1
00:00:05,620 --> 00:00:06,570
لقد سمحت لـ(لوسفير) أن يتحرر

2
00:00:06,570 --> 00:00:07,630
و علي الآن إعادته

3
00:00:07,640 --> 00:00:08,690
أجل

4
00:00:09,590 --> 00:00:10,810
إن (سامي) قد ذهب

5
00:00:10,890 --> 00:00:13,180
إن (سام) محتجز داخل القفص

6
00:00:13,260 --> 00:00:15,600
(برفقة (مايكل) و (لوسفير

7
00:00:17,270 --> 00:00:18,730
إنها روحه
لقد إختفت

8
00:00:23,240 --> 00:00:24,860
لا يمكن محو ذكريات (سام) في الجحيم

9
00:00:24,940 --> 00:00:27,020
لكن يمكنني إخفاؤها وراء حائط

10
00:00:27,110 --> 00:00:28,660
(إبحث أكثر يا (دين

11
00:00:28,740 --> 00:00:29,860
... أستستمر بقول كلام مبهم أو

12
00:00:29,950 --> 00:00:31,360
(إن الأمر بخصوص الارواح يا (دين

13
00:00:31,450 --> 00:00:32,550
(سأقوم بإنقاذ (سام

14
00:00:32,610 --> 00:00:35,280
لكن فقط إذا تنحيت جانباً و تركتني و شأني

15
00:00:35,330 --> 00:00:37,170
ما الذي حدث لك يا (كاس) ؟ -
أنا في حرب -

16
00:00:37,250 --> 00:00:40,320
أريد أن أناقش صفقة عمل معك

17
00:00:40,370 --> 00:00:42,010
هذا كل شيء -
أتريد أن تعقد صفقة ؟ -

18
00:00:42,090 --> 00:00:43,040
معي ؟

19
00:00:43,130 --> 00:00:43,930
إنها الأرواح

20
00:01:00,280 --> 00:01:01,640
جميعها داخلي

21
00:01:01,690 --> 00:01:03,840
ملايين و ملايين من الأرواح

22
00:01:06,700 --> 00:01:08,520
سيف الكائنات السامية لن يفلح معي

23
00:01:08,570 --> 00:01:10,030
لأنني لم أعد كائنا سامياً بعد الآن

24
00:01:10,120 --> 00:01:11,620
أنا هو صاحب السلطة الجديد

25
00:01:11,690 --> 00:01:13,150
و سوف تركعون إحتراماً لي

26
00:01:13,210 --> 00:01:15,540
و تبدون حبكم لي

27
00:01:17,530 --> 00:01:18,580
أو سأقوم بتدميركم

28
00:01:41,550 --> 00:01:43,820
... حسناً

29
00:01:43,890 --> 00:01:45,150
حسناً ، إذاً

30
00:01:45,220 --> 00:01:47,690
... أهذا جيد كفاية

31
00:01:47,740 --> 00:01:49,820
أو تريد أن يتم فرش
بساط أحمر لك يؤدي إلى عرشك ؟

32
00:01:52,560 --> 00:01:54,080
! يا رفاق ؟

33
00:01:57,900 --> 00:01:58,530
توقفوا

34
00:02:00,090 --> 00:02:02,620
ما فائدة فعلكم لهذا ، إن لم تكونوا تعنونه

35
00:02:02,700 --> 00:02:04,760
إنكم تهابونني

36
00:02:04,840 --> 00:02:06,670
أنتم لا تحبونني و لا تحترمونني
تهابونني فحسب

37
00:02:06,740 --> 00:02:09,290
(كاس)

38
00:02:09,380 --> 00:02:11,300
سام) ، لا تقل لي أي شيء)

39
00:02:11,380 --> 00:02:12,710
لقد طعنتني في ظهري

40
00:02:14,100 --> 00:02:15,350
إنهض

41
00:02:19,350 --> 00:02:20,920
بحقك يا (كاس) ، هذا ليس أنت

42
00:02:20,970 --> 00:02:23,720
كاستيل) الذي تعرفونه ، قد ذهب)

43
00:02:23,780 --> 00:02:25,940
ماذا إذا ؟
أستقتلنا ؟

44
00:02:26,030 --> 00:02:28,310
يا لك من نملة شجاعة

45
00:02:28,400 --> 00:02:29,950
أنت تعلم أنه لا يمكنك فعل أي شيء

46
00:02:30,030 --> 00:02:31,620
و أنت لن تجرأ على مقاومتي مجدداً

47
00:02:31,700 --> 00:02:33,450
لأن ذلك سيكون بدون فائدة

48
00:02:33,540 --> 00:02:35,320
لذلك فلا حاجة لي بقتلك

49
00:02:35,400 --> 00:02:36,490
لغاية الآن

50
00:02:37,740 --> 00:02:39,540
... بالإضافة

51
00:02:39,610 --> 00:02:41,710
، في يوم من الأيام ، كنتم حيواناتي الأليفة المفضلة

52
00:02:41,780 --> 00:02:44,080
قبل أن تخونوني

53
00:02:44,130 --> 00:02:46,450
من أنت ؟ -
أنا صاحب السلطة -

54
00:02:46,500 --> 00:02:50,080
و إذا لم تتجاوزوا صلاحياتكم
ربما يمكنكم العيش بمملكتي.

55
00:02:50,140 --> 00:02:52,800
إذا حاولتم الوقوف ضدي ، فسأقوم بقمعكم

56
00:02:52,890 --> 00:02:55,310
لست بحالة جيدة ، أليس كذلك يا (سام) ؟

57
00:02:56,480 --> 00:02:58,790
أنا بخير

58
00:02:58,840 --> 00:03:00,040
أنا بخير

59
00:03:00,110 --> 00:03:01,460
لقد قلت بأنك ستعالجه
! لقد وعدتني

60
00:03:01,530 --> 00:03:04,480
كنت سأفعل ذلك لو تنحيت جانباً و تركتني و شأني
و هذا بالكاد ما فعلته

61
00:03:06,970 --> 00:03:09,520
كن ممتناً لرحمتي

62
00:03:09,610 --> 00:03:11,360
كان بإمكاني أن أعيدك إلى القفص

63
00:03:12,610 --> 00:03:14,530
بحقك يا (كاس) ، إن هذا جنون

64
00:03:14,610 --> 00:03:16,830
يمكنك أن تصلح كل شيء
! أرجوك

65
00:03:16,910 --> 00:03:19,660
أنا أتمنى لمصلحتك ، أن هذه ستكون آخر
مرة تراني فيها

66
00:03:28,160 --> 00:03:29,320
أأنت بخير يا (سام) ؟

67
00:03:29,370 --> 00:03:30,790
(سام)

