

301
00:16:24,300 --> 00:16:26,510
نعلم بأنّ له علاقة ب بيل كارلتون

302
00:16:26,570 --> 00:16:27,560
لقد سلبه كلا أبنائه

303
00:16:27,600 --> 00:16:28,810
وقد كنت أطرح الأسئلة

304
00:16:28,930 --> 00:16:30,120
والد لوكاس , كريس

305
00:16:30,580 --> 00:16:31,820
بيل كارلتون يكون عرابه

306
00:16:32,460 --> 00:16:34,150
لنقم بزيارة السيد كارلتون

307
00:16:36,570 --> 00:16:37,790
السيد كارلتون؟

308
00:16:40,400 --> 00:16:42,340
نريد أن نطرح عليك بعض الأسئلة

309
00:16:42,420 --> 00:16:43,080
إن لم يكن لديك مانع

310
00:16:43,140 --> 00:16:45,440
نحن من القسم
لا يهم مع من تكونون

311
00:16:46,040 --> 00:16:48,440
لقد أجبت بما فيه الكفاية اليوم

312
00:16:50,450 --> 00:16:53,080
لقد قال ابنك بأنّه شاهد شيئا بتلك البحيرة

313
00:16:54,010 --> 00:16:55,130
ماذا عنك؟

314
00:16:55,640 --> 00:16:57,150
هل شاهدت شيئا هناك؟

315
00:16:58,580 --> 00:16:59,510
سيد كارلتون

316
00:16:59,540 --> 00:17:01,420
لقد غرقت صوفي
و ويل مات

317
00:17:01,710 --> 00:17:03,120
نحن نظن بأنّ هناك رابط

318
00:17:03,210 --> 00:17:06,000
بك أو بعائلتك
لقد مات أولادي

319
00:17:09,450 --> 00:17:10,180
إنّه

320
00:17:13,210 --> 00:17:14,820
انّه أسوأ من الموت

321
00:17:21,790 --> 00:17:22,790
ارحلا

322
00:17:24,380 --> 00:17:25,230
أرجوكما

323
00:17:28,100 --> 00:17:29,290
ماذا تظن؟

324
00:17:30,230 --> 00:17:32,150
أظن بأنّ المسكين مرّ بالكثير

325
00:17:32,910 --> 00:17:34,650
وأيضا أشعر بأنّه يخفي شيئا عنّا

326
00:17:34,680 --> 00:17:35,660
إذن ماذا الآن؟

327
00:17:38,350 --> 00:17:39,220
ما الأمر؟

328
00:17:42,790 --> 00:17:45,300
لربما بيل ليس الوحيد الذي يعلم شيئا

329
00:17:55,620 --> 00:17:57,340
أنا آسفة ولكني لا أظنها فكرة جيدة

330
00:17:57,430 --> 00:17:58,490
أنا أحتاج فقط أن أتحدث إليه

331
00:17:58,550 --> 00:17:59,570
لعدة دقائق فقط

332
00:17:59,740 --> 00:18:01,290
لن يقول شيئا

333
00:18:01,750 --> 00:18:03,320
ما الشيء الجيّد الذي سيحدثه؟
أندريا

334
00:18:03,510 --> 00:18:05,060
نحن نظن بأن المزيد من الناس سيتأذون

335
00:18:06,540 --> 00:18:07,900
نظن أنّ شيئا ما يحدث هناك

336
00:18:08,000 --> 00:18:10,530
زوجي والآخرين قد غرقوا

337
00:18:10,940 --> 00:18:11,630
هذا كل شيء

338
00:18:11,670 --> 00:18:12,780
إن كان هذا كل ما تعتقدينه حقا

339
00:18:12,840 --> 00:18:13,580
عندها سنرحل

340
00:18:13,850 --> 00:18:15,750
ولكن إن كنت تعتقدين بأنّ هناك إمكانية

341
00:18:16,050 --> 00:18:17,770
بأنّ هناك شيء آخر قد يكون يحصل هنا

342
00:18:19,310 --> 00:18:20,720
رجاء دعيني أتحدث إلى ابنك

343
00:18:35,050 --> 00:18:36,290
مرحبا  لوكاس

344
