1
00:00:00,137 --> 00:00:05,419
الانتقام - الموسم الأول - الحلقة الأولى
Agent Zero ترجمة
yassine007 : تعديل التوقيت

2
00:00:06,612 --> 00:00:14,811
".قبل ان تبدأ رحلة الانتقام، احفر قبرين"
( الحكيم كونفوشيوس ( 504 قبل الميلاد

3
00:00:18,052 --> 00:00:20,520
عندما كنت فتاة صغيره

4
00:00:20,554 --> 00:00:22,138
كان مفهومي لكلمة الانتقام

5
00:00:22,172 --> 00:00:25,641
بسيطاً بقدر بساطة أمثال
مدرسة يوم الأحد في الوقوف

6
00:00:28,700 --> 00:00:30,710
وراء تلك المصطلحات الاخلاقيه الرنانه

7
00:00:30,898 --> 00:00:33,433
افعل الخير للآخرين

8
00:00:33,467 --> 00:00:35,801
وخطائين لا يجعلانه صحيحاً

9
00:00:43,160 --> 00:00:45,912
ولكن خطآن لا يمكن ان ينتج عنهم شيئ صحيح

10
00:00:45,946 --> 00:00:48,981
لان خطأين لا يمكن ان يساويا بعضهما

11
00:00:50,441 --> 00:00:52,995
اسبوع عيد العمال
"ساوثهامبون" - "نيويورك"

12
00:01:05,866 --> 00:01:08,101
الخطا الحقيقي هو

13
00:01:08,135 --> 00:01:13,373
أنّ المتعة الحقيقيّة يمكن أن
توجد فقط في واحد اثنين

14
00:01:13,407 --> 00:01:16,359
الغفران الكامل

15
00:01:16,393 --> 00:01:18,645
او التبرئه الاخلاقيه

16
00:01:20,281 --> 00:01:23,616
وهذه ليست قصة عن الغفران

17
00:01:23,651 --> 00:01:25,685
"ايميلي"

18
00:01:27,371 --> 00:01:30,039
"لقد كنت ابحث عنك اين "دانيال

19
00:01:30,074 --> 00:01:33,359
اوه انه يتمشي علي الشاطئ
نحن لدينا امر ما نقوم به

20
00:01:33,377 --> 00:01:34,911
نفس الشيئ ام مختلف ؟

21
00:01:34,962 --> 00:01:37,380
نفس الشيئ لكن لا تقلقي
انه ورائي تماما

22
00:01:37,414 --> 00:01:40,366
من واجبي ان اقلق -
واجبك هو ان تستمتعي بالليله -

23
00:01:40,384 --> 00:01:42,919
انها حفلة خطوبتك

24
00:01:42,970 --> 00:01:45,638
هل يمكن ان يحضر لي احدكم
"مشروب التوينتي لـ"دانيال غريسون

25
00:01:45,673 --> 00:01:46,706
"تهانينا "ايميلي

26
00:01:46,724 --> 00:01:47,924
شكراً

27
00:01:52,479 --> 00:01:54,314
ليلة سعيدة له

28
00:01:54,348 --> 00:01:56,549
"ليلة سعيدة لماذا يا "نولان

29
00:01:56,583 --> 00:01:59,485
الاحتفال

30
00:01:59,520 --> 00:02:01,554
لم يكن يتوجب ان تكون هنا

31
00:02:01,588 --> 00:02:03,773
هذا يجعلنا اثنين

32
00:02:03,824 --> 00:02:06,075
ايميلي" اين كنتي تختبئين ؟"

33
00:02:06,110 --> 00:02:08,077
هيا لنري ذلك الخاتم يا فتاه

34
00:02:08,494 --> 00:02:10,331
مرحباً كيف حالك ؟

35
00:02:35,289 --> 00:02:37,473
اشعر بانني مغفل في هذه البدله

36
00:02:37,524 --> 00:02:38,975
توقف اذا عن التصرف مثل المغفلين

37
00:02:39,026 --> 00:02:40,476
وستتوقف عن الاحساس بذلك

38
00:02:40,527 --> 00:02:43,029
ثق بي لو رآك اصدقاؤك الآن

39
00:02:43,063 --> 00:02:44,480
غالبا كانو سينهالو علي ضرباً

40
00:02:47,651 --> 00:02:50,119
هل ترغب حقا بالخروج من هذه الطقم ؟

41
00:03:02,249 --> 00:03:04,217
هيا سنركض معاً

42
00:03:04,251 --> 00:03:05,385
تمهلي

43
00:03:05,419 --> 00:03:07,086
انا ذاهبه انا ذاهبه

44
00:03:07,120 --> 00:03:08,638
بعض الطعام الكثير مؤخراً

45
00:03:08,672 --> 00:03:10,623
هيا بنا -
قد لا استطيع -

46
00:03:13,727 --> 00:03:15,328
الي اين نحن نذهب ؟

47
00:03:15,362 --> 00:03:17,397
انت تسأل أسئلة عديده

48
00:03:17,431 --> 00:03:20,600
ارني ماذا لديك ايها الولد الشقي

49
00:03:20,634 --> 00:03:22,201
تعال دعني اساعدك

50
00:03:22,236 --> 00:03:24,036
لا باس

51
00:03:29,443 --> 00:03:31,244
النار والثلج

52
00:03:31,278 --> 00:03:35,081
عندما جلسنا للمرة الاولي لمناقشة حدث اليوم

53
00:03:35,115 --> 00:03:37,383
سلبت لبي الفكره فوراً

54
00:03:37,418 --> 00:03:42,588
من ليلة مستوحاة من عنصرين اوليين
الماء والنار

55
00:03:42,623 --> 00:03:45,925
البدايه والنهايه

56
00:03:45,959 --> 00:03:49,095
والحب بين الرجل والمرأه

57
00:03:59,375 --> 00:04:01,138
انت هناك يا من ترتدي مثل
ايمنيم في فيلم 8 اميال

58
00:04:02,363 --> 00:04:04,193
هذا حفل خاص

59
00:04:06,213 --> 00:04:07,897
في حدث مليئ بالنجوم

60
00:04:07,948 --> 00:04:10,349
اتمني الا يكون ذلك المقرف ياخذ صوراً

61
00:04:12,619 --> 00:04:13,786
انت

62
00:04:13,821 --> 00:04:16,405
هل لديك مشكلة ؟

63
00:04:19,893 --> 00:04:22,628
واليوم لا يحدد نهاية الاسبوع فحسب

64
00:04:22,663 --> 00:04:24,881
"لفصل صيف جدير بالاهتمام في "ساوثهامبتون

65
00:04:24,915 --> 00:04:26,866
ولكنه احتفال

66
00:04:26,884 --> 00:04:29,435
بخطوبة إبني

67
00:04:29,470 --> 00:04:30,970
للرائعة والفاتنه

68
00:04:31,004 --> 00:04:33,205
"مسز "ايميلي ثورن

69
00:04:36,944 --> 00:04:38,895
والتي عرفناها فقط

70
00:04:38,929 --> 00:04:40,396
منذ اشهر قليلة مضت

71
00:04:40,430 --> 00:04:44,100
ايميلي اعطتنا احساسا بانها قطعة من حل احجية

72
00:04:44,151 --> 00:04:46,152
لم نعرف انها كانت مفقوده

73
00:04:46,186 --> 00:04:48,154
رائع

74
00:04:48,188 --> 00:04:49,388
وبكلمة واحده

75
00:04:49,423 --> 00:04:51,657
موافقه

76
00:04:51,692 --> 00:04:54,293
وكما بوسع اي شخص إخبارك

77
00:04:54,328 --> 00:04:57,797
الموافقه ليست شيئ اقوم باعطاءه مجاناً

78
00:05:01,251 --> 00:05:03,235
اين ابني بحق الجحيم

79
00:05:12,178 --> 00:05:14,613
"تشارلوت"

80
00:05:16,549 --> 00:05:18,350
اوه يا الهي

81
00:05:24,574 --> 00:05:27,162
امي

82
00:05:27,694 --> 00:05:29,594
امي

83
00:05:29,612 --> 00:05:32,197
اخي فليأتي أحد إلي هنا

84
00:05:34,167 --> 00:05:35,701
تعالي

85
00:05:35,735 --> 00:05:38,370
امي

86
00:05:38,405 --> 00:05:40,622
"دانيال"

87
00:05:45,995 --> 00:05:48,780
"دانيال"

88
00:05:48,798 --> 00:05:49,948
"دانيال"

89
00:05:49,966 --> 00:05:52,835
اذهبي بعيداً عن ابني

90
00:05:52,886 --> 00:05:55,054
"دانيال"

91
00:05:55,088 --> 00:05:59,641
دانيال" ارجوك لاااااااا"

92
00:05:59,676 --> 00:06:02,478
"دانيال"

93
00:06:02,512 --> 00:06:04,513
لا استطيع ان اخبرك كم هي نادرة الفرصة

94
00:06:04,564 --> 00:06:06,515
التي لديكي هنا يا مسز ثورن

95
00:06:06,566 --> 00:06:08,517
الملاك الحاليون يعيشون بالمدينه بالطبع

96
00:06:08,568 --> 00:06:11,570
ولكنهم كانو سكانا اوفيا
لضاحية الـ"هامبتون" لسنوات

97
00:06:11,604 --> 00:06:14,973
ربما لو كان مستر "ديفيز" يكن بعض الولاء لزوجته

98
00:06:15,008 --> 00:06:17,826
لما كانوا سيؤجرون هذا المكان لهذا الصيف

99
00:06:17,861 --> 00:06:22,214
تنتشر الاقاويل انه تخلي عنها
من اجل فتاة بنصف عمره

