1
00:00:15,052 --> 00:00:16,475
.ليس هناك حليب

2
00:00:16,682 --> 00:00:17,714


3
00:00:17,728 --> 00:00:19,057
.اللعنة, لقد نسيت

4
00:00:19,302 --> 00:00:21,350
.كل ماطلبته منك هو إحضار أغراض البقالة

5
00:00:21,392 --> 00:00:23,646
.وقد نسيت. آسف

6
00:00:24,207 --> 00:00:26,581
.تعلمين, الأمر ليس وكأنني أجلس في الجوار

7
00:00:26,582 --> 00:00:27,857
.أنا أبحث عن وظيفة

8
00:00:27,858 --> 00:00:29,305
حسنا, الآن سيكون علينا التوقف
لشراء القهوة

9
00:00:29,306 --> 00:00:30,987
.قبل أن توصلني إلى عملي

10
00:00:31,451 --> 00:00:33,306
.حتى الزواج الجيد يفشل

11
00:00:33,664 --> 00:00:35,886
.في لحظة تكون واقفا على أرض صلبة

12
00:00:36,198 --> 00:00:38,454
.وفي اللحظة التالية ... لا تكون كذلك

13
00:00:43,214 --> 00:00:43,805
.لقد استيقظت الطفلة

14
00:00:43,806 --> 00:00:45,578
.أنتِ غيري حفاظتها. وأنا سأجهز الرضاعة

15
00:00:47,087 --> 00:00:49,102
...وهناك دائما نسختين

16
00:00:51,130 --> 00:00:52,426
...نسختك

17
00:00:56,310 --> 00:00:57,637
.ونسختهم

18
00:00:57,650 --> 00:00:58,978
إذا فهما يسكنان سويا

19
00:00:59,530 --> 00:01:00,746
،في منزلك

20
00:01:00,747 --> 00:01:01,990
.(كما تقول (كيبنر

21
00:01:01,991 --> 00:01:03,661
.هذا منزلي

22
00:01:04,263 --> 00:01:05,575
هل قالت كيف حالهما؟

23
00:01:05,576 --> 00:01:08,018
.لا. أنا لم أسأل

24
00:01:08,019 --> 00:01:09,372
أنا لا أهتم

25
00:01:10,296 --> 00:01:11,161
..أنت

26
00:01:11,162 --> 00:01:13,196
هل تريدني أن أسأل لأجلك؟

27
00:01:14,116 --> 00:01:16,062
.لا، أنا لا أهتم أيضا

28
00:01:19,818 --> 00:01:21,014
.ناولني صخرة

29
00:01:30,324 --> 00:01:32,442
.حسنا. أنا... لا أستطيع لا أستطيع لا أستطيع

30
00:01:32,443 --> 00:01:34,653
لا يمكنني ممارسة الجنس بينما هناك طفل

31
00:01:34,654 --> 00:01:36,193
.من زواج يتداعى في الغرفة المجاورة

32
00:01:36,194 --> 00:01:37,298
...أنا

33
00:01:38,734 --> 00:01:41,279
.على الرغم من ذلك، فكلا النسختين تبدأ بنفس الطريقة

34
00:01:42,471 --> 00:01:45,126
.كلاهما تبدءان بشخصين يغرمان ببعضهما

35
00:01:46,844 --> 00:01:48,075
.بلى, تستطيعين

36
00:01:48,543 --> 00:01:49,871
.فقط انظري إلي

37
00:01:53,787 --> 00:01:55,403
.ليس هناك سواي أنا وأنت

38
00:02:09,151 --> 00:02:11,111
.ياصاح... لقد كنت تشخر كالشاحنة

39
00:02:11,112 --> 00:02:12,657
،سأضع ملاحظة في ورقة بياناتك

40
00:02:12,658 --> 00:02:14,606
،أنك تخلط بين توقف التنفس ومشاكل قلبك

41
00:02:14,607 --> 00:02:16,527
.وسوف تموت قبل أن تبلغ ال60

42
00:02:21,271 --> 00:02:22,418
.أعذرني

43
00:02:23,001 --> 00:02:23,593
.مرحبا -
.مرحبا -

44
00:02:23,594 --> 00:02:24,789
هل ستذهبون إلى ذلك الإفطار لاحقا؟

45
00:02:24,790 --> 00:02:26,590
.نعم, بعد أن نضعها في الحضانة

46
00:02:26,591 --> 00:02:29,898
.يا إلهي. انظروا إليها. إنها جميلة جدا

47
00:02:29,899 --> 00:02:31,841


48
00:02:31,842 --> 00:02:34,142
...أنت جميلة جدا -
.إليك -

49
00:02:34,143 --> 00:02:35,630
.ولديك أفضل أمهات

50
00:02:35,631 --> 00:02:37,663
.هل تعلمين ذلك؟ نعم, تعلمين

51
00:02:37,963 --> 00:02:39,302
.تعلمين

52
00:02:39,303 --> 00:02:41,757
.تعلمين

53
00:02:41,758 --> 00:02:43,753
.مرحبا. مرحبا. مرحبا. مرحبا

54
00:02:43,754 --> 00:02:44,818
مامشكلتها؟

55
00:02:44,819 --> 00:02:47,330
،لقد مارست الجنس
.وهي مبتهجة بصورة غير طبيعية

56
00:02:47,458 --> 00:02:48,569
.نعم, تعلمين

57
00:02:48,570 --> 00:02:49,873
قبل شهر كنتم في كلية الطب

58
00:02:49,874 --> 00:02:51,089
.يتم تدريسكم من قبل الأطباء

59
00:02:51,090 --> 00:02:53,314
.والآن أنتم الأطباء

60
00:02:53,315 --> 00:02:55,358
هل سندخل إلى غرفة العمليات اليوم؟

61
00:02:55,359 --> 00:02:56,852
.أتمنى ذلك

62
00:02:56,853 --> 00:02:57,942


63
00:02:58,396 --> 00:03:00,594
.المتدربون الجدد

64
00:03:00,595 --> 00:03:01,573
.أنا أكره المتدربين الجدد

65
00:03:01,574 --> 00:03:03,314
جديا؟

66
00:03:03,315 --> 00:03:04,821
.أنا أحب المتدربين الجدد

67
00:03:04,822 --> 00:03:06,219
،إنهم المستقبل

68
00:03:06,220 --> 00:03:08,045
...الجيل القادم

69
00:03:08,046 --> 00:03:10,722
.ممتلئين بالأمل والوعود والإبداع

70
00:03:10,723 --> 00:03:11,826


71
00:03:11,888 --> 00:03:13,814
.لابد أن الجنس مع (هنري) كان جيدا جدا

72
00:03:13,815 --> 00:03:15,047
.مزلزل

73
00:03:15,265 --> 00:03:17,874
.جنس -
.ولا حتى (يانغ) لن تعكر صفوي -

74
00:03:17,875 --> 00:03:19,319
.لا, لن تفعل

75
00:03:21,451 --> 00:03:22,163
صباح الخير

76
00:03:22,164 --> 00:03:24,675
.ومرحبا بكم في سنتكم الخامسة كمقيمين

77
00:03:24,762 --> 00:03:25,577
.صباح الخير -
.صباخ الخير -

78
00:03:25,578 --> 00:03:26,712
.أراكم يارفاق هناك بالأعلى

79
00:03:26,713 --> 00:03:28,279
."سمعت أن هناك منطقة لل"أومليت

80
00:03:28,362 --> 00:03:29,979
.شكرا لك -
.حسنا -

81
00:03:30,550 --> 00:03:31,689
.يوما طيبا

82
00:03:31,690 --> 00:03:33,446
.حسنا, الآن. وداعا

83
00:03:42,568 --> 00:03:43,985
..حسنا, سأراك لاحقا

84
00:03:43,986 --> 00:03:45,548
.حسنا -
.في الإفطار -

85
00:03:48,723 --> 00:03:50,457
...لقد نامت طوال الليل

86
00:03:50,458 --> 00:03:52,088
.(مرحبا, (زولا -
.أكلت كالأبطال -

87
00:03:52,089 --> 00:03:53,037
.لقد اشتقت لكِ

88
00:03:53,038 --> 00:03:54,082
هل يمكننا أن نتحدث؟

89
00:03:54,083 --> 00:03:55,113
(أريد قضاء بعض الوقت مع (زولا

90
00:03:55,114 --> 00:03:56,746
.قبل أن أوصلها إلى الحضانة

91
00:04:01,242 --> 00:04:02,923
هل ستتصل على (غلين) اليوم؟

92
00:04:03,023 --> 00:04:03,713
.لا أعلم

93
00:04:03,714 --> 00:04:05,826
.أنا, تعلمين, هذا الرجل أحمق

94
00:04:05,827 --> 00:04:07,442
هل أريد حقا العمل لديه؟

95
00:04:08,490 --> 00:04:10,414
.ربما عليك التوقف عن كونك صعب الإرضاء

96
00:04:10,415 --> 00:04:12,605
حسنا, لقد توقفت عن العمل فقط
منذ أربعة أشهر. حسنا؟

97
00:04:12,606 --> 00:04:13,649
.أعني, هذه الأمور تأخذ وقتا

98
00:04:13,650 --> 00:04:15,917
الأمر يتعلق بملاحقة الإحتمالات
.والقيام بالاتصالات

99
00:04:15,918 --> 00:04:17,777
.(أعلم كيف يحصل الشخص على وظيفة, (داني

100
00:04:17,778 --> 00:04:19,375
لدي واحدة, أتذكر؟

101
00:04:26,578 --> 00:04:28,174
،صباح الخير, و

102
00:04:28,175 --> 00:04:30,806
.مرحبا بكم في سنتكم الأخيرة كمقيمين

103
00:04:31,362 --> 00:04:32,089


104
00:04:32,090 --> 00:04:33,700
هذا الإفطار هو الوقت الوحيد

105
00:04:33,701 --> 00:04:35,597
حيث يصبح طلاب السنة الخامسة والأخصائيون

106
00:04:35,598 --> 00:04:36,870
،في نفس الغرفة

107
00:04:36,871 --> 00:04:39,927
...لذا... اقضوا الوقت بحكمة, أيها المقيمون

108
00:04:40,755 --> 00:04:42,514
...اعثروا على معلمين

109
00:04:42,916 --> 00:04:45,823
.اسألوا الأسئلة, واحصلوا على نصيحة لمستقبلكم

110
00:04:47,330 --> 00:04:50,289
،و, أرى أنكم بالفعل تتبادلون الأحاديث

111
00:04:50,290 --> 00:04:52,115
.لذا... هذا جيد

112
00:04:52,306 --> 00:04:54,164
.فقط واصلوا العمل

113
00:05:01,423 --> 00:05:03,182
د(بيلي), كيف تفعلينها؟

114
00:05:04,819 --> 00:05:06,902
،أضع الشطيرة الأمريكية في الأسفل أولا

115
00:05:06,903 --> 00:05:08,213
.وبعدها اللحم, ثم البيض -
...لا -

116
00:05:08,214 --> 00:05:10,741
حسنا بعض الأشخاص قد يتفاجئوا
،من هذه الطريقة

117
00:05:10,742 --> 00:05:13,050
يظنون أن عليك وضع اللحم
،فوق البيض

118
00:05:13,051 --> 00:05:14,025
وهؤلاء الأشخاص

119
00:05:14,026 --> 00:05:16,635
..على حق, لأنني

120
00:05:16,720 --> 00:05:18,097
هل ترين ما أفعل؟

121
00:05:19,136 --> 00:05:19,850


122
00:05:19,851 --> 00:05:22,692
طبقة إضافية من اللحم

123
00:05:22,693 --> 00:05:23,914
.في الأعلى

124
00:05:23,915 --> 00:05:26,507
.وبعدها تضعين النصف الثاني من الشطيرة

125
00:05:26,627 --> 00:05:29,073
.وها أنت ذا
.هذا سندويش للإفطار

126
00:05:29,074 --> 00:05:31,066
،لا, لا, أنا, أنا أعني

127
00:05:31,067 --> 00:05:33,006
كيف تجعلين الناس يستمعون إليك

128
00:05:33,007 --> 00:05:33,701
كرئيسة مقيمين؟

129
00:05:33,702 --> 00:05:36,302
.د(كيبنر), أنا آكل
.دعيني وشأني مع طعامي

130
00:05:36,303 --> 00:05:37,251
.اكتشفي ذلك بنفسك

131
00:05:37,252 --> 00:05:38,591


132
00:05:40,107 --> 00:05:40,996
هل تحدث معكِ؟

133
00:05:40,997 --> 00:05:42,638
.لا, حتى أنه لم ينظر إلي

134
00:05:42,639 --> 00:05:45,438
.حسنا ... لقد عبثتي بتجاربه السريرية

135
00:05:45,538 --> 00:05:47,050
.وهو يظن أنه أمر لايغتفر

136
00:05:47,051 --> 00:05:49,332
... لقد كان من أجل (أديل) والرئيس -
...أعلم أنك -

137
00:05:49,333 --> 00:05:51,382
نادمة لأنك أفسدتِ تجاربه

138
00:05:51,383 --> 00:05:52,769
.ولكنك لست نادمة على مافعلتيه, أعلم

139
00:05:52,770 --> 00:05:54,566
.لا يجب أن تدافعي عن نفسكِ أمامي

140
00:05:54,995 --> 00:05:56,161
..أنا إلى حد ما

141
00:05:56,162 --> 00:05:58,030
لم يُغفر لي أيضا, أتذكرين؟

142
00:05:58,031 --> 00:05:59,657
.ولكنك لست كذلك. ليس بعد على الأقل

143
00:05:59,658 --> 00:06:01,058
هل أخبرتيه؟

144
00:06:01,059 --> 00:06:02,193
..حسنا

145
00:06:02,549 --> 00:06:04,657
.لقد اتصلت عليه, ولم يرد

146
00:06:04,658 --> 00:06:06,412
.وعندما يراني, يمشي في الاتجاه المعاكس

147
00:06:06,413 --> 00:06:07,507
...حسنا, أنا لن أصرخ

148
00:06:07,508 --> 00:06:08,737
"أنا لم أقم بالإجهاض بعد"

149
00:06:08,738 --> 00:06:10,043
.في الرواق

150
00:06:10,066 --> 00:06:12,410
حسنا, هل ستمضي في
،هذا الأمر لنهايته

151
00:06:12,411 --> 00:06:15,051
أم سنجلس هناك من جديد
ولن تقومي بالإجهاض؟

152
00:06:17,143 --> 00:06:19,398
.اليوم، الساعة 6:00 سوف أفعلها

153
00:06:21,458 --> 00:06:23,542
.(علي الذهاب لأتملق (تيدي

154
00:06:24,855 --> 00:06:26,109
هل تريد التجميل؟

155
00:06:26,110 --> 00:06:27,278
.لا أرى السبب

156
00:06:28,015 --> 00:06:28,830
هل السبب (ليكسي)؟

157
00:06:28,831 --> 00:06:30,130
.لأنني ظننت أنك موافق على ذلك

158
00:06:30,131 --> 00:06:32,179
.هذا لا يتعلق بالجنس. بل يتعلق بالطب

159
00:06:33,434 --> 00:06:34,573
.إذا فأنا لا أفهم

160
00:06:34,574 --> 00:06:36,010
.أنت جراح جيد

161
00:06:36,834 --> 00:06:38,126
،لست جراحًا عظيما

162
00:06:38,127 --> 00:06:40,270
وهو السبب الذي يجعلني أتفاجئ
.من أن (ليكسي) منجذبة إليك

163
00:06:41,070 --> 00:06:42,926
.(ولكن هذا لا يتعلق ب(ليكسي

164
00:06:43,783 --> 00:06:44,791
.لا

165
00:06:47,214 --> 00:06:48,654
كيف هي, على أي حال؟

166
00:06:51,375 --> 00:06:52,398


167
00:06:55,283 --> 00:06:57,330
يا إلهي. ماذا تفعل هنا؟

168
00:06:57,993 --> 00:07:00,153
لا أعلم ... ماذا؟

169
00:07:00,163 --> 00:07:01,337
هذا ما تفكرين به, صحيح؟

170
00:07:01,338 --> 00:07:03,249
"أعني, لقد ظننت أنني سأهرب إلى "ألمانيا

171
00:07:03,250 --> 00:07:04,625
،وأنكِ لن تريني مجددا

172
00:07:04,626 --> 00:07:06,314
،وهو كان سيصبح أمر مريحا

173
00:07:06,315 --> 00:07:08,109
أعني, بعد كل الدراما التي مررنا بها

174
00:07:08,110 --> 00:07:09,296
.في العام الماضي

175
00:07:10,355 --> 00:07:13,027
.ألست محقة. أخبريني أنني محقة

176
00:07:13,059 --> 00:07:13,690
...أنا

177
00:07:13,691 --> 00:07:15,390
حسنا, إذا إليك الأمر ... أنا هنا

178
00:07:15,391 --> 00:07:17,441
وأنا في مرحلة فرح
.ولقد انتهيت من الدراما

179
00:07:17,442 --> 00:07:19,691
.لذا إن أردت أن تتعلمي, فأنا أريد تعليمك

180
00:07:20,691 --> 00:07:21,202
.عظيم

181
00:07:21,203 --> 00:07:22,348


182
00:07:24,814 --> 00:07:26,386
.أليكس), هذا أمر جدي)

183
00:07:26,387 --> 00:07:28,230
،إذا أردت زمالة الأطفال العام القادم

184
00:07:28,231 --> 00:07:29,457
.فعليك أن تكسبها

185
00:07:29,458 --> 00:07:31,998
لقد جلبت للتو
.مجموعة من الأطفال المرضى من أفريقيا

186
00:07:31,999 --> 00:07:33,474
حسنا, هل أعلنت أو نشرت مقالا عن ذلك؟

187
00:07:33,475 --> 00:07:35,305
لأن جميع الأشخاص الذين يتقدمون
،لزمالة الأطفال

188
00:07:35,306 --> 00:07:36,270
.قاموا بالنشر

189
00:07:36,271 --> 00:07:37,429
هل حصلت على طلبات فعلا؟

190
00:07:37,430 --> 00:07:38,911
.نعم, وأنت متأخر جدا

191
00:07:38,912 --> 00:07:40,838
اسمع, أكره أن أضغط على شاب
...عندما يكون في الأسفل, ولكن

192
00:07:40,839 --> 00:07:42,754
في الأسفل؟ من في الأسفل؟ انا لست في الأسفل؟

193
00:07:43,035 --> 00:07:45,365
الجميع يكرهك لأنك أخبرت
.عن زميل لك

194
00:07:45,366 --> 00:07:47,469
.أنت منبوذ
،وتعيش في المستشفى

195
00:07:47,470 --> 00:07:49,327
..وتبدو كالمشرد ولديك

196
00:07:49,966 --> 00:07:51,519
.رائحة أنفاس كريهة حقا

197
00:07:51,555 --> 00:07:52,571
...حقا

198
00:07:52,583 --> 00:07:53,778
.حقا سيئة

199
00:07:53,779 --> 00:07:55,105
هل تريدني أن أستمر؟

200
00:07:55,106 --> 00:07:56,467
..انا-
.لا, أنا بخير -

201
00:07:58,411 --> 00:08:00,204
!انظروا, ها هو الرئيس

202
00:08:01,338 --> 00:08:02,224
،أيها الرئيس

203
00:08:02,225 --> 00:08:04,103
هل هناك أي شيء تريد قوله

204
00:08:04,104 --> 00:08:06,935
بينما نباشر سنتنا الأخيرة كمقيمين؟

205
00:08:12,854 --> 00:08:14,366
.جميعكم تعرفون ماتفعلونه

206
00:08:15,094 --> 00:08:16,664
.فقط لا تقتلوا أحدا

207
00:08:18,115 --> 00:08:21,185
ميرديث), هل يمكنني أن أراك في مكتبي؟)

208
00:08:25,888 --> 00:08:28,719
.حسنا, هذا كان... ملهما للغاية

209
00:08:29,086 --> 00:08:30,350
.شكرا لك, أيها الرئيس

210
00:08:32,178 --> 00:08:33,113
لا أحد يتزوج

211
00:08:33,114 --> 00:08:34,654
.وهو يظن أن ذلك الزواج سيتداعى

212
00:08:34,655 --> 00:08:37,438
.حسنا, أنت من أراد زفافا ضخما

213
00:08:37,614 --> 00:08:39,001
وماذا يعني هذا؟

214
00:08:39,002 --> 00:08:40,545
،هذا يعني, لو كانت مدخراتنا لا تزال معنا

215
00:08:40,546 --> 00:08:42,714
لربما كان فقدي للوظيفة
.ليس بالأمر المهم

216
00:08:42,851 --> 00:08:44,158
.لا, لقد قررنا هذا سويا

217
00:08:44,159 --> 00:08:45,269
.كلانا أراد هذا الزفاف

218
00:08:45,270 --> 00:08:46,693
.لا, لم نفعل

219
00:08:46,694 --> 00:08:48,553
..أنت وأمك من

220
00:08:48,574 --> 00:08:50,379
.أوقف السيارة -
.إهدأي -

221
00:08:50,380 --> 00:08:52,610
.(أنا أعني ذلك, (داني -
.أنت تتصرفين بجنون -

222
00:08:52,611 --> 00:08:54,369
ماذا, هل ستمشين إلى العمل من هنا؟

223
00:08:54,511 --> 00:08:55,618
ماذا تفعلين؟

224
00:08:55,619 --> 00:08:57,097
!أوقف السيارة

225
00:08:57,098 --> 00:08:59,272
.أنت تظن أن زواجك هو الذي سينجح

226
00:09:00,547 --> 00:09:02,882
ديريك) يرفض العمل معي, أليس كذلك؟)

227
00:09:06,150 --> 00:09:07,831
.مجلس الإدارة اجتمع هذا الصباح

228
00:09:08,883 --> 00:09:10,981
وهم يظنون أن التوقيف

229
00:09:10,982 --> 00:09:12,647
.سيبعث بالرسالة الخاطئة

230
00:09:14,589 --> 00:09:16,501
هم يظنون أن ماقمت به

231
00:09:16,502 --> 00:09:18,135
..يجلب العار للمستشفى

232
00:09:19,318 --> 00:09:20,598
.وللمهنة

233
00:09:23,555 --> 00:09:24,787
..أنا آسف, أنا

234
00:09:26,194 --> 00:09:27,911
.فعلت كل مافي وسعي

235
00:09:30,139 --> 00:09:31,455
إذا ماذا تقول؟

236
00:09:36,022 --> 00:09:37,223
،أنت مطرودة

237
00:09:37,687 --> 00:09:39,350
.والقرار يسري حالا

238
00:09:40,271 --> 00:09:42,703
."أنت لم تعودي طبيبة في مستشفى "سياتل غريس

239
00:09:43,278 --> 00:09:45,375
...لذا فالأمر يأتي دائما كصدمة

240
00:09:46,755 --> 00:09:48,882
.في اللحظة التي تكتشف فيها أن الأمر انتهى

241
00:09:48,926 --> 00:09:50,784
.أخرجي, وأقسم لك, سينتهي الأمر

242
00:09:50,785 --> 00:09:52,870
.حسنا, لن ألاحقكِ

243
00:09:52,871 --> 00:09:54,872
.أخرجي من هذه السيارة, وسينتهي أمرنا

244
00:10:04,688 --> 00:10:05,818
(سوزانا)