00:18:37,750 --> 00:18:38,840
هل تذكرني؟

345
00:18:47,740 --> 00:18:49,230
أنت تعلم , أنا

346
00:18:50,930 --> 00:18:53,140
أردت أن أشكرك على تلك الرسمة

347
00:18:56,180 --> 00:18:57,770
لكن الأمر هو

348
00:18:58,240 --> 00:18:59,560
أحتاج لمساعدتك مرة أخرى

349
00:19:12,030 --> 00:19:13,610
كيف عرفت أن ترسم هذا؟

350
00:19:16,480 --> 00:19:18,510
هل علمت بأنّ شيئا سيئا سوف يحدث؟

351
00:19:20,530 --> 00:19:21,540
لربما تمكنت من

352
00:19:21,950 --> 00:19:23,420
أن تومئ بنعم أو لا

353
00:19:23,510 --> 00:19:24,310
لي

354
00:19:26,690 --> 00:19:27,690
أنت خائف

355
00:19:32,670 --> 00:19:33,500
لا بأس

356
00:19:34,300 --> 00:19:35,430
أنا أتفهم

357
00:19:35,920 --> 00:19:37,230
كما ترى عندما كنت في مثل عمرك

358
00:19:37,310 --> 00:19:39,700
شاهدت أمرا سيئا جدا يحدث لوالدتي

359
00:19:42,350 --> 00:19:43,690
وكنت خائفا جدا أيضا

360
00:19:46,380 --> 00:19:47,730
لم أشعر برغبة في الكلام

361
00:19:48,110 --> 00:19:49,210
مثلك

362
00:19:50,350 --> 00:19:51,840
ولكن كما ترى أمي

363
00:19:54,160 --> 00:19:56,140
أعلم  بأنها أرادتني أن أكون شجاعا

364
00:19:59,340 --> 00:20:00,930
أفكر بهذا كل يوم

365
00:20:05,910 --> 00:20:07,820
وأفعل كل ما بوسعي كي أكون شجاعا

366
00:20:11,660 --> 00:20:13,200
وربما والدك

367
00:20:15,230 --> 00:20:16,760
يريدك أن تكون شجاعا أيضا

368
00:20:37,890 --> 00:20:39,000
شكرا لوكاس

369
00:20:43,690 --> 00:20:46,030
قالت أندريا بأن الصبي لم يرسم شيئا كهذا حتى توفي والده

370
00:20:46,120 --> 00:20:49,310
هناك حالات تحدث خلال تجربة مؤلمة

371
00:20:49,490 --> 00:20:53,970
يمكن أن تجعل أناس معيّنين أكثر حساسية للهواجس والميول الروحية

372
00:20:53,980 --> 00:20:56,260
ماذا لو دخل لوكاس بها بطريقة ما؟

373
00:20:56,540 --> 00:20:58,440
إنها مسألة وقت قبل أن يغرق شخص آخر

374
00:20:58,450 --> 00:21:00,040
إذا حصلت على دليل أفضل , رجاء

375
00:21:00,770 --> 00:21:01,730
حسنا

376
00:21:01,960 --> 00:21:02,880
لدينا منزل آخر لإيجاده

377
00:21:02,900 --> 00:21:06,180
هناك حوالي آلاف المنازل ذات الطابقين الصفراء في هذه المقاطعة وحدها فقط

378
00:21:06,800 --> 00:21:07,950
هل ترى هذه الكنيسة؟

379
00:21:08,390 --> 00:21:10,350
أراهنك بأنّ هناك عدد أقل من هذه المنازل بالأنحاء

380
00:21:11,120 --> 00:21:13,800
أوه , فتى الكليّة
يظن بأنّه ذكي جدا

381
00:21:20,880 --> 00:21:22,170
تعرف

382
00:21:23,960 --> 00:21:25,290
عمّا قلته عن والدتنا

383
00:21:28,180 --> 00:21:29,860
لم تخبرني بهذا من قبل

384
00:21:30,390 --> 00:21:31,590
ليس شيئا مهما

385
00:21:35,600 --> 00:21:38,050
أوه يا إلهي ,  نحن لن نعانق بعضنا أو شيئا كهذا؟