100
00:06:22,248 --> 00:06:24,683
طبع الرجال

101
00:06:24,717 --> 00:06:26,785
هل تمانعين لو تجولت في ارجاء المنزل قليلاً ؟

102
00:06:27,987 --> 00:06:30,155
نحن هنا لهذا الغرض

103
00:06:57,734 --> 00:06:59,284
أبي

104
00:07:01,070 --> 00:07:03,071
مرحبا يا صغيره هل تقضين وقتا رائعا في الاستكشاف

105
00:07:03,123 --> 00:07:05,874
هل حقاً نستطيع البقاء هنا طوال الصيف ؟

106
00:07:05,909 --> 00:07:07,409
وكل صيف عقب ذلك

107
00:07:07,460 --> 00:07:10,045
ما رأيكي

108
00:07:10,079 --> 00:07:11,997
اعتقد ان امي كانت ستحبه

109
00:07:13,466 --> 00:07:17,553
تعلمين كم احبك يا اماندا

110
00:07:17,587 --> 00:07:19,138
للابد ؟

111
00:07:19,172 --> 00:07:22,841
......حسناً الابدية

112
00:07:25,378 --> 00:07:28,046
مضروبة في مالانهايه

113
00:07:32,602 --> 00:07:34,486
مسز ثورن

114
00:07:34,521 --> 00:07:36,088
والان عليكي ان تتخيلي

115
00:07:36,122 --> 00:07:38,190
اسبوع تخليد ذكري الشهداء

116
00:07:38,224 --> 00:07:40,025
درجة الحراره 75 والشمس مشرقه

117
00:07:40,059 --> 00:07:43,946
وكل فتيات المصيف يتسائلون
من هي الفتاة الجديده

118
00:07:43,997 --> 00:07:46,031
"وذلك منزل "غريسون مانور

119
00:07:46,065 --> 00:07:49,501
لن تجدي عنواناً أفضل من هذا

120
00:07:49,536 --> 00:07:51,503
سآخذه

121
00:07:51,538 --> 00:07:53,338
اوه رائع

122
00:07:53,406 --> 00:07:54,873
ساحضر العقد

123
00:07:55,934 --> 00:08:01,402
الانتقام الموسم الاول الحلقة الاولي
Agent Zero ترجمة
-[September 2011]-

124
00:08:04,169 --> 00:08:07,803
ترجمة حصريه لمنتدي المسلسلات الاجنبيه المترجمه
-[WwW.StarTimes.Com]-

125
00:08:15,773 --> 00:08:17,056
مرحبا

126
00:08:17,090 --> 00:08:18,090
"اهلا "اشلي

127
00:08:18,108 --> 00:08:19,559
مرحبا

128
00:08:19,593 --> 00:08:21,444
ما رأيك

129
00:08:21,478 --> 00:08:23,363
ياله من منزل جميل

130
00:08:23,397 --> 00:08:24,597
كم ارغب في ان اعيش حياتك

131
00:08:24,648 --> 00:08:25,782
انتي تحبين حياتك

132
00:08:25,816 --> 00:08:27,317
انت علي حق في ذلك
انا ارغب باموالك

133
00:08:27,368 --> 00:08:29,452
ما املكه هو لكي ايضا
هل اصب لك بعض الشراب ؟

134
00:08:29,486 --> 00:08:31,955
اتمني ذلك
"لكنه من اجل "فيكتوريا غرايسون

135
00:08:31,989 --> 00:08:33,873
من ؟ -
انتي ميئوس منكي -

136
00:08:33,940 --> 00:08:35,541
"فيكتوريا غرايسون"

137
00:08:35,576 --> 00:08:37,627
حاملة لقب الهامبتون

138
00:08:37,661 --> 00:08:40,813
وجارتك الجديده

139
00:08:40,848 --> 00:08:42,582
"الملكه "فيكتوريا

140
00:08:42,616 --> 00:08:44,384
صدقيني لقد استحقت ذلك اللقب

141
00:08:44,418 --> 00:08:46,119
مديري طلب مني تولي امر قائمة الحضور

142
00:08:46,153 --> 00:08:47,670
لحفلها بمناسبة عيد الشهداء

143
00:08:49,657 --> 00:08:51,924
لو فشلت في هذا
"فسوف اعود الي "كرويدون

144
00:08:51,958 --> 00:08:53,626
حسنا كم تبلغ قيمة التذكره

145
00:08:53,661 --> 00:08:55,178
عشرة آلاف

146
00:08:55,229 --> 00:08:56,629
احجزي لي واحده

147
00:08:56,680 --> 00:08:58,064
أأنت متأكده

148
00:08:58,098 --> 00:08:59,699
انها لاجل قضية عادله صح ؟

149
00:08:59,733 --> 00:09:02,068
نعم مهنتي شكراً لكي

150
00:09:02,102 --> 00:09:05,688
هل ترغبين بان نحتسي
المارغريتا الرخيصه لاحقاً ؟

151
00:09:05,739 --> 00:09:07,240
معكي او بدونك

152
00:09:07,274 --> 00:09:08,941
بالتوفيق لكي مع صاحبه الجلاله

153
00:09:08,975 --> 00:09:11,344
الي اللقاء

154
00:09:28,962 --> 00:09:31,547
لنضع ودائعنا في استثمارات تخزن
مابين خمس الي عشر سنوات

155
00:09:31,598 --> 00:09:33,866
قبل ان تتوقف الحكومة عن شرائهم

156
00:09:33,901 --> 00:09:36,836
واحصل لي علي بعض السندات الماليه
لشركات التكنلوجيه منخفضة التصنيف

157
00:09:36,870 --> 00:09:38,054
شكراً

158
00:09:38,105 --> 00:09:39,906
يبدو ان المستأجر الجديد لمنزل
ليديا" و "مايكل" قد وصل"

159
00:09:39,940 --> 00:09:42,141
فتاة محظوظة تلك التي اشترت ذلك المكان

160
00:09:42,176 --> 00:09:43,776
وهي جميلة أيضاً

161
00:09:43,811 --> 00:09:44,944
حتي من هذه المسافه

162
00:09:44,978 --> 00:09:47,647
اعتقد ان هذا يجعلها محظوظة مرتين

163
00:09:47,681 --> 00:09:49,482
انا لا أؤمن بالحظ

164
00:09:49,516 --> 00:09:51,401
ظننت انك قد اخذت عطلة

165
00:09:53,904 --> 00:09:55,094
ها انا ذا قد اخذتها

166
00:09:55,856 --> 00:09:57,540
مرحبا

167
00:09:57,574 --> 00:09:59,992
افعلا ذلك في غرفة رجاءاً

168
00:10:00,026 --> 00:10:02,895
اوه انا آسف يا "شارلي" لم أراكي تتسللين

169
00:10:02,930 --> 00:10:05,498
"ولم نراكي تتسلل للخارج ليلة امس ايضاً يا "شارلوت

170
00:10:05,532 --> 00:10:07,633
"ذهبت الي "ترايسي

171
00:10:07,668 --> 00:10:08,869
اخبرتكم انني ذاهبه قبل ان تخلدو الي النوم

172
00:10:08,894 --> 00:10:10,002
لا لم تفعلي

173
00:10:09,793 --> 00:10:12,311
امي انتي صغيرة وجميلة جداً
علي ان تصابي بالخرف

174
00:10:14,842 --> 00:10:17,443
ذكرني ان اشتري لها جرس قطط

175
00:10:17,478 --> 00:10:19,562
دعيها تنعم ببعض المرح

176
00:10:19,596 --> 00:10:21,731
لقد حصلت علي درجات كامله هذا العام

177
00:10:21,765 --> 00:10:23,816
لا احد يتهمها بانها بليده

178
00:10:30,888 --> 00:10:32,690
لا تظن انني لم أري عيناك
تتطلعان الي صندوق البيره

179
00:10:33,201 --> 00:10:36,117
والدنا يمتلك باراً ايها الغبي
استطيع شرب ما اريده منها

180
00:10:36,152 --> 00:10:38,731
حسنا في هذه الحاله ساطلب من
والدي تفقد البضاعة بالمخزن

181
00:10:38,749 --> 00:10:40,583
بينما انا مسافر -
حقاً -

182
00:10:40,617 --> 00:10:42,502
حسناً لم لا تخبرني بهذا مائة مرة اخري

183
00:10:42,536 --> 00:10:44,337
هل نظفت الزجاجات التي في الوراء ؟

184
00:10:44,371 --> 00:10:46,589
حسناً حمل بنفسك السفينه الغارقه

185
00:10:48,625 --> 00:10:51,243
"مراحب "كابتن بورتر

186
00:10:53,097 --> 00:10:55,548
"مرحبا بك مرة اخري يا "نولان
بم استطيع خدمتك

187
00:10:55,582 --> 00:10:57,800
احتاج الي قارب لهذا الصيف

188
00:10:57,851 --> 00:11:00,303
وهذا سيؤدي الغرض

189
00:11:00,354 --> 00:11:02,321
انه ليس للإيجار

190
00:11:02,389 --> 00:11:04,107
من قال أي شيئ عن الإيجار ؟

191
00:11:04,141 --> 00:11:05,792
كم تريد ثمناً لبيع

192
00:11:05,826 --> 00:11:07,860
اماندا" ؟"