245
00:10:11,758 --> 00:10:14,111
.في لحظة تكون واقفا على أرض صلبة

246
00:10:14,538 --> 00:10:16,603
.وفي اللحظة التالية لا تكون كذلك

247
00:10:18,538 --> 00:10:22,603
<font color=#00ff00>JustAbdalla</font> ترجمة

248
00:10:27,887 --> 00:10:29,750
سوف نذهب إلى الموقع
لبتر عضو ميداني

249
00:10:29,751 --> 00:10:31,430
.هناك إمرأة علقت تحت سيارتها

250
00:10:31,442 --> 00:10:32,990
.أنتم يارفاق ستغرقوا بالمرضى

251
00:10:32,991 --> 00:10:34,897
.كيبنر), أنت المسؤولة إلى حين عودتي)

252
00:10:34,898 --> 00:10:36,114
.نعم, سيدي. استمتع

253
00:10:36,115 --> 00:10:37,021
ببتر العضو؟

254
00:10:37,022 --> 00:10:38,814
.لقد كنت أعني حظا سعيدا

255
00:10:42,306 --> 00:10:44,106
أتعلمين شيئا؟ لابد أن يكون
،هناك أكوام من إصابات الرأس

256
00:10:44,107 --> 00:10:45,405
.سيتحتم على (ديريك) التحدث معك

257
00:10:45,406 --> 00:10:46,846
.لقد تم طردي

258
00:10:47,343 --> 00:10:48,462
ماذا؟

259
00:10:51,626 --> 00:10:53,450
.لقد طردني الرئيس

260
00:10:54,895 --> 00:10:56,303
.يا ابن العاهرة

261
00:10:56,459 --> 00:10:57,782
أعني, هل أنت سعيد الآن؟

262
00:10:57,783 --> 00:10:59,185
.لأن كل هذا بسببك

263
00:10:59,186 --> 00:11:00,515
!أنت وفمك الأحمق الكبير

264
00:11:00,516 --> 00:11:02,698
!ابتعدي عني. ابتعدي -
.كيبنر), سيطري على قومك) -

265
00:11:02,699 --> 00:11:03,954
!توقفي! توقفي -
!كله بسببك -

266
00:11:03,955 --> 00:11:05,722
.ابتعدي -
.الضرب ممنوع. ممنوع -

267
00:11:05,723 --> 00:11:08,579
هلّا توقفتي حالا؟

268
00:11:09,515 --> 00:11:11,201
هل ستذهب إلى موقع الحادث؟ -
.نعم -

269
00:11:11,202 --> 00:11:14,307
انتظر. انتظر. أنا لم أطلب منك
.الذهاب، أحتاجك هنا

270
00:11:15,110 --> 00:11:17,373
.أنثى 42 سنة
.فقدت وعيها في الطريق

271
00:11:17,374 --> 00:11:20,158
.غير قادرين على تهويتها بسبب إصابة القصبة الهوائية

272
00:11:20,159 --> 00:11:22,655
.ضغطها كان 89 على 60

273
00:11:22,666 --> 00:11:24,315
.لا تقلقي. سنجد حلا ما

274
00:11:24,824 --> 00:11:26,806
.تأكدي من وجود أدوات البضع وعدة التنبيب

275
00:11:26,807 --> 00:11:27,799
.حاضر, يادكتورة

276
00:11:28,034 --> 00:11:30,052
.هيا. لا يمكنك التواجد هنا. عليكِ أن تذهبي

277
00:11:42,502 --> 00:11:44,727


278
00:11:51,672 --> 00:11:53,186
د(توريس)؟
.نعم, مرحبا

279
00:11:53,187 --> 00:11:54,178
د(هنت)؟

280
00:11:54,179 --> 00:11:56,122
.كارين لورنز), مسؤولة عن عمليات البحث والإنقاذ)

281
00:11:56,123 --> 00:11:57,630
،مازلنا نخرج الضحايا من تحت الركام

282
00:11:57,631 --> 00:12:00,038
..ولكن لدينا زوجين
(داني) و(سوزانا) (ويلسون)

283
00:12:00,039 --> 00:12:01,073
.محتجزين هناك بالأسفل

284
00:12:01,074 --> 00:12:02,925
لديه جرح في رأسه
،وكاحله مصاب

285
00:12:02,926 --> 00:12:04,458
.ولكنني لا أرى أي إصابات أخرى واضحة

286
00:12:04,459 --> 00:12:05,817
،كان من الممكن أن نخرجه

287
00:12:05,818 --> 00:12:07,012
،ولكنه لا يريد الذهاب بدون زوجته

288
00:12:07,013 --> 00:12:08,748
.وساقها عالقة تحت السيارة

289
00:12:24,948 --> 00:12:26,493


290
00:12:41,747 --> 00:12:44,118
أتمنى أن تعطيني
.مقيما جيدا

291
00:12:44,119 --> 00:12:46,802
أنا لن أجالس اي طلاب من اليوم الأول
. أو السنة الأولى اليوم

292
00:12:46,803 --> 00:12:48,852
.(نعم, لقد أعطيتكِ (ميريدث

293
00:12:48,895 --> 00:12:51,200
...انتظري. هذا لن يكون
.لا بأس

294
00:12:51,201 --> 00:12:52,653
.ليست مشكلة. يمكنني إصلاح هذا

295
00:12:52,654 --> 00:12:54,682
جاكسون), هل يمكنني وضعك مع (بايلي) اليوم؟)

296
00:12:54,683 --> 00:12:56,117
.أنا بالفعل مع (سلون). آسف

297
00:12:56,118 --> 00:12:57,809
.(حسنا. (يانغ). (يانغ

298
00:12:57,810 --> 00:12:59,335
..هل يمكنني وضعك -
.لا -

299
00:13:00,239 --> 00:13:01,129
.حسنا

300
00:13:01,130 --> 00:13:02,669
.آسفة. انتظري

301
00:13:02,670 --> 00:13:05,872
.دعيني فقط, دعيني أجد حلا لهذا

302
00:13:05,873 --> 00:13:07,918
.غراي). أنت معي)

303
00:13:07,919 --> 00:13:08,959
.حاضر, سيدتي

304
00:13:09,349 --> 00:13:12,343
.حسنا. عظيم. ها أنت ذي

305
00:13:16,448 --> 00:13:18,464
.د(كيبنر), ثلاث إصابات إضافية سوف تأتي

306
00:13:18,465 --> 00:13:19,619
.حسنا

307
00:13:21,895 --> 00:13:23,577
كان هناك كسر في أنبوب الماء
.الرئيسي بالطريق الثالث

308
00:13:23,578 --> 00:13:25,389
.على الأرجح كان يسرب لأسبوع, وظهر الآن فقط

309
00:13:25,390 --> 00:13:26,813
.هانحن ذا -
.شكرا -

310
00:13:26,830 --> 00:13:28,293
،لقد أنزلنا أجهزة رصد حيوي وكاميرا

311
00:13:28,294 --> 00:13:30,218
.لذا لدينا صورة -
داني), هل تستطيع سماعي؟) -

312
00:13:30,219 --> 00:13:32,134
.إنها لم تعد تتحدث

313
00:13:32,135 --> 00:13:33,174
.عليكم أن تنزلوا إلى هنا

314
00:13:33,175 --> 00:13:35,661
.نحتاج للمساعدة -
.(داني), (داني), أنا د (هانت) -
هل يمكنك أن تقرأ لي

315
00:13:35,662 --> 00:13:37,678
الأرقام الثلاثة العلوية في الجهاز؟

316
00:13:39,282 --> 00:13:40,569
87

317
00:13:40,977 --> 00:13:42,181
63

318
00:13:42,182 --> 00:13:43,238
122

319
00:13:43,239 --> 00:13:44,705
.الضغط 87 على 63

320
00:13:44,706 --> 00:13:46,439
إنها تتعرض لصدمة. كيف سننزل إلى هناك؟

321
00:13:46,443 --> 00:13:47,898
.لن تنزلوا، المكان غير مستقر أبدا

322
00:13:47,899 --> 00:13:49,930
الحفرة قد تنهار
.إذا أنزلناكم للأسفل هناك

323
00:13:50,134 --> 00:13:51,254
وبحلول الوقت الذي سندعم فيه الحفرة

324
00:13:51,255 --> 00:13:53,247
،لإنزال شخص إلى هناك
.سوف تصبح ميتة بالتأكيد

325
00:13:53,248 --> 00:13:55,265
،ظننت أن هذا سبب وجودنا هنا
.لبتر ساقها

326
00:13:56,238 --> 00:13:57,774
.سيكون عليكم التحدث معه لعمل ذلك

327
00:13:57,775 --> 00:14:00,282
هل تريدينه أن يقطع ساق زوجته؟

328
00:14:00,283 --> 00:14:01,698
.يارفاق, أظن أنها تحتضر

329
00:14:01,699 --> 00:14:05,082
!عليكم أن تخرجونا من هنا
!أرجوكم بسرعة. بسرعة

330
00:14:10,279 --> 00:14:12,668
د(يانغ), هل يمكنك إخباري لماذا
دخلتي إلى الجنبة

331
00:14:12,669 --> 00:14:13,923
ب"ملقط كيلي"؟

332
00:14:14,023 --> 00:14:15,927
لماذا؟ ما المشكلة؟ هل المستوى منخفض جدا؟

333
00:14:16,141 --> 00:14:17,605
هل تشكين في وجود فتق رضحي؟

334
00:14:17,606 --> 00:14:20,167
.لا, لا. أنا فقط أريد أن أعرف فيما تفكرين

335
00:14:20,974 --> 00:14:22,983
.لأن هذه هي طريقة وضع الأنبوب الصدري

336
00:14:23,163 --> 00:14:23,950
لماذا؟

337
00:14:23,951 --> 00:14:25,294
ماذا تعنين بلماذا؟

338
00:14:25,295 --> 00:14:26,989
لكي لا تقتلي الشخص إذا
.فعلتيها بشكل خاطئ

339
00:14:26,990 --> 00:14:28,850
.حسنا, أخبريني كأنني حمقاء

340
00:14:28,851 --> 00:14:31,234
.كأنني طالبة

341
00:14:31,379 --> 00:14:32,314
لماذا؟

342
00:14:32,315 --> 00:14:34,969
أريد أن أتأكد من أن
.لديك أساسًا صلبا

343
00:14:34,970 --> 00:14:37,385
لماذا؟ -
.أنا أطرح الأسئلة (كريستينا)، وليس أنت -

344
00:14:37,386 --> 00:14:39,603
.أخبريني لماذا دخلتي إلى الجنبة بهذه الطريقة

345
00:14:45,095 --> 00:14:47,050
ماذا؟ هل (زولا) على مايرام؟

346
00:14:47,051 --> 00:14:48,889
.الأمر ليس... إنها بخير. الأمر متعلق بي

347
00:14:48,890 --> 00:14:50,414
.علي أن أذهب -
...(ديريك) -

348
00:14:50,415 --> 00:14:51,926
..ميرديث), لا أستطيع. أنا فقط)

349
00:14:51,927 --> 00:14:53,394
.لقد تعرضت للطرد

350
00:14:58,182 --> 00:14:59,703
ماذا كنتِ تظنين أنه سيحصل؟

351
00:15:10,970 --> 00:15:13,061
.داني), لقد وصلتك الأدوات)

352
00:15:13,062 --> 00:15:15,081
.الآن سوف يرسلون للأسفل أدوات أخرى

353
00:15:15,082 --> 00:15:17,153
الأطباء سوف يتحدثون إليك
لعمل هذا, حسنا؟

354
00:15:17,154 --> 00:15:18,163
.حسنا

355
00:15:21,042 --> 00:15:22,203
ماذا يمكنني أن أفعل؟

356
00:15:22,527 --> 00:15:24,405
كيبنر) اتصلت. وهي تريد)
.عودتك إلى المستشفى

357
00:15:24,406 --> 00:15:25,094
.لا يمكنني العودة إلى هناك

358
00:15:25,095 --> 00:15:26,665
.نعم, سيء أن يكرهك الجميع

359
00:15:26,666 --> 00:15:28,314
.ولكنك لن تختبأ هنا. إذهب

360
00:15:29,375 --> 00:15:31,086
هل فتحت الأدوات؟

361
00:15:31,123 --> 00:15:32,351
.تقريبا

362
00:15:35,486 --> 00:15:37,658
.يا إلهي. لا

363
00:15:37,659 --> 00:15:39,350
.لا. لا, لا. لا, لا, لا. لا يمكنني عمل هذا

364
00:15:39,351 --> 00:15:41,838
.داني), (داني), يمكنك عمل هذا)

365
00:15:41,839 --> 00:15:43,518
.لدينا فرصة واحدة لإخراجكما سويا

366
00:15:43,519 --> 00:15:46,930
،وفي سبيل عمل هذا
.(عليك بتر ساق (سوزانا

367
00:15:46,930 --> 00:15:49,486
لا لا

368
00:15:49,586 --> 00:15:51,635
.يا إلهي

369
00:15:55,375 --> 00:15:56,942


370
00:15:58,078 --> 00:15:59,997


371
00:16:00,879 --> 00:16:02,072
هل أنتم عائدون يارفاق؟

372
00:16:02,073 --> 00:16:03,162
.نعم, نحن عائدون

373
00:16:08,159 --> 00:16:09,678
هل لدى أي أحد طفل؟

374
00:16:12,216 --> 00:16:14,358
هل رأى أي منكم طفلا في الجوار؟

375
00:16:19,531 --> 00:16:21,115
من أين أخرجوا هذا الرجل؟

376
00:16:22,749 --> 00:16:24,655


377
00:16:24,803 --> 00:16:26,221


378
00:16:26,222 --> 00:16:27,710


379
00:16:34,079 --> 00:16:35,872
!أحتاج إلى مساعدة هنا

380
00:16:45,471 --> 00:16:46,786
.إنه لا يتنفس

381
00:16:46,999 --> 00:16:48,822
.أحضر حقيبة إنعاش وبعض الأوكسجين إلى هنا

382
00:16:48,823 --> 00:16:49,958
.في الحال, أيها الطبيب

383
00:16:58,183 --> 00:17:00,341
.يا إلهي. ماذا حصل؟ لا

384
00:17:00,342 --> 00:17:02,169
.لا, لا, لا, لا, لا, لا. أحتاج إلى مساعدة

385
00:17:02,170 --> 00:17:03,281
.أظن أن مريضي ينهار

386
00:17:03,282 --> 00:17:05,034
تظن أن مريضك ينهار؟

387
00:17:05,035 --> 00:17:06,147
مانظمه؟

388
00:17:06,770 --> 00:17:07,885


389
00:17:07,886 --> 00:17:08,901
إس في تي؟

390
00:17:08,902 --> 00:17:10,630
تسرع جيبي؟ -
حسنا, لا يجب أن تكون هناك علامة استفهام -

391
00:17:10,631 --> 00:17:11,513
.في نهاية جملتك السابقة

392
00:17:11,514 --> 00:17:12,274
.لا أعلم. أنا أشعر بالفزع

393
00:17:12,275 --> 00:17:14,269
.إنه يومي الأول كمتدرب
كيف يمكن أن يحصل هذا؟

394
00:17:14,270 --> 00:17:16,478
.عد إلى مريضك
هل لديه نبض؟

395
00:17:18,724 --> 00:17:19,417
.لديه نبض

396
00:17:19,418 --> 00:17:21,371
.جيد. الآن تحقق من الأصوات التنفسية

397
00:17:25,278 --> 00:17:26,217
،اسمع بعضها

398
00:17:26,218 --> 00:17:28,042
ولكن ربما أقل من الأصوات الطبيعية؟

399
00:17:28,043 --> 00:17:29,398
.عليك التوقف عن طرح الأسئلة

400
00:17:29,399 --> 00:17:31,105
.يبدو أنه بالكاد يتنفس الآن

401
00:17:31,106 --> 00:17:32,482
.ابتعد, ابتعد, ابتعد

402
00:17:33,511 --> 00:17:35,702
.استرواح صدر بسبب الضغط
.أحضر أكبر إبرة يمكنك العثور عليها

403
00:17:35,703 --> 00:17:36,362
ماذا تفعلين؟

404
00:17:36,363 --> 00:17:38,018
.استرواح صدر بسبب الضغط. وهذا الشاب يشعر بالفزع

405
00:17:38,019 --> 00:17:40,451
.(ابتعدي, (غراي

406
00:17:42,826 --> 00:17:44,738
قياس 14؟ أم قياس 16؟

407
00:17:44,739 --> 00:17:46,770
!أكبر إبرة يمكنك العثور عليها

408
00:17:56,246 --> 00:17:58,542
.حسنا. ضع لهذا الرجل أنبوبا صدريا

409
00:17:58,543 --> 00:18:00,206
.وفي المرة القادمة, استدعي المقيم المسؤول عنك

410
00:18:00,207 --> 00:18:01,797
.أنا آسف. ظننت أنها مقيمة

411
00:18:01,798 --> 00:18:03,529
.لا, هي ليست مقيمة

412
00:18:03,530 --> 00:18:05,669
.لقد تم طردها من هذا المستشفى

413
00:18:05,670 --> 00:18:07,981
،إجعل هذا الرجل يموت تحت رعايتها

414
00:18:07,982 --> 00:18:10,042
،وستتم مقاضاة المستشفى
،وأنت ستتم مقاضاتك

415
00:18:10,043 --> 00:18:11,518
.وحتى أنا ربما تتم مقاضاتي

416
00:18:11,519 --> 00:18:14,063
.(الآن ضع لهذا الرجل أنبوبا صدريا, و(غراي

417
00:18:14,427 --> 00:18:16,300
.أخرجي من هنا

418
00:18:21,966 --> 00:18:24,253
.النبض ليس جيدا
.وأصواته التنفسية سطحية

419
00:18:24,254 --> 00:18:25,775
.(اسمه (نيكي هوفمان

420
00:18:30,098 --> 00:18:32,037
.النبض متدني في هذا الجانب أيضا

421
00:18:32,038 --> 00:18:34,631
.هيا, (نيكي). أريدك أن تفعل ماهو أفضل من هذا

422
00:18:34,632 --> 00:18:35,680
،نبض خيطي

423
00:18:35,681 --> 00:18:38,196
كسور متعددة في الأضلاع
..انخفاض في التنفس

424
00:18:38,197 --> 00:18:39,301
.جسده يتوقف

425
00:18:39,302 --> 00:18:40,531
.قد تكون متلازمة الحجرات

426
00:18:40,532 --> 00:18:42,739
هذا قد يكون سبب التناقص الشديد
.في نبضه الكعبري

427
00:18:43,270 --> 00:18:44,881
علينا أن نقوم ببضع اللفافة ثنائي الجانب

428
00:18:44,882 --> 00:18:45,825
.لنخفف الضغط

429
00:18:45,826 --> 00:18:47,271
هل لدينا مشرط؟

430
00:18:49,135 --> 00:18:50,211
.احقنه ب5مل مورفين

431
00:18:50,212 --> 00:18:51,279
.حسنا

432
00:18:53,768 --> 00:18:54,807
.حسنا

433
00:18:57,691 --> 00:18:58,638
.حسنا

434
00:18:58,639 --> 00:19:00,246
.حسنا, أنت قم بالبضع

435
00:19:01,503 --> 00:19:02,720
.أنت في السنة الخامسة

436
00:19:04,686 --> 00:19:05,727
.حسنا

437
00:19:11,782 --> 00:19:14,070
.حسنا, نبضه قوي الآن

438
00:19:14,463 --> 00:19:15,586
.جيد. قم ببضع اليد الأخرى

439
00:19:15,587 --> 00:19:16,770
.ممسحة

440
00:19:17,783 --> 00:19:19,190
.إليك -
.شكرا -

441
00:19:31,067 --> 00:19:32,674
عمل جيد. هل يمكنك الأهتمام بهذا؟

442
00:19:32,987 --> 00:19:34,172
.نعم -
.حسنا -

443
00:19:35,544 --> 00:19:36,393
.مرحبا

444
00:19:36,394 --> 00:19:37,804
.(مرحبا, (نيكي). أنا (أليكس

445
00:19:37,805 --> 00:19:38,991
.أنا طبيب

446
00:19:39,263 --> 00:19:40,830
.لقد حصل لك حادث سيء جدا

447
00:19:46,403 --> 00:19:47,665
."نحتاج إلى "غنثر

448
00:19:47,666 --> 00:19:49,744
...د(بايلي), إنه اليوم الأول للسنة الخامسة. أنا

449
00:19:49,745 --> 00:19:51,074
.وهم في رقاب بعضهم البعض

450
00:19:51,075 --> 00:19:51,810
."نحتاج إلى "غنثر

451
00:19:51,811 --> 00:19:53,378
.لدي مشاكل أكثر إلحاحا

452
00:19:53,379 --> 00:19:56,069
.(أنا أحاول إيجاد مكان جديد ل(ميرديث غراي

453
00:19:56,070 --> 00:19:58,133
تعلمين, لقد سمعت أن لديهم زمالة أبحاث جديدة

454
00:19:58,134 --> 00:19:59,394
."في "ميس جين

455
00:19:59,395 --> 00:20:00,885
...وأظن أن توصية منك قد

456
00:20:00,886 --> 00:20:03,258
هل تريدني أن أكتب توصية

457
00:20:03,259 --> 00:20:04,621
ل(ميرديث غراي)؟

458
00:20:04,622 --> 00:20:06,207
.بحلول نهاية اليوم سيكون ذلك جيدا

459
00:20:06,575 --> 00:20:08,444
"،إلى من يهمه الأمر"

460
00:20:08,445 --> 00:20:10,897
"ميرديث غراي) هي مثال ممتاز)"

461
00:20:10,898 --> 00:20:11,970
"لنوع المقيمين"