386
00:22:03,450 --> 00:22:05,030
نحن نعتذر على إزعاجك سيدتي

387
00:22:05,090 --> 00:22:07,410
لكن هل يعيش طفل صغير هنا بالمصادفة ؟

388
00:22:07,540 --> 00:22:08,510
قد يكون يرتدي

389
00:22:08,630 --> 00:22:09,660
قبعة كرة زرقاء

390
00:22:09,920 --> 00:22:11,230
يملك دراجة حمراء

391
00:22:12,070 --> 00:22:13,070
كلاّ سيدي

392
00:22:14,470 --> 00:22:16,650
ليس منذ وقت طويل

393
00:22:18,140 --> 00:22:20,790
لقد رحل بيتر منذ 35 عاما

394
00:22:23,620 --> 00:22:25,260
الشرطة أبدا

395
00:22:26,370 --> 00:22:29,070
لم يكن لدي فكرة عما حدث

396
00:22:32,160 --> 00:22:34,100
فقط اختفى

397
00:22:34,750 --> 00:22:36,060
فقدانه

398
00:22:38,150 --> 00:22:39,050
تعلم

399
00:22:40,490 --> 00:22:41,050
إنها

400
00:22:43,100 --> 00:22:44,890
إنها أسوا من الموت

401
00:22:49,720 --> 00:22:51,410
هل اختفى من هنا

402
00:22:51,470 --> 00:22:52,420
أقصد من هذا البيت؟

403
00:22:52,490 --> 00:22:53,650
كان من المفترض أن

404
00:22:54,470 --> 00:22:55,550
يقود دراجته

405
00:22:55,800 --> 00:22:56,920
مباشرة للمنزل

406
00:22:57,010 --> 00:22:58,070
بعد المدرسة

407
00:22:58,470 --> 00:22:59,930
ولم يظهر أبدا

408
00:23:15,270 --> 00:23:17,120
بيتر سويني و بيلي كارلتون

409
00:23:24,310 --> 00:23:25,590
لقد أخذت كل شيء

410
00:23:28,010 --> 00:23:29,210
كل شخص

411
00:23:32,060 --> 00:23:33,310
لم يتبقى لدي شيء

412
00:23:36,640 --> 00:23:38,050
لم أفهم

413
00:23:40,150 --> 00:23:41,400
لم أصدق

414
00:23:44,150 --> 00:23:45,450
الأن أظن بأنني أعلم

415
00:23:47,750 --> 00:23:49,730
أعلم أخيرا ما الذي تريده

416
00:23:54,600 --> 00:23:56,720
حسنا هذا الصبي الصغير, بيتر سويني , اختفى

417
00:23:56,760 --> 00:23:59,020
وهذا كله متصل ب بيل كارلتون بطريقة ما

418
00:23:59,050 --> 00:24:00,910
بيل متأكد كما يبدو بأنه يخفي شيئا

419
00:24:00,970 --> 00:24:02,340
و بيل , الأشخاص الذين يحبهم

420
00:24:02,480 --> 00:24:03,290
جميعهم يعاقبون

421
00:24:03,490 --> 00:24:04,840
إذن ذلك بيل قام بعمل شيء ب بيتر

422
00:24:05,050 --> 00:24:06,140
ماذا لو كان بيل قد قام بقتله؟

423
00:24:06,620 --> 00:24:07,910
روح بيتر ستكون غاضبة

424
00:24:07,990 --> 00:24:09,370
ستريد الانتقام
هذا محتمل

425
00:24:14,580 --> 00:24:16,070
سيد كارلتون

426
00:24:19,080 --> 00:24:20,450
أنت أنظر

427
00:24:28,050 --> 00:24:30,130
سيد كارلتون
عليك أن تعود

428
00:24:31,280 --> 00:24:33,410