193
00:11:07,895 --> 00:11:09,612
انه ليس للبيع ايضاَ

194
00:11:11,064 --> 00:11:13,783
ساسافر به الي "هاييتي" الاسبوع المقبل

195
00:11:13,817 --> 00:11:15,701
ظننت انك تكره المحيط

196
00:11:15,736 --> 00:11:17,987
في الواقع صرفت وقتا واموالا كثيره

197
00:11:18,038 --> 00:11:20,105
في حل ذلك الاشكال ضمن اشياء اخري

198
00:11:20,124 --> 00:11:24,443
لهذا ساشتري قارباً

199
00:11:24,461 --> 00:11:25,628
عظيم

200
00:11:25,662 --> 00:11:27,380
ولكن ليس هذا

201
00:11:29,500 --> 00:11:31,467
لابد ان "اماندا" هذه فتاة مميزه

202
00:11:31,502 --> 00:11:33,386
هل اخدمك بشيئ آخر ؟

203
00:11:33,420 --> 00:11:35,188
انت لا تحبني

204
00:11:35,222 --> 00:11:37,089
أليس كذلك ؟

205
00:11:37,123 --> 00:11:39,475
شيئ اضافي لك لتعمل علي علاجه علي ما اعتقد

206
00:11:45,986 --> 00:11:47,785
ردود الفعل حيال مشاركتك
حفل عيد الشهداء

207
00:11:48,144 --> 00:11:49,836
"كانت عميقة يا مسز "غرايسون

208
00:11:51,095 --> 00:11:53,255
الحفل امتلاء بتسعين بالمائه من سعته الأساسيه

209
00:11:54,129 --> 00:11:57,655
والتبرعات عبر الموقع
جمعنا قرابة الخمسين الف دولار

210
00:11:57,640 --> 00:12:01,132
من منظمات مثل الحمايه ضد العنف المنزلي
مروراً بالتوعيه من مخاطر السرطان

211
00:12:01,705 --> 00:12:05,269
بعض الجمعيات لن تمسح انوفا
بخمسين الف دولار يا عزيزتي

212
00:12:06,059 --> 00:12:10,019
لو اردنا ان نحقق تبرعات سخيه لهذا الصيف
من الواضح انني سافعل شيئاً جديداً

213
00:12:10,054 --> 00:12:10,723
ومستفزاً

214
00:12:11,972 --> 00:12:14,706
لهذا قررت ان اضع في المزاد لوحة
من مجموعتي الخاصه

215
00:12:14,741 --> 00:12:15,761
"يالها من فكرة رائعه يا "فيكتوريا

216
00:12:15,796 --> 00:12:18,163
في الواقع لا يهمني مدي اهمية القضيه

217
00:12:18,182 --> 00:12:19,899
ولكنك لو وضعت لوحة "فان غوخ" التي
"اهديناكي اياها انا و "مايكل

218
00:12:19,933 --> 00:12:21,901
سأقتل نفسي

219
00:12:21,935 --> 00:12:24,203
لوحة فان غوخ دون المتناول لأسباب عاطفيه

220
00:12:24,238 --> 00:12:25,938
بربك

221
00:12:25,973 --> 00:12:28,508
آشلي" هلا قمتي باضافة الاعلان
هذا الي الموقع الاليكتروني الجديد

222
00:12:28,542 --> 00:12:31,060
لنري ان كان بامكاننا
اداء اعمال اضافيه

223
00:12:31,111 --> 00:12:33,212
ويا سيدات شكرا لكم مجدداً

224
00:12:33,247 --> 00:12:35,214
"ليديا"

225
00:12:35,249 --> 00:12:36,549
نحن آسفون جداً

226
00:12:36,583 --> 00:12:38,417
لما حدث بينك وبين "مايكل" هذا الشتاء

227
00:12:38,452 --> 00:12:40,119
كنتي من بين الازواج الذين أملنا فيهم

228
00:12:40,187 --> 00:12:42,038
ولم يكن لدي اي شك

229
00:12:45,459 --> 00:12:47,493
كيف تتماسكين

230
00:12:47,528 --> 00:12:50,129
مايكل" هدد بوضع المنزل علي الشاطي للبيع

231
00:12:50,163 --> 00:12:53,049
لو لم اسحب الدعوي المرفوعة ضده
علي ملكية الممشي الشرقي للشاطئ

232
00:12:53,083 --> 00:12:55,735
انه امر سيئ بما فيه الكفايه
رؤية شخص غريب يستأجر المكان

233
00:12:55,769 --> 00:12:57,470
ولا استطيع تحمل فكرة فقدانه

234
00:12:57,504 --> 00:12:59,472
الي واحدة من المتوحشات

235
00:12:59,506 --> 00:13:02,041
اذا لا تدعيهم يرون نقاط ضعفك

236
00:13:02,059 --> 00:13:04,176
فهي اول ما سيستخدمونها ضدك

237
00:13:05,979 --> 00:13:07,179
مفهوم ؟

238
00:13:07,213 --> 00:13:08,981
شكرا لكي

239
00:13:45,752 --> 00:13:47,637
اتودين ان تتعلمي خدعه -

240
00:13:47,688 --> 00:13:49,805
ادفني قدميكي في الرمال

241
00:13:49,856 --> 00:13:51,941
وتقفي طوال الموجة الاولي

242
00:13:51,975 --> 00:13:53,559
الموجة الثانيه ستكون اكثر دفئاً

243
00:13:53,593 --> 00:13:55,361
والتي تليها ستكون مثلها

244
00:13:55,395 --> 00:13:57,480
في النهايه بالكاد ستشعرين بالبروده

245
00:13:58,949 --> 00:14:01,100
هل انتي جاهزه ؟ -
نعم -

246
00:14:01,118 --> 00:14:02,368
هاهي ذي قادمه

247
00:14:02,402 --> 00:14:03,703
حسناً
اوه

248
00:14:03,737 --> 00:14:05,871
لابد انك من عائلة يمتد
نسبها للدببة القطبيه

249
00:14:06,526 --> 00:14:07,677
تلك المياه باردة كالثلج

250
00:14:09,047 --> 00:14:12,141
فقط في البدايه
بعد فتره لن تشعري بشيئ

251
00:14:13,438 --> 00:14:14,263
الامر اشبه بزواجي

252
00:14:15,852 --> 00:14:16,861
لابد انكِ المستأجرة الجديده

253
00:14:17,794 --> 00:14:18,407
"ايميلي ثورن"

254
00:14:19,525 --> 00:14:20,350
الاحاديث تنتشر بسرعة هنا

255
00:14:21,394 --> 00:14:22,114
كالبرق

256
00:14:22,942 --> 00:14:23,592
"انا "ليديا ديفيس

257
00:14:24,168 --> 00:14:25,606
انا و زوجي نملك المنزل الذي استأجرته

258
00:14:26,181 --> 00:14:27,226
اوه

259
00:14:27,983 --> 00:14:28,523
واو

260
00:14:29,925 --> 00:14:30,753
كم انا سعيدة بلقياكي

261
00:14:31,257 --> 00:14:32,408
لا استطيع ان اصف لكي
كم احببت المنزل

262
00:14:33,309 --> 00:14:34,210
وانا ايضاً

263
00:14:35,470 --> 00:14:36,585
بعض الذكريات الجميله كانت هناك

264
00:14:38,241 --> 00:14:39,826
آمل ان احظي ببعض منها لنفسي

265
00:14:41,120 --> 00:14:43,101
طالما اننا لن ننتزعها من حسابات التلفيات

266
00:14:45,080 --> 00:14:46,052
"مرحبا بك في ضاحية الـ"هامبتون

267
00:15:00,718 --> 00:15:02,805
النيابة العامه الفيدراليه
اصدرو تهما بالاختلاس

268
00:15:02,840 --> 00:15:05,550
ضد مدير التمويل المتهم "ديفيد كلارك

269
00:15:06,369 --> 00:15:08,457
"ليديا ديفيس" كانت من شهدت ضد كلارك"

270
00:15:08,936 --> 00:15:10,370
والتي اكدت شهادتها ادعاءات الإدانه

271
00:15:10,404 --> 00:15:12,522
التي افاد بها رئيسه السابق

272
00:15:12,556 --> 00:15:13,940
"كونارد غريسون"

273
00:15:13,974 --> 00:15:15,892
شهادة "غريسون" كشفت تفاصيل الجريمه

274
00:15:15,943 --> 00:15:21,681
كلارك" استخدم الاموال لتمويل الارهابيين"
المسئولين عن تفجير الطائره 1-9-7

275
00:15:21,699 --> 00:15:25,151
التي مات علي متنها اكثر من مائتان
ست واربعون مواطنا أمريكيا

276
00:15:26,865 --> 00:15:27,729
مالذي تحبه اكثر يا أبي

277
00:15:28,162 --> 00:15:29,099
عشب البحر ام نجم البحر

278
00:15:30,023 --> 00:15:31,040
بابا

279
00:15:31,074 --> 00:15:32,558
نجم البحر بالتاكيد

280
00:15:32,592 --> 00:15:33,693
تفضل

281
00:15:33,727 --> 00:15:34,693
شكراً

282
00:15:37,257 --> 00:15:40,783
"ديفيد" معك "فيكتوريا" -
هل يمكن ان تري ماخطب "سامي" من اجلي -

283
00:15:41,817 --> 00:15:43,584
بالتاكيد -
ديفيد" هل انت معي-

284
00:15:43,882 --> 00:15:46,115
"مالامر يا "سامي -
كل شيئ علي مايرام ماذا عنك -

285
00:15:46,150 --> 00:15:47,540
بابا

286
00:15:47,574 --> 00:15:50,042
مالذي يحدث هنا ؟

287
00:15:50,060 --> 00:15:51,610
ارفع يدك في مكان استطيع رؤيتهم

288
00:15:51,645 --> 00:15:53,646
انت ترتكب خـ..انتظر
انت ترتكب خطأ

289
00:15:53,680 --> 00:15:55,097
ابعد يديك عن ابنتي

290
00:15:55,148 --> 00:15:56,949
ابعد يديك عن ابنتي

291
00:15:56,983 --> 00:15:57,933
اماندا" دعها تذهب

292
00:15:59,236 --> 00:16:00,886
"اماندا" اماندا"

293
00:16:00,921 --> 00:16:02,271
"اماندا"

294
00:16:02,322 --> 00:16:04,740
ديفيد كليرك" خدع الجميع"

295
00:16:04,775 --> 00:16:06,192
بمن فيهم انا

296
00:16:06,226 --> 00:16:09,462
انا سعيدة باننا ساعدنا في
القضاء علي ذلك الوحش.