462
00:20:11,971 --> 00:20:14,241
".الذي لن ترغب أبدا في توظيفه"

463
00:20:14,242 --> 00:20:17,349
"،لقد أوقفت تجارب سريرية رائدة"

464
00:20:17,350 --> 00:20:20,077
"،وليس لديها أي احترام للقوانين, أو السلطات"

465
00:20:20,078 --> 00:20:21,517
"،أو كما اتضح"

466
00:20:21,518 --> 00:20:23,994
"القسم الذي أدته عندما أصبحت طبيبة"

467
00:20:23,995 --> 00:20:27,181
"،على الأرجح سوف تلطخ سمعتك"

468
00:20:27,182 --> 00:20:29,011
".وسمعة أطبائك, وسمعة المستشفى"

469
00:20:29,367 --> 00:20:31,623
".(المخلصة, د(ميرندا بيلي"

470
00:20:32,903 --> 00:20:35,975
."ميرديث غراي) هي سبب حاجتنا ل"غنثر)

471
00:20:41,291 --> 00:20:42,414
.(جيري هوفمان)

472
00:20:42,415 --> 00:20:45,434
.الأشعة المقطعية أظهرت نزفا تحت العنكبوتية

473
00:20:45,435 --> 00:20:47,261
لقد نظفت وجبرت كسر العضد لديه

474
00:20:47,262 --> 00:20:49,403
.وقمت بخياطة التمزق في وجهه

475
00:20:49,586 --> 00:20:51,630
،حسنا, لن يحتاج إلى جراحة
ولكن لنقم بفحص عصبي

476
00:20:51,631 --> 00:20:53,070
.كل ساعتين فقط للتأكد

477
00:20:53,071 --> 00:20:55,071
.دعنا نلقي نظرة على عملك

478
00:20:56,684 --> 00:20:58,045
.يا إلهي

479
00:20:58,274 --> 00:21:00,322
..جدتي يمكنها خياطة ديك رومي محشي

480
00:21:00,323 --> 00:21:01,230
.بشكل أفضل من هذا

481
00:21:01,499 --> 00:21:02,750
...لقد كان ممزقا جدا هنا, لذا

482
00:21:02,751 --> 00:21:05,641
هل سبق وسمعت عن دفن الغرز؟ -
.حسنا -

483
00:21:05,642 --> 00:21:07,898
.حسنا سأصلح هذا

484
00:21:08,679 --> 00:21:09,913
.(جاكسون)

485
00:21:09,914 --> 00:21:10,921
.هناك مريض جديد على السرير 3

486
00:21:10,922 --> 00:21:11,489
.(أنا مشغول إلى حدما, (أبريل

487
00:21:11,490 --> 00:21:13,668
نعم, مشغول بعض الشيء بتحويل
."هذا الرجل إلى "فرانكستاين

488
00:21:13,669 --> 00:21:15,911
.إذهب. إذهب. اجعل نفسك مفيدا

489
00:21:16,818 --> 00:21:17,737
.حسنا, سوف أصلح هذا

490
00:21:17,738 --> 00:21:18,778


491
00:21:21,050 --> 00:21:22,771
ألا تظن أنك تقسوا بعض الشيء على الولد؟

492
00:21:22,772 --> 00:21:24,042
.إنه أحمق

493
00:21:24,214 --> 00:21:25,871
.(كن سعيدا لأن لديك (ميرديث

494
00:21:27,191 --> 00:21:28,199
.لقد تم طردها

495
00:21:31,459 --> 00:21:32,657
هل هي بخير؟

496
00:21:34,444 --> 00:21:35,612
.لا أعلم

497
00:21:36,514 --> 00:21:39,753
.(سيد (هوفمان)؟ أنا الدكتور (شيبارد

498
00:21:39,754 --> 00:21:41,435
."أنت في مستشفى "سياتل غريس

499
00:21:41,601 --> 00:21:44,000
.كانت هناك حادثة. إنهيار حفرة تصريف

500
00:21:44,550 --> 00:21:45,606
ابني؟

501
00:21:45,642 --> 00:21:46,718
.نيكي) في طريقه إلى هنا)

502
00:21:46,719 --> 00:21:49,466
لديه بعض الإصابات الحادة
،التي تحتاج مني تقييمها

503
00:21:49,467 --> 00:21:51,739
.ولكنني أعدك, سوف أعتني جيدا بابنك

504
00:21:53,019 --> 00:21:54,844
نيكي هوفمان), مصاب بكسور متعددة)

505
00:21:54,845 --> 00:21:56,178
.وكانت حالته غير مستقرة في الموقع

506
00:21:56,179 --> 00:21:57,398
.روبنز) جهزت غرفة عمليات)

507
00:21:57,399 --> 00:21:58,495
.لقد تحدثنا مع (شيبرد) من موقع الحادث

508
00:21:58,496 --> 00:21:59,313
في أي غرفة هم؟

509
00:21:59,314 --> 00:22:00,899


510
00:22:03,594 --> 00:22:04,823
.يا إلهي. أنا لا .. لا أعلم

511
00:22:04,823 --> 00:22:06,019
.حسنا, اعرفي ذلك

512
00:22:06,019 --> 00:22:07,747
.حسنا, من المفترض أن يكون ذلك على اللوح

513
00:22:08,569 --> 00:22:11,763
ياقوم, أريدكم أن تتأكدوا
.من قيامكم بتحديث هذا اللوح

514
00:22:14,180 --> 00:22:16,276
.إبريل), اريدك أن تعيدي توزيع هذه الحالات)

515
00:22:17,120 --> 00:22:19,844
.(يانغ), استلمي حالات (ميرديث)

516
00:22:19,996 --> 00:22:21,862
.لا -
.(كريستينا) -

517
00:22:21,862 --> 00:22:24,324
أنا مع (ألتمان), و(ميرديث) عليها
.الأبقاء على حالاتها

518
00:22:24,324 --> 00:22:25,867
.أنا رئيستك

519
00:22:25,867 --> 00:22:27,250
.وعليك أن تفعلي ما أقوله

520
00:22:27,250 --> 00:22:28,748
.أبريل), لا بأس)

521
00:22:28,760 --> 00:22:30,786
يمكنني الانتظار. فقط وقعي عليها
.عندما يكون لديك دقيقة لذلك

522
00:22:34,472 --> 00:22:35,588
هل ستستسلمين فقط؟

523
00:22:35,740 --> 00:22:36,734
.لقد تم طردي

524
00:22:36,734 --> 00:22:38,164
إذا ماذا ستفعلي بشأن ذلك؟

525
00:22:38,164 --> 00:22:39,458
.عليك الذهاب للتحدث مع مجلس الإدارة

526
00:22:39,458 --> 00:22:41,328
.المجلس هو من طردني

527
00:22:41,814 --> 00:22:42,736
.(يانغ)

528
00:22:44,178 --> 00:22:45,170
ماذا تفعلين؟

529
00:22:48,172 --> 00:22:49,694
،لقد شعرت بالعطش

530
00:22:49,694 --> 00:22:52,515
لذا... عالجت هذا العرض
.ب8 أونسات من الماء

531
00:22:52,515 --> 00:22:53,779
،الآن حيث انتهيت

532
00:22:53,802 --> 00:22:55,750
سوف أضع هذه القارورة
في سلة إعادة التدوير

533
00:22:55,750 --> 00:22:59,194
وذلك لتجنب الضغط الزائد
."على مدافن نفايات "سياتل

534
00:23:00,237 --> 00:23:02,980
.هذا مضحك. أنت فتاة مضحكة

535
00:23:03,782 --> 00:23:05,273
.هيا. لدينا مرضى

536
00:23:07,394 --> 00:23:09,836
.نحتاج خطة. جدي خطة

537
00:23:17,820 --> 00:23:20,260
.حسنا, الآن صب عليها ذلك الصابون البني

538
00:23:30,080 --> 00:23:31,775
.وإلتقط السكين الفضي الرقيق

539
00:23:38,240 --> 00:23:39,176
.جيد

540
00:23:40,514 --> 00:23:41,756
...حسنا, الآن إليك الأمر

541
00:23:41,756 --> 00:23:44,398
.عليك أن تضع ثقلك على السكين

542
00:23:44,706 --> 00:23:46,363
وحاول القطع بسلاسة, حسنا؟

543
00:23:46,363 --> 00:23:47,348
.حسنا

544
00:23:48,430 --> 00:23:50,651
الآن هل ترى المنطقة
تحت قاطع النزيف مباشرة؟

545
00:23:50,906 --> 00:23:52,141
.هناك حيث ستقوم بالقطع

546
00:23:52,141 --> 00:23:55,120
.افعل ذلك بشكل أفقي, بأعمق مايمكنك الوصول إليه

547
00:24:00,141 --> 00:24:01,527
..هل ..هل أنت

548
00:24:01,527 --> 00:24:03,900
هل أنت متأكدة أنها لن تشعر
بأي شيء؟

549
00:24:03,900 --> 00:24:06,191
.(لا, إنها فاقدة للوعي, (داني
.لن تشعر بأي شيء

550
00:24:09,004 --> 00:24:09,966
.حسنا

551
00:24:18,945 --> 00:24:20,580
.لا أستطيع

552
00:24:20,580 --> 00:24:21,526
...(داني)

553
00:24:22,355 --> 00:24:23,719
خذ المنشفة الزرقاء

554
00:24:23,719 --> 00:24:25,676
.وغط بها وجهها

555
00:24:25,676 --> 00:24:26,784
.هذا سيساعدك

556
00:24:47,411 --> 00:24:50,031
حسنا, الآن تذكر وضع وزنك عليها, حسنا؟

557
00:24:50,206 --> 00:24:51,192
.ها نحن ذا

558
00:24:53,002 --> 00:24:54,218
..واحد

559
00:24:56,276 --> 00:24:57,468
..اثنين

560
00:24:59,214 --> 00:25:00,302
.ثلاثة

561
00:25:00,679 --> 00:25:02,567
!يا إلهي

562
00:25:03,302 --> 00:25:05,131
!يا إلهي

563
00:25:09,819 --> 00:25:11,249
.لقد استصدمت... استصدمت بالعظم

564
00:25:11,301 --> 00:25:12,433
.أظن أنني استصدمت بالعظم

565
00:25:12,433 --> 00:25:13,477
.هذا جيد. هذا جيد

566
00:25:13,477 --> 00:25:15,193
.حسنا, ضع المشرط الآن

567
00:25:15,193 --> 00:25:16,369
الآن خذ الملقط المقوس

568
00:25:16,369 --> 00:25:19,079
.وحركه للخلف والأمام تحت العظم

569
00:25:25,259 --> 00:25:27,547


570
00:25:27,954 --> 00:25:30,544
..يا إلهي. يا إلهي, لا أستطيع. هذا لن

571
00:25:30,544 --> 00:25:32,721
ضع يدك في الشق لتحصل
.على المزيد من القوة

572
00:25:36,817 --> 00:25:37,963
.لا أستطيع

573
00:25:37,963 --> 00:25:39,467
،داني), أعلم أن الأمر صعب)

574
00:25:39,467 --> 00:25:40,894
ولكننا في حاجه لعمل مساحة إضافية

575
00:25:40,894 --> 00:25:42,615
.لكي تتمكن من استخدام المنشار على عظمها

576
00:25:42,615 --> 00:25:44,921
.لا, أنا... لا, لا أستطيع

577
00:25:44,921 --> 00:25:47,291
حسنا؟ هذه زوجتي. حسنا؟

578
00:25:47,291 --> 00:25:49,119
.سوف أقتلها

579
00:25:49,119 --> 00:25:50,535
...إنها تنزف الآن -
.داني), لايمكنك التوقف) -

580
00:25:50,535 --> 00:25:52,543
.لا, عليكم أن تنزلوا إلى هنا
.لا يمكنني عمل هذا

581
00:25:52,543 --> 00:25:53,913
!لن أفعل هذا

582
00:25:53,913 --> 00:25:54,903
.سأنزل

583
00:25:54,903 --> 00:25:56,371
.لا, د(هنت), لا يمكنني السماح لك بالنزول إلى هناك

584
00:25:56,371 --> 00:25:58,275
.لا يمكنه عملها -
.بلى, يمكنه -

585
00:25:58,275 --> 00:26:00,329
.لا يمكنه. نحن نطلب منه الكثير

586
00:26:00,329 --> 00:26:02,217
.سوف أذهب -
،إذا بدأنا بالنزول -

587
00:26:02,217 --> 00:26:04,603
...فسوف أجلب لك -
.أنا من عليه الذهاب . أنا جراحة العظام -

588
00:26:04,603 --> 00:26:06,872
.لديك زوجة وطفل

589
00:26:07,597 --> 00:26:08,739
.أنا سأذهب

590
00:26:09,451 --> 00:26:12,379


591
00:26:19,442 --> 00:26:20,414
ماذا؟

592
00:26:20,414 --> 00:26:21,229
.لدي خطة

593
00:26:21,229 --> 00:26:22,023
.حسنا

594
00:26:22,509 --> 00:26:23,599
.سوف أصبح أما

595
00:26:26,119 --> 00:26:28,609
.حسنا... (مير), هناك حفرة تصريف عملاقة

596
00:26:28,609 --> 00:26:29,593
.و(تيدي) فوقي

597
00:26:29,593 --> 00:26:31,521
لا تستدعيني بنداء الطوارئ إلا إذا
..كان لديك أمر جدي

598
00:26:31,521 --> 00:26:33,167
.هذا أمر جدي

599
00:26:34,460 --> 00:26:36,641
.ربما تعرضي للطرد كان شيئا جيدا

600
00:26:36,641 --> 00:26:39,235
ماذا يقول الأشخاص المبتهجون
عند حدوث أمر سيء

601
00:26:39,235 --> 00:26:41,297
وهم لا يريدونه أن يبدو سيءًا؟

602
00:26:41,623 --> 00:26:42,697
رب ضارة نافعة؟

603
00:26:42,697 --> 00:26:44,825
.نعم. ربما ذلك هو هذا

604
00:26:46,743 --> 00:26:47,739
.هذا هو ذلك

605
00:26:47,761 --> 00:26:48,891
..ويمكنني

606
00:26:49,689 --> 00:26:52,061
يمكنني أن أصنع المربى وأوصل الآخرين

607
00:26:52,061 --> 00:26:53,743
.وأذهب إلى ملاعب الأطفال

608
00:26:53,743 --> 00:26:55,163
.وربما هذا كافي

609
00:26:55,411 --> 00:26:57,773
.وربما سأصبح أما عظيمة

610
00:26:58,307 --> 00:27:00,361
.حسنا. حسنا. سأذهب لأتقيأ

611
00:27:00,361 --> 00:27:01,925
.(وأخبريني عندما تعود (ميرديث

612
00:27:01,925 --> 00:27:03,339
،وربما أنتِ ترغبين في أن تصبحي أمًا أيضا

613
00:27:03,339 --> 00:27:05,609
.وربما هذا سبب عدم قدرتك على القيام بالإجهاض

614
00:27:12,029 --> 00:27:13,753
.أتمنى لو كنت أريد طفلا

615
00:27:13,753 --> 00:27:15,752
،أتمنى لو كنت أريد واحدا بشدة

616
00:27:15,752 --> 00:27:17,326
.لأنه حينها كان سيكون هذا سهلا

617
00:27:17,326 --> 00:27:18,642
.كنت سأكون سعيدة

618
00:27:19,005 --> 00:27:21,793
كنت سأحظى ب(أوين), وحياتي لم تكن
.لتصبح في حالة فوضى

619
00:27:21,975 --> 00:27:23,055
.ولكنني لا أريد

620
00:27:25,889 --> 00:27:27,109
.أنا لا أريد طفلا

621
00:27:27,621 --> 00:27:28,743
.أعني, أنا لا أريد صناعة المربى

622
00:27:28,743 --> 00:27:30,551
.ولا أريد إيصال الآخرين

623
00:27:30,551 --> 00:27:32,755
.حقا, حقا, حقا أنا لا أريد أن أصبح أمًا

624
00:27:32,755 --> 00:27:34,795
...أريد أن أصبح جراحة, وأرجوك

625
00:27:34,795 --> 00:27:35,879
.إفهميني

626
00:27:36,463 --> 00:27:38,249
.أحتاج شخصا يفهمني

627
00:27:38,249 --> 00:27:40,045
.(وكنت أتمنى أن يكون ذلك الشخص هو (أوين

628
00:27:40,045 --> 00:27:42,335
،أتمنى أنه... في أي لحظة

629
00:27:42,335 --> 00:27:43,853
،سيفهمني ويأتي إلي

630
00:27:43,853 --> 00:27:45,163
.ولكن هذا لن يحصل

631
00:27:46,054 --> 00:27:47,355
.وأنت الشخص المقرب إلي

632
00:27:48,647 --> 00:27:51,167
أريدك أن تكوني هناك اليوم عند 6:00

633
00:27:51,167 --> 00:27:52,379
،لتمسكي بيدي

634
00:27:52,379 --> 00:27:54,505
،)لأنني خائفة, (مير

635
00:27:55,349 --> 00:27:56,811
،وحزينة

636
00:27:57,899 --> 00:27:59,807
.لأن زوجي لا يفهمني

637
00:28:00,249 --> 00:28:01,527
.لذا أريدك أن تفهميني

638
00:28:10,427 --> 00:28:11,777
.أنا إنسانة سيئة

639
00:28:11,777 --> 00:28:13,267
.أعلم. هذا سيء

640
00:28:13,871 --> 00:28:14,967
.(لقد حصلت على عمليات (ميرديث

641
00:28:14,967 --> 00:28:17,393
أنا أحصل على المتعة من حقيقة
.أن أختي تعرضت للطرد

642
00:28:17,667 --> 00:28:19,353
الشخص السيء لن يشعر بالسوء

643
00:28:19,353 --> 00:28:20,733
.بسبب حصوله على المتعة

644
00:28:21,017 --> 00:28:23,401
،)جاكسون), (جاكسون)

645
00:28:23,401 --> 00:28:25,396
.أريدك أن تهتم باثنين من هذه -
.لا أستطيع -

646
00:28:25,396 --> 00:28:27,664
.علي أن أرى رجلا لأعيد عمل الغرز له

647
00:28:27,664 --> 00:28:28,581
.أرجوك

648
00:28:32,439 --> 00:28:33,535
.سآخذ واحده

649
00:28:33,535 --> 00:28:34,922
.شكرا لك. السرير رقم 4

650
00:28:36,409 --> 00:28:38,747
.بيلي) تريد أخذ مريض الطحال إلى غرفة العمليات)

651
00:28:38,747 --> 00:28:41,295
.إنه في السرير رقم 3

652
00:28:41,295 --> 00:28:44,623
.لذا... هو فقط, يحتاج إلى نموذج الموافقة

653
00:28:44,623 --> 00:28:46,907
.تأكدي من وضع ذلك النموذج مع ورقة بياناته

654
00:28:46,907 --> 00:28:47,861
.حسنا

655
00:28:55,306 --> 00:28:57,157
.(زولا)

656
00:28:59,219 --> 00:29:00,251


657
00:29:02,332 --> 00:29:03,317
.(مرحبا, (جانيت

658
00:29:03,317 --> 00:29:04,721
.(مرحبا, (ميرديث

659
00:29:04,721 --> 00:29:05,887
،كنت فقط أنهي معاملاتك المنزلية

660
00:29:05,887 --> 00:29:07,877
وفكرت أن آتي وأرى
.(كيف حال (زولا

661
00:29:07,877 --> 00:29:09,507
.إنها بخير

662
00:29:09,507 --> 00:29:11,590
.لقد سمعت بأمر حفرة التصريف في المذياع

663
00:29:11,590 --> 00:29:13,096
.ظننتكم ستكونون مشغولين اليوم

664
00:29:13,096 --> 00:29:15,655
.نعم, أنا فقط, مابين الجرحات

665
00:29:15,655 --> 00:29:18,155
إذا ... كيف هي الأمور؟

666
00:29:18,155 --> 00:29:19,837
هل تنام ليلا؟

667
00:29:21,462 --> 00:29:22,829
.لا, ... ليس تماما

668
00:29:22,829 --> 00:29:25,441
.إنها تستيقظ عدة مرات
.ولكن لا بأس. أنا لا أمانع

669
00:29:25,441 --> 00:29:27,503
أنت فقط, أم أنكم تتعاقبون على ذلك يارفاق؟

670
00:29:27,598 --> 00:29:30,567
..لا, إنه رائع معها. إنه
.ديريك) رائع معها)

671
00:29:30,567 --> 00:29:32,996
د(غراي), هل ستأخذين (زولا) للمنزل اليوم؟

672
00:29:32,996 --> 00:29:35,366
(لأنه مكتوب هنا أن د(شيبرد
.سيأخذها الليلة

673
00:29:36,302 --> 00:29:39,115
.انتظري. أنا لا أفهم
ألستم مع بعضكم أنتم الاثنان؟

674
00:29:39,115 --> 00:29:39,860
.لا. نحن مع بعضنا

675
00:29:39,860 --> 00:29:42,213
نحن نتعاقب على توصيلها
.وأخذها من هنا

676
00:29:42,213 --> 00:29:43,453
.أنا لن آخذها للمنزل

677
00:29:43,453 --> 00:29:46,077
.أتيت فقط لألقي عليها التحية

678
00:29:46,689 --> 00:29:48,879
.علي في الواقع أن أعود للعمل

679
00:29:49,003 --> 00:29:50,859
.حسنا, (زولا). سأذهب

680
00:29:51,281 --> 00:29:52,347
.حسنا

681
00:29:52,669 --> 00:29:53,720
.(كانت من الجميل لقائك, (جانيت

682
00:29:53,720 --> 00:29:54,940
.(وأنت أيضا, (ميرديث

683
00:30:01,041 --> 00:30:02,005
كيف حال (نيكي)؟

684
00:30:02,377 --> 00:30:04,111
،سوف أقوم بعمل تقصيِ أخير

685
00:30:04,111 --> 00:30:06,528
،بحثا عن أي نزوف أخرى
.ثم سأخرج

686
00:30:06,663 --> 00:30:08,353
.كان لدى الطفل تخثر في الشريان الكلوي

687
00:30:08,353 --> 00:30:09,771
،ظننت أن كليته ميئوس منها

688
00:30:09,771 --> 00:30:12,115
ولكن (أليكس) قام بعمل
.طعم بيني وحافظ عليها

689
00:30:12,115 --> 00:30:13,448
.إنه يقوم بعمل رائع

690
00:30:13,448 --> 00:30:15,329
.أريد علاجَ عموده الفقري

691
00:30:15,329 --> 00:30:16,353
لذا هل ستنتهوا بعد ساعة أو مايقاربها؟

692
00:30:16,353 --> 00:30:18,205
،حسنا, بوجود هذا النجم هنا
.لن تعرف حتى

693
00:30:18,205 --> 00:30:19,929
.أبقي جهاز ندائك قريبا منك

694
00:30:20,523 --> 00:30:22,267
.(د(شيبرد

695
00:30:22,280 --> 00:30:23,581
جانيت مايرز) من الخدمات الإجتماعية)