أخرج من الماء
أدر المركب

429
00:24:48,690 --> 00:24:50,140
صغيري ما الخطب؟

430
00:24:53,150 --> 00:24:54,650
سام , دين

431
00:24:55,440 --> 00:24:57,260
لم أتوقع رؤيتكما هنا

432
00:24:58,210 --> 00:25:00,040
إذا الآن أصبحت على قائمة الأسماء الرئيسية

433
00:25:01,130 --> 00:25:02,230
ماذا تفعلين هنا؟

434
00:25:02,280 --> 00:25:03,440
جلبت لك العشاء

435
00:25:03,770 --> 00:25:06,570
انا آسف عزيزتي
ليس لدي الوقت فعلا

436
00:25:10,540 --> 00:25:12,180
سمعت عن بيل كارلتون

437
00:25:12,460 --> 00:25:14,730
هل هذا صحيح ؟ هل هناك شيء يحدث بتلك البحيرة؟

438
00:25:16,630 --> 00:25:18,330
حاليا نحن لا نعلم الحقيقة

439
00:25:18,590 --> 00:25:20,980
لكن سيكون من الأفضل لك ول لوكاس إذا عدتما للمنزل

440
00:25:23,800 --> 00:25:25,460
لوكاس , ما الأمر؟

441
00:25:25,700 --> 00:25:27,040
لوكاس
لوكاس

442
00:25:27,280 --> 00:25:29,580
لوكاس لا بأس
لا بأس

443
00:25:29,660 --> 00:25:32,010
لوكاس لا بأس
لابأس

444
00:25:53,590 --> 00:25:56,600
حسنا , فقط دعني أكون واضحا
رأيت

445
00:25:56,830 --> 00:25:57,730
شيئا

446
00:25:58,190 --> 00:25:59,670
هاجم قارب بيل

447
00:26:00,120 --> 00:26:01,280
وقام بإرسال بيل

448
00:26:02,630 --> 00:26:04,950
وهو على فكرة سبّاح ماهر

449
00:26:05,200 --> 00:26:06,440
إلى القعر

450
00:26:07,230 --> 00:26:08,890
ولم تره مرة أخرى؟

451
00:26:11,160 --> 00:26:12,630
نعم يبدو الأمر مبالغا به

452
00:26:12,680 --> 00:26:14,120
ومن المفترض أن أصدق هذا

453
00:26:14,170 --> 00:26:16,790
بالرغم من أني مسحت البحيرة كاملة بالسونار

454
00:26:17,200 --> 00:26:19,390
وما تصفه مستحيل

455
00:26:20,050 --> 00:26:22,270
و أنت لست حقا من جماعة خدمة الحياة البرية؟

456
00:26:23,500 --> 00:26:24,300
هذا صحيح

457
00:26:24,540 --> 00:26:25,220
قمت بالتدقيق

458
00:26:25,490 --> 00:26:27,050
القسم لم يسمع بكما أبدا

459
00:26:27,540 --> 00:26:28,220
هل ترى؟

460
00:26:28,310 --> 00:26:30,140
الآن نستطيع توضيح هذا
كفى

461
00:26:30,870 --> 00:26:31,910
من فضلك

462
00:26:33,000 --> 00:26:35,290
السبب الوحيد الذي يجعلكم لازلتم تتنفسون هواءا مجاني

463
00:26:35,540 --> 00:26:39,240
هو أنّ أحد جيران بيل رآه يقود قاربه قبل أن تفعلا

464
00:26:39,950 --> 00:26:40,580
لذا

465
00:26:40,800 --> 00:26:42,320
لدينا عدة خيارات هنا

466
00:26:42,610 --> 00:26:44,710
بإمكاني أن ألقي القبض عليكما لتقمصكما شخصية مسؤولين حكوميين