297
00:16:35,489 --> 00:16:38,224
لا احد يمكنه الاقتراب من الطاولة الرئيسيه

298
00:16:38,258 --> 00:16:40,543
"مالم يكونو قادمين بصحبتي او مع مسز "غريسون

299
00:16:40,577 --> 00:16:42,662
لا استطيع ان اخبرك مدي
اهمية تخطيط غطاء المقاعد

300
00:16:42,696 --> 00:16:44,130
مفهوم -
نعم -

301
00:16:44,164 --> 00:16:45,298
عظيم

302
00:16:45,732 --> 00:16:48,326
عند الثانيه سيسلم افراد الامن لوحة
"الرسام "مانيت" الخاصه بمسز "غريسون

303
00:16:48,419 --> 00:16:50,053
لوضعها في الكابينه الرئيسيه للمزاد

304
00:16:50,087 --> 00:16:51,387
مفهوم ؟

305
00:16:54,041 --> 00:16:55,708
إيمز" ارجوكي لا تقتلينني"

306
00:16:56,079 --> 00:16:57,843
هذا يعتمد علي مالذي لن اقتلك بسببه

307
00:16:58,762 --> 00:17:00,813
عدم الجلوس معك ظهر اليوم

308
00:17:00,848 --> 00:17:02,782
لدي مزاد لوحة بمليون دولار لاتولي امره

309
00:17:04,852 --> 00:17:05,935
لا مشكلة

310
00:17:05,986 --> 00:17:07,487
هل تريدين ان اخذ ثوبك في الطريق

311
00:17:07,521 --> 00:17:09,722
اوه انتي منقذة لحياتي

312
00:17:09,740 --> 00:17:11,057
بربك انا سائحه وانت تعملين

313
00:17:11,075 --> 00:17:12,391
لابد ان اساعدك

314
00:17:12,409 --> 00:17:13,559
شكراً

315
00:17:13,577 --> 00:17:14,794
الي اللقاء

316
00:17:29,626 --> 00:17:31,778
المزيد من الشاي

317
00:17:34,615 --> 00:17:36,282
رجاءاً

318
00:17:38,185 --> 00:17:40,103
هل تعتقدين انني سمراء بما يكفي
لاول يوم اقضيه في الشاطئ ؟

319
00:17:40,137 --> 00:17:42,421
ام انني بحاجة الي بخاخ اخر

320
00:17:42,439 --> 00:17:44,307
ما تحتاجيه هو زي سباحة اخر

321
00:17:44,358 --> 00:17:45,942
مقارنة بما ترتديه صديقاتي

322
00:17:45,976 --> 00:17:47,693
هذا تقريباً ثوب اسلامي
"برقع"

323
00:17:47,728 --> 00:17:49,312
علي غرار صديقاتك

324
00:17:49,363 --> 00:17:51,364
من المهم للغايه الا ينتهي بك المطاف
في الصفحة السادسه

325
00:17:51,398 --> 00:17:53,866
لاحد حفلات "ديدي" الساخنه

326
00:17:53,901 --> 00:17:55,701
داني" وصل"

327
00:18:04,161 --> 00:18:06,345
"اووه "داني

328
00:18:06,413 --> 00:18:07,713
آآه

329
00:18:07,748 --> 00:18:09,615
كيف حالكي

330
00:18:09,650 --> 00:18:11,050
اوه

331
00:18:11,085 --> 00:18:13,619
كم انا سعيدة لرؤياك

332
00:18:13,654 --> 00:18:16,255
وانا سعيد جداً لرؤيتك
مالذي يحدث تبيعون المكان ؟

333
00:18:16,290 --> 00:18:18,791
اعمال خيريه

334
00:18:18,826 --> 00:18:20,793
"مرحبا بك يا "دانيال

335
00:18:20,828 --> 00:18:22,295
مرحبا امي

336
00:18:22,329 --> 00:18:23,863
انا ذاهبة الي شاطئ البحر

337
00:18:23,897 --> 00:18:24,897
حسنا

338
00:18:24,932 --> 00:18:25,982
حسنا

339
00:18:26,016 --> 00:18:27,183
انها تكبر بسرعه

340
00:18:27,234 --> 00:18:30,019
بسرعة شديده

341
00:18:32,139 --> 00:18:33,439
هل انت جائع

342
00:18:33,473 --> 00:18:34,740
تعلمين انا منهك قليلاً

343
00:18:34,775 --> 00:18:35,875
اعتقد باني ساخلد الي النوم قليلاً

344
00:18:35,909 --> 00:18:37,910
نعم يبدو عليك انك متعب

345
00:18:37,945 --> 00:18:39,645
الدراسة تعمل ذلك بالشخص

346
00:18:39,680 --> 00:18:41,864
وكذلك الحفلات -
امي لقد وصلت للتو -

347
00:18:41,915 --> 00:18:43,199
امهليني قليلاً

348
00:18:43,250 --> 00:18:44,534
اين أبي ؟ يلعب الغولف ؟

349
00:18:44,585 --> 00:18:45,868
وأين يكون ؟

350
00:18:45,919 --> 00:18:48,204
اجل اين يكون ؟

351
00:18:49,506 --> 00:18:51,457
الان

352
00:18:51,491 --> 00:18:52,959
اشعر اننا بالصيف

353
00:18:56,649 --> 00:18:59,314
اترغبين بكوب من الشمبانيا ؟ -
هل يجب ان تسألني ؟ -

354
00:19:18,067 --> 00:19:18,609
"كونارد"

355
00:19:19,257 --> 00:19:19,687
مالامر ؟

356
00:19:21,166 --> 00:19:21,705
هل انت بخير ؟

357
00:19:22,786 --> 00:19:23,291
"كونراد"

358
00:19:23,423 --> 00:19:24,874
اوه يا الهي

359
00:19:26,910 --> 00:19:29,528
حسنا اول شيئ تفعله هو ادخال الكود

360
00:19:30,957 --> 00:19:31,570
ليس بالضبط

361
00:19:31,605 --> 00:19:33,082
ثم نقوم بتمرير البطاقة

362
00:19:33,133 --> 00:19:34,300
ثم نقوم بحساب المبلغ

363
00:19:34,334 --> 00:19:35,468
هل نأكل هنا ؟

364
00:19:35,502 --> 00:19:37,570
نعم اخشي ذلك

365
00:19:37,604 --> 00:19:38,971
"ديك"

366
00:19:39,006 --> 00:19:40,973
لقد فهمت "تمرير البطاقة" والمبلغ

367
00:19:41,008 --> 00:19:42,642
الكود البطاقه المبلغ

368
00:19:42,676 --> 00:19:45,211
جاك" هلا ذهبت لطاولة الفتيات اللئيمات

369
00:19:45,229 --> 00:19:48,114
لازال الموسم مبكراً لي
لاكتساب اعداء جدد

370
00:19:48,148 --> 00:19:49,649
لم يتوجب ان تكون هذه السنة مختلفه ؟

371
00:19:49,683 --> 00:19:51,567
لانك ستبحر لانقاذ العالم

372
00:19:51,602 --> 00:19:53,569
وهذا المكان لن يتحمل سمعة سيئه

373
00:19:53,604 --> 00:19:54,887
حسنا حسناً

374
00:19:54,905 --> 00:19:56,439
ساتولي الامر مفهوم ؟

375
00:20:01,195 --> 00:20:03,996
مرحبا هل يمكن مساعدتكم

376
00:20:04,031 --> 00:20:05,281
هل انت مالك المكان

377
00:20:05,332 --> 00:20:07,633
اتمني ذلك ليس قبل ثلاثين عاما اخري

378
00:20:07,668 --> 00:20:09,802
انت تبحث عن والدي

379
00:20:09,836 --> 00:20:11,737
احدهم يرتدي طقما يسأل عنك

380
00:20:11,772 --> 00:20:12,872
انت ؟

381
00:20:12,906 --> 00:20:14,340
انا "دوغ ريد" من الادارة الفيدراليه

382
00:20:14,374 --> 00:20:16,926
"اوه مستر "ريد
"ساتولي امره من هنا يا "جاك

383
00:20:16,960 --> 00:20:18,427
"مرحباً مستر "ريد -
"كارل بورتر" -

384
00:20:18,462 --> 00:20:19,428
سعيد بلقائك.