68
00:03:38,100 --> 00:03:40,550
عليكم أن تفهموا

69
00:03:40,640 --> 00:03:42,720
(أنكم إذا تبعتم (رافايل

70
00:03:42,800 --> 00:03:44,970
و إذا وقفتم ضدي

71
00:03:45,020 --> 00:03:47,560
العقاب سيكون حتمياً

72
00:03:47,640 --> 00:03:50,650
لا يوجد مكان للإختباء

73
00:03:50,700 --> 00:03:52,950
... و بالنسبة لبقيتكم

74
00:03:53,010 --> 00:03:56,730
. والدنا قد غادر منذ مدة طويلة

75
00:03:56,820 --> 00:03:59,290
ذلك كان صعباً

76
00:03:59,350 --> 00:04:02,860
ظننت بأن الإجابة كانت هي الإرادة الحرة

77
00:04:02,910 --> 00:04:05,080
لكني فهمت الآن

78
00:04:07,050 --> 00:04:10,210
أنكم تحتاجون إلى قائد

79
00:04:12,130 --> 00:04:15,500
تحتاجون والد

80
00:04:15,550 --> 00:04:18,970
و أنا هو والدكم الآن

81
00:04:20,810 --> 00:04:24,310
... لذلك كونوا مطيعين ، يا أطفالي

82
00:04:24,380 --> 00:04:27,970
أو أن هذا سيكون مصيركم

83
00:04:31,350 --> 00:04:33,270
إنه يوم جديد

84
00:04:33,360 --> 00:04:36,520
على الأرض و في السماء

85
00:04:38,440 --> 00:04:40,530
إجتمعوا

86
00:04:40,580 --> 00:04:44,080
ترجمة : عدنان الأحضل

87
00:04:51,240 --> 00:04:55,410
هيا

88
00:04:57,880 --> 00:04:59,630
! هيا يا عزيزتي

89
00:05:01,750 --> 00:05:04,300
أتقوم بإصلاحها ؟

90
00:05:11,930 --> 00:05:15,480
شكراً

91
00:05:17,200 --> 00:05:18,280
كيف حال (سام) ؟

92
00:05:18,350 --> 00:05:20,740
لازال مثأتراً بالوضع
لكنه على قيد الحياة

93
00:05:20,790 --> 00:05:22,440
أجل

94
00:05:22,490 --> 00:05:24,660
ماذا عن صاحب السلطة الثاني ؟

95
00:05:24,740 --> 00:05:26,960
لقد فكرت بكل الوسائل

96
00:05:27,040 --> 00:05:28,160
لكن كل ما خطر ببالي لا فائدة منه

97
00:05:28,240 --> 00:05:31,500
وما الذي تبحث عنه بالضبط ؟

98
00:05:31,580 --> 00:05:32,910
ماذا بالضبط ؟

99
00:05:32,960 --> 00:05:34,830
معجزات

100
00:05:34,920 --> 00:05:36,970
أن يقدم لك الدليل على طبق ؟

101
00:05:37,050 --> 00:05:39,050
أنا لا أعلم ما الذي أبحث عنه

102
00:05:39,120 --> 00:05:40,620
أجل ، حسناً ، لابد له أن يظهر

103
00:05:40,670 --> 00:05:42,260
فلنقل أننا عثرنا على مكانه

104
00:05:42,310 --> 00:05:44,290
و أنا لدينا بعض المعلومات عنه

105
00:05:44,340 --> 00:05:45,430
أجل ؟

106
00:05:45,480 --> 00:05:48,100
بماذا سنقوم بمجابهته ؟

107
00:05:48,150 --> 00:05:49,480
(حسناً أنا لا أعلم يا (بوبي

108
00:05:49,560 --> 00:05:51,300
أنا لا أعرف أكثر مما تعرف

109
00:05:51,350 --> 00:05:53,270
أنا لا أعرف حتى الكتب التي علي مطالعتها
(لأجل هذا يا (دين

110
00:05:53,320 --> 00:05:54,570
! سأجد حلاً لهذا

111
00:05:58,410 --> 00:06:00,020
آسف

112
00:06:03,810 --> 00:06:07,000
إن هذا لا يوجد بأيٍ من الكتب

113
00:06:07,080 --> 00:06:08,870
إذا أظهرنا رغبتنا بمحاربة
كاس) فسيقوم بالقضاء علينا)

114
00:06:10,990 --> 00:06:13,870
إذاً أوتعلم ما الذي سأقوم به ؟

115
00:06:13,960 --> 00:06:15,590
ماذا ؟

116
00:06:15,660 --> 00:06:18,660
... سأقوم بإصلاح هذه السيارة

117
00:06:18,710 --> 00:06:21,160
لأن هذا هو الشيء الوحيد الذي بإمكاني فعله

118
00:06:21,210 --> 00:06:23,050
سأستمر بالعمل عليها إلى أن تصبح جاهزة

119
00:06:23,130 --> 00:06:26,180
(و عندما يستيقظ (سام

120
00:06:26,270 --> 00:06:28,190
و مهما كانت حالته

121
00:06:28,270 --> 00:06:30,640
سنقوم بمساعدته على أن يعود إلى طبيعته

122
00:06:30,690 --> 00:06:32,770
نحن مدينون له بذلك

123
00:06:32,840 --> 00:06:34,110
أنا متفق معك

124
00:06:41,230 --> 00:06:44,200
(مرحباً يا (دين

125
00:06:44,290 --> 00:06:47,770
إنك على ما يرام

126
00:06:47,840 --> 00:06:48,860
! أجل

127
00:06:48,910 --> 00:06:51,660
... أنا

128
00:06:51,710 --> 00:06:54,700
و قد قمت بإرتداء جواربي بمفردي

129
00:06:54,750 --> 00:06:57,470
... حسناً ، هذا

130
00:06:57,530 --> 00:06:59,080
... أعني ، أنك

131
00:06:59,170 --> 00:07:01,550
أأنت متأكد من أنك بخير ؟ -
أجل -

132
00:07:01,620 --> 00:07:05,100
رأسي يؤلمني قليلاً
لكن بخير عموماً

133
00:07:05,130 --> 00:07:05,840
هل أنت جاد ؟

134
00:07:06,490 --> 00:07:08,180
أنظر ، إني متفاجئ قدرك

135
00:07:08,180 --> 00:07:10,340
لكني بخير ، أنا أقسم -
جيد -

136
00:07:10,400 --> 00:07:13,450
لا داعي لأن أجلب لك هدية ، صحيح ؟

137
00:07:13,450 --> 00:07:15,200
أجل -
إذاً ما الذي حدث مع (كاس) ؟ -

138
00:07:15,550 --> 00:07:17,520
لما لا تأتي لتساعدني على إصلاح السيارة

139
00:07:17,570 --> 00:07:18,600
و سأخبرك بكل التفاصيل

140
00:07:18,690 --> 00:07:19,440
حسناً

141
00:07:37,370 --> 00:07:42,010
إنهم يكثرون الكلام ، و يدعون ذلك
بأسلوب عيش

142
00:07:42,080 --> 00:07:44,010
"الإعلام ، "هوليود

143
00:07:44,080 --> 00:07:46,430
لايدي غاغا) لن تخرس لأجل الحب أو المال)

144
00:07:47,680 --> 00:07:48,800
أجل ، مضحك

145
00:07:48,880 --> 00:07:51,590
لكن لهذا السبب نرفع أصواتنا

146
00:07:51,640 --> 00:07:55,610
و نعتصم عندما يقومون بأعراسهم
و جنازاتهم

147
00:07:58,530 --> 00:08:01,090
هناك من تحدث مع صاحب السلطة

148
00:08:01,150 --> 00:08:03,950
و من قال بأنك كلمته ؟

149
00:08:04,020 --> 00:08:05,270
إنك مخطئ

150
00:08:05,330 --> 00:08:07,270
أنا لا أبالي بالتحول الجنسي

151
00:08:07,320 --> 00:08:09,620
... لكن

152
00:08:09,690 --> 00:08:13,870
لا يمكنني تجاهل المنافقين أمثالك أيها القس

153
00:08:13,940 --> 00:08:15,460
حسناً ، إنتهى وقت المرح يا صاح

154
00:08:15,540 --> 00:08:18,050
عليك أن تخبر رعيتك ما الذي تفعله بأعضائك من خبائث

155
00:08:18,110 --> 00:08:19,880
. قبل أن تتحدث بإسمي

156
00:08:21,080 --> 00:08:23,470
و من أنت ؟

157
00:08:23,550 --> 00:08:24,500
أنا صاحب السلطة

158
00:08:34,230 --> 00:08:38,270
و من يكذب و هو يتحدث بإسمي
فليختنق بلسانه الكاذب

159
00:08:38,320 --> 00:08:41,440
ولتخنه كلماته الكاذبة

160
00:08:50,460 --> 00:08:52,750
... لقد قمت بهذا لأني صاحب السلطة

161
00:08:52,810 --> 00:08:54,870
. صاحب السلطة عليكم

162
00:09:38,040 --> 00:09:39,210
. لا ، لا ، لا

163
00:09:39,290 --> 00:09:41,310
. لا ، لا ، لا
لا يمكن حدوث هذا

164
00:09:45,530 --> 00:09:47,420
سام) ؟)