467
00:26:44,730 --> 00:26:48,180
و أبقيكم كشهود رئيسيين على اختفاء بيل كارلتون

468
00:26:48,420 --> 00:26:49,210
أو

469
00:26:49,510 --> 00:26:52,210
نعلّم هذا اليوم كيوم سيء

470
00:26:52,480 --> 00:26:53,880
اركبا سيارتكما

471
00:26:54,020 --> 00:26:56,790
وضعا هذه البلدة ورائكما

472
00:26:56,810 --> 00:26:59,830
ولا تخطّا أبدا عتبة بابي

473
00:26:59,880 --> 00:27:00,570
مرة أخرى

474
00:27:03,170 --> 00:27:04,680
الخيار الثاني  يبدو أفضل

475
00:27:04,920 --> 00:27:06,360
هذا الذي اخترته

476
00:27:20,720 --> 00:27:21,690
صغيري

477
00:27:23,460 --> 00:27:24,930
ما الذي تفعله بالأعلى؟

478
00:27:27,640 --> 00:27:29,310
تعال لنذهب للفراش

479
00:27:49,300 --> 00:27:50,270
أخضر

480
00:27:50,410 --> 00:27:51,070
ماذا؟

481
00:27:51,190 --> 00:27:52,530
الضوء أخضر

482
00:27:59,530 --> 00:28:01,300
الطريق السريع بذلك الإتجاه

483
00:28:01,330 --> 00:28:01,910
أعلم

484
00:28:25,280 --> 00:28:27,610
ولكن دين أظن أنّ هذا العمل قد انتهى

485
00:28:27,650 --> 00:28:28,460
لست متأكد تماما

486
00:28:28,510 --> 00:28:31,410
لو بيل قد قتل بيتر سويني وقامت روح بيتر بالإنتقام

487
00:28:31,560 --> 00:28:33,580
أغلقت القضية
الروح يجب أن تكون استراحت

488
00:28:33,630 --> 00:28:35,850
حسنا , وماذا لو رحلنا وهذا الشيء لم ينتهي؟

489
00:28:36,140 --> 00:28:38,090
ماذا لو فوّتنا شيئا؟
ماذا لو تأذى أناس آخرين؟

490
00:28:38,160 --> 00:28:39,680
لكن ما الذي يجعلك تظن هذا؟

491
00:28:41,420 --> 00:28:43,030
لأن لوكاس كان فعلا مرتعب

492
00:28:43,280 --> 00:28:44,710
هل هذا هو الموضوع؟

493
00:28:45,640 --> 00:28:47,900
أنا فقط لا أريد مغادرة البلدة حتى أتأكد أن الصبي بخير