385
00:20:19,463 --> 00:20:20,680
شكرا لحضورك

386
00:20:20,714 --> 00:20:23,599
لم لا تتبعني الي مكتبي

387
00:20:23,634 --> 00:20:25,101
اعلم انكِ اعجبتي به
هاهو آت

388
00:20:25,135 --> 00:20:26,285
آنساتي

389
00:20:26,320 --> 00:20:27,820
نريد ثلاث اكواب من الرم وواحد دايت

390
00:20:27,854 --> 00:20:30,640
احتاج رؤية بطاقات هويه

391
00:20:30,691 --> 00:20:32,942
لقد تركنا بطاقاتنا في الشاطئ

392
00:20:32,976 --> 00:20:34,160
ولكننا نملك الكثير من المال

393
00:20:35,529 --> 00:20:36,729
نعم

394
00:20:36,763 --> 00:20:38,965
اسف لست مهتما بمالك

395
00:20:43,036 --> 00:20:45,504
هل انت مهتم برقم هاتفي ؟

396
00:20:47,324 --> 00:20:48,608
يبدو انها زائده

397
00:20:48,642 --> 00:20:50,109
نريد ان نرسله بسرعه للمستشفي

398
00:20:50,127 --> 00:20:51,544
مالذي يعنيه ذلك

399
00:20:51,578 --> 00:20:52,962
هل سيكون بخير ؟

400
00:20:52,996 --> 00:20:54,413
سيدتي احتاج منك ان ترجعي للوراء رجاءاً

401
00:20:54,447 --> 00:20:55,665
الي اين تاخذونه

402
00:20:55,716 --> 00:20:56,966
"مستشفي ساوثفورك"

403
00:20:57,000 --> 00:20:58,634
"ليديا"

404
00:20:59,198 --> 00:21:00,098
"ايميلي ثورن"

405
00:21:00,220 --> 00:21:03,005
يا الهي هل هذا زوجك ؟

406
00:21:03,056 --> 00:21:05,891
هل ترغبين بتوصيلة الي المستشفي ؟

407
00:21:05,926 --> 00:21:08,127
لا لا احتاج

408
00:21:26,793 --> 00:21:27,115
"سامي"

409
00:21:28,887 --> 00:21:32,522
المغزي من اللعبه هو احضار العصا
عندما ارميها هل اشرح لك مرة اخري ؟

410
00:21:34,371 --> 00:21:35,588
تعال الي هنا

411
00:21:35,622 --> 00:21:37,089
"تعال الي هنا يا "سامي

412
00:21:37,124 --> 00:21:38,324
وجدت عصا من اجلك

413
00:21:38,342 --> 00:21:40,126
"ما اسمه ؟ "سام

414
00:21:41,545 --> 00:21:42,712
انه يحب العصي

415
00:21:44,131 --> 00:21:46,098
"احضرها يا "سامي

416
00:21:46,133 --> 00:21:47,433
رمية رائعه

417
00:21:47,467 --> 00:21:48,768
شكراً

418
00:21:48,802 --> 00:21:50,169
"انا "جاك

419
00:21:50,187 --> 00:21:51,520
"انا "اماندا

420
00:21:51,555 --> 00:21:53,339
هيا يا "سامي" احضر العصا

421
00:21:54,641 --> 00:21:56,876
الي اين انت ذاهب

422
00:21:56,910 --> 00:21:58,510
عد الي هنا

423
00:21:58,528 --> 00:22:00,446
مالذي تفعله

424
00:22:00,480 --> 00:22:02,281
"سامي"

425
00:22:02,316 --> 00:22:04,016
"سام"

426
00:22:04,067 --> 00:22:05,918
"سامي"

427
00:22:05,952 --> 00:22:08,187
سامي" .."سامي" انزل"

428
00:22:08,205 --> 00:22:10,923
ماذا دهاك
انا آسف

429
00:22:10,957 --> 00:22:12,124
في العادة هو ليس ودود هكذا

430
00:22:12,159 --> 00:22:14,210
لطالما اصبح عصبياً عجوزاً مؤخراً

431
00:22:16,129 --> 00:22:18,047
اوه لقد وسخ ملابسك بالطين

432
00:22:18,081 --> 00:22:19,548
ليس امراً مهماً

433
00:22:19,633 --> 00:22:21,050
هناك "ايرل و ايما" للغسيل الجاف

434
00:22:21,084 --> 00:22:22,201
في ركن الشارع

435
00:22:22,219 --> 00:22:24,203
ساسير بك الي هناك

436
00:22:24,237 --> 00:22:26,205
لا بأس ساتولي الامر

437
00:22:26,223 --> 00:22:27,940
شكرا جزيلاً

438
00:22:27,974 --> 00:22:29,425
"اخبري "ايرل و "ايما

439
00:22:29,476 --> 00:22:31,377
"انك من طرف "جاك بورتر

440
00:22:31,411 --> 00:22:34,080
عائلتي تملك الحانة بجوار المرفأ
"يدعي "ستوواي

441
00:22:34,114 --> 00:22:35,564
ما اسمك ؟

442
00:22:35,599 --> 00:22:37,600
سأضعك في لائحة الضيوف المميزين عندي

443
00:22:37,651 --> 00:22:39,218
لست ملزما بفعل ذلك

444
00:22:40,509 --> 00:22:42,851
لست انا من يحس بالاسف
بل سامي انه يشعر بالاسف

445
00:22:45,942 --> 00:22:47,159
شكرا علي أي حال

446
00:22:47,194 --> 00:22:48,778
الي اللقاء اذاً

447
00:22:51,331 --> 00:22:53,416
نتمني لكِ صيفا سعيداً

448
00:23:11,351 --> 00:23:13,769
مرحبا -
"اوه يا الهي "كونراد -

449
00:23:13,804 --> 00:23:15,938
ظننت باني ساجدك ميتاً -
انا بخير -

450
00:23:15,972 --> 00:23:17,273
مالذي حدث

451
00:23:17,307 --> 00:23:19,141
عسر هضم حاد في البطن

452
00:23:19,192 --> 00:23:21,227
تأنيب ضمير قادم من معدة مذنبه

453
00:23:21,261 --> 00:23:24,113
فريقك الطبي جعلها اشبه بنوبة قلبيه

454
00:23:24,147 --> 00:23:25,597
اعتماداً علي حدة الامر

455
00:23:25,615 --> 00:23:27,133
الاعراض يمكن ان تتشابه

456
00:23:27,454 --> 00:23:29,583
كل ما استطيع اخبارك به
ان زوجك صحيح وسليم مثل الخيل الاصيله

457
00:23:30,552 --> 00:23:33,938
ولكني انصح ان يبتعد عن حساء السمك
بالتوابل الخاص بنزل ساوثفورك لبعض الوقت

458
00:23:35,008 --> 00:23:37,209
"نزل "ساوثفورك

459
00:23:37,244 --> 00:23:38,210
نعم

460
00:23:38,245 --> 00:23:40,296
ظننت انك ذهبت لممارسة الغولف

461
00:23:40,330 --> 00:23:42,665
نعم ذهبت لاحقاً

462
00:23:42,716 --> 00:23:45,985
ساوثفورك" تبعد ثلاثين دقيقه
في الاتجاه المعاكس"

463
00:23:47,348 --> 00:23:48,143
ادرك ذلك

464
00:23:49,187 --> 00:23:49,656
عن اذنك

465
00:23:50,700 --> 00:23:53,222
كل مافي الامر انني اكون مصدر ازعاج
عندما تنظمين احدي حفلاتك

466
00:23:53,509 --> 00:23:55,995
ظننت انني ساذهب بالسياره
وابقي بعيداً لبعض الوقت

467
00:23:56,463 --> 00:23:58,518
وانا آسف انني ارعبتك

468
00:24:09,904 --> 00:24:10,697
لا تفعل ذلك مرة اخري

469
00:24:27,334 --> 00:24:27,766
"ايميلي"

470
00:24:28,453 --> 00:24:28,777
مرحبا

471
00:24:29,325 --> 00:24:30,912
تبدين رائعه -
انا ابدو رائعه ؟ انظري اليكي -

472
00:24:31,489 --> 00:24:33,615
انظري الي هذا الحفل -
تهانينا-

473
00:24:33,939 --> 00:24:35,847
لازال الوقت مبكرا علي ذلك
"الم تشاهدي فيلم "تايتانيك

474
00:24:37,244 --> 00:24:38,397
اذا ماهو مقدار معرفتك بهؤلاء الناس ؟

475
00:24:38,860 --> 00:24:40,879
معرفة كافيه لاعرف من ابتعد عنهم
ومن اتقرب اليهم

476
00:24:41,772 --> 00:24:42,919
ملخص تعريفي سريع -
حسناً -

477
00:24:43,352 --> 00:24:45,118
الفتاة التي ترتدي ثوب
الاسكادا البرتقالي

478
00:24:45,407 --> 00:24:47,534
"انها ابنة خالة المأمور "بلومبيرغ

479
00:24:47,894 --> 00:24:49,947
والمراة التي تتحدث اليها
هذه شخصية مهمه

480
00:24:50,475 --> 00:24:50,906
"ميغان فوستر"

481
00:24:51,583 --> 00:24:53,024
تشتري الاحذيه من متاجر "بارني" في نيويورك

482
00:24:53,059 --> 00:24:53,611
اوه

483
00:24:58,183 --> 00:25:00,435
الفتي الذي يرتدي طقما رماديا يبدو ظريفاً

484
00:25:00,486 --> 00:25:02,153
"ذاك يدعي "دانيال غريسون

485
00:25:02,187 --> 00:25:04,355
"الابن الوحيد المدلل لـ"فيكتوريا

486
00:25:04,390 --> 00:25:07,525
دانيال اصتدم بسيارته ذات السقف القابل للطي
الصيف الماضي