165
00:09:47,500 --> 00:09:49,140
أتأخد قيلولة هنا ؟

166
00:09:56,260 --> 00:09:57,590
(نظن أنه (كاس

167
00:09:57,680 --> 00:10:00,710
حسناً ، أنا قادم

168
00:10:00,780 --> 00:10:03,430
قضايا الموت المفاجئ لقرابة 200 قس

169
00:10:03,520 --> 00:10:05,220
يتم التحقيق فيها حالياً

170
00:10:05,270 --> 00:10:07,190
و قد قام الـ"فاتيكان" بالإدلاء بتصريح للعامة

171
00:10:07,240 --> 00:10:10,440
لكن البعض بدؤوا بإطلاق
إسم "فعل صاحب السلطة" على هذه الأعمال

172
00:10:10,530 --> 00:10:12,360
لقد رأيناه جميعاً

173
00:10:12,430 --> 00:10:15,910
بدون لا لحية و لا رداء

174
00:10:16,000 --> 00:10:17,950
... لقد كان يافعاً

175
00:10:18,030 --> 00:10:21,670
و قد كان ... مثيراً

176
00:10:21,740 --> 00:10:24,370
مرتدي معطف المطر

177
00:10:27,240 --> 00:10:29,340
هو المشتبه به الرسمي عن هذه الحالات

178
00:10:31,350 --> 00:10:32,680
الـ" إف بي آي" الآن يظنون

179
00:10:32,760 --> 00:10:35,380
أن عشيرة الـ"كلو كلكس" قد تم تفكيكها

180
00:10:35,430 --> 00:10:36,580
. لا يمكنني معارضة ذلك

181
00:10:36,630 --> 00:10:38,250
ضربة برق عشوائية

182
00:10:38,300 --> 00:10:39,940
كانت سبب حريق شاسع في إحدى التلال

183
00:10:40,020 --> 00:10:42,060
و قد أدى أيضاً إلي ذبذبات تشير لبعض الزلازل
إعتمادا على تصريحات منشاءة قياس ذبذبات الزلازل

184
00:10:42,110 --> 00:10:44,560
و قال متحدث بإسم هذه المنشأة " هذه المأساة تمثل

185
00:10:44,610 --> 00:10:47,640
" ظهور أكبر عدد من المتحدثين المحفزين في عصرنا الحالي

186
00:10:47,730 --> 00:10:50,700
المتحذثين المحفزين ؟

187
00:10:50,770 --> 00:10:52,150
أجل

188
00:10:52,230 --> 00:10:55,490
أنا غير متأكد بأن (كاس) الجديد أصبح ساخراً
أكثر من (كاس) القديم

189
00:10:55,570 --> 00:10:58,110
... بالطبع (كاس) القديم

190
00:10:58,160 --> 00:11:01,410
ما كان ليدمر ساحة "ماديسون غاردين" فقط ليثبت وجهة نظره

191
00:11:01,460 --> 00:11:03,160
لقد تعمق كثيراً في الأمر
و أوشك على أن يصل إلى آخر المطاف

192
00:11:03,240 --> 00:11:05,660
و لا يمكنه التراجع

193
00:11:05,750 --> 00:11:07,720
ماذا إذا ؟
أنحاول أن نكلمه مجدداً ؟

194
00:11:07,780 --> 00:11:09,670
(سام)

195
00:11:09,750 --> 00:11:11,000
كل ما يمكننا فعله يا (دين) هو التكلم مع الرجل

196
00:11:11,090 --> 00:11:14,090
إنه ليس برجل يا دين بل إنه صاحب السلطة
صاحب سلطة غاضب

197
00:11:14,140 --> 00:11:16,460
و عندما يكون صاحب السلطة غاضباً
عليك أن تتنحى جانباً

198
00:11:16,510 --> 00:11:18,340
ألم يسبق لك قراءة الإنجيل ؟ -
هذا صحيح ، على ما أظن -

199
00:11:18,430 --> 00:11:20,290
إن (كاس) لن يعود

200
00:11:20,350 --> 00:11:21,650
لقد كذب علينا و إستغلنا

201
00:11:21,730 --> 00:11:23,730
لقد قام بإزالة حائطك و كأنه لا شيء

202
00:11:23,800 --> 00:11:25,340
لا مزيد من الكلام ، لقد ضيعنا ما يكفي من الوقت معه

203
00:11:25,340 --> 00:11:26,400
حسناً

204
00:11:26,400 --> 00:11:27,810
أعطني مفك البراغي ذاك

205
00:11:50,740 --> 00:11:53,010
(علمني يا (لويتسكي

206
00:11:59,020 --> 00:12:02,040
(مرحباً يا (كراولي

207
00:12:03,860 --> 00:12:05,220
تبدوا متوتراً

208
00:12:09,560 --> 00:12:10,480
تباً

209
00:12:18,180 --> 00:12:19,430
إذاً

210
00:12:19,520 --> 00:12:21,320
الضخم هنا

211
00:12:21,370 --> 00:12:24,040
لقد وجدتني -
أنا لم أفقد أثر مطلقاً -

212
00:12:25,220 --> 00:12:28,790
هذه الخربشات
إنها عديمة الجدوى

213
00:12:28,860 --> 00:12:32,030
لا يمكنك لومي على المحاولة

214
00:12:32,080 --> 00:12:33,800
أتريد شراباً قبل أن تقضي علي ؟

215
00:12:33,860 --> 00:12:35,380
لا

216
00:12:35,470 --> 00:12:37,830
أنت تحب القضاء عليهم مباشرة ، صحيح ؟

217
00:12:37,880 --> 00:12:39,250
هيا بنا

218
00:12:43,260 --> 00:12:45,810
(أنا لن أقوم بقتلك يا (كراولي

219
00:12:45,880 --> 00:12:46,760
لدي خطط لأجلك

220
00:12:49,040 --> 00:12:50,980
ما الذي تعنيه ؟ -
هذا سيكون إتفاقنا الجديد -

221
00:12:51,050 --> 00:12:52,140
سأمسح لك بالعيش

222
00:12:52,140 --> 00:12:53,820
و تعود لموقعك كملك الجحيم

223
00:12:53,840 --> 00:12:54,980
لكن ؟

224
00:12:54,980 --> 00:12:57,150
لكني أختار إلى أين تذهب كل روح

225
00:12:57,220 --> 00:12:58,650
و أنا من يتحكم بمجرى الأمور

226
00:12:58,720 --> 00:13:01,070
و أنت تأخد أي شيء أعطيه لك

227
00:13:04,280 --> 00:13:09,730
. و أنت ستحصل على نصيب الأسد

228
00:13:09,780 --> 00:13:11,700
... إذاً

229
00:13:11,750 --> 00:13:13,470
أتحاول أن تقول بأنك قد إستخفيت بحجم الجحيم ؟

230
00:13:13,540 --> 00:13:15,200
أنا يمكنني التعامل معه بشكل تام

231
00:13:15,250 --> 00:13:19,880
لكني بحاجة إلى تهديد
لكي أرعب به أعدائي

232
00:13:19,930 --> 00:13:23,550
و علينا إبقاء (مايكل) و (لوسفير) داخل القفص

233
00:13:23,600 --> 00:13:25,010
صحيح

234
00:13:25,080 --> 00:13:27,880
أنا أظن بأن هذه المقايضة غير قابلة للمفاوضة

235
00:13:27,930 --> 00:13:30,220
لا -
... إذا فمن دواعي سروري قبول ذلك -

236
00:13:30,270 --> 00:13:31,520
يا رئيس

237
00:13:36,860 --> 00:13:38,140
سنبقى على إتصال

238
00:14:27,440 --> 00:14:29,440
دين) ؟)

239
00:14:29,500 --> 00:14:31,410
بوبي) ؟)

240
00:14:39,670 --> 00:14:42,990
... إنها تبدو جيدة
بغض النظر

241
00:14:43,040 --> 00:14:44,540
غض النظر ؟

242
00:14:44,630 --> 00:14:46,800
علي أن أقوم بهذا بإحترافية

243
00:14:48,600 --> 00:14:50,670
... إذاً

244
00:14:50,720 --> 00:14:53,020
أرأيت (سام) مؤخراً ؟

245
00:14:53,100 --> 00:14:55,390
أجل لماذا ؟

246
00:14:57,840 --> 00:14:59,190
ماذا ؟

247
00:14:59,280 --> 00:15:00,680
فلتقل الأمر

248
00:15:00,730 --> 00:15:03,030
كيف بإمكان ذلك الفتي أن يبقى واقفاً ؟

249
00:15:03,110 --> 00:15:05,560
أعني أن (كاس) كسر ذلك الحائط

250
00:15:05,650 --> 00:15:07,070
أعلم ذلك

251
00:15:07,150 --> 00:15:11,390
أعني ، أني فهمت كيفية تمكنه من القدوم و مساعدتنا بالمختبر