696
00:30:23,581 --> 00:30:25,053
.تريد التحدث معك -
ماذا الآن؟ -

697
00:30:25,053 --> 00:30:26,351
.إنها تنتظر في الردهة

698
00:30:28,249 --> 00:30:30,277
.لقد سمعت بشأن (ميرديث). أنا آسفة

699
00:30:31,307 --> 00:30:33,471
،ولكن تعلم, (ميرديث) قوية
.وأنت قوي

700
00:30:33,471 --> 00:30:35,055
..يمكنكم تخطي هذا الأمر -
هل يمكنكم أن تهدأو يارفاق؟ -

701
00:30:35,055 --> 00:30:36,600
.أنا أحاول التركيز. رجاءً

702
00:30:37,905 --> 00:30:39,558
حسنا. فقط استدعوني إذا أصبحتم جاهزين, حسنا؟

703
00:30:52,983 --> 00:30:54,085
.أنا آسف... أنا آسف

704
00:30:54,331 --> 00:30:55,699
.أنا آسف -
داني)؟) -

705
00:30:55,699 --> 00:30:56,207
.أنا آسف

706
00:30:56,207 --> 00:30:57,615
.داني), انظر إلي)

707
00:30:57,825 --> 00:30:58,941
.لقد قمت بعمل رائع

708
00:30:59,937 --> 00:31:00,899
..الآن أريدك

709
00:31:02,765 --> 00:31:04,443
.أريدك أن تغطي رأسها

710
00:31:05,001 --> 00:31:07,239
ابقي رأسها بأمان, حسنا؟

711
00:31:11,831 --> 00:31:12,917
.حسنا

712
00:31:15,613 --> 00:31:17,883
..لم أتمكن من عملها. لم أتمكن

713
00:31:17,883 --> 00:31:19,883
.لم أتمكن من عملها. لم أتمكن -
.داني), لقد فعلتها) -

714
00:31:20,498 --> 00:31:21,879
.لقد فعلت الجزء الصعب

715
00:31:21,879 --> 00:31:22,797
حسنا؟

716
00:31:23,493 --> 00:31:25,214
...(الآن, (داني

717
00:31:25,527 --> 00:31:26,685
.داني), انظر بعيدا)

718
00:31:36,361 --> 00:31:38,743
.حسنا, لقد تحررت. عمل جيد

719
00:31:39,993 --> 00:31:40,549
،سوف أنهي هذا

720
00:31:40,549 --> 00:31:42,031
.وسنلحق بك كلانا

721
00:31:42,031 --> 00:31:42,779
حسنا؟

722
00:31:46,877 --> 00:31:47,847
.اخرجوه

723
00:32:11,062 --> 00:32:12,646
ميرديث), ماذا قلت ل(جانيت)؟)

724
00:32:13,724 --> 00:32:15,151
لا شيء. لماذا؟

725
00:32:15,198 --> 00:32:16,767
لقد انتهيت لتوي من الإجابة على
مستنقع من الأسئلة

726
00:32:16,767 --> 00:32:18,798
.(حول ترتيبات نوم (زولا

727
00:32:18,882 --> 00:32:20,324
.إنها تنهي المعاملات المنزلية

728
00:32:20,324 --> 00:32:22,176
.هذا أمر روتيني -
حسنا, لم يكن هناك أي روتين -

729
00:32:22,176 --> 00:32:25,184
عندما قالت أن هناك
.تناقضا في قصصنا

730
00:32:25,454 --> 00:32:26,492
ماذا قالت؟

731
00:32:26,492 --> 00:32:27,854
قالت أنها تحدثت معكِ

732
00:32:27,854 --> 00:32:29,566
.وظهرت لديها بعض الشكوك

733
00:32:30,196 --> 00:32:32,806
،حسنا, لقد شاهدتها في وقت سابق
.ولكنني لم أقل شيئا

734
00:32:33,536 --> 00:32:35,178
.علي أن أذهب. لدي جراحة

735
00:32:35,290 --> 00:32:36,646
...حسنا, سوف أتحدث مع (جانيت) وسوف

736
00:32:36,646 --> 00:32:39,105
.لا. لا تفعلي. لا تفعلي شيئا

737
00:32:39,105 --> 00:32:40,349
.لا تتحدثي معها. سوف أهتم بهذا

738
00:32:40,349 --> 00:32:42,290
.لقد قمت بالفعل ب... لا تتحدثي معها

739
00:32:44,394 --> 00:32:46,398
د(سلون), أظنك ستعجب حقا

740
00:32:46,398 --> 00:32:47,839
.بالغرز المدفونة التي قمت بعملها هنا

741
00:32:48,686 --> 00:32:49,746
.من بعدك

742
00:32:53,398 --> 00:32:55,504
.هذا مثير للإعجاب. حقا

743
00:32:56,328 --> 00:32:57,834
تغير الجنس, أليس كذلك؟ -
.نعم -

744
00:32:58,812 --> 00:33:00,420
في العادة لا يقومون بتعليمك هذا
.حتى العام القادم

745
00:33:00,420 --> 00:33:01,704
..هناك خطأ. هذا ليس

746
00:33:01,704 --> 00:33:03,516
.نادني عندما تعثر على المريض الصحيح

747
00:33:03,722 --> 00:33:05,433
.ليس لدي وقت لهذا

748
00:33:05,740 --> 00:33:07,608
.اريدك أن تجهز غرفة الرضوح الأولى

749
00:33:07,608 --> 00:33:08,852
.لدينا ضحية جديدة من حفرة التصريف في الطريق

750
00:33:08,852 --> 00:33:10,808
.توقفي عن الطلب مني أداء عملك
.افعليه بنفسك

751
00:33:10,808 --> 00:33:12,608
ومارأيك أن تخبريني أين (جيري هوفمان)؟ -
ماذا؟ -

752
00:33:12,608 --> 00:33:13,328
جيري هوفمان)؟)

753
00:33:13,328 --> 00:33:15,974
.حسنا, كان يفترض أن يكون على السرير 1

754
00:33:15,974 --> 00:33:17,556
هذا هو المكتوب على اللوح. أليس هناك؟

755
00:33:18,527 --> 00:33:19,712
هل يبدو أنه هناك؟

756
00:33:20,870 --> 00:33:23,044
،انتظر. انتظر. لا يمكن أن يكون هذا صحيحا

757
00:33:23,044 --> 00:33:25,097
،لأنه إذا كان مريض السرير 2 على السرير 1

758
00:33:25,097 --> 00:33:27,205
فهذا يعني أن مريض السرير 3
...لا بد أن يكون

759
00:33:28,516 --> 00:33:29,330
.لا

760
00:33:29,850 --> 00:33:31,500
.لا, لا, لا, لا, لا, لا

761
00:33:32,202 --> 00:33:33,810
.(المريض هو السيد (تشاك واليس

762
00:33:33,810 --> 00:33:36,560
سيجرى له استئصال طحال
بسبب الإصابة

763
00:33:36,560 --> 00:33:37,953
.التي حصلت له في حفرة التصريف -
،)نعم, د(غراي -

764
00:33:37,953 --> 00:33:40,446
.دعينا نبدأ قبل أن ينزف مريضي أكثر

765
00:33:40,446 --> 00:33:42,035
.(حسنا, أنا شبه مستعدة د(بيلي

766
00:33:42,035 --> 00:33:43,114
علي فقط أن أجعل الممرضة

767
00:33:43,114 --> 00:33:45,254
تريني نموذج الموافقة
.كجزء من قائمة التجهيزات

768
00:33:46,086 --> 00:33:47,021
.مشرط

769
00:33:51,069 --> 00:33:52,432
.انتظري ثانية

770
00:33:52,432 --> 00:33:53,209
،)د(غراي

771
00:33:53,209 --> 00:33:54,277
...أنت معقمة. ماذا -
.حسنا, انتظري فقط -

772
00:33:54,277 --> 00:33:55,416
...انتظري دقيقة. أنا

773
00:33:55,416 --> 00:33:58,988
...أظن أن هناك
.هناك أمر ما ربما يكون ... خطأً

774
00:33:58,988 --> 00:34:01,254
..أظن أن هذا

775
00:34:02,206 --> 00:34:03,469
.ليس مريضنا

776
00:34:04,707 --> 00:34:06,713
إذا مريض من هذا؟

777
00:34:06,713 --> 00:34:08,361
.أنا لا أعلم... أنا لا أعلم

778
00:34:08,361 --> 00:34:08,923
...أنا لا أعلم

779
00:34:08,923 --> 00:34:11,918
.لا تعلمين؟ أنا أمسك مشرطا في يدي

780
00:34:11,918 --> 00:34:13,772
.أظن أنه من الأفضل أن تعرفي

781
00:34:13,772 --> 00:34:15,360
!توقفي! لا تقطعي

782
00:34:15,360 --> 00:34:16,986
.إنه المريض الخطأ

783
00:34:17,482 --> 00:34:19,813
هذا السيد (جارفيز), الذي يحتاج
،إلى استئصال رئة

784
00:34:19,813 --> 00:34:22,247
.وليس السيد (واليس) الذي يعاني من نزف في الطحال

785
00:34:22,271 --> 00:34:23,753
.أنا آسفة

786
00:34:23,753 --> 00:34:26,620
.أنا آسفة جدا جدا

787
00:34:34,348 --> 00:34:35,893
هل يمكنك التأكد من ذهاب هذا إلى

788
00:34:35,893 --> 00:34:37,560
مكتب الطاقم الطبي, رجاءً؟

789
00:34:37,560 --> 00:34:38,557
.حاضر, يادكتورة

790
00:34:43,144 --> 00:34:44,045
.(ميرديث)

791
00:34:45,121 --> 00:34:46,054
ماذا؟

792
00:34:48,500 --> 00:34:49,530
.لا شيء

793
00:34:50,061 --> 00:34:52,155
غراي), لدينا رجل يعاني)
،من كسور حادة

794
00:34:52,155 --> 00:34:54,295
و(كيلي) ستحضر ومعها
.عملية بتر ميداني

795
00:34:54,295 --> 00:34:54,822
.لنتحرك

796
00:34:54,822 --> 00:34:57,538
...علينا تجهيز غرف الرضوح هذه -
لقد تم طردي. حسنا؟ -

797
00:34:57,538 --> 00:34:58,602
.تعرضت للطرد

798
00:34:59,202 --> 00:35:00,178
.أنا آسف. لم أكن أعلم

799
00:35:00,178 --> 00:35:01,585
.نعم, حسنا, الآن أنت تعلم

800
00:35:03,337 --> 00:35:04,649
..علي أن أذهب. لدي

801
00:35:05,539 --> 00:35:06,427
.(أوين)

802
00:35:08,726 --> 00:35:10,138
.هي لم تقم بالإجهاض

803
00:35:10,900 --> 00:35:12,931
لقد أردات ذلك ولكنها لم تستطيع
،بسببك

804
00:35:12,931 --> 00:35:14,053
.لأنها تحبك

805
00:35:14,542 --> 00:35:17,856
.وبدل حبها, أنت تعاقبها

806
00:35:18,146 --> 00:35:19,132
على ماذا؟

807
00:35:20,050 --> 00:35:21,671
لأنها المرأة التي وقعت في حبها؟

808
00:35:21,671 --> 00:35:22,798
.هذا ليس من شأنِك -
،حسنا -

809
00:35:22,798 --> 00:35:24,829
هل تعلم ماذا سيحدث
(ل(كريستينا

810
00:35:24,829 --> 00:35:26,612
إذا حصلت على طفل لا تريده؟

811
00:35:26,734 --> 00:35:28,252
.هذا سيقتلها

812
00:35:29,005 --> 00:35:30,341
محاولتها إدعاء أنها تحب طفلا

813
00:35:30,341 --> 00:35:32,666
بقدر محبتها للجراحة
،سيقتلها

814
00:35:32,666 --> 00:35:34,462
.وهذا سيقتل طفلك أيضا

815
00:35:35,508 --> 00:35:37,192
هل تعلم ماهو شعور أن تتم
تربيتك بواسطة

816
00:35:37,192 --> 00:35:38,250
شخص لا يريدك؟

817
00:35:38,522 --> 00:35:39,488
.أنا أعلم

818
00:35:40,264 --> 00:35:42,470
معرفة أنك وقفت في طريق
مهنة أمك؟

819
00:35:42,470 --> 00:35:45,030
.(أنا أعرف. لقد تمت تربيتي من قبل (كريستينا

820
00:35:45,030 --> 00:35:46,852
.(أمي كانت (كريستينا

821
00:35:48,799 --> 00:35:50,304
،وبصفتي الطفل الذي لن تكن تريده

822
00:35:50,304 --> 00:35:52,777
،أنا أخبرك, لا تفعل هذا بها

823
00:35:53,326 --> 00:35:55,265
لأنها لطيفة وتهتم بك

824
00:35:55,265 --> 00:35:56,634
.ولن تنجو

825
00:35:56,950 --> 00:35:59,082
شعورها بالذنب لاستياءها من طفلها

826
00:35:59,082 --> 00:36:00,454
.سيأكلها حية

827
00:36:01,656 --> 00:36:02,718


828
00:36:10,960 --> 00:36:14,259
لم يقم أحد بتحديث اللوح
.على الرغم من أنني ظللت أطلب منهم ذلك

829
00:36:14,702 --> 00:36:17,030
..أعلم أعلم
علي أن أجعل الناس يستمعون لي

830
00:36:17,030 --> 00:36:20,058
،ولكن بكل إنصاف
أنا رئيسة مقيمين منذ 12 ساعة

831
00:36:20,058 --> 00:36:22,429
و ... ونعم أعني
...كان من الممكن أن يخسر

832
00:36:22,429 --> 00:36:24,028
طحاله السليم تماما

833
00:36:24,028 --> 00:36:27,727
ولكنه لم يخسره بسبب
.القائمة التي قمت بتطبيقها

834
00:36:28,784 --> 00:36:31,697
لا, ليس لدي أعذار
..لما حصل. أنا

835
00:36:33,654 --> 00:36:35,539
،لا بأس, فقط أصرخي علي

836
00:36:36,125 --> 00:36:37,981
.يمكنني تحمل ذلك

837
00:36:39,310 --> 00:36:40,595
.لا بأس

838
00:36:41,509 --> 00:36:42,509


839
00:36:47,815 --> 00:36:49,583
.لا, يمكنني... يمكنني تحمل ذلك

840
00:36:49,583 --> 00:36:52,089
..حقا. أقسم لك, يمكنني تحمله. أنا

841
00:36:54,142 --> 00:36:55,772
بأي عمق ستضعين الأنبوب؟

842
00:36:57,581 --> 00:36:58,931
بعمق 21 سم

843
00:36:58,931 --> 00:37:00,411
.بالضبط

844
00:37:00,993 --> 00:37:02,207
.لقد نجحت

845
00:37:04,459 --> 00:37:05,323
.عظيم

846
00:37:05,375 --> 00:37:08,671
الآن اشرحي لي لماذا اخترتِ
.هذا القياس للأنبوب الرغامي

847
00:37:09,935 --> 00:37:11,796
لأنني في سنتي الخامسة كمقيمة

848
00:37:11,796 --> 00:37:14,516
وأعلم قياس الأنبوب
.الذي نستخدمه للتنبيب الأساسي

849
00:37:14,516 --> 00:37:15,969
لماذا تعامليني كأنني في السنة الأولى؟

850
00:37:15,969 --> 00:37:17,363
.لأن أحدًا لم يفعل ذلك

851
00:37:18,777 --> 00:37:20,161
،أراهن في سنتك الأولى

852
00:37:20,161 --> 00:37:22,791
كان بإمكانك عمل أشياء
.أفضل من أغلب أطباء السنة الثالثة

853
00:37:23,121 --> 00:37:25,243
.حسنا, نعم, كان بإمكاني
ولماذا تعاقبينني على ذلك؟

854
00:37:25,243 --> 00:37:26,301
.أنا سعيدة

855
00:37:27,089 --> 00:37:28,782
.وهذا يجعلني أراك بصورة مختلفة

856
00:37:29,579 --> 00:37:31,039
.غرورك ليس خطأكِ

857
00:37:31,039 --> 00:37:33,329
.غرورك لأنك جيدة جدا

858
00:37:34,333 --> 00:37:36,087
.يتركك الناس تنطلقين, وتتجاوزين الخطوات

859
00:37:36,087 --> 00:37:37,239
يعطونك الأشياء الصعبة

860
00:37:37,239 --> 00:37:38,983
.ولكن يدعونك تتجاوزين الأشياء البسيطة

861
00:37:39,503 --> 00:37:40,871
ليس لدي أي شك أن بإمكانكِ إخباري

862
00:37:40,871 --> 00:37:42,849
.عن كيفية القيام بعمل مجازة للشريان التاجي

863
00:37:42,849 --> 00:37:44,663
ولكنني لست متأكدة إن كان بإمكانكِ إخباري

864
00:37:45,191 --> 00:37:48,431
.لماذا اخترتِ ذلك القياس للأنبوب الرغامي

865
00:37:55,281 --> 00:37:56,505
،اسمع, أعلم ما الذي سَمِعْتَه

866
00:37:56,505 --> 00:37:58,515
ولكن (ميرديث غراي) واحدة
..من أكثر المؤهلين

867
00:38:00,928 --> 00:38:02,107
.نعم, أفهمك

868
00:38:02,951 --> 00:38:04,654
نعم. شكرا على وقتك

869
00:38:07,603 --> 00:38:09,470
.ليس الآن, (كاريف). أنا لست في مزاج يسمح لي

870
00:38:09,470 --> 00:38:11,339
.عليك أن تعيد إلى (ميرديث غراي) وظيفتها

871
00:38:11,339 --> 00:38:12,471
وماذا تظنني كنت أفعل؟

872
00:38:12,471 --> 00:38:14,389
لقد قضيت الصباح كله
.أحاول إيجاد وظيفة لها

873
00:38:14,389 --> 00:38:16,025
.ميرديث) لا تحتاج أي وظيفة)

874
00:38:16,025 --> 00:38:17,613
.إنها في حاجة لهذه الوظيفة -
.هذا لن يحدث -

875
00:38:17,613 --> 00:38:18,985
.المجلس إتخذ قراره بالفعل

876
00:38:18,985 --> 00:38:20,109
.دعني أتحدث معهم

877
00:38:20,139 --> 00:38:22,125
.أعني, ربما أنا لا أعرف ما رأيته

878
00:38:22,125 --> 00:38:24,309
ربما كذبت كي أصبح

879
00:38:24,309 --> 00:38:25,477
...رئيس المقيمين -
.لا يمكنني السماح لك بقول ذلك -

880
00:38:25,477 --> 00:38:26,705
.لماذا لا يمكنك

881
00:38:30,916 --> 00:38:32,382
.كاريف), هذا ليس ذنبك)

882
00:38:35,253 --> 00:38:36,286
.بلى, إنه ذنبي

883
00:38:37,141 --> 00:38:38,303
.اللوم كله علي

884
00:38:42,109 --> 00:38:43,467
.(تبدو رائعة, (جيري

885
00:38:43,874 --> 00:38:45,441
.المره الثانية رائعة

886
00:38:47,386 --> 00:38:48,823
.الغرز تبدو أفضل بكثير

887
00:38:48,985 --> 00:38:49,943
حقا؟

888
00:38:50,332 --> 00:38:50,849
.هذا عظيم

889
00:38:50,849 --> 00:38:53,145
.لا. لا, لا. ليست عظيمة. أفضل

890
00:38:53,845 --> 00:38:55,727
وهذا لا يعني الكثير بالنظر إلى
العمل السيء

891
00:38:55,727 --> 00:38:56,973
.الذي قمت به في المرة الأولى

892
00:38:56,989 --> 00:38:58,967
لقد قلت للتو أنها
..تبدو أفضل

893
00:38:58,967 --> 00:39:01,351
،لقد سقط هذا الرجل في حفرة تصريف

894
00:39:01,351 --> 00:39:02,875
،وابنه يتعرض للجراحة

895
00:39:03,476 --> 00:39:04,678
والآن لديه ندبة

896
00:39:04,678 --> 00:39:06,407
تذكره بهذا اليوم الفظيع

897
00:39:06,407 --> 00:39:07,892
.لما تبقى من حياته

898
00:39:07,892 --> 00:39:09,393
،هل تريد الذهاب لإخباره بهذا

899
00:39:09,541 --> 00:39:10,467
أحمق؟

900
00:39:11,083 --> 00:39:12,011
.هيا اذهب

901
00:39:12,903 --> 00:39:13,973
.(د(سلون

902
00:39:15,435 --> 00:39:16,837
هل خرج (نيكي) من الجراحة؟

903
00:39:16,971 --> 00:39:19,325
د(إيفري) كان على وشك الذهاب
.للتأكد من ذلك

904
00:39:22,678 --> 00:39:23,729


905
00:39:28,534 --> 00:39:30,001
انتظري. (بيلي) استدعتكِ أيضا؟

906
00:39:30,001 --> 00:39:30,901
هل لديك أي فكرة لماذا؟

907
00:39:30,901 --> 00:39:33,137
من يهتم؟ طالما أن ذلك
.(سيبعدني عن (ألتمان

908
00:39:33,137 --> 00:39:34,287
.يا إلهي

909
00:39:34,621 --> 00:39:36,171
سوف تطردنا, أليس كذلك؟

910
00:39:36,171 --> 00:39:37,539
ولماذا ستطردنا؟

911
00:39:37,539 --> 00:39:39,544
لقد كان هناك ذلك الخلط بين
.المرضى في غرفة العمليات