487
00:25:07,559 --> 00:25:08,993
وهي ليست السيارة الوحيده

488
00:25:10,206 --> 00:25:11,214
لم يؤذي وجهه كثيراً

489
00:25:11,682 --> 00:25:14,530
ولم ينجح الموضوع ايضاً
مع النادله التي كان علي علاقة معها

490
00:25:14,866 --> 00:25:17,857
عائلته دفعت للجميع ولوالدتها
ليبقوه بعيداً من السجن

491
00:25:20,920 --> 00:25:21,387
وتستمر المؤامره
من ذاك ؟ -

492
00:25:22,758 --> 00:25:24,241
"نولان روس"

493
00:25:24,259 --> 00:25:25,743
ابن احد اباطرة التكنلوجيا السابقين

494
00:25:25,778 --> 00:25:27,244
ازعاج مزمن

495
00:25:27,262 --> 00:25:29,847
لو افرغتي كل حسابات البنوك
لمن في هذه الحفله

496
00:25:30,898 --> 00:25:32,664
لن تقارن بالفوائد التي يجنيها في الاسبوع

497
00:25:34,578 --> 00:25:36,988
"وهذه الملكة "فيكتوريا

498
00:25:37,023 --> 00:25:37,972
"مرحباً "نولان

499
00:25:38,023 --> 00:25:39,057
"مرحبا "فيكتوريا

500
00:25:39,091 --> 00:25:40,691
كيف حالك ؟

501
00:26:06,985 --> 00:26:10,555
اعتقد بانها لمحتك

502
00:26:11,957 --> 00:26:14,675
عظيم

503
00:26:14,726 --> 00:26:16,677
عرفينا ببعضنا

504
00:26:19,665 --> 00:26:21,399
ماذا عن نصف المخزون ذاك

505
00:26:21,433 --> 00:26:22,900
مالذي اخبرتك به ؟
اتضح انه رائع

506
00:26:22,935 --> 00:26:24,352
"كونارد"

507
00:26:24,403 --> 00:26:26,020
لم نكن واثقين اننا سنراك بعد الظهر

508
00:26:26,071 --> 00:26:27,522
الاشاعات تقول انك  بالامس
هربت من موت محتم

509
00:26:29,408 --> 00:26:33,411
سعيد ان اخبرك ان شائعات مصرعي
مبالغ فيها بشكل كبير

510
00:26:33,445 --> 00:26:36,647
اوه انا سعيدة لسماع ذلك
ساكون حريصة علي نشر التصريحات

511
00:26:36,682 --> 00:26:38,182
واثق بانك ستفعلين

512
00:26:38,217 --> 00:26:39,316
"ليديا"

513
00:26:42,421 --> 00:26:44,555
انا فقط

514
00:26:47,009 --> 00:26:48,426
كاري" يبدو انك تحتاجين الي كأس اخري"

515
00:26:48,460 --> 00:26:50,428
عزيزتي هلا قدتها الي مكان الحانه

516
00:26:50,462 --> 00:26:51,929
بالتاكيد

517
00:26:51,964 --> 00:26:53,330
"ليديا"

518
00:26:53,348 --> 00:26:56,234
اين كنتي تختبئين

519
00:26:56,268 --> 00:26:58,269
تركت ثلاث رسائل لكي

520
00:26:58,303 --> 00:27:01,105
مسز "غريسون" اغفري لي المقاطعه

521
00:27:01,140 --> 00:27:03,558
اردت ان اعرفك بصديقة مهمة لي

522
00:27:03,609 --> 00:27:05,943
"فيكتوريا غرايسون" -
"ايميلي ثورن" -

523
00:27:05,978 --> 00:27:08,179
"مرحبا "مسز غرايسون -
"اوه مسز "ثورن -

524
00:27:08,213 --> 00:27:09,647
لطالما تساءلت من
العضو الذي اضيف اخيراً

525
00:27:09,681 --> 00:27:10,982
في قائمة الحضور

526
00:27:11,016 --> 00:27:12,650
"ايميلي" جديدة علي الـ"هامبتون

527
00:27:12,684 --> 00:27:14,752
ولكنها ارادت ان تشارك
في حملة جمع التبرعات

528
00:27:14,786 --> 00:27:16,237
وكيف تعرفان بعضكما ؟

529
00:27:16,288 --> 00:27:18,239
تطوعنا معاً في عمل جماعي هذا الشتاء

530
00:27:18,290 --> 00:27:20,024
من الواضح ان كونها راعياً قوياً

531
00:27:20,058 --> 00:27:22,460
"ليس كافياً لـ"ايميلي

532
00:27:22,494 --> 00:27:25,796
احب ان اهب بقدر ما استطيع

533
00:27:25,831 --> 00:27:28,032
"مرحباً "ليديا

534
00:27:28,066 --> 00:27:32,036
اوه لا تخبريني انكما التقيتم
في عمل تطوعي ايضاً

535
00:27:33,872 --> 00:27:36,174
ايميلي" تستأجر منزلي لفصل الصيف"

536
00:27:36,208 --> 00:27:37,475
اوه

537
00:27:37,509 --> 00:27:39,644
التقينا مؤخرا علي شاطئ البحر

538
00:27:39,678 --> 00:27:41,179
"وبالامس في نزل "ساوثفورك

539
00:27:41,213 --> 00:27:43,047
اتمني ان يكون زوجك بخير

540
00:28:07,089 --> 00:28:09,674
فيكتوريا" انتظري"

541
00:28:16,548 --> 00:28:18,482
فليسمعني الجميع رجاءاً

542
00:28:18,517 --> 00:28:20,484
"اريد ان اشكركم جميعاً علي مساعدتكم لحانة الـ"ستوواي

543
00:28:20,519 --> 00:28:22,920
في بداية الموسم بصورة صحيحه -
علي الرحب والسعه -

544
00:28:28,810 --> 00:28:30,177
اين كنتم يا جماعه طوال الشتاء

545
00:28:34,306 --> 00:28:37,074
غداً إبني"جاك" سيسافر بالبحر الي هاييتي

546
00:28:37,468 --> 00:28:39,446
ليعمل مع منظمة الصليب الاحمر -
"حظاً طيباً "جاك -

547
00:28:39,734 --> 00:28:40,919
اراد الذهاب فوراً عقب الزلزال

548
00:28:41,172 --> 00:28:43,651
ولكني اقنعته ان يبقي
لسنة اضافيه لكي يساعدني

549
00:28:44,514 --> 00:28:46,528
سنتان تقريباً
ولكن من يحصي

550
00:28:47,246 --> 00:28:48,503
هل صارت سنتين ؟ -
نعم -

551
00:28:49,296 --> 00:28:49,870
اصبحت سنتان

552
00:28:54,879 --> 00:28:55,740
"في صحة "جاك

553
00:28:56,031 --> 00:28:56,786
"في صحة "جاك

554
00:28:57,936 --> 00:28:59,769
سأفتقدك يا ابني -
وانا أيضاً سأفتقدك -

555
00:29:01,747 --> 00:29:03,326
مستر "بورتر" هل تسمح بدقيقه

556
00:29:04,189 --> 00:29:05,842
بالطبع -
من هنا

557
00:29:07,966 --> 00:29:10,901
البنك لن يوافق علي اية تمديدات

558
00:29:10,936 --> 00:29:13,070
ولكن العمل عاد من جديد
كل ما احتاجه هو ثلاثون يوما فقط

559
00:29:13,605 --> 00:29:15,138
انا آسف ولكن الامر خارج يدي

560
00:29:21,079 --> 00:29:22,913
"ها نخن قد عدنا مرة اخري يا "داني

561
00:29:22,947 --> 00:29:24,681
"الصيف في الـ "هامبتون

562
00:29:24,716 --> 00:29:25,999
تماما

563
00:29:26,034 --> 00:29:29,653
نفس الاشخاص
نفس الحفلات

564
00:29:31,089 --> 00:29:33,006
نفس كل شيئ

565
00:29:34,659 --> 00:29:36,727
اين تريدين ان نتناقش

566
00:29:36,761 --> 00:29:38,695
يا صديقي

567
00:29:38,730 --> 00:29:41,131
هل تريد جرعة صغيره ؟

568
00:29:42,433 --> 00:29:44,468
اوه يا الهي

569
00:29:44,502 --> 00:29:47,471
انا آسفة جداً
يالي من غبيه

570
00:29:47,505 --> 00:29:48,806
لا لا تقلقي حيال الامر

571
00:29:48,840 --> 00:29:52,109
انه الكون غالباً يخبرني انني
احتاج ان اغير الزي

572
00:29:53,478 --> 00:29:56,012
"اوه انا "دانيال

573
00:29:56,030 --> 00:29:57,564
"ايميلي"

574
00:29:57,615 --> 00:29:59,116
هل لي ان احضر لك شراب "مارتيني" جاف

575
00:29:59,150 --> 00:30:01,819
كحول مضاعف
ونصف احتمال الاصابه بالبقع

576
00:30:01,853 --> 00:30:04,488
لا باس انا آسفه

577
00:30:04,522 --> 00:30:07,457
لا لا لا باس انتظري هنا

578
00:30:12,997 --> 00:30:14,915
بكم يدين لكم

579
00:30:14,966 --> 00:30:17,201
انا آسف هذا امر بين والدك وبين البنك

580
00:30:17,235 --> 00:30:20,370
هيا اخبرني انه يملك هذا المكان منذ ثلاثين عاماً