252
00:15:11,450 --> 00:15:13,150
. طبعاً بسبب الأدرينالين

253
00:15:13,210 --> 00:15:14,320
لكن الآن ؟

254
00:15:14,370 --> 00:15:16,540
لقد قال بأنه على ما يرام

255
00:15:16,630 --> 00:15:17,880
ُكيف ذلك ؟

256
00:15:17,960 --> 00:15:18,960
لا أعلم

257
00:15:19,030 --> 00:15:20,650
أنا فقط أصلي للرب
أن يكون ذلك صحيحاً

258
00:15:20,710 --> 00:15:23,580
ُعلينا إختراع مقولة
جيدة مكان هذه

259
00:15:28,200 --> 00:15:30,640
حقاً يا (بوبي) ، أنظر لحياتنا

260
00:15:30,710 --> 00:15:33,040
ما مقدار ما يمكننا تلقيه ؟

261
00:15:33,090 --> 00:15:36,010
لذلك ، إذا قال (سام) بأنه بخير
فذلك جيد

262
00:15:36,060 --> 00:15:37,650
أتصدق ذلك ؟

263
00:15:37,710 --> 00:15:38,830
أجل

264
00:15:41,570 --> 00:15:42,730
لا

265
00:15:44,490 --> 00:15:47,110
أتريد معرفة السبب ؟

266
00:15:47,190 --> 00:15:48,720
لأننا دائماً ما نجتاز عقباتنا

267
00:15:48,770 --> 00:15:52,080
إذاً لما لا نجتازها هذه المرة ؟

268
00:15:52,160 --> 00:15:55,200
لكن هناك شيء واحد يزعجني

269
00:15:57,070 --> 00:15:58,280
لكني لست بغبي

270
00:15:58,370 --> 00:16:00,420
و لن أترك آمالي ترتفع مجدداً

271
00:16:00,500 --> 00:16:03,310
لكي يستغفلني أحد أثناء ذلك
و يحطمني

272
00:16:03,370 --> 00:16:05,760
مرحباً

273
00:16:08,130 --> 00:16:10,630
كيف حالك أيها الرياضي ؟

274
00:16:10,710 --> 00:16:12,010
لا يمكنني الإشتكاء

275
00:16:12,080 --> 00:16:13,050
عظيم

276
00:16:13,100 --> 00:16:15,350
ما الأخبار ؟

277
00:16:15,420 --> 00:16:17,220
حسناً ، دار نشر إنفجرت حرفياً

278
00:16:17,270 --> 00:16:18,640
قبل ساعة

279
00:16:18,720 --> 00:16:20,110
يا رفاق ، إن عدد الموتى في تزايد مستمر

280
00:16:20,190 --> 00:16:21,420
علينا القيام بشيء ما

281
00:16:21,470 --> 00:16:23,530
ما علينا فعله هو إصطياد إبن العاهرة هذا

282
00:16:23,590 --> 00:16:25,390
... لسوء الحظ ، فقدت سلاحي الذي يؤثر على صاحب اسلطة

283
00:16:25,460 --> 00:16:27,730
أعني أهناك نوع من الأسلحة السماوية ؟

284
00:16:27,780 --> 00:16:29,810
ربما هناك شيء مفيد في ترسانة الأسلحة السماوية تلك

285
00:16:29,900 --> 00:16:31,450
(التي سرقها (بالتزار

286
00:16:31,530 --> 00:16:33,050
لابد من وجود شيء بإماكنه أذيته

287
00:16:36,910 --> 00:16:39,570
(إنه صاحب السلطة يا (سام

288
00:16:39,630 --> 00:16:42,610
لا يوجد شيء يمكنه فعلك ذلك

289
00:16:42,660 --> 00:16:44,710
لكن ربما يوجد شخص بإمكانه ذلك

290
00:16:49,950 --> 00:16:50,840
لا

291
00:16:52,420 --> 00:16:54,090
! لا ، لا

292
00:16:54,140 --> 00:16:55,170
! بحقكم

293
00:16:55,260 --> 00:16:57,640
لا تتصرف و كأنك متفاجئ

294
00:16:57,730 --> 00:17:00,460
إن رئيسي الجديد سيقتلني
لمجرد التحدث معكم

295
00:17:00,510 --> 00:17:02,600
إنك محظوظ لأننا لن نقوم
بطعنك في وجهك

296
00:17:02,650 --> 00:17:03,980
... أيها الـ -
إنتظر ، إنتظر ، إنتظر -

297
00:17:04,070 --> 00:17:06,630
أي رئيس جديد هذا ؟ -
كاستيل) يا طويل القامة) -

298
00:17:06,700 --> 00:17:08,070
هل أصبح رئيسك ؟

299
00:17:08,140 --> 00:17:09,440
إنه رئيس الجميع

300
00:17:09,510 --> 00:17:11,020
ما الذي تظنون بأنه سيفعله

301
00:17:11,110 --> 00:17:13,020
عندما يكتشف بأننا نتآمر ضده ؟

302
00:17:13,090 --> 00:17:15,690
أنتم تريدون التآمر ضده ، أليس كذلك ؟

303
00:17:15,780 --> 00:17:18,200
لا ، نحن فقط نريدك أن تقف هناك
و تبدو بمظهر جميل

304
00:17:18,280 --> 00:17:19,330
أنا منصت

305
00:17:19,420 --> 00:17:21,580
نحن نحتاج إلى تعويذة

306
00:17:21,650 --> 00:17:22,670
لتكبيل الموت

307
00:17:22,750 --> 00:17:25,420
تكبيل ؟ إستعباد الموت ؟

308
00:17:25,490 --> 00:17:26,820
أنتم لا تضحكون ؟

309
00:17:26,870 --> 00:17:28,420
لوسفير) قام بذلك) -
(ذلك (لوسفير -

310
00:17:28,490 --> 00:17:29,990
. التعويذة تبقى تعويذة

311
00:17:31,160 --> 00:17:33,850
أحقاً تظنون أنه بإمكانكم إستحمال قوة هذا النوع من الفرسان ؟

312
00:17:33,930 --> 00:17:35,300
! إنكم حالمون

313
00:17:35,350 --> 00:17:38,320
إن الموت هو آخر فرصة لدينا

314
00:17:38,380 --> 00:17:40,140
(و هو من يمكنه القضاء على (كاس

315
00:17:40,190 --> 00:17:43,350
كلاهما سيقومان بالقضاء علينا كحبات جلبانة

316
00:17:43,440 --> 00:17:44,940
لماذا علي مساعدتكم بمهمة إنتحارية كهته ؟

317
00:17:45,010 --> 00:17:46,060
... أنظر

318
00:17:47,890 --> 00:17:49,860
أحقاً تريد من (كاس) أن يقوم بإدارة العالم ؟

319
00:17:53,850 --> 00:17:56,320
ساعدوني من فضلكم

320
00:17:56,370 --> 00:17:59,120
ساعدوني ؟ أرجوكم ؟

321
00:17:59,190 --> 00:18:00,790
بعض المساعدة ، أرجوك ؟

322
00:18:06,630 --> 00:18:08,880
ليبارك الله يا سيدي

323
00:18:08,960 --> 00:18:10,880
إنك مؤمن حقيقي

324
00:18:10,970 --> 00:18:12,530
إن الناس يقولون أنني عديم الإكثراث

325
00:18:12,590 --> 00:18:15,940
لكني أعاقب الكاذبين
و أولائك الذين لا يؤمنون بي