912
00:39:39,544 --> 00:39:41,269
.نعم يجب أن تطردي أنتِ

913
00:39:41,728 --> 00:39:44,457
.أنا؟ أنتم يارفاق لم تحدثوا اللوح

914
00:39:44,809 --> 00:39:46,851
.لهذا كانت تبدو غاضبة جدا

915
00:39:50,309 --> 00:39:51,952
.هذا ليس جيدا لذلك

916
00:39:53,555 --> 00:39:55,115
.دعيني أرى هذه الورقة

917
00:39:55,115 --> 00:39:56,648
عن ماذا تبحث؟

918
00:40:00,756 --> 00:40:01,748
ماذا لديك؟

919
00:40:01,849 --> 00:40:04,837
بتر ساق ميداني مع
.تعقيدات في إخراجها

920
00:40:05,175 --> 00:40:06,937
،مازلنا نقييم كسورها

921
00:40:06,937 --> 00:40:08,479
،ولكنني شعرت بكسر أكيد في الحوض

922
00:40:08,479 --> 00:40:10,252
.وضغطها سيء

923
00:40:10,493 --> 00:40:12,367
."نعم, هذا "غنثر

924
00:40:13,759 --> 00:40:14,665
حقا؟

925
00:40:14,665 --> 00:40:15,633
.نعم

926
00:40:17,183 --> 00:40:18,518
هل تظنين أن بإمكانهم تحمل "غنثر"؟

927
00:40:18,817 --> 00:40:21,411
."أظن أنهم في حاجة ل"غنثر

928
00:40:21,641 --> 00:40:23,725
ماهو ال"غنثر"؟

929
00:40:28,875 --> 00:40:30,713
لقد تلقيت رسالتك. ما الأمر؟

930
00:40:31,189 --> 00:40:33,413
.علينا الانتظار حتى يأتي زوجكِ إلى هنا

931
00:40:34,011 --> 00:40:35,111
هل استدعيتي (ديريك)؟

932
00:40:36,155 --> 00:40:37,582
.حسنا, لديه جراحة
.هذا قد يستغرق ساعات

933
00:40:37,582 --> 00:40:39,441
هل يمكنك على الأقل
إخباري عن سبب هذا؟

934
00:40:41,383 --> 00:40:43,031
شعرت أن هناك أمر ما

935
00:40:43,031 --> 00:40:45,047
عندما صادفتك مع (زولا) في الحضانة

936
00:40:45,047 --> 00:40:47,529
.لذلك أجريت بعض الإتصالات

937
00:40:49,077 --> 00:40:50,171
كان من الأفضل

938
00:40:50,171 --> 00:40:52,287
لو أخبرتيني أنكِ تعرضتِ للطرد

939
00:40:52,287 --> 00:40:54,329
وأنك ود(شيبرد) تعيشان
.مفترقين

940
00:40:54,329 --> 00:40:56,192
...ولكن يمكنني أن أشرح -
.أنا متأكدة أنكِ تستطيعين -

941
00:40:56,511 --> 00:40:58,295
.ولكنك تتفهمين مخاوفي

942
00:40:58,579 --> 00:41:01,371
إذا ماذا سيحصل الآن؟
.أسوأ الإحتمالات

943
00:41:01,371 --> 00:41:02,957
.دعينا لا نصل إلى هناك

944
00:41:02,957 --> 00:41:04,899
حسنا, لا يمكنهم أخذ (زولا), صحيح؟

945
00:41:05,779 --> 00:41:06,883
أنا حقا لست مرتاحة

946
00:41:06,883 --> 00:41:08,393
.لمناقشة ذلك بدون وجود زوجك

947
00:41:08,393 --> 00:41:10,491
حسنا, هذا أمر عاجل, لذا سأذهب لأحضره

948
00:41:10,491 --> 00:41:11,806
.وأعود حالا

949
00:41:15,505 --> 00:41:17,033
هل لديك مايتطلبه الأمر؟

950
00:41:22,799 --> 00:41:25,697
،إذا كان زواجك يعاني من مشاكل
هل يمكنك الصمود في وجه العاصفة؟

951
00:41:33,879 --> 00:41:35,221
..عندما تنشق الأرض

952
00:41:36,064 --> 00:41:37,767
...وينهار عالمك

953
00:41:39,453 --> 00:41:42,088
إنه يفقد المحرضات الحسية الجسدية
.ادفعي ستيروئيد وريدي

954
00:41:47,823 --> 00:41:49,701
...ربما تحتاج فقط للتحلي بالإيمان

955
00:41:49,943 --> 00:41:51,403
.تعقمي. أحتاجك هنا

956
00:41:51,547 --> 00:41:52,651
.لقد تلقيت استدعائك للتو

957
00:41:52,651 --> 00:41:55,187
.وتثق بأنكم ستخرجون من هذا سويا

958
00:41:56,861 --> 00:41:58,846
...ربما عليك فقط أن تتمسك بقوة

959
00:41:58,846 --> 00:42:00,450
ماذا أفعل؟

960
00:42:01,463 --> 00:42:02,803
ماذا أفعل؟

961
00:42:03,024 --> 00:42:04,149
...ومهما كان

962
00:42:04,149 --> 00:42:05,621
ماذا أفعل؟

963
00:42:07,199 --> 00:42:08,561
.ولا تفلته أبدا

964
00:42:15,937 --> 00:42:17,845
،عندما تركت أمي أبي

965
00:42:18,703 --> 00:42:20,184
لم تخبره أنها سترحل

966
00:42:20,185 --> 00:42:21,172
وتأخذني معها

967
00:42:21,173 --> 00:42:23,513
إلا بعد أن هبطنها
.على الطرف الآخر من البلاد

968
00:42:24,840 --> 00:42:27,829
.في تلك الأيام, كان يسمى مشاكل عائلية

969
00:42:28,365 --> 00:42:30,315
.واليوم يدعى اختطاف

970
00:42:30,464 --> 00:42:32,128
هل يمكنك استدعاء د(شيبرد) مرة أخرى؟

971
00:42:32,129 --> 00:42:33,570
.لقد أستعديته منذ دقيقتين

972
00:42:33,711 --> 00:42:36,425
من المهم جدا أن أتحدث
.معه حالا

973
00:42:36,426 --> 00:42:38,140
.إنه جراح دماغ
والجميع يبحث عنه

974
00:42:38,141 --> 00:42:39,695
.ويظنون أن الأمر مهم جدا

975
00:42:41,370 --> 00:42:42,759
.سأعلمك إذا عاود الاتصال

976
00:42:44,354 --> 00:42:47,513
سيدي, تعلم أنني قلت
أني أريد عمل "غنثر" اليوم؟

977
00:42:47,634 --> 00:42:50,138
لقد أرسلت لك إيميلا
بمعايير الإختيار الجديدة

978
00:42:50,139 --> 00:42:51,216
.لتجاربي السريرية

979
00:42:51,217 --> 00:42:52,294
هل واتتك الفرصة لإلقاء نظرة عليه؟

980
00:42:52,295 --> 00:42:55,073
ليس بعد. (توريس) لديها مريضة
.من حفرة التصريف

981
00:42:55,074 --> 00:42:56,432
..ستكون مثالية من أجل

982
00:42:56,433 --> 00:42:59,004
تعلمين, سوف أقوم بوضع جهاز خلية جزيرية

983
00:42:59,005 --> 00:42:59,742
.ظهر هذا اليوم

984
00:42:59,743 --> 00:43:01,102
أريدك أن تكوني هناك, لتري كيف تعمل, حسنا؟

985
00:43:01,103 --> 00:43:02,364
.لا. سوف تقوم بعمل المئات منها

986
00:43:02,365 --> 00:43:03,936
هل يمكنني متابعتك المرة القادمة؟
..اليوم ليس يوما جيدا

987
00:43:03,937 --> 00:43:05,139
.أريده أن يحدث اليوم

988
00:43:05,533 --> 00:43:08,185
لا, سيدي. أطباء السنة الخامسة
يزعجون بعضهم البعض

989
00:43:08,186 --> 00:43:09,422
.وهذا يؤثر على العمل

990
00:43:09,423 --> 00:43:12,132
لقد كدت أن أخرج طحالً
.من رجل لديه ثقب في رئته

991
00:43:12,133 --> 00:43:12,967
.احتاجك في هذه الجراحة

992
00:43:12,968 --> 00:43:14,597
."لا يمكنني أن أجعلك تشرفين على "الغنثر

993
00:43:14,598 --> 00:43:16,579
.توريس) يمكنها الإشراف. إنها مريضتها)

994
00:43:17,730 --> 00:43:18,776
من الذي لا يحب "الغنثر"؟

995
00:43:20,328 --> 00:43:21,283
."حسنا. افعلوا "الغنثر

996
00:43:21,284 --> 00:43:22,789
.ولكن كوني في غرفة عملياتي الساعة 4:00

997
00:43:23,253 --> 00:43:24,568
.حسنا 4:00. هيا. لنذهب

998
00:43:26,631 --> 00:43:27,490
.(كريستينا)

999
00:43:28,731 --> 00:43:29,645
ماذا تفعلين؟

1000
00:43:29,690 --> 00:43:31,041
.بيلي) استدعتني نداء طوارئ)

1001
00:43:31,156 --> 00:43:33,011
حسنا, ماذا حصل للأنبوب الصدري؟

1002
00:43:33,016 --> 00:43:35,283
هناك متدربون يقومون به
،لأنه عمل المتدربين

1003
00:43:35,706 --> 00:43:36,685
.وهو عمل أحبه

1004
00:43:37,085 --> 00:43:37,803
أنا أحب

1005
00:43:37,804 --> 00:43:39,313
.العودة إلى الأمور الأساسية

1006
00:43:39,314 --> 00:43:41,637
...إنها قيمة جدا, ولكن نداء طوارئ, لذا

1007
00:43:41,638 --> 00:43:43,137
.مرحبا -
.وعليكِ أن تذهبي -

1008
00:43:43,138 --> 00:43:44,952
.لذا لا تقلقي. سنتحدث لاحقا

1009
00:43:45,147 --> 00:43:45,764


1010
00:43:47,624 --> 00:43:49,344
،كان سلوكي جيدا جدا اليوم

1011
00:43:49,345 --> 00:43:51,092
.والآن انتهى -
.د(ويبر) اتصل علي -

1012
00:43:51,093 --> 00:43:52,329
.سوف يضع ذلك الشيء داخلي

1013
00:43:53,000 --> 00:43:53,826
الآن؟

1014
00:43:53,827 --> 00:43:54,941
.عند الساعة 4:00

1015
00:43:55,492 --> 00:43:57,709
انتظر. هل اتصلوا فقط... لماذا يفعل ذلك؟

1016
00:43:57,710 --> 00:43:58,994
.لا أعلم, ولكنني لن أتذمر

1017
00:43:58,995 --> 00:44:00,339
.أريد فقط الإنتهاء من هذا الأمر

1018
00:44:00,340 --> 00:44:03,224
لذا سوف ... سوف اتصل عليك
.فور حصولي على غرفة

1019
00:44:03,527 --> 00:44:04,522
.حسنا -
حسنا؟ -

1020
00:44:04,937 --> 00:44:06,216
.إلى اللقاء -
.إلى اللقاء -

1021
00:44:10,018 --> 00:44:10,766
أترين هذا؟

1022
00:44:10,767 --> 00:44:11,993
.أتمنى لو كنت أراه. لا أستطيع رؤية أي شيء

1023
00:44:11,994 --> 00:44:13,547
.امسكي مبعدة جذر العصب

1024
00:44:14,044 --> 00:44:15,523
.(إنه جهازك مجددا, د(شيبرد

1025
00:44:15,524 --> 00:44:17,391
لماذا ينطلق جهاز ندائي كل 30 ثانية؟

1026
00:44:17,392 --> 00:44:19,761
.جلوريا) تستقصي الأمر)
.محرضاته الحسية الجسدية ترتفع من جديد

1027
00:44:19,762 --> 00:44:21,123
.مازال هناك الكثير من النزوف فوق الجافية

1028
00:44:23,499 --> 00:44:24,804
.د(شيبرد), هل لديك ثانية

1029
00:44:24,805 --> 00:44:26,174
هل يبدو أن لدي ثانية؟

1030
00:44:26,802 --> 00:44:27,816
ما المشكلة؟

1031
00:44:27,999 --> 00:44:29,493
قالوا أن الأمر يتعلق بطفلك؟

1032
00:44:33,614 --> 00:44:35,408
،لقد كانت عالقة تحت سيارتها

1033
00:44:35,409 --> 00:44:37,489
،وساقها تم بترها في حفرة من الأوساخ

1034
00:44:37,490 --> 00:44:40,861
،بطنها مدمى
.وحوضها مكسور على الأرجح

1035
00:44:40,862 --> 00:44:42,448
سوف تعملون سويا

1036
00:44:42,449 --> 00:44:44,376
.لتقييم إصاباتها وعلاجها

1037
00:44:44,377 --> 00:44:45,167
في غرفة العمليات؟

1038
00:44:45,168 --> 00:44:47,398
.لا, في المشحمة. نعم, في غرفة العمليات

1039
00:44:47,536 --> 00:44:49,479
.الآن د(توريس) سوف تشرف على عملكم

1040
00:44:49,480 --> 00:44:50,791
.إذا كنتم تقتلونها, سوف تتدخل

1041
00:44:50,792 --> 00:44:51,982
.غير ذلك, فأنتم بمفردكم

1042
00:44:52,174 --> 00:44:53,318
لا تفسدوا هذا الأمر

1043
00:44:53,319 --> 00:44:55,578
كما أفسدتم كل شيء آخر
.قمتم بلمسه مؤخرا

1044
00:44:56,420 --> 00:44:57,328
،سيداتي سادتي

1045
00:44:57,858 --> 00:44:59,116
.ابتعدوا عن المريضة

1046
00:45:02,387 --> 00:45:04,081
هل هي... هل هي هنا؟ -
،نعم -

1047
00:45:04,082 --> 00:45:05,418
..وبمجرد أن -
.أريد أن أراها -

1048
00:45:05,419 --> 00:45:07,769
.انتظر. نريد أن نفحصك أولا

1049
00:45:07,770 --> 00:45:09,566
هل تعلم بشأن ساقها؟ -
.إنها فاقدة للوعي -

1050
00:45:09,567 --> 00:45:11,653
حسنا سأذهب لأرى
كيف حالها, حسنا؟

1051
00:45:12,069 --> 00:45:13,664
.استلق هنا

1052
00:45:14,466 --> 00:45:15,944
.سأرى كيف حالها

1053
00:45:16,402 --> 00:45:18,237
سأحضر أحدهم كي يأخذك
لعمل الأشعة المقطعية

1054
00:45:18,270 --> 00:45:20,379
.وبعدها سأعود إليك بتقرير كامل

1055
00:45:20,582 --> 00:45:21,436
حسنا؟

1056
00:45:21,437 --> 00:45:22,425
.حسنا

1057
00:45:23,719 --> 00:45:24,532
.حسنا

1058
00:45:25,630 --> 00:45:26,900
.إنه كسر حوض من نوع الكتاب المفتوح

1059
00:45:26,901 --> 00:45:28,213
.وكسر متفتت في الفخذ

1060
00:45:28,214 --> 00:45:29,876
هل عاين أي منكم الجذع بشكل كامل؟

1061
00:45:29,877 --> 00:45:32,752
هناك استرواح تامور
.وظل تضخم قلب

1062
00:45:32,753 --> 00:45:35,149
.تحتاج إلى أنبوب صدري وصوة أشعة مقطعية

1063
00:45:35,395 --> 00:45:36,816
.سائل حر. إنها في حاجة لغرفة عمليات

1064
00:45:36,817 --> 00:45:38,024
صمام وقسطرة

1065
00:45:38,025 --> 00:45:39,625
.قد تساعد في السيطرة على نزيف الحوض

1066
00:45:39,626 --> 00:45:41,355
.القسطرة ستكون مجرد إضاعة للوقت -
.يمكننا عملها في غرفة العمليات -

1067
00:45:41,356 --> 00:45:42,441
اتصلي على العمليات وأخبريهم

1068
00:45:42,442 --> 00:45:44,078
.أن يجهزوا لفتح بطن طارئ -
!عفوا؟ الأشعة المقطعية -

1069
00:45:44,079 --> 00:45:44,725
.أعذريني

1070
00:45:44,726 --> 00:45:45,899
.لا, لا

1071
00:45:45,900 --> 00:45:47,858
ماذا تعنين ب, لا؟

1072
00:45:47,859 --> 00:45:48,744
.هذه مريضتي

1073
00:45:48,745 --> 00:45:50,551
."نحن نقوم ب"غنثر -
وماهو "الغنثر"؟ -

1074
00:45:50,552 --> 00:45:52,364
.إنه مثل تمرين البناء الجماعي

1075
00:45:52,365 --> 00:45:53,766
تقوم به المستشفيات
عندما لا يعمل المقيمون

1076
00:45:53,767 --> 00:45:55,304
.بشكل جيد سويا

1077
00:45:55,305 --> 00:45:56,238
.يبدو أنها مفيدة

1078
00:45:56,322 --> 00:45:58,035
.إذا لم يمت المريض
،في حال مات المريض

1079
00:45:58,036 --> 00:45:59,143
.فعندها لن تنفع أبدا

1080
00:45:59,346 --> 00:46:01,681
إذا ماذا, سوف يقومون
...بتجهيزها وبعدها

1081
00:46:01,682 --> 00:46:03,452
.لا, لا, لا. بدون أخصائيين
.فقط الأرانب

1082
00:46:03,866 --> 00:46:04,790
في غرفة العمليات؟

1083
00:46:04,791 --> 00:46:06,950
نعم, غرفة العمليات. لماذا لا يبدو
أن هناك أحد يتفهم هذا الجزء؟

1084
00:46:06,951 --> 00:46:08,727
.لا, لا. ليس هذه المريضة

1085
00:46:08,728 --> 00:46:10,385
لقد أخرجتها للتو من حفرة
في الأرض

1086
00:46:10,386 --> 00:46:11,703
،كادت أن تلتهمها حية

1087
00:46:11,704 --> 00:46:14,136
.كان على زوجها أن يقطع ساقها

1088
00:46:14,137 --> 00:46:16,352
.د(توريس) ستكون هناك على طول الخط -
...(بيلي) -

1089
00:46:16,353 --> 00:46:17,923
.يمكنهم التعامل مع هذا -
.لقد قلت لا -

1090
00:46:17,924 --> 00:46:20,725
.الرئيس قال نعم

1091
00:46:21,098 --> 00:46:21,975
.آسفة

1092
00:46:21,976 --> 00:46:23,133


1093
00:46:23,221 --> 00:46:25,259
،حسنا, اسمعوا, أظن أن ماعلينا عمله هو

1094
00:46:25,260 --> 00:46:26,339
...علينا فقط أن نقف للحظة

1095
00:46:26,340 --> 00:46:28,050
أبريل), أنت رئيسة المقيمين)
.ولستِ رئيسة قسم الجراحة

1096
00:46:28,051 --> 00:46:29,194
هل اتصل أحدكم بغرفة العمليات؟

1097
00:46:29,195 --> 00:46:31,695
لا, لأنها في حاجة لصورة أشعة مقطعية
.لتقييم إصاباتها القلبية

1098
00:46:31,696 --> 00:46:33,882
...ماذا قلت عن -
.لا أحد يهتم لما تقوله -

1099
00:46:37,748 --> 00:46:39,278
هل مازلت تريدين أخذها لقسم الأشعة؟

1100
00:46:39,279 --> 00:46:41,339
وربما تنتظرين في الصف لبعض الوقت
حتى تكون هناك آلة فارغة؟

1101
00:46:41,340 --> 00:46:42,521
هل سيتصل أحدكم بالعمليات؟

1102
00:46:44,841 --> 00:46:46,181
.مازالوا يبحثون عن طريقة للعمل

1103
00:46:46,182 --> 00:46:47,079


1104
00:46:47,205 --> 00:46:48,878
...أنت تتصل ب د(ميرديث غراي). أنا لا أستطيع

1105
00:46:48,879 --> 00:46:50,967
،لنفحص الكبد أولا
.إنه المصدر الأكثر إحتمالا

1106
00:46:50,968 --> 00:46:51,850
.ماذا؟ لا

1107
00:46:51,851 --> 00:46:53,472
يانغ). أين (ميرديث)؟) -
.لا أعلم -

1108
00:46:53,473 --> 00:46:55,270
،إنها تعاني من صدمة قلبية
.هذا هو اهتمامنا الرئيسي

1109
00:46:55,271 --> 00:46:56,649
...(يانغ) -
.لقد قاموا بطردها -

1110
00:46:56,650 --> 00:46:58,491
.(ربما تقوم بوضع الجمرة الخبيثة في خزانة (كاريف

1111
00:46:58,492 --> 00:46:59,726
.ضغطها ينخفض. علينا أن نزيد السوائل

1112
00:46:59,727 --> 00:47:01,208
لا. التامور لديها ممتلئ
.بالهواء والدم

1113
00:47:01,209 --> 00:47:03,306
هل سبق واستمعتي إلى أي شخص آخر؟ -
.دائما ما استمع. ولكن ليس لك -

1114
00:47:03,307 --> 00:47:04,020
.أو لي, من الواضح -
،اسمع -

1115
00:47:04,021 --> 00:47:05,670
.إنها لا ترد على هاتفها أو جهاز النداء

1116
00:47:05,671 --> 00:47:07,534
،لم أرها. كنت في حفرة
.وهي لم تكن هنا

1117
00:47:07,535 --> 00:47:09,232
،وكنت في المصعد
.وهي لم تكن هناك

1118
00:47:10,112 --> 00:47:10,947
.(استدعي د(غراي

1119
00:47:10,948 --> 00:47:12,339
..لقد فعلت للتو, سيدي. ولكنها لم تجب

1120
00:47:12,340 --> 00:47:13,405
.افعليها مجددا

1121
00:47:18,027 --> 00:47:18,721
.أيها الرئيس

1122
00:47:18,842 --> 00:47:20,364
هنري) أخبرني للتو أنك طلبت حضوره)

1123
00:47:20,365 --> 00:47:21,733
.لوضع الجهاز اليوم

1124
00:47:21,734 --> 00:47:22,798
.نعم. لدي وقت لذلك

1125
00:47:23,183 --> 00:47:25,257
حسنا, ولكنه لم يقم بعمل
فحوصات ماقبل العملية

1126
00:47:25,258 --> 00:47:26,003
...ولم يقم ب

1127
00:47:26,004 --> 00:47:27,777
،حسنا, يمكننا استعجال الفحوصات المخبرية
.سيكون كل شيء على مايرام