494
00:28:48,350 --> 00:28:49,300
من أنت

495
00:28:49,400 --> 00:28:51,160
وماذا فعلت بأخي؟

496
00:28:53,450 --> 00:28:54,610
اسكت

497
00:30:21,500 --> 00:30:22,900
هل أنت متأكد بخصوص هذا؟

498
00:30:23,220 --> 00:30:24,470
إن الوقت متأخر جدا يارجل

499
00:30:27,660 --> 00:30:29,080
لوكاس؟ لوكاس

500
00:30:31,900 --> 00:30:32,790
لوكاس

501
00:31:10,670 --> 00:31:11,700
هل تستطيعين اخباري؟

502
00:31:13,750 --> 00:31:14,580
كلاّ

503
00:31:22,310 --> 00:31:23,950
لا يبدو منطقيا

504
00:31:27,900 --> 00:31:29,370
أنا بدأت أجن

505
00:31:30,350 --> 00:31:31,810
كلاّ , لست كذلك

506
00:31:33,180 --> 00:31:34,310
أخبريني ماذا حدث

507
00:31:34,900 --> 00:31:35,800
كل شيء

508
00:31:39,830 --> 00:31:40,910
سمعت

509
00:31:43,770 --> 00:31:45,450
ظننت أنني سمعت

510
00:31:47,670 --> 00:31:49,420
كان هناك هذا الصوت

511
00:31:49,920 --> 00:31:50,850
ماذا قال؟

512
00:31:50,890 --> 00:31:51,710
قال

513
00:31:52,630 --> 00:31:54,800
قال تعالي العبي معي

514
00:32:02,480 --> 00:32:03,930
ماذا يحدث؟

515
00:32:22,480 --> 00:32:24,230
هل تتعرفين على الصغار في هذه الصورة؟

516
00:32:24,350 --> 00:32:25,070
ماذا؟

517
00:32:26,910 --> 00:32:27,770
كلاّ , أنا

518
00:32:27,840 --> 00:32:30,840
أعني , ما عدا ذلك فوالدي هناك

519
00:32:31,040 --> 00:32:32,350
لا بد , أنّه كان حوالي

520
00:32:32,930 --> 00:32:34,500
الثانية عشر من عمره في هذه الصورة

521
00:32:36,060 --> 00:32:37,370
حادثة غرق كريس بار

522
00:32:37,640 --> 00:32:39,920
لم تكن مرتبطة  ب بيل كارلتون بل بمدير الشرطة

523
00:32:39,980 --> 00:32:41,390
بيل و مدير الشرطة

524
00:32:41,730 --> 00:32:43,280
لقد كانا مرتبطين ب بيتر

525
00:32:43,540 --> 00:32:44,530
ماذا عن كريس؟

526
00:32:45,120 --> 00:32:47,200
والدي , ما الذي تتحدثون عنه؟

527
00:32:47,430 --> 00:32:48,280
لوكاس؟

528
00:32:48,980 --> 00:32:50,250
لوكاس ما الأمر؟

529
00:32:56,320 --> 00:32:58,410
لوكاس عزيزي؟

530
00:33:09,720 --> 00:33:12,070
عودي ولوكاس للمنزل وابقيا هناك, حسنا؟

531
00:33:35,440 --> 00:33:36,660
دراجة بيتر

532
00:33:37,430 --> 00:33:38,430
من أنتما؟

533
00:33:41,700 --> 00:33:43,130
دع المسدس جانبا , جيك

534
00:33:43,810 --> 00:33:45,230
كيف علمتم أنّ هذا كان هناك؟

535
00:33:45,270 --> 00:33:46,080
ما الذي حصل؟

536
00:33:46,280 --> 00:33:47,770
هل قمت أنت و بيل بقتل بيتر

537
00:33:48,100 --> 00:33:49,880
أغرقتماه في البحيرة
وبعدها قمتما بدفن الدراجة؟

538
00:33:50,790 --> 00:33:52,450
لا يمكنك دفن الحقيقة جيك

539
00:33:53,580 --> 00:33:55,150
لا يظل شيء مدفونا

540
00:33:57,580 --> 00:33:59,020
اذهب لغرفتك عزيزي

541
00:34:00,260 --> 00:34:01,070
الآن

542
00:34:01,120 --> 00:34:03,300
أقفل الباب و انتظرني . ولا تخرج؟

543
00:34:03,660 --> 00:34:04,970
لا أعلم ما الذي تتحدثان عنه

544
00:34:04,990 --> 00:34:07,320
لقد قمت أنت وبيل بقتل بيتر سويني قبل 35 سنة مضت