326
00:18:16,010 --> 00:18:18,660
أنا فقط صاحب سلطة

327
00:18:18,720 --> 00:18:20,510
إعذرني ؟

328
00:18:24,900 --> 00:18:27,900
أرأيت ؟

329
00:18:27,980 --> 00:18:30,220
يا إلهي

330
00:18:30,270 --> 00:18:31,990
! يمكنني أن أرى

331
00:18:36,410 --> 00:18:37,830
وجهك

332
00:18:37,910 --> 00:18:40,410
ما خطبك ؟

333
00:18:45,900 --> 00:18:47,700
أخطأت

334
00:18:47,750 --> 00:18:50,370
(كاس)

335
00:18:50,460 --> 00:18:51,620
لقد تأخرت

336
00:18:51,710 --> 00:18:53,590
دعنا نخرج

337
00:18:53,680 --> 00:18:56,540
دعنا نمر

338
00:18:58,430 --> 00:19:00,770
دعنا نخرج

339
00:19:10,140 --> 00:19:11,560
لا

340
00:19:24,370 --> 00:19:25,580
مرحباً ؟

341
00:19:35,190 --> 00:19:37,510
(إنها من (كروالي

342
00:19:40,150 --> 00:19:42,880
إذاً من يريد تقييد الموت الليلة ؟

343
00:19:42,950 --> 00:19:46,800
كبار السن ، مبالغ في تقييمهم على كل حال

344
00:19:46,870 --> 00:19:48,740
لدينا معظم هذه الأشياء

345
00:19:48,820 --> 00:19:51,110
لكن علينا البحث عن بعض الأشياء الأخرى

346
00:19:51,170 --> 00:19:52,320
مثل ؟

347
00:19:52,370 --> 00:19:55,980
"مثل "عمل صاحب السلطة على شكل كريستال أبدي

348
00:19:56,040 --> 00:19:57,290
ما الذي يفترض أن يعنيه هذا ؟

349
00:19:57,360 --> 00:19:59,050
هذا يعني شي كريستالي

350
00:19:59,130 --> 00:20:01,870
إذا ضرب البرق من الزاوية الصحيحة

351
00:20:01,930 --> 00:20:04,840
فهو يتحول إلى كريستال على شكله

352
00:20:04,900 --> 00:20:06,370
"البرق " عمل صاحب السلطة

353
00:20:07,920 --> 00:20:09,740
و بهذا يتشكل مجسم برقي

354
00:20:09,810 --> 00:20:11,370
علينا إيجاده فهو ضروري

355
00:20:11,430 --> 00:20:14,310
دعني أخمن ، إنه ناذر

356
00:20:14,380 --> 00:20:15,900
لقد وجدت بأنه سيباع على مزاد علني

357
00:20:15,980 --> 00:20:18,970
و مكان ذلك المزاد يبعد 9 ساعات عن هنا

358
00:20:43,460 --> 00:20:44,740
ألديك بعض المربى ؟

359
00:20:48,010 --> 00:20:49,760
مربى ؟
حقاً ؟

360
00:20:49,830 --> 00:20:53,020
هذا ما خطر ببالي

361
00:21:42,300 --> 00:21:44,970
مرحباً

362
00:21:47,140 --> 00:21:49,140
أنا لا أريد إيذاءك

363
00:21:49,190 --> 00:21:50,310
حقاً

364
00:21:50,360 --> 00:21:52,780
أنا هو الذي يحمل السلاح هنا يابني

365
00:21:54,480 --> 00:21:57,330
لقد فهمت هذا

366
00:21:59,820 --> 00:22:02,340
حسناً

367
00:22:02,420 --> 00:22:05,340
أجل ، جيد

368
00:22:08,290 --> 00:22:10,330
يا رفاق

369
00:22:10,380 --> 00:22:13,850
(هذان هما الدكتور و السيدة (ويس

370
00:22:13,930 --> 00:22:16,850
مرحباً

371
00:22:16,940 --> 00:22:18,140
آسف

372
00:22:18,190 --> 00:22:19,170
لقد وجدت الشيء الخاص بصاحب السلطة

373
00:22:20,720 --> 00:22:23,360
حسناً فلنقم بالأمر

374
00:22:46,660 --> 00:22:48,380
على الرحب

375
00:23:37,080 --> 00:23:39,080
مرحباً ؟

376
00:23:39,130 --> 00:23:41,130
أيها الموت ؟

377
00:23:41,220 --> 00:23:43,940
أنتم تمزحون

378
00:23:45,560 --> 00:23:48,030
آسف أيها الموت
إن هذا ليس كما يبدو

379
00:23:48,090 --> 00:23:51,190
يبدوا أنكم كبلتموني

380
00:23:50,660 --> 00:23:53,260
لسبب وجيه
أنصت لنا فحسب

381
00:23:55,170 --> 00:23:56,720
أتريد بطاطس مقلية ؟

382
00:23:56,800 --> 00:23:59,300
إنهم أفضل ما يوجد بالولاية

383
00:23:59,350 --> 00:24:02,390
أتظن أن هذا كفيل بمراضاتي ؟

384
00:24:02,460 --> 00:24:05,690
(أظن أن هذا بسبب هلوسات (سام

385
00:24:07,360 --> 00:24:08,630
ماذا ؟

386
00:24:08,700 --> 00:24:11,650
آسف يا (سام) ، حائط واحد لكل زبون

387
00:24:11,700 --> 00:24:13,280
الآن فك وثاقي

388
00:24:13,350 --> 00:24:14,720
لا يمكننا ذلك

389
00:24:14,790 --> 00:24:16,240
حالياً

390
00:24:16,320 --> 00:24:18,460
هذا لن ينتهي بخير

391
00:24:18,520 --> 00:24:19,860
نحتاجك لكي تقتل صاحب السلطة

392
00:24:21,630 --> 00:24:22,630
المعذرة ؟

393
00:24:22,690 --> 00:24:23,830
قتل صاحب السلطة

394
00:24:23,880 --> 00:24:25,160
لقد سمعت ذلك بشكل صحيح

395
00:24:25,210 --> 00:24:27,420
فخامتك

396
00:24:27,500 --> 00:24:28,920
و ما الذي يجعلكم تظنون أنه بإمكاني فعل ذلك ؟

397
00:24:29,000 --> 00:24:29,970
لقد أخبرتني

398
00:24:32,920 --> 00:24:34,000
و لما علي فعل ذلك ؟

399
00:24:36,760 --> 00:24:38,980
... لأن

400
00:24:39,040 --> 00:24:42,400
لأننا قلنا ذلك ، و نحن المسيطرون هنا

401
00:24:42,480 --> 00:24:45,130
. أعني ... بشكل محترم

402
00:24:45,200 --> 00:24:47,850
مدهش

403
00:24:51,160 --> 00:24:52,490
(كاس)

404
00:24:52,560 --> 00:24:54,190
... لم أرد قتلك لكن الآن

405
00:24:54,240 --> 00:24:55,880
لا يمكنك قتلنا

406
00:24:55,940 --> 00:24:57,260
(لقد محوت كل ذكرياتنا يا (دين

407
00:24:57,330 --> 00:24:59,110
إن الموت أصبح خادماً لدينا

408
00:24:59,200 --> 00:25:01,480
نحن لن نموت حتى لو أن "صاحب السلطة" قرر ذلك

409
00:25:01,550 --> 00:25:04,920
إنهم جراثيم مزعجة ، أليس كذلك ؟

410
00:25:05,000 --> 00:25:06,090
صاحب السلطة" ؟"

411
00:25:07,910 --> 00:25:11,160
إنك تبدوا ككائن سماوي ساء تطوره بالنسبة لي

412
00:25:11,230 --> 00:25:13,880
إن وعائك يذوب
سوف تنفجر

413
00:25:13,950 --> 00:25:15,430
لا ، لن يحدث ذلك

414
00:25:15,510 --> 00:25:18,680
عندما سأنهي عملي
سأقوم بإصلاح نفسي

415
00:25:18,750 --> 00:25:20,180
تظن أنه يمكنك ذلك
لأنك تظن ذلك ؟

416
00:25:20,250 --> 00:25:23,420
إنك ببساطة تحت ضغط كل تلك الأرواح ، أليس كذلك ؟