1128
00:47:27,778 --> 00:47:28,885
.حسنا, ولكنها قد تظهر بعد أسبوع

1129
00:47:28,886 --> 00:47:30,543
أعني, لقد كان غريبا
..فقط إحضاره بسرعة لهنا

1130
00:47:30,544 --> 00:47:33,562
.اسمعي, إنه إجراء بسيط
.وسينتهي خلال ساعة

1131
00:47:33,750 --> 00:47:34,735
.لا تقلقي بشأن ذلك

1132
00:47:37,462 --> 00:47:38,282
.(د(بيلي

1133
00:47:38,350 --> 00:47:40,934
."أريد إبقاء عين على "الغنثر

1134
00:47:40,935 --> 00:47:42,654
...متدرب للتو قام ب

1135
00:47:42,655 --> 00:47:43,660
.أحتاجك الآن

1136
00:47:49,769 --> 00:47:52,514
عليك أن تقضي بعض
.الوقت مع الفئران

1137
00:47:53,598 --> 00:47:55,320
ألهذا تركت "الغنثر"؟

1138
00:47:56,276 --> 00:47:58,685
،بعد أن تضعي جهازين في فئران

1139
00:47:58,686 --> 00:48:00,523
...سيكون وضع واحدٍ في إنسان سهلا

1140
00:48:00,907 --> 00:48:02,067
.كل هذه المساحة

1141
00:48:03,121 --> 00:48:03,865
،سيدي

1142
00:48:04,053 --> 00:48:05,832
لدي جدول ممتلئ

1143
00:48:05,833 --> 00:48:07,366
كان علي بالفعل أن أقتطع جزءًا منه

1144
00:48:07,367 --> 00:48:09,379
لكي أتمكن من مشاهدتك
وأنت تضع هذا الشيء في إنسان

1145
00:48:09,380 --> 00:48:10,387
.بعد ظهر اليوم

1146
00:48:10,388 --> 00:48:11,613
.(هنري)... زوج (ألتمان)

1147
00:48:11,614 --> 00:48:13,621
أود أن أبقي عيني
.."على "الغنثر

1148
00:48:13,622 --> 00:48:14,973
.(ارتدي كمامة, د(بيلي

1149
00:48:14,974 --> 00:48:16,952
.حتى مع الفئران, نحتاج إلى وسط عقيم

1150
00:48:21,582 --> 00:48:22,358
...هذا

1151
00:48:22,994 --> 00:48:25,771
."الفأر "تي

1152
00:48:26,419 --> 00:48:27,375
.إنه نحيل

1153
00:48:28,010 --> 00:48:29,136
.لذا لن يكون سهلا

1154
00:48:32,905 --> 00:48:34,387
.ارتدي قفازات

1155
00:48:37,199 --> 00:48:39,010
داني), لديك القليل من الدم)
،في دماغك

1156
00:48:39,011 --> 00:48:40,245
لذا سأجعل أحد زملائي

1157
00:48:40,246 --> 00:48:41,175
.يلقي نظرة على الصور

1158
00:48:41,176 --> 00:48:42,068
هل هو خطير؟

1159
00:48:42,069 --> 00:48:43,058
،على الأرجح هو لا شيء

1160
00:48:43,059 --> 00:48:44,867
.ولكنني لا أريد أن أدع مجالا للشك

1161
00:48:45,091 --> 00:48:46,057
هل استيقظت (سوزانا)؟

1162
00:48:46,058 --> 00:48:48,214
.إنهم يبدأون عمليتها الآن

1163
00:48:48,473 --> 00:48:51,048
ولديها بعض النزيف الداخلي

1164
00:48:51,092 --> 00:48:52,094
.الذي سيصلحونه

1165
00:48:52,095 --> 00:48:53,051
...حسنا, ومتى

1166
00:48:53,052 --> 00:48:54,573
،متى ستخبرونها بشأن ساقها

1167
00:48:54,574 --> 00:48:55,584
بعد العملية؟

1168
00:48:55,585 --> 00:48:57,717
سنرى فقط كيف يسير الأمر, حسنا؟

1169
00:48:57,718 --> 00:48:59,821
ولكن ولكن... هل ستكون قادرة على الشعور بها؟

1170
00:48:59,822 --> 00:49:01,227
...أعني, ماذا لو... ماذا لو رأتها -
...(داني) -

1171
00:49:01,228 --> 00:49:02,461
ولم يخبرها أحد؟

1172
00:49:02,462 --> 00:49:04,288
ساقها ليست المشكلة الكبرى
حاليا, حسنا؟

1173
00:49:04,289 --> 00:49:05,866
.عليها فقط أن تنجح في الخروج من العملية

1174
00:49:05,896 --> 00:49:07,008
ولكن لديها

1175
00:49:07,189 --> 00:49:09,201
.فريقا رائعا يعمل عليها

1176
00:49:09,202 --> 00:49:11,588
.جديا, إنهم ... لا يصدقون

1177
00:49:11,606 --> 00:49:12,698
.أعطني شفرة-10, رجاءً

1178
00:49:12,699 --> 00:49:13,628
.لا تعطها شفرة-10

1179
00:49:13,629 --> 00:49:15,076
.هذه المرأة تم بتر ساقها للتو

1180
00:49:15,077 --> 00:49:16,429
وليست في حاجة لأن يتم فتح صدرها

1181
00:49:16,430 --> 00:49:17,855
.من أجل شيء لسنا متأكدين حتى من وجوده

1182
00:49:17,856 --> 00:49:19,942
،نعم, حسنا, أنا متأكدة
،وإذا توقف قلبها

1183
00:49:19,943 --> 00:49:21,858
.فلن تهتم بساقها

1184
00:49:21,859 --> 00:49:24,340
اسمعوا, نحن نعلم أنها كانت تنزف
،من بطنها وحوضها

1185
00:49:24,341 --> 00:49:25,995
مما يعطي العديد من الأسباب
...لحصول انخفاض في الضغط

1186
00:49:25,996 --> 00:49:28,298
.دعونا فقط نقوم بفحص لنرى مع ماذا نتعامل -
.لا -

1187
00:49:28,299 --> 00:49:29,301
.كاريف), إبدأ الشق)

1188
00:49:29,302 --> 00:49:32,139
لماذا هو؟ فقط لأنكم غاضبون
من كوني رئيسة المقيمين

1189
00:49:32,140 --> 00:49:33,514
لا يعني أن بإمكانكم إدعاء
.أنني لست هنا

1190
00:49:33,515 --> 00:49:34,925
.لا أحد يهتم لكونك رئيسة المقيمين

1191
00:49:34,926 --> 00:49:36,416
هل يمكنكم جميعا أن تسكتوا, رجاءً؟

1192
00:49:36,417 --> 00:49:37,839
.نحن نضّيع الوقت بالجدال

1193
00:49:38,108 --> 00:49:40,825
،الاستنتاج المنطقي الوحيد
.اهتم بالقلب أولا

1194
00:49:40,826 --> 00:49:42,048
هل مازالت غرفة الطوارئ كحديقة الحيوانات؟

1195
00:49:42,049 --> 00:49:45,591
لا, لقد أخرجوا جميع الناجين من
.تلك الحفرة منذ وقت مضى

1196
00:49:45,856 --> 00:49:47,667
.الوضع هادئ في الأسفل


1197
00:49:48,012 --> 00:49:49,956


1198
00:49:49,957 --> 00:49:51,087
هل تلعب الكلمات المتقاطعة في الأسفل هناك؟

1199
00:49:51,104 --> 00:49:53,189
سودوكو. هل سبق وجربتها؟

1200
00:49:53,190 --> 00:49:55,097
.تخرج الحماقات مني -
.وأنا كذلك -

1201
00:49:55,299 --> 00:49:56,407


1202
00:49:56,408 --> 00:49:57,509


1203
00:49:57,510 --> 00:49:58,775
من سيكون "الغنثر" في رأيك؟

1204
00:49:58,776 --> 00:50:01,103
ماذا تعنين؟

1205
00:50:01,623 --> 00:50:02,583
هل هذه المره الأولى لك؟

1206
00:50:02,584 --> 00:50:03,491


1207
00:50:03,492 --> 00:50:06,672
تسمية "غنثر" أتت من الطبيب
.وليس المريض

1208
00:50:06,673 --> 00:50:08,295
أحد المقيمين دائما مايبرز

1209
00:50:08,296 --> 00:50:09,459
.كقائد عند عملهم لهذا

1210
00:50:09,460 --> 00:50:12,198
وأول مره حصلت فيها, كان القائد ذلك
،"الرجل الصغير الهادئ المدعو "غنثر

1211
00:50:12,342 --> 00:50:13,791
والجميع ظنوا أنه
،سيغادر البرنامج

1212
00:50:13,792 --> 00:50:15,576
.ولكن اتضح أنه القائد -
.عظيم -

1213
00:50:15,577 --> 00:50:17,338


1214
00:50:17,339 --> 00:50:18,589
،)نعلم أنه لن يكون (إيفري
.فليست لديه الجرأة

1215
00:50:18,590 --> 00:50:20,488
،حسنا, (كاريف) لديه الجرأة
.ولكن الجميع يكرهونه

1216
00:50:20,489 --> 00:50:21,112
لذا فأنا لا أظنهم
.سيتبعونه

1217
00:50:21,113 --> 00:50:22,011


1218
00:50:22,012 --> 00:50:23,430
.(لابد أن تكون (يانغ

1219
00:50:23,618 --> 00:50:26,249
لا أعلم. (كيبنر) إلى حدما
.كالحصان الأسود هذه الأيام

1220
00:50:26,250 --> 00:50:27,861


1221
00:50:27,862 --> 00:50:29,053


1222
00:50:29,054 --> 00:50:30,971
هل أنت مرتاحة لهذا الإختيار؟

1223
00:50:31,525 --> 00:50:32,533


1224
00:50:32,534 --> 00:50:34,625
هل أنت مستعدة لدعم ذلك الخيار؟

1225
00:50:34,626 --> 00:50:35,987


1226
00:50:35,988 --> 00:50:38,018
ماذا، تقريبا 50 دولار؟

1227
00:50:38,362 --> 00:50:39,773


1228
00:50:39,774 --> 00:50:41,055
.حسنا

1229
00:50:41,056 --> 00:50:42,295


1230
00:50:42,296 --> 00:50:43,470


1231
00:50:43,471 --> 00:50:44,694


1232
00:50:44,869 --> 00:50:46,384
كيف حالهم؟

1233
00:50:46,385 --> 00:50:48,117
.مازالوا يتناقشون على المكان الذي سيبدأون منه

1234
00:50:49,115 --> 00:50:51,717
...كان علي وضع جهاز خلية جزيرية

1235
00:50:51,969 --> 00:50:52,987
.في فأر

1236
00:50:53,273 --> 00:50:55,624
هل تعلمين مامدى صغر
الثرب لدى الفأر؟

1237
00:50:55,625 --> 00:50:57,962
.سأقول صغير جدا

1238
00:50:58,012 --> 00:50:59,254
.أفكر جديا في فتح صدرها

1239
00:50:59,255 --> 00:51:00,609
.إرتفع الدوبامين إلى 15

1240
00:51:00,610 --> 00:51:01,830
.سعيد الآن. لقد أوشكت على الموت

1241
00:51:01,831 --> 00:51:03,291
حسنا, إذا كان علينا الدخول
،إلى هناك وتثبيت الحوض

1242
00:51:03,292 --> 00:51:04,392
فهذا لوحده سيساعد في إصلاح
ضغط الدم, صحيح؟

1243
00:51:04,393 --> 00:51:05,291
حسنا, نعم, أتمنى ذلك

1244
00:51:05,292 --> 00:51:06,902
.لأن ضغطها الإنقباضي نزل إلى 68

1245
00:51:06,903 --> 00:51:08,065
.لأن قلبها ينفجر

1246
00:51:08,066 --> 00:51:10,162
...حسنا -
هل علي التدخل الآن؟ -

1247
00:51:10,163 --> 00:51:11,392
يجب أن نسيطر على النزوف الداخلية

1248
00:51:11,393 --> 00:51:13,959
...وبعدها يمكننا الحصول على "تي إي إي" بينما نحن هناك -
!(يانغ) -

1249
00:51:13,960 --> 00:51:15,612
ماذا تفعلين؟ -
افتح صدرها. ماذا يبدو أنني أفعل؟ -

1250
00:51:15,613 --> 00:51:16,430
.مبعد الأضلاع

1251
00:51:16,431 --> 00:51:18,636
.يا إلهي

1252
00:51:22,721 --> 00:51:25,649
سنحصل على هذه التحاليل المخبرية
،بعد دقائق معدودة

1253
00:51:25,650 --> 00:51:27,330
،وبعدها ستشرب كوكتيلا بسعادة

1254
00:51:27,331 --> 00:51:28,686
.وسيأخذونك إلى غرفة العمليات

1255
00:51:28,687 --> 00:51:31,034
أعني, ألا تشير مستويات الغلوكوز لديه إلى أمر ما؟ -
.لا -

1256
00:51:31,035 --> 00:51:32,888
أعني, لا شيء يجعلك
تعجل في هذا الأمر؟

1257
00:51:32,889 --> 00:51:34,022
.لا شيء. لدينا وقت

1258
00:51:34,023 --> 00:51:34,874
.وقت, صحيح -
.نعم -

1259
00:51:34,875 --> 00:51:35,788
.حسنا

1260
00:51:37,328 --> 00:51:38,248
هل أنت متوتره؟

1261
00:51:39,318 --> 00:51:40,151
.لا

1262
00:51:40,420 --> 00:51:42,201
.إنها متوترة. وهذا جميل نوعا ما

1263
00:51:42,202 --> 00:51:43,051
..حسنا أنا

1264
00:51:43,052 --> 00:51:44,178
.سأذهب

1265
00:51:51,345 --> 00:51:52,672
.أحبك جدا

1266
00:51:53,408 --> 00:51:55,776
..وأنت جعلتني

1267
00:51:55,898 --> 00:51:56,887
.سعيدة للغاية

1268
00:51:56,888 --> 00:51:58,063
..أعني

1269
00:51:58,320 --> 00:52:01,423
حقا حقا سعيدة

1270
00:52:01,424 --> 00:52:03,662
.لأول مرة في حياتي, على ما أظن

1271
00:52:06,091 --> 00:52:07,319
هل هذا وداع؟

1272
00:52:07,320 --> 00:52:09,449
.لا. لا. لا

1273
00:52:09,450 --> 00:52:11,954
.لأنك تستمرين في القول, بأن هذا الإجراء بسيط

1274
00:52:11,955 --> 00:52:12,991
.إنه بسيط. نعم

1275
00:52:12,992 --> 00:52:14,524
..إنه...إنه

1276
00:52:14,548 --> 00:52:16,272
.سوف... سوف تكون على مايرام

1277
00:52:16,344 --> 00:52:17,256
،نعم, ولكن ذلك بدا وكأنكِ تقولين

1278
00:52:17,257 --> 00:52:20,282
"وإذا لم أرك مره أخرى، فتذكر أنني أحبك"

1279
00:52:20,308 --> 00:52:21,309
.صحيح

1280
00:52:24,205 --> 00:52:25,243
.علي أن أذهب

1281
00:52:25,323 --> 00:52:26,367
.أظنها فكرة جيدة

1282
00:52:27,745 --> 00:52:28,702
.إنها الحافة تحت الجافية

1283
00:52:28,788 --> 00:52:30,129
.على الأرجح ستمتص الدم

1284
00:52:30,278 --> 00:52:31,906
.أنا لست قلقا بشأنها
.ربما عليك أن تبقي عينك عليها

1285
00:52:32,212 --> 00:52:32,956
.جيد

1286
00:52:34,939 --> 00:52:35,718
هل كل شيء على مايرام؟

1287
00:52:35,906 --> 00:52:37,791
.(ميرديث) اختفت مع (زولا)

1288
00:52:38,379 --> 00:52:39,866
ماذا تعني ب، اختفت؟

1289
00:52:41,394 --> 00:52:43,558
.لقد كان يومها عصيبا

1290
00:52:43,559 --> 00:52:44,873
.ربما خرجت لتمشي قليلا

1291
00:52:45,702 --> 00:52:48,304
ديريك), هناك المئات من التفسيرات)
.الممكنة

1292
00:52:48,305 --> 00:52:49,496
.لا تفترض الأسوأ

1293
00:52:49,497 --> 00:52:50,602
أتعلم لماذا أفعل ذلك؟

1294
00:52:50,957 --> 00:52:51,730
،لأنه مؤخرا

1295
00:52:51,731 --> 00:52:53,831
مستوى الجنون في سلوك زوجتي

1296
00:52:53,832 --> 00:52:55,208
.تعدى الخيال

1297
00:52:55,266 --> 00:52:57,368
أعلم, ولكن أحيانا حتى
...(فيما يخص (كريستينا

1298
00:52:57,369 --> 00:52:59,000
.أحيانا, يفاجئوننا

1299
00:53:02,334 --> 00:53:04,136
.لدي بعض النزف في الربع العلوي الأيمن

1300
00:53:04,137 --> 00:53:05,861
.أريد المزيد من الامتصاص وفوط التنشيف

1301
00:53:06,188 --> 00:53:08,034
هل ترين أي صفراء أو إفرازات بنكرياسية؟

1302
00:53:08,235 --> 00:53:09,202
.ليس هنا -
.لا يوجد -

1303
00:53:09,203 --> 00:53:11,479
.سوف أشاهد جراحة (هنري) اليوم

1304
00:53:11,846 --> 00:53:12,716
لماذا؟

1305
00:53:13,175 --> 00:53:15,751
.لأن الرئيس يحب وجود الجمهور

1306
00:53:15,752 --> 00:53:17,733
ليس لأنه قلق من حصول خطأٍ ما

1307
00:53:17,734 --> 00:53:18,985
ويريدك هناك لمساعدته؟

1308
00:53:19,544 --> 00:53:20,819
.لا أظن ذلك

1309
00:53:20,820 --> 00:53:22,821
هل كانت فحوصات ما قبل الجراحة سيئة؟

1310
00:53:22,822 --> 00:53:24,788
لا, ولكن لم يكن من المفترض أن يقوم بالجراحة

1311
00:53:24,789 --> 00:53:25,924
...إلا بعد أسبوعين

1312
00:53:25,925 --> 00:53:27,909
ولكن هذا الصباح, طلب من (هنري) الحضور

1313
00:53:27,910 --> 00:53:29,510
...وجعله يأتي سريعا إلى المستشفى

1314
00:53:29,511 --> 00:53:31,332
.حماقته تزداد مع تقدمه في العمر

1315
00:53:31,333 --> 00:53:32,388
،حسنا, هذا عظيم

1316
00:53:32,389 --> 00:53:33,862
.لأنه سيفتح بطن زوجي اليوم

1317
00:53:33,863 --> 00:53:36,936
،سأكون واقفة هناك
.أفكر في عدد الوفيات لدي

1318
00:53:36,937 --> 00:53:39,389
.إذا فعل أمرا ما, فسوف أضع يدي هناك

1319
00:53:39,759 --> 00:53:40,704


1320
00:53:40,705 --> 00:53:41,974
.شيء ما ليس صحيحا

1321
00:53:42,833 --> 00:53:44,561


1322
00:53:44,562 --> 00:53:45,373
هل تعلمين كيف تبدين؟

1323
00:53:45,374 --> 00:53:46,876


1324
00:53:46,966 --> 00:53:48,181
.كزوجة

1325
00:53:48,182 --> 00:53:50,114
.تمزق قلبي, كما قلت

1326
00:53:50,115 --> 00:53:51,692
.الكثير من النزيف هنا

1327
00:53:51,693 --> 00:53:53,355
.جاكسون), ساعدها في السيطرة على الضغط هناك)

1328
00:53:53,356 --> 00:53:54,676
.فوط هنا, رجاءً

1329
00:53:54,742 --> 00:53:56,468
."يبدو أن (يانغ) هي "الغنثر

1330
00:53:56,469 --> 00:53:58,231
.نعم. لست متفاجئة

1331
00:53:58,232 --> 00:53:59,057
ما معنى ذلك؟

1332
00:53:59,058 --> 00:54:01,083
هذا يعني أنا تستلم زمام الأمور بينما الجميع

1333
00:54:01,084 --> 00:54:02,919
يقفون حولها كالحمقى

1334
00:54:02,920 --> 00:54:04,431
.ويفعلون ماتقوله

1335
00:54:04,432 --> 00:54:05,178


1336
00:54:05,179 --> 00:54:06,982
.أعني, انظري إلى (إيفري). عديم جدوى

1337
00:54:06,983 --> 00:54:09,112
!(علي أن أذهب. (كيبنر

1338
00:54:09,635 --> 00:54:10,569
في ماذا كنت أفكر؟

1339
00:54:10,570 --> 00:54:11,976


1340
00:54:12,305 --> 00:54:15,179
...لا. لا, لا. هذا عكس

1341
00:54:15,426 --> 00:54:17,494
.مايجب أن تفعله
لقد كنت أحاول تعليمها

1342
00:54:17,494 --> 00:54:18,077
،شيئا من التواضع

1343
00:54:18,078 --> 00:54:19,803
وهي الآن تدير غرفة العمليات
.لحالة ضخمة

1344
00:54:19,804 --> 00:54:20,750
ماذا بوسعك أن تفعلي؟

1345
00:54:20,751 --> 00:54:23,373
.بعض الأشخاص كخيول السباق
.هي كخيول السباق

1346
00:54:23,971 --> 00:54:24,689
.رجفان بطيني

1347
00:54:25,526 --> 00:54:26,321
.أريد مجاديف الصعق

1348
00:54:27,743 --> 00:54:28,722
.اشحن إلى 20

1349
00:54:30,200 --> 00:54:31,305
.ابتعدوا

1350
00:54:32,970 --> 00:54:33,839
.لم يتغير شيء

1351
00:54:34,431 --> 00:54:36,333
.حسنا, أحتاج لحقنة أدرينالين داخل القلب

1352
00:54:36,334 --> 00:54:37,650
.فليتولى أحدكم عملية تدليك القلب -
.سأقوم بها أنا -

1353
00:54:39,964 --> 00:54:41,350
.يا إلهي

1354
00:54:41,641 --> 00:54:42,479


1355
00:54:43,414 --> 00:54:45,109
يا إلهي. يا إلهي. (أليكس)؟

1356
00:54:46,574 --> 00:54:47,477
.انظر إلي

1357
00:54:49,271 --> 00:54:50,675
أليكس), انظر إلي. (أليكس)؟)

1358
00:54:52,588 --> 00:54:53,957
(يا إلهي, (أليكس -
..ماذا -

1359
00:54:54,176 --> 00:54:55,033
(أليكس)

1360
00:54:56,601 --> 00:54:58,789
خيول السباق؟ -
.خطأي -

1361
00:54:59,383 --> 00:55:01,268
ماذا... ماذا حصل للتو؟

1362
00:55:02,678 --> 00:55:04,035
.حقنة أدرينالين قلبية. أعطني حقنة أدرينالين قلبية أخرى