545
00:34:07,410 --> 00:34:08,290
هذا ما الذي أتحدث عنه

546
00:34:08,300 --> 00:34:08,880
أبي

547
00:34:09,150 --> 00:34:11,150
والآن أصبح لديك روح فعلا غاضبة

548
00:34:11,200 --> 00:34:12,400
وستأخذ أندريا

549
00:34:12,510 --> 00:34:13,260
لوكاس

550
00:34:13,550 --> 00:34:14,500
وكل من تحب

551
00:34:14,980 --> 00:34:16,020
ستقوم بإغراقهم

552
00:34:16,410 --> 00:34:18,200
وستقوم بسحب جثثهم لمكان الرب أعلم أين هو

553
00:34:18,480 --> 00:34:20,670
حتى تشعر بنفس الألم الذي شعرت به والدة بيتر

554
00:34:21,500 --> 00:34:22,740
وبعد ذلك

555
00:34:23,600 --> 00:34:24,610
ستنال منك

556
00:34:24,910 --> 00:34:26,570
و لن تتوقف حتى تفعل ذلك

557
00:34:27,420 --> 00:34:28,450
كيف تعرف هذا؟

558
00:34:28,550 --> 00:34:30,910
لأن هذا بالضبط ما فعلته ب بيل كارلتون

559
00:34:30,960 --> 00:34:32,070
استمعا لنفسيكما

560
00:34:32,310 --> 00:34:32,900
كلاكما

561
00:34:32,960 --> 00:34:34,040
أنتما مجنونان

562
00:34:34,090 --> 00:34:36,190
أنا فعلا لا يهمني ما تظنه بنا

563
00:34:37,160 --> 00:34:38,740
لكن إن كنّا نريد إيقاف هذه الروح

564
00:34:38,950 --> 00:34:40,440
علينا العثور على البقايا

565
00:34:40,700 --> 00:34:41,480
نرش عليها الملح

566
00:34:41,620 --> 00:34:42,700
ونحرقها حتى تتحول لغبار

567
00:34:42,900 --> 00:34:44,350
أخبرني بأنك قمت بدفن بيتر بمكان ما

568
00:34:44,370 --> 00:34:46,040
أخبرني بأنك لم تدعه فقط يبقى في البحيرة

569
00:34:51,200 --> 00:34:53,790
تعال العب معي

570
00:34:57,510 --> 00:34:58,050
أبي

571
00:34:58,110 --> 00:34:59,110
إن كان هذا صحيحا ؟

572
00:34:59,140 --> 00:35:00,340
كلاّ . لا تستمعي إليهما

573
00:35:00,360 --> 00:35:01,620
إنهما كاذبان
وخطيران

574
00:35:01,770 --> 00:35:03,330
شيء ما حاول إغراقي

575
00:35:03,860 --> 00:35:05,100
مات كريس في تلك البحيرة

576
00:35:05,130 --> 00:35:06,220
أبي أنظر إليّ

577
00:35:09,410 --> 00:35:10,060
أخبرني بأنك

578
00:35:10,120 --> 00:35:11,590
لم تقم بقتل أحد

579
00:35:21,110 --> 00:35:22,170
يا إلهي

580
00:35:26,070 --> 00:35:27,510
لقد كنّا أنا وبيلي بتلك البحيرة

581
00:35:30,480 --> 00:35:33,010
بيتر كان الأصغر ودائما ما تنمّرنا عليه

582
00:35:33,530 --> 00:35:34,590
لكن هذه المرة

583
00:35:35,800 --> 00:35:36,860
أصبح الأمر أقسى

584
00:35:41,600 --> 00:35:43,180
كنّا نمسك برأسه تحت الماء

585
00:35:44,040 --> 00:35:45,240
لم نقصد أبدا

586
00:35:46,040 --> 00:35:47,670
لقد قمنا بحجزه تحت الماء مدة طويلة

587
00:35:47,790 --> 00:35:48,950
و غرق

588
00:35:55,670 --> 00:35:56,940
وتركنا الجثة تذهب

589
00:35:57,630 --> 00:35:58,650
و غاصت

590
00:36:05,450 --> 00:36:06,640
اوه  أندريا

591
00:36:09,630 --> 00:36:10,760
لقد كنّا صغارا

592
00:36:11,240 --> 00:36:12,100
كنّا خائفين جدا

593
00:36:12,130 --> 00:36:13,100
لقد كانت غلطة

594
00:36:13,120 --> 00:36:13,940
لكن , أندريا

595
00:36:14,220 --> 00:36:16,540
لكن أن تكون هناك علاقة باللذين غرقوا

596
00:36:16,570 --> 00:36:17,650
مع كريس

597
00:36:18,060 --> 00:36:19,640
بسبب شبح ما

598
00:36:19,910 --> 00:36:21,400
ليس عقلانيا

599
00:36:22,380 --> 00:36:23,600
حسنا استمعوا لي

600
00:36:24,080 --> 00:36:25,000
جميعكم

601
00:36:25,650 --> 00:36:27,090
علينا إبقائكم بعيدا عن هذه البحيرة

602
00:36:27,180 --> 00:36:28,760
بأبعد ما نستطيع الآن

603