581
00:30:20,388 --> 00:30:22,072
الي اي مدي الامور سيئه ؟

582
00:30:22,106 --> 00:30:24,641
البنك سيستولي علي الاملاك
بنهاية هذا الشهر

583
00:30:24,709 --> 00:30:27,277
والحل الوحيد هو الدفع الكامل للقرض

584
00:30:27,312 --> 00:30:29,346
انا اسف لا يوجد حل آخر

585
00:30:41,159 --> 00:30:43,126
نهاراً سعيداً لكم جميعاً

586
00:30:43,161 --> 00:30:44,661
وعيد شهداء سعيد

587
00:30:56,441 --> 00:31:02,079
اردت ان يكون شكل احتفالنا لهذا اليوم
ليشكل بداية جديده لكل واحد منا

588
00:31:02,113 --> 00:31:07,551
علي قدر صعوبة السنين الماضيه
وتأثيرها الصعب علي اعمال الخير

589
00:31:07,585 --> 00:31:11,655
والان تغيرت الامور
وانا اتطلع الي ان اهب

590
00:31:11,689 --> 00:31:13,190
وانا اعلم انكم جميعا كذلك

591
00:31:16,394 --> 00:31:18,862
لبدء الامور بصورة صحيحه

592
00:31:18,897 --> 00:31:21,732
اود ان اعلن عن الفائز بلوحة المزاد

593
00:31:21,766 --> 00:31:26,203
صديقتي العزيزه

594
00:31:26,237 --> 00:31:27,738
"ليديا دايفيس"

595
00:31:27,772 --> 00:31:28,906
اوه

596
00:31:28,940 --> 00:31:30,674
تهانينا

597
00:31:30,708 --> 00:31:33,677
والتي لن تذهب الي المنزل بلوحة
الرسام "مانيت" هذه الامسيه

598
00:31:33,711 --> 00:31:37,514
ولكن بلوحة الرسام فان غوخ
المعلقة في غرفتي

599
00:31:41,619 --> 00:31:44,120
"ولكني ظننت ان اللوحة هدية من  "ليديا" و "مايكل

600
00:31:44,138 --> 00:31:47,658
اصطحب مسز "ديفيس" خارج القارب

601
00:31:48,886 --> 00:31:51,223
وفي خبر متعلق "ليديا" طلبت مني

602
00:31:51,695 --> 00:31:56,695
ان منزل الشاطئ الذي تشاركت به
مع زوجها رسمياً معروض للبيع

603
00:31:58,032 --> 00:32:00,370
اخشي ان هذا سيكون
"آخر أسابيعها في "الهامبتون

604
00:32:02,133 --> 00:32:05,547
لذا انصحكم سيداتي وسادتي بالاتصال
بوكلائكم العقاريين لان هذا سوف يباع سريعاً

605
00:32:06,177 --> 00:32:15,085
ويا "ليديا" اينما تذهبين اتمني ان تكون لوحة
فان غوخ تذكار للصداقة التي جمعتنا

606
00:32:28,599 --> 00:32:30,801
ابعد يداك عن ابنتي

607
00:32:30,835 --> 00:32:32,019
اريد تلك الطفله بعيداً عن هنا الآن

608
00:32:32,053 --> 00:32:33,270
خذوها الي الرعاية الاجتماعيه

609
00:32:33,304 --> 00:32:34,604
أماندا -
اهدأ -

610
00:32:34,639 --> 00:32:36,139
الي اين تاخذها -
لا ابي -

611
00:32:37,582 --> 00:32:39,161
اماندا لااااا

612
00:32:39,196 --> 00:32:41,211
انها فاتنه اليس كذلك

613
00:32:41,245 --> 00:32:43,080
والدتي

614
00:32:43,114 --> 00:32:44,948
بالتاكيد

615
00:32:46,553 --> 00:32:49,105
نخب اللقاء بالصدفه -
نخب الصيف الذي لن ينسي -

616
00:32:59,786 --> 00:33:02,986
كم خريج هارفارد لتركيب مصباح كهربائي -
لا ادري كم واحداً ؟ -

617
00:33:03,066 --> 00:33:05,296
واحد فقط عليه ان يمسك به
والعالم كله سيدور من حوله

618
00:33:06,717 --> 00:33:08,935
واحده اخري ؟

619
00:33:09,003 --> 00:33:10,270
شراب ام نكته ؟

620
00:33:10,304 --> 00:33:11,938
اي واحد منهما .. كلاهما

621
00:33:11,973 --> 00:33:13,473
ولا واحد منهما

622
00:33:13,508 --> 00:33:16,510
انا مشوشة التفكير قليلاً
في محاولة استيعاب النكته السابقه

623
00:33:16,544 --> 00:33:19,312
نكتة اخري وساعتقد انك تعني الامر

624
00:33:19,363 --> 00:33:21,681
ولكن لا تجعلني اوقفك

625
00:33:21,699 --> 00:33:24,684
اوه لا لا لقد حظيت بكل علب
الصودا المتاحة بالنادي

626
00:33:24,719 --> 00:33:26,186
انت لا تشرب ؟

627
00:33:26,220 --> 00:33:28,321
كنت

628
00:33:28,356 --> 00:33:29,489
بجنون

629
00:33:32,217 --> 00:33:34,845
يجب ان اعترف انه من الجميل
انكي لم تلتقي بشخصيتي السابقه

630
00:33:37,448 --> 00:33:39,138
نعم اعرف هذا الشعور

631
00:33:44,572 --> 00:33:46,339
رمز مالانهايه مزدوج

632
00:33:48,209 --> 00:33:50,010
شيئ كهذا

633
00:33:50,044 --> 00:33:51,511
هذا وقت طويل

634
00:33:51,546 --> 00:33:54,114
"دانيال"

635
00:33:54,148 --> 00:33:56,149
انا ووالدك سوف نغادر

636
00:33:56,184 --> 00:33:58,785
"شكرا علي حفلك الرائع مسز "غرايسون

637
00:33:58,820 --> 00:34:00,687
مسرورة انني التقيت بكما

638
00:33:59,946 --> 00:34:03,070
بما انك صرتي جارتنا
اعتقد اننا سنراكي كثيرا هذا الصيف

639
00:34:07,441 --> 00:34:08,662
"اتوقع مجيئك بسرعه يا "دانيال

640
00:34:14,702 --> 00:34:16,303
لا تجعلي والدتي تزعجكي

641
00:34:16,337 --> 00:34:19,606
الترهيب عملياً هو دلالة علي انها تستلطفك

642
00:34:19,640 --> 00:34:21,975
اكره ان اكون في جانبها السيئ

643
00:34:22,009 --> 00:34:23,977
بالتاكيد

644
00:34:25,513 --> 00:34:26,980
يجب ان اذهب

645
00:34:27,014 --> 00:34:29,432
انا متوجه في طريقك
اترغبين بتوصيله ؟

646
00:34:29,467 --> 00:34:30,984
لا شكراً

647
00:34:31,018 --> 00:34:33,153
ربما في وقت اخر

648
00:34:33,187 --> 00:34:35,522
حتي ذلك الحين

649
00:34:41,762 --> 00:34:43,647
لم يكن يتوجب ان تقومي بنفيها

650
00:34:44,865 --> 00:34:46,699
ما قمتي به كان قاسياً -
ما قمت به كان قاسياً ؟ -