1363
00:55:04,568 --> 00:55:06,427
.إليك, دكتور -
.لا يمكنني العثور على نبض -

1364
00:55:06,428 --> 00:55:07,577
لماذا ليس لديه نبض؟

1365
00:55:07,578 --> 00:55:08,505
.أحتاج لعربة إنعاش

1366
00:55:08,506 --> 00:55:10,084
حقنة الادرينالين القلبية لا توقف قلب
.الإنسان السليم

1367
00:55:10,085 --> 00:55:11,815
ماذا فعلت؟ -
.لا أعلم -

1368
00:55:11,816 --> 00:55:13,739
.حسنا. لقد عاد قلبها للعمل
.سوف أعالج التامور

1369
00:55:13,847 --> 00:55:15,138
.انسي أمر الحوض الآن
إنها تنزف

1370
00:55:15,139 --> 00:55:16,425
.عبر الحشوة في الربع العلوي الأيمن

1371
00:55:16,426 --> 00:55:19,074
هل علي إعادة وضع الحشوة؟ -
.جربي "مناورة برينغل". طعم, رجاءً -

1372
00:55:19,274 --> 00:55:21,622
(أحضر لي ول د(ألتمان
،رداءً وقفازات

1373
00:55:21,623 --> 00:55:22,575
.وأريد شيئا لأقف عليه

1374
00:55:22,576 --> 00:55:24,298
د(بيلي), كل شيء تحت السيطرة, حسنا؟

1375
00:55:24,299 --> 00:55:25,815
لدينا الكثير من الأيادي هنا, وجَرَاحِيْنِ إضافيين

1376
00:55:25,816 --> 00:55:26,946
.سوف يشوشان الوضع فقط

1377
00:55:26,947 --> 00:55:28,590
.سوف أطلب منكما العودة للخلف, رجاءً

1378
00:55:28,634 --> 00:55:30,894
هل يمكنني الحصول على ضمادة أخرى
.من نوع البرولاين 3-0؟ امتصاص

1379
00:55:31,471 --> 00:55:33,042
.رجفان بطيني -
.اشحني حتى 200 -

1380
00:55:33,102 --> 00:55:34,200
.ابتعدوا

1381
00:55:36,824 --> 00:55:37,490
أليكس)؟)

1382
00:55:37,491 --> 00:55:39,397
(أليكس)؟ (أليكس), هل تستطيع سماعي؟ (أليكس)

1383
00:55:39,726 --> 00:55:41,220
.أيها الحقيرة الحمقاء

1384
00:55:41,221 --> 00:55:42,741
.لقد كدتِ تقتلينني

1385
00:55:42,987 --> 00:55:43,861


1386
00:55:44,051 --> 00:55:45,775
.لقد اتصلت بالمنزل. وبحثت في المستشفى

1387
00:55:46,455 --> 00:55:49,474
وحتى أنني جعلت متدربا يتصل
بجميع أقسام الطوارئ في المدينة

1388
00:55:49,475 --> 00:55:51,202
.لأتأكد من أن باصًا لم يدهسها

1389
00:55:51,203 --> 00:55:52,624
.ليس هناك تفسير بسيط

1390
00:55:53,175 --> 00:55:55,607
لماذا لا تدعني أتحدث
مع والد (نيكي)؟

1391
00:55:55,608 --> 00:55:56,860
.أنا لا أمانع -
.أنا بخير -

1392
00:56:02,040 --> 00:56:02,699
كيف حاله؟

1393
00:56:02,700 --> 00:56:04,681
.كان هناك ثلاثة كسور في عمود (نيكي) الفقري

1394
00:56:04,682 --> 00:56:05,965
.ولقد عالجنا الإصابة

1395
00:56:06,339 --> 00:56:08,585
.يبدو أنه سليم, عصبيا

1396
00:56:08,586 --> 00:56:10,155
."هذا مانعني به "سننتظر ونرى

1397
00:56:10,990 --> 00:56:11,901
هل يمكنني رؤيته؟

1398
00:56:12,081 --> 00:56:13,262
.إنه في الإنعاش الآن

1399
00:56:13,263 --> 00:56:14,445
.ولن يسمحوا لك برؤيته

1400
00:56:16,505 --> 00:56:18,444
.لا أصدق أن هذا يحدث

1401
00:56:20,836 --> 00:56:22,377
،لقد كنا نسير في الطريق

1402
00:56:22,378 --> 00:56:25,325
..نتحدث عن لماذا
.لا يوجد خياشيم لدى الناس

1403
00:56:26,749 --> 00:56:27,891
،لقد كنت ممسكا بيده

1404
00:56:27,892 --> 00:56:29,082
..ولقد

1405
00:56:30,320 --> 00:56:31,382
.انزلق بعيدا

1406
00:56:34,058 --> 00:56:36,359
كيف ستمر بيوم مشابه
،حيث أنه في دقيقة ومابعدها

1407
00:56:36,360 --> 00:56:37,827
..ابنك لا يستطيع

1408
00:56:38,369 --> 00:56:39,324
.أعذرني

1409
00:56:44,624 --> 00:56:45,420
.أنا آسفة

1410
00:56:45,835 --> 00:56:46,664
..إنه

1411
00:56:48,861 --> 00:56:49,931
.(دعنا نذهب للعثور على (نيكي

1412
00:56:50,135 --> 00:56:51,928
،ظننته قال
.أنهم لن يسمحوا لنا برؤيته

1413
00:56:51,929 --> 00:56:53,347
.حسنا, سوف نعثر على طريقة ما

1414
00:56:53,348 --> 00:56:54,584
.عليك أن ترى ابنك

1415
00:56:54,877 --> 00:56:55,977
.لا تلمسيني

1416
00:56:55,978 --> 00:56:56,814
.أنا لا ألمسك

1417
00:56:56,815 --> 00:56:57,934
!لا تلمسي النقالة

1418
00:56:58,223 --> 00:57:00,180
حسنا, لقد وصلت إلى الشريان. هل ترين هناك؟

1419
00:57:00,181 --> 00:57:00,915
.نعم

1420
00:57:00,916 --> 00:57:03,420
.جيد. الآن قومي بعمل عقدة بالملقط

1421
00:57:03,589 --> 00:57:04,706
من كان يظن ذلك؟

1422
00:57:04,707 --> 00:57:06,159
."إيفري) هو "الغنثر)

1423
00:57:06,567 --> 00:57:07,557
ماذا حدث؟

1424
00:57:07,744 --> 00:57:10,168
،)يانغ) كادت أن تقتل (كاريف)
."و(إيفري) هو "الغنثر

1425
00:57:10,169 --> 00:57:11,132
إيفري)؟)

1426
00:57:11,133 --> 00:57:12,904
.أخرجي من هنا -
.بقدرة الله -

1427
00:57:12,905 --> 00:57:13,725
..(إيفري)

1428
00:57:14,584 --> 00:57:16,025
.عمل جيد, بني

1429
00:57:16,850 --> 00:57:17,508
.شكرا لك

1430
00:57:17,509 --> 00:57:19,026
.أنا هنا إذا أردت أي شيء

1431
00:57:20,290 --> 00:57:21,258
.اللعنة

1432
00:57:22,044 --> 00:57:23,171
.رجلي فاز

1433
00:57:25,680 --> 00:57:27,066
.سوف نكون رائعين سويا

1434
00:57:34,776 --> 00:57:35,664
.آسفة

1435
00:57:35,873 --> 00:57:38,277
."انتكاسة صغيرة في "الغنثر

1436
00:57:38,278 --> 00:57:39,489
.حسنا, خذي وقتكِ

1437
00:57:40,572 --> 00:57:43,756
،تعلم, أنني رأيتك تفتح بطنا من قبل

1438
00:57:43,757 --> 00:57:44,951
..(في حين أن د(غراي

1439
00:57:44,952 --> 00:57:46,902
.أنا لا أريد مراقبا. أنا أريد مساعدًا

1440
00:57:47,133 --> 00:57:48,444
حسنا. هل هناك مشكلة ما؟

1441
00:57:48,445 --> 00:57:49,795
.لا, هذا مستشفى تعليمي

1442
00:57:49,796 --> 00:57:51,202
.وأنت لست كبيرة على التعلم

1443
00:57:51,639 --> 00:57:53,548
نعم, ولكنها ستكون تجربة عظيمة
..ل(غراي) أن ترى

1444
00:57:53,549 --> 00:57:55,532
،د(بيلي), إذا أردت مساعدة من مقيم

1445
00:57:55,533 --> 00:57:56,605
.فسوف أطلبها

1446
00:57:58,761 --> 00:57:59,470
.إليك, دكتور

1447
00:57:59,471 --> 00:58:00,369
.شكرا

1448
00:58:04,281 --> 00:58:05,455
.عندما تكون مستعدًا

1449
00:58:06,862 --> 00:58:08,977
حسنا, ثم أحضري لي مؤشرات
.مابعد العملية

1450
00:58:09,031 --> 00:58:09,952
وتأكدي من التعامل بشدة

1451
00:58:09,953 --> 00:58:11,358
.مع ضمادات ساقها

1452
00:58:11,359 --> 00:58:12,403
.أنا مازلت أخشى حصول إلتهاب

1453
00:58:12,404 --> 00:58:13,156
.حسنا

1454
00:58:13,943 --> 00:58:14,510
.مرحبا

1455
00:58:14,510 --> 00:58:16,378
تعلمين لماذا قامت بتنفيذ ماقاله, صحيح؟

1456
00:58:17,851 --> 00:58:19,015
."لأنه "الغنثر

1457
00:58:20,554 --> 00:58:21,368
كيف جرى الأمر؟

1458
00:58:21,775 --> 00:58:23,362
،علينا أن نعود من أجل الإصلاحات النهائيات

1459
00:58:23,441 --> 00:58:24,718
،ولكننا أوقفنا نزيفا ضخما

1460
00:58:24,719 --> 00:58:25,870
.وقمنا بتنظيف الساق تماما -
.جيد -

1461
00:58:25,871 --> 00:58:27,309
.(عمل جيد اليوم, (إيفري -
.شكرا لكِ -

1462
00:58:27,310 --> 00:58:29,765
.أتمنى فقط أن تنجح في عبور ذلك

1463
00:58:30,001 --> 00:58:30,600


1464
00:58:32,158 --> 00:58:33,013
كيف حال (أليكس)؟

1465
00:58:35,505 --> 00:58:36,485
.يجب أن يكون بخير

1466
00:58:36,486 --> 00:58:38,663
،اتضح, أن لديه اضطراب نظم كامن

1467
00:58:38,664 --> 00:58:39,618
..لذا حقنة الأدرينالين

1468
00:58:45,471 --> 00:58:47,081
.لقد كنت أتحرك بسرعة كبيرة وارتكبت خطأً

1469
00:58:47,082 --> 00:58:47,915
أتظنين ذلك؟

1470
00:58:54,647 --> 00:58:56,460
.لديك هجوم لئيم

1471
00:58:56,547 --> 00:58:58,313
..أعني, تبدين كفتاة لطيفة, ولكن

1472
00:58:59,142 --> 00:59:00,289
...ماتحت السطح

1473
00:59:05,030 --> 00:59:06,834
.لا تعبثي مع اللطيفات

1474
00:59:06,939 --> 00:59:07,843


1475
00:59:25,771 --> 00:59:27,472
.أظن أنني سرقت طفلة

1476
00:59:32,481 --> 00:59:35,244
حسنا, أولا, أنت لم
.تسرقي طفلة

1477
00:59:35,263 --> 00:59:36,222
.فهي طفلتك

1478
00:59:36,464 --> 00:59:37,740
،مافعلتيه هو

1479
00:59:38,498 --> 00:59:41,031
..أنك أخذتيها لتحصل على غفوة

1480
00:59:42,333 --> 00:59:44,484
في مكان غريب جدا

1481
00:59:44,626 --> 00:59:46,778
.وفشلتي في الإجابة على هاتفك

1482
00:59:46,780 --> 00:59:50,096
ولكن تعلمين, كثير من الناس
يعتقدون أن التقنيات

1483
00:59:50,097 --> 00:59:51,478
.متطلفة على حياتنا

1484
00:59:51,479 --> 00:59:53,950
لذا فأنت لست أول شخص
...لا يجيب على هاتفه

1485
00:59:54,954 --> 00:59:56,067
.أو جهاز النداء

1486
00:59:57,457 --> 00:59:58,941
...حسنا و, تعلمين, كل ماعلينا عمله هو

1487
00:59:58,942 --> 01:00:01,910
.إيجاد سبب لإختفائك هذه الساعة

1488
01:00:02,156 --> 01:00:03,147
..أربعة

1489
01:00:04,555 --> 01:00:05,660
.ساعات

1490
01:00:06,378 --> 01:00:08,546
..جانيت) كانت ستأخذ الطفلة, لذا)

1491
01:00:08,547 --> 01:00:09,606
.هربت بها

1492
01:00:09,607 --> 01:00:11,325
.حسنا. حسنا

1493
01:00:12,273 --> 01:00:14,135
.تعلمين, الناس يرتكبون أخطاءً

1494
01:00:14,543 --> 01:00:17,101
.أعني, أنا كدت أن أقتل (اليكس) في غرفة العمليات اليوم

1495
01:00:17,102 --> 01:00:18,988
.لذا سوف نجد حلا فقط

1496
01:00:19,147 --> 01:00:19,968
كيف؟

1497
01:00:19,969 --> 01:00:21,085
.لا أعلم -
.لا -

1498
01:00:21,086 --> 01:00:22,554
كيف كدت أن تقتلي (أليكس)؟

1499
01:00:24,043 --> 01:00:25,351
.بحقنة أدرينالين قلبية

1500
01:00:25,832 --> 01:00:27,645
.مهما يكن. تعلمين, سيكون بخير

1501
01:00:28,232 --> 01:00:29,276
..فقط

1502
01:00:30,366 --> 01:00:32,363
.فقط ابقي هنا. وسأصلح أنا هذا الأمر

1503
01:00:32,828 --> 01:00:35,101
ماذا ستفعلين؟ -
.سأصلح هذا الأمر -

1504
01:00:38,410 --> 01:00:39,678
.أعطني الشفرة-10, رجاءً

1505
01:00:39,679 --> 01:00:40,579
.حسنا

1506
01:00:42,129 --> 01:00:44,174
يجب الحذر كي لا أقطع بعمق كبير

1507
01:00:44,175 --> 01:00:45,346
.في الثرب

1508
01:00:45,420 --> 01:00:46,689
.(د(ويبر

1509
01:00:46,841 --> 01:00:47,710
.نعم

1510
01:00:48,034 --> 01:00:50,141
.مرحبا (تيدي ألتمان) هنا

1511
01:00:50,265 --> 01:00:51,430
.نعم, سعيد لرؤيتك

1512
01:00:52,004 --> 01:00:54,846
.ظننت أن د(بيلي) ستراقب فقط

1513
01:00:54,847 --> 01:00:58,042
.نعم, حسنا, إنها هنا, لذا سوف تفيدنا

1514
01:00:59,553 --> 01:01:00,839
.د(ويبر), أنا جراحة

1515
01:01:00,840 --> 01:01:01,986
.هذا مايقال في الطريق

1516
01:01:01,987 --> 01:01:04,106
لديك اخصائية تساعدك

1517
01:01:04,107 --> 01:01:07,129
.في عملية بسيطة لوضع جهاز تحت الجلد

1518
01:01:07,130 --> 01:01:10,410
ولقد استعجلت (هنري) لإجراء الجراحة
.بإخباره قبل ساعات

1519
01:01:11,707 --> 01:01:13,353
ما... ما الذي لا تخبرني به؟

1520
01:01:13,354 --> 01:01:14,117
...(د(ألتمان

1521
01:01:14,118 --> 01:01:15,606
هل هناك أمر لم يخبرني به

1522
01:01:15,607 --> 01:01:17,134
بشأن فحوصاته؟

1523
01:01:17,135 --> 01:01:19,892
أعني, هل الهيموغلوبين "اي1" مرتفع لديه؟

1524
01:01:19,893 --> 01:01:20,615
.هانحن ذا

1525
01:01:20,616 --> 01:01:21,545
اسمع, أنا طبيبة

1526
01:01:21,546 --> 01:01:23,139
،وأعلم عندما يكون هناك أمر خاطئ

1527
01:01:23,140 --> 01:01:25,020
.وهناك أمر خاطئ

1528
01:01:25,021 --> 01:01:26,901
،د(ألتمان), أنا مولع بك

1529
01:01:27,017 --> 01:01:28,783
لذا سوف أعد في رأسي حتى 30

1530
01:01:28,784 --> 01:01:30,203
.قبل أن أستدعي الأمن

1531
01:01:31,587 --> 01:01:32,903
...ريتشارد), أنا فقط أسأل)

1532
01:01:32,904 --> 01:01:35,840
.اخرجي من غرفة عملياتي حالا

1533
01:01:50,100 --> 01:01:50,945
.لست في حاجة للبقاء هنا

1534
01:01:50,946 --> 01:01:51,762
إنهم يريدون مراقبتي فقط

1535
01:01:51,763 --> 01:01:53,334
.ليتأكدوا أنني لن أفقد الوعي مجددا

1536
01:01:53,591 --> 01:01:54,217


1537
01:01:55,403 --> 01:01:56,456
.ليست فكرة سيئة

1538
01:01:57,667 --> 01:01:58,625
كيف حال الطفل؟

1539
01:01:58,892 --> 01:02:00,204
،كانت لديه بعض الكسور في العمود الفقري

1540
01:02:00,205 --> 01:02:01,559
.ولكن يبدو أنه تعدى مرحلة الخطر

1541
01:02:02,217 --> 01:02:03,912
.عليك أن تصلح علاقتك مع أصدقائك

1542
01:02:04,727 --> 01:02:05,549
.مهما يكن

1543
01:02:05,550 --> 01:02:07,340
.أحدهم كاد أن يقتلك اليوم

1544
01:02:07,762 --> 01:02:08,648
.لقد كان حادثا

1545
01:02:08,702 --> 01:02:10,260
.لم يقم أحد بمساندتك

1546
01:02:10,261 --> 01:02:11,563
.ولم يقم أحد بالاعتناء بك

1547
01:02:12,027 --> 01:02:13,357
هذا بعد حصول الحادث, صحيح؟

1548
01:02:13,358 --> 01:02:16,607
.هذه ليست مشكلة شخصية
.هذه مشكلة مهنية

1549
01:02:17,414 --> 01:02:18,480
.هذا يجعلك موظفا سيئا

1550
01:02:22,915 --> 01:02:25,730
،أيضا, هذا يعني أن علي الاهتمام بك

1551
01:02:26,079 --> 01:02:27,327
.لأن لا أحد غيري يفعل ذلك

1552
01:02:28,175 --> 01:02:29,767
.وأنا لا أريد القلق بشأنك

1553
01:02:30,320 --> 01:02:32,665
أفضل ركل مؤخرتك
.في قسم الأطفال

1554
01:02:55,230 --> 01:02:56,375
.(كريستينا)

1555
01:03:01,869 --> 01:03:03,817
هل تريدين الجلوس والتحدث لدقيقة؟

1556
01:03:07,252 --> 01:03:08,801
..نعم أريد. أنا

1557
01:03:09,252 --> 01:03:10,680
،أريد ذلك حقا

1558
01:03:12,046 --> 01:03:13,744
،ولكن علي الذهاب لعمل شيء ما الآن

1559
01:03:13,745 --> 01:03:14,909
.وهو أمر لا يمكنه الانتظار

1560
01:03:14,979 --> 01:03:15,916
..ارجوك

1561
01:03:17,189 --> 01:03:19,053
أرجوك صدق أنني أريد التحدث معك

1562
01:03:19,054 --> 01:03:22,254
وأنني لا أتجاهلك
لأنني إنسانة سيئة

1563
01:03:22,255 --> 01:03:23,673
.أو لأنني لا أهتم لأمرك

1564
01:03:23,811 --> 01:03:25,223
.كلاهما ليس صحيحا

1565
01:03:36,088 --> 01:03:37,000
هل هي بخير؟

1566
01:03:37,785 --> 01:03:38,890
.لا توجد تغيرات

1567
01:03:39,405 --> 01:03:40,345
...أنا فقط

1568
01:03:41,284 --> 01:03:42,233
أنا لا أريد أفساد هذا

1569
01:03:42,234 --> 01:03:43,948
.كما أفسدت كل شيء آخر

1570
01:03:44,813 --> 01:03:46,378
.ماذا؟ لقد كنت رائعة في غرفة العمليات

1571
01:03:47,132 --> 01:03:48,548
."أنا لم أكن "الغنثر

1572
01:03:48,563 --> 01:03:50,556
.لقد كنت مساعدة الرائعة

1573
01:03:53,583 --> 01:03:55,567
هل سيقومون بطردي من منصب رئيسة المقيمين؟

1574
01:03:55,568 --> 01:03:56,603
.لا

1575
01:03:56,742 --> 01:03:57,782
.لقد كان يومكِ الأول

1576
01:03:58,371 --> 01:03:59,269
..سيقومون فقط

1577
01:04:00,553 --> 01:04:01,636
.بجعلك تحاولين مجددا

1578
01:04:06,848 --> 01:04:08,205
.حان الوقت لوضع الجهاز

1579
01:04:14,979 --> 01:04:16,059
ماذا تريدني أن أفعل؟

1580
01:04:16,368 --> 01:04:17,566
.ضعي الجهاز

1581
01:04:20,918 --> 01:04:23,863
سيدي, هل هناك أي شيء تريد إخباري به؟

1582
01:04:24,604 --> 01:04:25,571
.لا تفسيد هذا الأمر

1583
01:04:30,076 --> 01:04:32,550
جراح يقوم بعمل المراحل الأولية

1584
01:04:32,565 --> 01:04:35,798
لتجارب بشرية ضمن إجراء تجريبي

1585
01:04:35,837 --> 01:04:37,562
لا يسلم القيادة

1586
01:04:37,562 --> 01:04:38,837
،لشخص آخر, أبدا

1587
01:04:38,913 --> 01:04:40,353
.إلا إذا كان هناك خطأ ما

1588
01:04:40,353 --> 01:04:42,173
،ألتمان) قالت أن ذلك يبدو غريبا)