417
00:25:23,470 --> 00:25:25,940
لكن هذا ليس المشكل الأكبر

418
00:25:26,020 --> 00:25:28,780
هناك أرواح أشد قدامة في المطهر

419
00:25:28,860 --> 00:25:30,440
و قد قمت بإمتصاصهم أيضاً

420
00:25:30,530 --> 00:25:32,130
و ما كان يجدر بك فعل ذلك

421
00:25:32,200 --> 00:25:33,450
يمكنني التحكم بهم

422
00:25:33,530 --> 00:25:34,900
للآن

423
00:25:34,950 --> 00:25:37,520
إنتظر
ما هذه الأشياء الأشد قدامة ؟

424
00:25:37,590 --> 00:25:40,450
قبل أن يخلق صاحب السلطة الكائنات السماوية و البشر

425
00:25:40,540 --> 00:25:42,570
لقد خلق الوحوش الأولى

426
00:25:42,620 --> 00:25:45,030
"الـ"ليفايثنس

427
00:25:45,090 --> 00:25:46,380
الـ"ليفايثنس" ؟

428
00:25:46,440 --> 00:25:47,910
أنا شخصياً أجدهم مسلين

429
00:25:47,960 --> 00:25:51,170
لكنه كان قلقاً من أن يقوموا بأكل كل المخلوقات الأخرى

430
00:25:51,250 --> 00:25:54,170
لهذا السبب قام بحبسهم

431
00:25:54,250 --> 00:25:56,900
لماذا تظن بأنه خلق المطهر ؟

432
00:25:56,970 --> 00:26:01,680
لكي يبقي أولائك الكائنات محبوسة

433
00:26:01,760 --> 00:26:04,430
و الآن قام (كاستيل) بإمتصاصهم

434
00:26:04,480 --> 00:26:06,880
و قد أصبح الآن غشاء جد رفيع

435
00:26:06,950 --> 00:26:10,250
يفصل بين (كاس) القديم و الحديث

436
00:26:10,320 --> 00:26:11,570
يكفي

437
00:26:11,640 --> 00:26:13,440
يا لك من جندي غبي

438
00:26:13,490 --> 00:26:15,490
لماذا ؟

439
00:26:15,570 --> 00:26:18,430
لأنني تجرأت على فتح الباب الذي قام هو بإغلاقه ؟

440
00:26:18,490 --> 00:26:21,330
أين هو ؟

441
00:26:21,410 --> 00:26:23,250
لقد أسديت خدمة بأخدي لمكانه

442
00:26:23,310 --> 00:26:24,420
خدمة ؟

443
00:26:24,480 --> 00:26:26,000
بالقيام بالأمر على طريقة تسوية ثأر ما ؟

444
00:26:26,080 --> 00:26:27,280
لا

445
00:26:27,340 --> 00:26:30,270
أنا أقوم بتسوية أمر تلو الآخر

446
00:26:30,340 --> 00:26:31,260
بمفردي

447
00:26:31,320 --> 00:26:32,920
كالآدميين تماماً

448
00:26:32,990 --> 00:26:36,180
و كيف يمكنك معرفة ذلك ؟

449
00:26:36,260 --> 00:26:38,960
ما ماهيتك حقاً ؟

450
00:26:39,010 --> 00:26:41,100
قاتل ذباب ؟

451
00:26:41,170 --> 00:26:43,420
مصيرها أن تقضي عليك على ما أظن

452
00:26:43,490 --> 00:26:46,350
إلا إذا قمت بالقضاء عليك أولاً

453
00:26:46,440 --> 00:26:49,940
إنك تبالغ بقولك لهذا

454
00:26:50,010 --> 00:26:52,440
(أرجوك يا (كاس

455
00:26:52,510 --> 00:26:54,650
أنا أعرف صاحب السلطة

456
00:26:54,700 --> 00:26:57,730
و أنت يا سيدي لست هو

457
00:26:57,820 --> 00:26:59,820
فليكفي ترثرة أنتما الإثنان

458
00:26:59,870 --> 00:27:01,620
أدعه بما تريد ، فقط أقتله الآن

459
00:27:05,460 --> 00:27:07,690
حسناً ، لا بأس

460
00:27:13,830 --> 00:27:14,720
شكراً لك

461
00:27:16,200 --> 00:27:19,340
أنقوم بالملاكمة الآن ؟

462
00:27:21,090 --> 00:27:25,710
لقد إنتابتني رعشة باءني سأقوم
بحصد روح شخص ما

463
00:27:27,480 --> 00:27:31,150
لا تقلقا ، ليس أنتما

464
00:27:34,720 --> 00:27:37,390
لقد كان على عجلة من أمره

465
00:27:37,440 --> 00:27:39,990
أجل ، لهذا السبب أنا أهرب مجدداً

466
00:27:40,060 --> 00:27:41,490
لكي أنقد بلدي المكونة

467
00:27:41,560 --> 00:27:43,940
من السياسات عديمة الفائدة الخاصة بخصمي

468
00:27:52,170 --> 00:27:53,840
سيدي ؟

469
00:27:53,910 --> 00:27:55,010
أيمكنني مساعدتك ؟

470
00:27:55,070 --> 00:27:56,370
"أنا هنا لرؤية الـ"سينيتور

471
00:27:56,420 --> 00:27:58,380
بخصوص ؟

472
00:27:58,430 --> 00:28:00,090
شطط في إستخدام السلطة

473
00:28:00,180 --> 00:28:02,260
المعذرة ؟

474
00:28:02,350 --> 00:28:03,550
أنا لا أبالغ

475
00:28:03,600 --> 00:28:05,520
أنا سأقوم بمعاقبة سيدة

476
00:28:05,580 --> 00:28:09,020
تسبب الفقر و اليأس تحت إسمي

477
00:28:09,090 --> 00:28:12,390
أنا أجعل حاجاتكم هي الأولية
ألا تفهمون ذلك ؟

478
00:28:12,440 --> 00:28:14,810
جميعكم

479
00:28:14,890 --> 00:28:19,750
أنا صاحب سلطة أفضل من والدي

480
00:28:19,810 --> 00:28:22,150
كيف يمكنني أن أفهمكم هذا ؟

481
00:28:22,230 --> 00:28:24,740
(كاس)

482
00:28:41,890 --> 00:28:44,340
(إخرس يا (دين

483
00:28:44,410 --> 00:28:47,460
أنا لن أحضر كلما وقعت في مشكلة

484
00:28:47,510 --> 00:28:52,130
متى حذرتك بخصوص تلك الأرواح ؟

485
00:28:52,180 --> 00:28:54,900
مدة تحذيري لك كانت كافية لإيقاف هذا الأحمق

486
00:28:54,970 --> 00:28:56,350
و ها نحن مجدداً

487
00:28:56,430 --> 00:28:59,400
و عالمكم مرة أخرى على شفير الدمار

488
00:28:59,470 --> 00:29:00,740
أنا آسف

489
00:29:00,810 --> 00:29:02,610
حسناً ؟

490
00:29:02,660 --> 00:29:04,690
لقد كنت أحاول إنقاذ هذا الكوكب

491
00:29:04,780 --> 00:29:07,510
لذلك ربما عليكم إيجاد شخص آخر ليقوم بذلك

492
00:29:07,580 --> 00:29:11,580
و  ربما علي بدلم جهدي على كوكب آخر

493
00:29:11,650 --> 00:29:13,330
حسناً ، لقد كان لقاءً ممتعاً

494
00:29:13,420 --> 00:29:15,120
إنتظر ، إنتظر ،إنتظر

495
00:29:15,170 --> 00:29:16,670
ألا يمكنك إعطاءنا أي شيء ؟

496
00:29:16,760 --> 00:29:18,870
لابد و أنك تهتم بما الذي سيحصل لنا

497
00:29:18,960 --> 00:29:20,760
أوتعلمون ، أنا حقاً لا أبالي

498
00:29:20,830 --> 00:29:23,540
لكني أجد بأن ذلك الكائن السماوي متغطرس بعض الشيء

499
00:29:23,630 --> 00:29:25,350
عظيم ، فلنبدأ بهذا

500
00:29:25,430 --> 00:29:29,780
أملكم الوحيد هو أن يعيد كل تلك الأرواح إلى المطهر