00:36:32,550 --> 00:36:33,110
لوكاس

604
00:36:36,780 --> 00:36:38,750
تعال إلعب معي

605
00:36:39,630 --> 00:36:40,380
لوكاس

606
00:36:40,560 --> 00:36:43,150
لوكاس
إبقى حيث أنت

607
00:37:01,420 --> 00:37:02,470
يا إلهي

608
00:37:05,810 --> 00:37:06,950
أندريا ابقي هناك

609
00:37:07,090 --> 00:37:08,130
كلا لوكاس

610
00:37:08,180 --> 00:37:09,430
سننقذه ابقي على المرسى

611
00:37:15,470 --> 00:37:16,410
لوكاس؟

612
00:37:19,030 --> 00:37:19,790
سام؟

613
00:37:21,610 --> 00:37:23,100
لوكاس أين أنت؟

614
00:37:27,220 --> 00:37:27,820
بيتر

615
00:37:27,990 --> 00:37:28,920
إن كان بإمكانك سماعي

616
00:37:30,050 --> 00:37:30,950
أرجوك بيتر

617
00:37:30,980 --> 00:37:31,700
أنا آسف

618
00:37:33,130 --> 00:37:33,930
أنا فعلا
أبي لا

619
00:37:33,970 --> 00:37:35,000
أنا حقا آسف

620
00:37:35,480 --> 00:37:36,020
بيتر

621
00:37:36,250 --> 00:37:36,910
لوكاس

622
00:37:37,190 --> 00:37:39,270
إنه فقط  إنّه مجرد صبي

623
00:37:39,950 --> 00:37:41,950
أرجوك إنها ليست غلطته , انها غلطتي

624
00:37:42,090 --> 00:37:43,220
أرجوك خذني

625
00:37:44,180 --> 00:37:44,710
جيك

626
00:37:44,770 --> 00:37:45,110
كلاّ

627
00:37:46,360 --> 00:37:47,760
اسمع دع الأمر ينتهي

628
00:37:49,940 --> 00:37:50,600
أبي

629
00:37:51,400 --> 00:37:52,200
أبي

630
00:37:54,640 --> 00:37:55,460
كلا

631
00:38:05,080 --> 00:38:05,900
كلاّ

632
00:38:45,760 --> 00:38:46,470
انظر

633
00:38:47,270 --> 00:38:48,590
لن نستطيع إنقاذ كل شخص

634
00:38:51,130 --> 00:38:51,760
أعلم

635
00:38:52,510 --> 00:38:53,230
سام

636
00:38:53,600 --> 00:38:54,260
دين

637
00:38:54,390 --> 00:38:55,130
مرحبا

638
00:38:56,780 --> 00:38:57,900
نحن سعيدان أننا تمكنا من اللحاق بكما

639
00:38:58,320 --> 00:38:59,180
نحن فقط

640
00:39:00,330 --> 00:39:01,770
قمنا بإعداد الغداء للطريق

641
00:39:02,520 --> 00:39:05,160
لقد أصر لوكاس على إعداد الشطائر بنفسه

642
00:39:06,570 --> 00:39:07,580
هل بإمكاني إعطائهما إياه الآن؟

643
00:39:09,430 --> 00:39:10,020
بالطبع

644
00:39:11,190 --> 00:39:12,940
تعال لوكاس لنضع هذا في السيارة

645
00:39:19,310 --> 00:39:20,210
كيف تتماسكين؟

646
00:39:22,560 --> 00:39:25,380
إنه فقط ستأخذ فترة لاجتياز الأمور كما تعلم؟

647
00:39:29,180 --> 00:39:30,720
أندريا أنا آسف

648
00:39:32,250 --> 00:39:33,410
لقد أنقذتما إبني

649
00:39:35,120 --> 00:39:36,790
لا يمكنني أن أطلب أكثر من هذا

650
00:39:40,330 --> 00:39:41,160
والدي أحبني

651
00:39:42,240 --> 00:39:43,450
لقد أحبّ لوكاس

652
00:39:44,390 --> 00:39:45,360
مهما كان ما فعله

653
00:39:45,380 --> 00:39:46,460
عليّ فقط أن

654
00:39:48,150 --> 00:39:49,150
أتمسك بهذا

655
00:39:55,110 --> 00:39:55,900
حسنا

656
00:39:56,060 --> 00:39:57,470
إن كنت ستتكلم الآن

657
00:39:57,760 --> 00:40:00,650
هذه عبارة مهمة جدا لذا أريدك أن ترددها مرة أخرى

658
00:40:00,840 --> 00:40:01,760
فرقة زبلن تحكم

659
00:40:01,760 --> 00:40:03,110
هذا صحيح
للأعلى

660
00:40:06,660 --> 00:40:08,540
اعتني بوالدتك , حسنا

661
00:40:16,190 --> 00:40:17,660
شكرا

662
00:40:22,650 --> 00:40:23,880
سام تحرك

663
00:40:24,260 --> 00:40:26,240
سوف نجعل نور اليوم ينقضي قبل أن نبدأ

664
00:40:50,000 --> 00:40:58,000

{\c&H00FFFF&\3c&HF00000&}
rolain4@yahoo.com

{\c&HF00000&\3c&H00FFFF&} © ترجمة : محمد عليا