651
00:34:48,102 --> 00:34:49,569
كان بوسعك الحصول علي اي واحده

652
00:34:49,603 --> 00:34:51,571
ولكنك عرفت ان هذه صديقتي المقربه

653
00:34:51,605 --> 00:34:53,373
ولم اكن اقصد ان تكون علاقة عاطفية ابداً

654
00:34:53,428 --> 00:34:54,290
اوه ولكنها حدثت

655
00:34:55,131 --> 00:34:57,252
أأنت غير قادر علي تحمل المسئوليه لافعالك

656
00:34:58,247 --> 00:34:59,541
هذه مشكلة يبدو اننا نتشارك بها

657
00:35:00,314 --> 00:35:02,005
لو كنتي تذكرين فانا تخليت
عن كل شيئ من قبل

658
00:35:02,270 --> 00:35:03,204
لكي أثبت لكي كم احبك

659
00:35:03,499 --> 00:35:06,087
لقد رددت لك الجميل وساعدتك بتدمير رجل

660
00:35:06,394 --> 00:35:07,905
اوه لا لا لا هذه كانت
فكرتك وليست فكرتي

661
00:35:08,373 --> 00:35:10,348
فعلتي ما فعلته لتنقذي نفسك
وليس انا لوحدي

662
00:35:10,670 --> 00:35:12,830
مساومة يتم تذكيري بها كل يوم

663
00:35:13,763 --> 00:35:15,597
لديكي الكثير لتبتزي به

664
00:35:25,940 --> 00:35:28,942
هؤلاء الخياطون يضعون الحثالة داخل ملابسهم

665
00:35:28,976 --> 00:35:31,211
اتود ان تحصل علي دفعة صغيره

666
00:35:31,245 --> 00:35:32,445
يالها من خسارة للبشريه

667
00:35:32,479 --> 00:35:34,147
اوه يا الهي

668
00:35:34,181 --> 00:35:35,882
انا آسفة جداً

669
00:35:39,587 --> 00:35:42,222
مع من احظي بشرف الحديث ؟

670
00:35:42,256 --> 00:35:45,091
"انا "جاك بورتر

671
00:35:45,126 --> 00:35:47,394
اسمعني لو لازلت تريد شراء قاربي

672
00:35:47,428 --> 00:35:49,562
احضر الشيك للمرفأ مع مشرق شمس الغد

673
00:35:49,597 --> 00:35:50,897
حسناً

674
00:35:50,932 --> 00:35:52,599
لا يوجد شيئ ارغب به اكثر من ذلك

675
00:35:52,633 --> 00:35:53,967
حسنا اراك غداً

676
00:36:36,978 --> 00:36:39,679
"مرحبا بك في مدينتك يا "اماندا

677
00:36:41,349 --> 00:36:43,316
بالكاد لم استطع تذكرك اليوم

678
00:36:43,351 --> 00:36:46,453
ولكن هذا هو المغزي من الامر كله

679
00:36:49,223 --> 00:36:51,191
اتعرف كم هو سهل علي ان ادق عنقك ؟

680
00:36:51,225 --> 00:36:53,726
"لا اعتقد ان والدك سيوافق يا "اماندا

681
00:36:55,162 --> 00:36:57,464
والدك كان يثق بي

682
00:36:57,498 --> 00:36:58,999
والدي كان يثق في الجميع

683
00:36:59,033 --> 00:37:01,567
"مالذي تفعله هنا يا "نولان

684
00:37:01,585 --> 00:37:03,569
لا تقلقي سرك في مامن

685
00:37:03,587 --> 00:37:05,789
لا احد يرغب في كيان متفرد

686
00:37:05,840 --> 00:37:08,008
يتظاهر بانه جزء من
كيان سام لا يطيقه غيرك

687
00:37:08,042 --> 00:37:09,342
كيف اكون في خدمتك

688
00:37:09,377 --> 00:37:10,477
لا تستطيع

689
00:37:10,511 --> 00:37:12,579
انت لست جزءاً من هذا

690
00:37:12,613 --> 00:37:13,913
بل انا كذلك

691
00:37:13,948 --> 00:37:15,648
تذكري انني حضرت الحادثة الاولي

692
00:37:15,683 --> 00:37:17,550
وما فعله هؤلاء الناس بوالدك

693
00:37:17,585 --> 00:37:18,718
انهم اناس صعبون

694
00:37:18,753 --> 00:37:20,220
استطيع تولي امرهم

695
00:37:20,254 --> 00:37:21,588
ولا مشكلة لدي في اسقاطك انت ايضاً

696
00:37:21,622 --> 00:37:23,023
لو وقفت في طريقي

697
00:37:23,012 --> 00:37:25,061
لا اريد ان اقف في طريقك
اريد ان اساعدك

698
00:37:25,601 --> 00:37:26,500
"لا يمكنك مساعدتي يا "نولان

699
00:37:30,129 --> 00:37:30,704
علي راحتك

700
00:37:31,198 --> 00:37:33,767
ولكني استطيع ان اكون عدو قوي

701
00:37:33,801 --> 00:37:36,036
مثل اي واحد منهم

702
00:37:36,070 --> 00:37:37,604
فقط اقول

703
00:37:41,468 --> 00:37:44,307
ربما سيهمك ان تعرفي
انني حظيت بدردشة

704
00:37:44,629 --> 00:37:45,490
مع "جاك بورتر" هذه الليله

705
00:37:47,635 --> 00:37:50,619
خمني من مازال يكن حباً
لـ"اماندا كلارك" الصغيره

706
00:37:51,752 --> 00:37:55,055
اماندا كلارك" لم تعد موجوده"

707
00:38:01,328 --> 00:38:03,296
كليرك" عيد ميلاد سعيد"

708
00:38:03,330 --> 00:38:04,731
لقد تم الافراج عنك

709
00:38:31,926 --> 00:38:33,927
"اماندا كلارك"

710
00:38:33,961 --> 00:38:35,428
من انت

711
00:38:35,463 --> 00:38:38,598
نولان روس
صديق والدك

712
00:38:38,632 --> 00:38:40,767
لا يبدو انكي ملاكه الصغير الذي وصفه لي

713
00:38:42,303 --> 00:38:44,471
والدي لم يراني خلال عشر سنوات

714
00:38:47,508 --> 00:38:50,009
اسف لاني ساكون من سيخبرك

715
00:38:50,027 --> 00:38:53,947
بانه توفي قبل ستة اسابيع

716
00:38:56,567 --> 00:38:59,285
ارادك ان تحصلي علي شيئ مهم

717
00:38:59,320 --> 00:39:01,687
ايا كان هذا الشيئ لا اريده

718
00:39:01,705 --> 00:39:04,257
اوه ثقي بي انتي حتما سترغبين بذلك

719
00:39:04,291 --> 00:39:07,076
والدي كان مجرماً وكاذباً

720
00:39:07,128 --> 00:39:09,412
اعطني سببا واحدا لاثق بك

721
00:39:09,463 --> 00:39:14,033
لان هذا هو ما جعلوكي تصدقيه
"انسي كل شيئ تعتقدينه يا "اماندا

722
00:39:14,051 --> 00:39:17,137
والدك كان يحميكي -
من ماذا ؟ -

723
00:39:17,171 --> 00:39:19,105
Open the box.

724
00:39:19,140 --> 00:39:21,224
اكتشفي بنفسك

725
00:39:28,182 --> 00:39:31,551
والدك كان الوحيد الذي آمن بمقدراتي

726
00:39:31,585 --> 00:39:34,154
لقد استثمر في شركتي
عندما لم يفعل احد

727
00:39:34,188 --> 00:39:39,275
هذا المفتاح يفتح خزانة في بنك في زيورخ

728
00:39:39,326 --> 00:39:40,777
بما انك الان بعمر الـ18

729
00:39:40,828 --> 00:39:44,581
تملكين 49% من الاسهم في شركتي

730
00:39:44,615 --> 00:39:47,450
اجتماع مجلس الاداره كل يوم اربعاء

731
00:39:47,501 --> 00:39:49,769
ولكن لا تحضري ان كنتي لا ترغبين

732
00:39:49,803 --> 00:39:51,588
لاني شخصيا لا افعل

733
00:39:51,622 --> 00:39:53,590
"عزيزتي "اماندا

734
00:39:53,624 --> 00:39:57,760
اذا كنتي تقرأين هذا
فاعلمي ان امرين اصبحا من الماضي

735
00:39:57,795 --> 00:40:03,416
انني اخيرا استطعت
ان اوفر لك الحياة التي حرمتي منها

736
00:40:03,434 --> 00:40:08,121
ومع الاسف لن اكون متواجداً
لمشاركة هذه الحياة معكي

737
00:40:08,155 --> 00:40:12,692
اتمني ان توفر تلك الصحف بعض الاجابات
للاسئلة التي في بالك طيلة هذه السنوات

738
00:40:12,895 --> 00:40:14,621
لست ذلك الرجل الذي تعتقدينه

739
00:40:15,879 --> 00:40:18,070
وانا لم ارتكب ما قبل انني ارتكبته

740
00:40:20,618 --> 00:40:24,204
كل ما اطلبه منك هو ان تعديني
بان تفعلي شيئ واحد

741
00:40:24,238 --> 00:40:26,906
كان صعبا علي ان افعله

742
00:40:28,459 --> 00:40:30,143
الغفران

743
00:40:31,579 --> 00:40:35,248
ولكن ذلك كان وعداً لم استطع الايفاء به

744
00:40:36,784 --> 00:40:42,555
عندما يصل المكر الي هذه الدرجه
لابد لاحد ما ان يدفع الثمن

745
00:40:42,590 --> 00:40:48,628
فرصة والدي بتقديم المجرمين
الحقيقيين للعدالة سرقت منه

746
00:40:48,662 --> 00:40:52,632
وكان خياره الوحيد هو ان يغفر لهم

747
00:40:52,666 --> 00:40:54,267
اما انا فلدي خيارات اخري

748
00:40:58,005 --> 00:41:00,240
هل يمكنك وضعها بجوار النافذة رجاءاً

749
00:41:07,414 --> 00:41:10,283
وارغب ببعض البهارات
في حساء السمك خاصتي

750
00:41:10,317 --> 00:41:12,752
يقولون ان الانتقام هو وجبة

751
00:41:12,786 --> 00:41:14,704
يفضل ان تقدم بارده

752
00:41:14,755 --> 00:41:17,957
ولكنها احيانا تكون دافئه مثل اناء من الحساء

753
00:41:20,928 --> 00:41:27,667
والدي مات وهو رجل بريئ
وخانته المرأة التي يحب

754
00:41:41,315 --> 00:41:45,685
عندما يسرق منك كل شيئ تحبه

755
00:41:45,719 --> 00:41:49,622
فان كل ما سيبقي لك هو الانتقام

756
00:41:49,657 --> 00:41:51,090
كما قلت

757
00:41:52,626 --> 00:41:55,528
هذه ليست قصة عن الغفران

758
00:41:59,500 --> 00:42:00,800
نعم

759
00:42:00,834 --> 00:42:05,838
اودك ان تعرف لي كل ما تستطيعه
"عن امراة صغيره تدعي "ايميلي ثورن

760
00:42:05,873 --> 00:42:07,640
"ايميلي ثورن"

761
00:42:07,675 --> 00:42:09,142
هذا صحيح

762
00:42:10,970 --> 00:42:16,938
Translated By : Agent Zero
-[ September 2011 ]-
yassine007 : تعديل التوقيت

763
00:42:17,484 --> 00:42:20,686
حصرياً لمنتديات ستارتايمز
المسلسلات الاجنبيه المترجمه