501
00:29:29,850 --> 00:29:31,520
و بسرعة

502
00:29:31,600 --> 00:29:32,720
نحتاج إلى باب

503
00:29:32,790 --> 00:29:35,690
لديكم كل ما تحتاجون له بذلك المختبر

504
00:29:35,770 --> 00:29:39,940
أعيدوه إلى هناك ، و أجبروه على أن يتخلى عن قوته

505
00:29:40,010 --> 00:29:41,030
نجبره ؟

506
00:29:41,110 --> 00:29:43,010
إكتشفوا طريقة ما لذلك

507
00:29:43,060 --> 00:29:46,120
لكن ذلك الباب لا ينفتح إلا خلال الكسوف

508
00:29:46,180 --> 00:29:47,450
و الكسوف قد مضى

509
00:29:47,520 --> 00:29:48,800
سأقوم بإحداث واحد آخر

510
00:29:48,870 --> 00:29:52,160
السبت صباحاً على الساعة 3:59

511
00:29:52,210 --> 00:29:54,540
قبل الفجر تماماً

512
00:29:54,630 --> 00:29:56,460
كونوا هناك في الموعد

513
00:29:56,530 --> 00:29:58,380
لا تشكروني

514
00:29:58,460 --> 00:30:00,580
نظفوا الفوضى التي أحدتثموها

515
00:30:05,170 --> 00:30:10,060
إذا حاولتم تكبيلي مجدداً
فستموتون قبل ذلك

516
00:30:13,310 --> 00:30:15,230
. بطاطس مقلية جيدة بالمناسبة

517
00:30:42,620 --> 00:30:44,840
لا

518
00:30:44,910 --> 00:30:45,840
لا

519
00:30:56,970 --> 00:30:58,090
لا

520
00:31:10,490 --> 00:31:13,040
أتريد بعض القهوة مع ذلك ؟

521
00:31:13,100 --> 00:31:14,990
إنها 6:00 مساءً بمكان ما

522
00:31:15,070 --> 00:31:16,860
علينا أن ننطلق

523
00:31:16,930 --> 00:31:19,480
و كيف يمكننا إحضار (كاس) إلى المختبر على الساعة 3:59 ؟

524
00:31:19,540 --> 00:31:21,860
لن نفعل ذلك

525
00:31:21,930 --> 00:31:23,110
ما الذي تعنيه
بـ"لن نفعل ذلك" ؟

526
00:31:23,180 --> 00:31:24,830
أعني أننا لا يمكنني إحضاره إلى هناك

527
00:31:24,920 --> 00:31:27,080
و لا يمكننا إجباره على فعل أي شيء

528
00:31:27,150 --> 00:31:28,640
لماذا نقوم بخداع أنفسنا إذا ؟

529
00:31:28,720 --> 00:31:30,300
(أنظر يا (دين) ، أنا أعلم بأنك تظن بأن (كاس
الذي نعرفه قد ذهب

530
00:31:30,390 --> 00:31:32,310
لأنه قد ذهب بالفعل -
لا لم يذهب -

531
00:31:31,890 --> 00:31:34,560
إنه هناك بمكان ما يا (دين) ، أنا متيقن من ذلك

532
00:31:34,630 --> 00:31:36,510
لا ، أنت لا تعلم ذلك -
صحيح ، لا أعلم ذلك -

533
00:31:36,580 --> 00:31:38,800
لكن أنظر ، أنا أيضاً كنت في موضعه هذا سابقاً

534
00:31:38,850 --> 00:31:40,060
و لم تتخلى عني

535
00:31:40,130 --> 00:31:41,570
أجل ، و كما يظهر أنك

536
00:31:41,630 --> 00:31:43,300
كتاب مفتوح لا تخفي الأسرار كعادتك

537
00:31:44,900 --> 00:31:47,070
هلوسات ؟
حقاً ؟

538
00:31:47,140 --> 00:31:48,320
و علي معرفة ذلك من الموت ؟

539
00:31:49,610 --> 00:31:51,410
ما الذي كان علي فعله ؟

540
00:31:51,480 --> 00:31:52,640
ماذا عن عدم الكذب ؟

541
00:31:54,310 --> 00:31:55,650
... ماذا عن إخباري

542
00:31:55,700 --> 00:31:57,970
بأنك ترى هلوسات لعينة ؟

543
00:31:58,030 --> 00:31:59,830
لماذا ؟

544
00:31:59,920 --> 00:32:00,980
فأنت لا يمكنك مساعدتي

545
00:32:03,370 --> 00:32:05,370
أنت لديك ما يكفي من المشاكل مؤخراً

546
00:32:05,460 --> 00:32:06,990
... و قد ظننت

547
00:32:07,110 --> 00:32:10,540
لماذا أقوم بإفساد الأمل الوحيد الذي لديك ؟

548
00:32:10,630 --> 00:32:13,050
إنني أسيطر على الوضع

549
00:32:13,130 --> 00:32:14,720
ماذا ؟

550
00:32:14,800 --> 00:32:16,000
ما الذي تسيطر عليه بالتحديد ؟

551
00:32:16,050 --> 00:32:17,450
أنا أعلم ما الحقيقي و ما ليس حقيقياً

552
00:32:17,450 --> 00:32:18,020
(سام)

553
00:32:18,020 --> 00:32:19,830
(دين) ، يمكنني حل هذا بعدما ننتهي من قضية (كاس)

554
00:32:21,190 --> 00:32:24,230
أوتعلم كيف سأتصرف حيال ذلك ؟

555
00:32:24,310 --> 00:32:27,710
سأقوم بالشرب حتى أثمل

556
00:32:27,780 --> 00:32:30,530
ثم سأشاهد بعد كارتون الإباحية الآسيوي

557
00:32:30,620 --> 00:32:33,680
و سأتصرف كما لو أن العالم سينفجر ، لأنه سينفجر

558
00:32:40,960 --> 00:32:44,500
هذا لا يعقل

559
00:32:44,550 --> 00:32:47,970
مذبحة في مكتب حملة الـ"سيناتور" الحالي "

560
00:32:48,030 --> 00:32:49,500
" من طرف رجل يرتدي معطف مطر

561
00:32:49,550 --> 00:32:50,850
هذا فيديو من كاميرات الأمن

562
00:33:05,050 --> 00:33:09,400
(أظن أن الوصول إلى (كاس
غير متاح حالياً

563
00:33:25,890 --> 00:33:27,340
(كاستيل)

564
00:33:30,690 --> 00:33:32,730
ربما هذا بدون فائدة

565
00:33:32,810 --> 00:33:36,680
أنظر ... أنا لا أعرف حتى أي جزء منك يهتم لهذا

566
00:33:36,730 --> 00:33:41,280
لكني مازلت أظن أنك واحد منا

567
00:33:41,350 --> 00:33:42,820
في أعماقك

568
00:33:42,870 --> 00:33:46,860
... و ذلك الجزء منك جد جد صغير و محجوز ، لكن

569
00:33:50,380 --> 00:33:54,600
لا يزال لدينا وقت إلى غاية الفجر ، لإيقاف هذا

570
00:33:54,670 --> 00:33:56,030
دعنا نساعدك

571
00:33:56,080 --> 00:33:58,500
أرجوك

572
00:34:12,980 --> 00:34:14,820
فقط إذا قمت بإطفاء هذا

573
00:34:25,060 --> 00:34:26,200
سام) ؟)

574
00:34:28,570 --> 00:34:29,700
(كاس)

575
00:34:29,750 --> 00:34:30,920
لقد سمعت نداءك

576
00:34:35,940 --> 00:34:37,890
أنا أحتاج للمساعدة

577
00:34:43,370 --> 00:34:44,430
نحتاج لدم المناسب

578
00:34:44,430 --> 00:34:45,530
... هناك وعاء صغير

579
00:34:45,590 --> 00:34:47,060
بنهاية تلك القاعة
بخزانة المؤن

580
00:34:47,620 --> 00:34:48,480
حسناً

581
00:34:56,040 --> 00:34:57,060
دين) ؟)

582
00:34:57,130 --> 00:34:59,160
ماذا ، أتريد شيئاً آخر ؟

583
00:34:59,250 --> 00:35:00,410
لا

584
00:35:00,460 --> 00:35:03,720
أنا أحس بالندم

585
00:35:03,780 --> 00:35:05,670
حيالك

586
00:35:05,750 --> 00:35:07,720
(و عن ما فعلته لـ(سام

587
00:35:07,790 --> 00:35:11,140
أجل ، حسناً ، يتوجب عليك ذلك

588
00:35:11,230 --> 00:35:13,230
لو كان لدي الوقت و كنت قوياً كفاية

589
00:35:13,290 --> 00:35:15,010
كنت لأعالجه الآن

590
00:35:17,130 --> 00:35:20,980
أنا فقط أريد أن أعوض على ما فعلته قبل مماتي

591
00:35:21,070 --> 00:35:22,690
حسناً

592
00:35:25,860 --> 00:35:27,610
أهذا يفلح ؟

593
00:35:27,660 --> 00:35:29,810
أهيذا يجعلك تشعر بشعور أفضل ؟

594
00:35:29,880 --> 00:35:30,880
لا

595
00:35:32,950 --> 00:35:34,650
و أنت ؟

596
00:35:34,700 --> 00:35:36,750
إطلاقاً

597
00:35:42,660 --> 00:35:45,110
أعلم أن كل هذا يبدوا سخيفاً ، أليس كذلك ؟

598
00:35:45,180 --> 00:35:47,040
(مرحبا يا (سام

599
00:35:48,550 --> 00:35:49,960
. لم أرك منذ فترة

600
00:35:50,010 --> 00:35:51,710
إنك غير موجود هنا

601
00:35:51,780 --> 00:35:53,470
إنك بالجحيم

602
00:35:53,520 --> 00:35:57,640
أنت محق بهذا

603
00:36:01,730 --> 00:36:06,200
... علاقات لحوم ... سلاسل

604
00:36:06,280 --> 00:36:07,900
أنت

605
00:36:09,400 --> 00:36:11,030
كل هذا غير حقيقي

606
00:36:11,120 --> 00:36:17,040
إنه فقط دماغي يسرب بعض الذكريات من الجحيم

607
00:36:17,120 --> 00:36:19,860
بسبب إنهيار الحائط

608
00:36:19,910 --> 00:36:22,750
هذا كل شيء

609
00:36:24,080 --> 00:36:26,250
إن نظريتك جيدة

610
00:36:26,330 --> 00:36:28,870
لكنها خاطئة

611
00:36:28,920 --> 00:36:32,840
(إن هذه ليست حياتك الحقيقية يا (سام

612
00:36:32,890 --> 00:36:34,640
و لا أي شيء من هذا حقيقي

613
00:36:36,880 --> 00:36:37,980
ماذا ؟

614
00:36:38,040 --> 00:36:40,810
... كل شيء

615
00:36:40,880 --> 00:36:42,730
منذ أن خرجت من القفص

616
00:36:42,820 --> 00:36:43,930
هذا مستحيل

617
00:36:44,020 --> 00:36:46,600
لا
الهرب هو الشيء المستحيل

618
00:36:46,690 --> 00:36:48,820
علي أن أقول

619
00:36:48,890 --> 00:36:51,520
أن هذا أفضل تعذيب أقوم به إلى الآن

620
00:36:51,580 --> 00:36:54,730
... أجعلك تظن بأنك حر ثم

621
00:36:56,110 --> 00:36:58,900
ثم أنتزع منك كل شيء ...

622
00:36:58,950 --> 00:37:00,730
(. أنت لم ترحل يا (سام

623
00:37:00,780 --> 00:37:03,170
... أنت لازلت داخل القفص

624
00:37:03,240 --> 00:37:05,570
برفقتي

625
00:37:15,600 --> 00:37:17,950
تماسك

626
00:37:18,020 --> 00:37:19,590
لم يبقى إلى بضعة دقائق

627
00:37:19,640 --> 00:37:23,310
أين (سام) ؟
لقد حان الوقت

628
00:37:32,730 --> 00:37:35,100
!سام) ؟)

629
00:37:39,290 --> 00:37:40,710
اللعنة

630
00:37:50,780 --> 00:37:52,080
هذا جيد كفاية

631
00:37:54,120 --> 00:37:56,810
(حسناً ، فلتقف يا (كاس

632
00:39:03,740 --> 00:39:04,690
كاس)؟)

633
00:39:22,930 --> 00:39:25,880
إنه بارد

634
00:39:25,880 --> 00:39:27,400
هل يتنفس ؟

635
00:39:27,520 --> 00:39:29,050
لا

636
00:39:29,120 --> 00:39:31,740
ربما الكائنات السماوية لا تحتاج للتنفس

637
00:39:31,820 --> 00:39:34,590
(لقد مات يا (دين

638
00:39:45,590 --> 00:39:47,590
اللعنة

639
00:39:52,180 --> 00:39:54,430
كاس) ، أيها الطفل)

640
00:39:54,510 --> 00:39:57,100
لما لم تنصت لي ؟

641
00:40:01,520 --> 00:40:03,190
!كاس) ؟)

642
00:40:06,260 --> 00:40:07,690
حسناً

643
00:40:07,760 --> 00:40:09,390
حسناً

644
00:40:10,640 --> 00:40:12,810
لقد كان ذلك سيئاً

645
00:40:12,900 --> 00:40:14,480
فلنقم بمساعدته على النهوض

646
00:40:14,550 --> 00:40:16,620
بروية

647
00:40:19,290 --> 00:40:22,910
أنا حي

648
00:40:22,960 --> 00:40:25,540
على ما يبدو

649
00:40:25,610 --> 00:40:28,280
.أنا مندهش

650
00:40:28,330 --> 00:40:30,710
شكراً لكما ، كليكما

651
00:40:32,550 --> 00:40:35,500
لقد كنا ... نحاول تقريباً إنقاذ العالم

652
00:40:35,590 --> 00:40:38,900
أنا خجل

653
00:40:38,970 --> 00:40:40,590
أنا حقاً قد تماديت في الأمر

654
00:40:40,640 --> 00:40:41,840
أتظن ذلك ؟

655
00:40:41,930 --> 00:40:44,460
سأجد طريقة لكي أعوضكم
عن أعمالي

656
00:40:44,510 --> 00:40:47,430
حسناً ، كل شيء في وقته ، هيا

657
00:40:47,480 --> 00:40:49,180
فلنخرج من هنا ، هيا

658
00:40:49,270 --> 00:40:51,320
(أنا أعني ذلك يا (دين

659
00:40:51,400 --> 00:40:53,970
حسناً

660
00:40:54,020 --> 00:40:55,600
لكن فلنجد (سام) ، حسناً ؟

661
00:40:55,660 --> 00:40:58,470
! عليكما الذهاب الآن

662
00:40:58,530 --> 00:41:00,140
! لا يمكنني إيقافهم أكثر

663
00:41:00,190 --> 00:41:01,490
توقف من ؟

664
00:41:01,580 --> 00:41:04,150
إنهم ثائرون بداخلي

665
00:41:04,200 --> 00:41:06,980
(إنهم جد أقوياء يا (دين

666
00:41:07,030 --> 00:41:09,000
من هم بحق الجحيم ؟ -
"الـ"ليفايثين -

667
00:41:11,700 --> 00:41:13,510
لا يمكنني مقاومتهم

668
00:41:13,590 --> 00:41:16,040
! أهربا

669
00:41:16,130 --> 00:41:17,260
(إذهب و أعثر على (سام

670
00:41:19,000 --> 00:41:21,180
تأخرتم

671
00:41:21,260 --> 00:41:22,300
كاس) ؟)

672
00:41:24,220 --> 00:41:27,440
كاس) قد ذهب)

673
00:41:27,500 --> 00:41:29,270
لقد مات

674
00:41:29,340 --> 00:41:31,610
نحن المتحكمون الآن

675
00:41:48,520 --> 00:41:53,250
إن هذا سيكون جد ممتع

676
00:41:55,240 --> 00:41:59,240
ترجمة : عدنان الأحضل