1589
01:04:42,236 --> 01:04:44,339
.ولكنني ظننت أنها تتعامل كزوجة -
...(بيلي) -

1590
01:04:44,768 --> 01:04:46,337
هل عدت للشرب مجددا؟

1591
01:04:47,216 --> 01:04:49,215
.هذا سيوضح الكثير

1592
01:04:49,243 --> 01:04:51,708
.نعم, سيفعل. يا إلهي, أتمنى لو كان الأمر بهذه البساطة

1593
01:04:51,932 --> 01:04:53,483
.(احملي هذه الملاقط, د(بيلي

1594
01:05:01,267 --> 01:05:03,736
.الآن راقبي الشرايين السطحية

1595
01:05:03,748 --> 01:05:04,981
.هناك حيث ستصبح ناضجة

1596
01:05:05,127 --> 01:05:07,117
.(قومي بالمزيد من السحب, د(غراي

1597
01:05:08,796 --> 01:05:11,702
.حسنا. حسنا. لا... لا تستعجلي

1598
01:05:11,702 --> 01:05:14,118
حسنا. أترين هذه الأوعية الدموية؟

1599
01:05:14,118 --> 01:05:14,643
.نعم

1600
01:05:15,245 --> 01:05:18,812
.ازرعي الجهاز قريبا منها بقدر المستطاع

1601
01:05:18,827 --> 01:05:20,695
،دون إمداداتها من الأوكسجين

1602
01:05:20,726 --> 01:05:22,261
.الخلايا الجزيرية ستموت

1603
01:05:23,437 --> 01:05:24,184
.جيد

1604
01:05:25,602 --> 01:05:27,995
وفي النهاية الأوعية

1605
01:05:28,051 --> 01:05:31,286
سوف تقوم بتوصيل الاوكسجين

1606
01:05:31,317 --> 01:05:32,992
.بشكل كامل إلى الجهاز

1607
01:05:33,398 --> 01:05:35,009
.انظر إلى هذا

1608
01:05:35,150 --> 01:05:36,419
مثير للإهتمام, صحيح؟

1609
01:05:37,743 --> 01:05:39,321
.في الواقع يبدو جميلا

1610
01:05:41,231 --> 01:05:42,536
.(عميل جيد, د(بيلي

1611
01:05:43,719 --> 01:05:44,458
.قومي بإلاغلاق الجرح

1612
01:05:51,642 --> 01:05:53,348
..هل قام فقط

1613
01:05:56,187 --> 01:05:57,209
لقد غادر وحسب؟

1614
01:05:59,924 --> 01:06:00,595
.انهض

1615
01:06:01,267 --> 01:06:04,099
لا. أنا تحت المراقبة ل24 ساعة

1616
01:06:04,125 --> 01:06:06,315
!لأنكِ كدت أن تقتليني

1617
01:06:06,328 --> 01:06:08,294
لقد اكتشف اضطراب النظم
.الذي لم تكن تعلم أنك مصاب به

1618
01:06:08,345 --> 01:06:09,347
.على الأرجح قمت بإنقاذ حياتك

1619
01:06:09,368 --> 01:06:11,190
سأقوم بعمل تخطيط كهربائي للقلب لاحقا
.فقط قم الآن

1620
01:06:11,190 --> 01:06:12,869
.كان يفترض أن تحمي ظهري

1621
01:06:12,975 --> 01:06:14,167
.لقد ارتكبت خطأً

1622
01:06:14,372 --> 01:06:15,968
،حسنا؟ لقد كنت ثملا

1623
01:06:16,005 --> 01:06:17,552
..وغاضبا -
..يا إلهي -

1624
01:06:17,552 --> 01:06:19,580
.لا, لقد أخطأت! أنت تخطئين دائما

1625
01:06:19,712 --> 01:06:22,172
،ليس لدي أي أحد
.أنتم يارفاق كل ما أملك

1626
01:06:22,172 --> 01:06:24,035
!يجب أن تسامحوني -
.حسنا -

1627
01:06:24,035 --> 01:06:25,362
.مهما يكن. سامحتك

1628
01:06:25,522 --> 01:06:27,752
.فقط... قم من هذا السرير اللعين

1629
01:06:31,274 --> 01:06:33,353
.آسف. لقد تم استدعائي إلى هنا

1630
01:06:33,373 --> 01:06:34,014
.نحن من قام بذلك

1631
01:06:34,126 --> 01:06:35,972
.لقد استدعينا زوجتك أيضا
هل تعلم أين هي؟

1632
01:06:35,996 --> 01:06:37,730
.حسنا، هذا سؤال الساعة

1633
01:06:37,767 --> 01:06:38,537
.ليس لدي أي فكرة عن مكانها

1634
01:06:38,668 --> 01:06:40,034
.حسنا, سوف نخبرها لاحقا

1635
01:06:40,348 --> 01:06:41,503
.أغلق الباب, رجاءً

1636
01:06:45,475 --> 01:06:47,168
د(ويبر) أخبرني للتو

1637
01:06:47,168 --> 01:06:49,253
أنه تلاعب بالأدوية والمموهات

1638
01:06:49,253 --> 01:06:50,107
.في تجاربك السريرية

1639
01:06:50,748 --> 01:06:51,786
عفوا؟

1640
01:06:53,845 --> 01:06:54,520
.لا

1641
01:06:54,520 --> 01:06:56,466
.(لقد كانت, (ميرديث

1642
01:06:56,478 --> 01:06:58,474
.من الواضح أن د(غراي) كانت تتستر عليه

1643
01:06:59,573 --> 01:07:00,535
..لقد علمت و

1644
01:07:01,929 --> 01:07:03,189
.وكانت تحاول حمايته

1645
01:07:05,653 --> 01:07:07,173
.أعتذر لك

1646
01:07:10,478 --> 01:07:11,754
.أنا من دمر تجاربك

1647
01:07:21,050 --> 01:07:22,551
.لم تكن تتستر عليك

1648
01:07:23,711 --> 01:07:24,753
ماذا تفعل؟

1649
01:07:24,789 --> 01:07:27,147
.أنا أحمي زوجتك
ماذا تفعل أنت؟

1650
01:07:27,160 --> 01:07:28,363
.هذا خطأ, وأنت تعلم ذلك

1651
01:07:28,363 --> 01:07:29,440
ماذا تحاول أن تفعل لها؟

1652
01:07:29,554 --> 01:07:32,288
.(لقد كانت تحاول إنقاذ (أديل
.لقد كانت تحاول إنقاذي

1653
01:07:32,490 --> 01:07:34,916
متى ستتوقف عن معاقبتها على ذلك؟

1654
01:07:42,142 --> 01:07:44,049
وليس هناك ألم في بطنك؟

1655
01:07:44,596 --> 01:07:45,319
.لا

1656
01:07:46,437 --> 01:07:48,533
حقا؟ أم أنك تحاول التحامل على نفسك أمامي؟

1657
01:07:48,545 --> 01:07:50,917
.أنا رجل يرتدي لباس المرضى
.لا يمكنني إدعاء أنني قوي أو شجاع

1658
01:07:50,952 --> 01:07:51,695
.بلى يمكنك

1659
01:07:53,710 --> 01:07:55,200
.لقد فقدت أعصابي بعض الشيء اليوم

1660
01:07:56,503 --> 01:07:58,220
.د(ويبر) طردني من غرفة العمليات

1661
01:07:58,683 --> 01:07:59,253
حقا؟

1662
01:08:00,052 --> 01:08:02,116
..حسنا, إذا

1663
01:08:06,787 --> 01:08:10,257
تعلم كيف ظننا حيث أنني طبيبة

1664
01:08:10,270 --> 01:08:12,817
أنني... سأكون هادئة جدا

1665
01:08:12,817 --> 01:08:14,560
في الوقت الذي تحظى فيه أنت بالعمليات؟

1666
01:08:15,188 --> 01:08:16,702
.ربما لا يكون هذا صحيحا

1667
01:08:19,105 --> 01:08:21,877
أنت تدخلين في حالة فوضى, كأي زوجة عادية؟

1668
01:08:22,140 --> 01:08:23,357
.نعم, هذا مثير للشفقة

1669
01:08:25,153 --> 01:08:26,476
.أظنه بديعا

1670
01:08:28,987 --> 01:08:30,777
.لدي حالة ورم مزمن

1671
01:08:31,877 --> 01:08:33,429
.أنا مسافر متكرر إلى غرفة العمليات

1672
01:08:37,051 --> 01:08:39,385
.وسوف أكون في حالة هشة كل مره

1673
01:08:39,385 --> 01:08:40,082
.سيء للغاية

1674
01:08:52,603 --> 01:08:55,249
.إذا دخلتي إلى هناك, ربما ترغبين في الانتظار

1675
01:08:55,249 --> 01:08:57,805
.إنهم يتعاملون وكأنه عاد من الحرب

1676
01:08:59,274 --> 01:09:00,045
ماذا؟

1677
01:09:00,927 --> 01:09:02,304
.أمر ما يحصل للرئيس

1678
01:09:02,978 --> 01:09:03,696


1679
01:09:09,479 --> 01:09:10,042
أين كنتِ؟

1680
01:09:10,042 --> 01:09:11,400
.لقد كنا نحاول الوصول إليك منذ ساعات

1681
01:09:12,340 --> 01:09:13,449
.آسفة

1682
01:09:13,462 --> 01:09:14,096
أين (زولا)؟

1683
01:09:26,236 --> 01:09:28,733
،سوزانا) خرجت لتوها من الجراحة)

1684
01:09:28,758 --> 01:09:30,702
.ولقد سارت بشكل جيد كما يجب

1685
01:09:30,725 --> 01:09:32,566
.ولكننا لن نعرف المزيد لبعض الوقت

1686
01:09:33,265 --> 01:09:34,089
.حسنا

1687
01:09:34,106 --> 01:09:34,821
.انظر هنا

1688
01:09:35,042 --> 01:09:37,500
.لقد دار بيننا عراك سيء قبل الحادث مباشرة

1689
01:09:38,267 --> 01:09:39,575
...أنا

1690
01:09:39,588 --> 01:09:41,296
،لقد ذكرت أمها خلال نقاش

1691
01:09:41,320 --> 01:09:43,609
.وهذا أحد الأمور الحمراء

1692
01:09:43,821 --> 01:09:46,749
.لقد أقسمت أنني لن أفعل ذلك أبدا
لماذا أفعل ذلك؟

1693
01:09:46,749 --> 01:09:48,927
.سوف تسامحك. لقد أنقذت حياتها

1694
01:09:49,245 --> 01:09:52,000
ربما لفترة من الزمن, وبعدها ستتحسن

1695
01:09:52,047 --> 01:09:53,517
وسوف تتذكر سبب خروجها
.من السيارة

1696
01:09:53,537 --> 01:09:55,729
ربما لن تفعل. تعلم؟

1697
01:09:56,209 --> 01:09:59,385
...ربما تقرران سويا نسيان الأمر، والمضي قدما

1698
01:10:00,668 --> 01:10:01,852
.إدعاء أنه لم يحصل أبدا

1699
01:10:02,371 --> 01:10:03,458
هل هذا ينجح؟

1700
01:10:04,682 --> 01:10:05,696
.لن تضرك المحاولة

1701
01:10:07,977 --> 01:10:09,130
هل أنت متزوج؟

1702
01:10:11,965 --> 01:10:13,995
.آسف. هذا... هذا ليس من شأني

1703
01:10:14,009 --> 01:10:14,928
.لم أكن أقصد التدخل في شؤونك

1704
01:10:14,960 --> 01:10:16,275
.هذا صحيح. نعم

1705
01:10:16,799 --> 01:10:17,893
.نعم, أنا متزوج

1706
01:10:20,473 --> 01:10:22,056
ماذا فعلت؟

1707
01:10:22,493 --> 01:10:24,023
أريدكِ أن تغلقي الباب

1708
01:10:24,023 --> 01:10:25,330
.وبعدها أريدكِ أن تجلسي

1709
01:10:25,330 --> 01:10:27,619
أنت تضحي بمستقبلك كله

1710
01:10:27,638 --> 01:10:28,835
من أجل تلك الفتاة اللعينة؟

1711
01:10:28,835 --> 01:10:30,922
.هذه ليست نهايتي

1712
01:10:30,939 --> 01:10:33,170
إدارة الأغذية والدواء لن تقترب
.منك مجددا

1713
01:10:33,183 --> 01:10:35,505
،هذه نهاية تجارب الخلايا الجزيرية

1714
01:10:35,574 --> 01:10:37,499
دون ذكر أي شيء آخر
كنت تحاول طبخه هنا

1715
01:10:37,535 --> 01:10:38,934
اجلسي

1716
01:10:40,780 --> 01:10:41,753
..أنت

1717
01:10:46,345 --> 01:10:47,202
..افتحيه

1718
01:10:48,231 --> 01:10:48,812
...ماذا

1719
01:10:50,199 --> 01:10:51,761
.واقرأي الصفحة الأولى

1720
01:10:52,518 --> 01:10:54,749
"...البنكرياس الصناعي: علاج للسكري"

1721
01:10:54,788 --> 01:10:56,821
"مارأيك ب "البنكرياس الصناعي

1722
01:10:56,821 --> 01:10:59,704
"فرصة عظيمة مهدرة"

1723
01:10:59,752 --> 01:11:01,482
"...بسبب" -
.إقرأي السطر الثاني -

1724
01:11:03,605 --> 01:11:05,664
"...(المسؤول عن البحث: (ميرندا بيلي"

1725
01:11:07,665 --> 01:11:08,582
.إنه لكِ الآن

1726
01:11:10,005 --> 01:11:12,190
.ليست لدي أي تجارب معلقة لدى إدارة الأغذية والدواء

1727
01:11:17,885 --> 01:11:21,082
،منذ جراحتها
،كانت فحوص دم (زولا) ضعيفة

1728
01:11:21,082 --> 01:11:22,680
والنتيجة التي وصلتني اليوم

1729
01:11:22,722 --> 01:11:25,259
،كانت غريبة بعض الشيء
.لذا أردت إلقاء نظرة عليها

1730
01:11:25,259 --> 01:11:26,804
،نعم وتعلمون, مع الأطفال

1731
01:11:26,822 --> 01:11:28,838
،أعني, عندما يتصل الطبيب... لقد شعرت بالفزع

1732
01:11:28,904 --> 01:11:30,013
،لذا أسرعت في إحضارها إلى هنا

1733
01:11:30,061 --> 01:11:32,427
.ولابد أنني نسيت هاتفي في الحضانة

1734
01:11:32,447 --> 01:11:33,182
.جهاز النداء

1735
01:11:33,227 --> 01:11:36,068
وجهاز النداء كان علي إغلاقه
.لأنهم قاموا بطردي

1736
01:11:36,791 --> 01:11:37,757
ما مشكلتها؟

1737
01:11:40,623 --> 01:11:42,626
.تعداد الكريات البيضاء كان مرتفعا لديها

1738
01:11:42,640 --> 01:11:45,139
كان 14.5. أردت التأكد من أنه ليس هناك

1739
01:11:45,168 --> 01:11:47,925
إلتهاب مابعد الجراحة
.أو تسرب للسائل الدماغي أو شيء كهذا

1740
01:11:48,138 --> 01:11:50,839
.بالنسبة لاختباراتي, تبدو بخير

1741
01:11:50,853 --> 01:11:52,290
.لا يوجد دليل على صدمة شوكية

1742
01:11:52,290 --> 01:11:55,749
،وأجريت لها فحصا دمويا شاملا
.وكرياتها البيض كانت 8

1743
01:11:55,846 --> 01:11:56,740
.طبيعي تماما

1744
01:11:57,016 --> 01:11:58,713
..ربما كان تفاعلا بسبب الضغط

1745
01:11:58,731 --> 01:12:01,621
،أو خطأً مخبريا لأنها
.حسنا, تبدو على مايرام

1746
01:12:10,083 --> 01:12:10,765
.هذا صحيح

1747
01:12:10,842 --> 01:12:14,059
تسرب السائل الدماغي الشوكي مشكلة
.لدى الرضع المصابين بالسنسنة المشقوقة

1748
01:12:15,153 --> 01:12:16,300
.من الرائع أنك فكرت في ذلك

1749
01:12:32,928 --> 01:12:35,329
..أنا آسف. لم أكن أقصد أيا من هذا

1750
01:12:36,183 --> 01:12:37,790
.لم أكن أقصد حصول أي من هذا

1751
01:12:41,216 --> 01:12:43,228
.أعلم. أعلم

1752
01:12:46,735 --> 01:12:47,931
مازلت لا أفهم

1753
01:12:47,952 --> 01:12:49,775
.بماذا كنت تفكرين

1754
01:12:50,080 --> 01:12:51,477
.لقد قاموا بطردي

1755
01:12:52,011 --> 01:12:55,011
جانيت) قالت لي أنهم)
.سيأخذون (زولا) بعيدا

1756
01:12:55,055 --> 01:12:57,260
."أعني, ربما يعيدون إرسالها إلى "مالاوي

1757
01:12:58,117 --> 01:12:59,324
أنا وأنت؟

1758
01:13:01,284 --> 01:13:03,342
.احتجت فقط لبعض الوقت

1759
01:13:04,845 --> 01:13:07,385
احتجت فقط أن أحملها وأنظر إليها

1760
01:13:07,407 --> 01:13:09,757
..وأفكر فقط

1761
01:13:10,247 --> 01:13:13,662
.كيف أصبح كل شيء في حالة فوضى

1762
01:13:17,313 --> 01:13:18,853
.(يفترض أن تأخذ أنت (زولا

1763
01:13:19,652 --> 01:13:21,993
.جانيت) لديها مشكلة معي, وليست معك)

1764
01:13:21,993 --> 01:13:23,601
ويجب أن نفعل ما في وسعنا

1765
01:13:23,649 --> 01:13:25,110
،لكي نتأكد من أنهم لن يأخذوها بعيدا

1766
01:13:25,121 --> 01:13:27,469
وإذا كان هذا يعني أن يكون
،لك حق الوصاية وليس لي

1767
01:13:27,469 --> 01:13:29,113
.حسنا, عندها هذا ما علينا عمله

1768
01:13:29,466 --> 01:13:30,678
.أنت لم تطردي

1769
01:13:30,868 --> 01:13:32,702
.ريتشارد) سيتحمل خطأكِ)

1770
01:13:33,015 --> 01:13:33,784
ماذا؟

1771
01:13:34,683 --> 01:13:36,706
.لا يمكنه ذلك
.لن أتركه يفعل ذلك

1772
01:13:36,751 --> 01:13:37,516
.حسنا, ستفعلين

1773
01:13:37,528 --> 01:13:41,087
،إذا أردتِ الاحتفاظ بهذه الطفلة
.فستتركينه يحميك

1774
01:13:53,408 --> 01:13:54,212
دان)؟)

1775
01:13:54,212 --> 01:13:55,446
.يا إلهي

1776
01:13:55,756 --> 01:13:56,583
.عزيزتي

1777
01:13:56,949 --> 01:13:58,764
.داني), لقد كنت خائفة)

1778
01:13:58,774 --> 01:13:59,597
.أعلم

1779
01:13:59,610 --> 01:14:01,390
.لم أكن أعلم أين أنت

1780
01:14:01,822 --> 01:14:02,887
.أنا هنا

1781
01:14:03,423 --> 01:14:04,479
،لقد كنتِ نائمة

1782
01:14:04,523 --> 01:14:06,272
ولم يسمحوا لي
.أن أوقظك

1783
01:14:07,195 --> 01:14:08,344
.لقد سقطت

1784
01:14:08,376 --> 01:14:10,225
.بالتأكيد فعلت

1785
01:14:10,943 --> 01:14:12,232
.وأنت بقيت على الرغم من ذلك

1786
01:14:12,674 --> 01:14:13,882
.أنا لن أذهب إلى أي مكان

1787
01:14:14,337 --> 01:14:15,224
.لا تذهب إلى أي مكان

1788
01:14:15,224 --> 01:14:16,024
.أنا هنا

1789
01:14:16,768 --> 01:14:18,809
.أنا أحبك جدا

1790
01:14:32,332 --> 01:14:33,916
.انت طفل كبير

1791
01:14:47,322 --> 01:14:47,962
.حسنا

1792
01:14:49,479 --> 01:14:50,933
حسنا, الصف العلوي

1793
01:14:51,205 --> 01:14:53,472
.جميعم وضع لهم الجهاز في الجولة الأولى

1794
01:14:53,579 --> 01:14:55,216
د(ويبر) إلتزم البروتوكول

1795
01:14:55,216 --> 01:14:56,903
،بشكل واضح بعد ذلك

1796
01:14:56,928 --> 01:14:59,287
،مايعني أن المرحلة الثانية
،هؤلاء الرفاق هنا

1797
01:14:59,346 --> 01:15:02,043
.جميعهم... تفاعلوا بشكل أفضل

1798
01:15:02,070 --> 01:15:04,766
لقد كنت بعيدا عن المشروع
،في الأسبوعين الأخيرين

1799
01:15:04,831 --> 01:15:06,250
.ولكنني متأكد أنني أتذكر الطريقة

1800
01:15:07,124 --> 01:15:08,450
.يمكنني أن أعلمك كل شيء

1801
01:15:10,798 --> 01:15:12,681
.لابد أن يكون فأرً

1802
01:15:15,975 --> 01:15:16,845
.حسنا

1803
01:15:16,845 --> 01:15:18,321
.لنبدأ من البداية

1804
01:15:35,893 --> 01:15:36,937
كيف يبدو الأمر؟

1805
01:15:36,952 --> 01:15:37,560
.لا يمكنني أن أعرف

1806
01:15:38,604 --> 01:15:41,107
لا يمكنهم أخذ الطفلة بعيدا وحسب, أليس كذلك؟

1807
01:15:41,480 --> 01:15:42,874
.لا أعلم

1808
01:16:16,330 --> 01:16:18,174
.ميرديث) قالت أنكِ لم تفعليها بعد)

1809
01:16:21,456 --> 01:16:23,323
.لم أغير رأيي

1810
01:16:25,332 --> 01:16:26,036
.أعلم

1811
01:16:27,356 --> 01:16:29,061
.أعلم. أنك لم تغيري رأيكِ

1812
01:16:37,563 --> 01:16:39,406
ستقطعين ساقي من أجلي, أليس كذلك؟

1813
01:16:44,531 --> 01:16:46,784
حسنا, لن أقوم ببترها كما فعل
.ذلك الرجل

1814
01:16:46,811 --> 01:16:50,283
سوف أترك لك جدعة جيدة
.لكي تتمكن من الحصول على طرف صناعي

1815
01:17:00,973 --> 01:17:02,251
متى موعدك؟

1816
01:17:09,381 --> 01:17:09,990
.الآن

1817
01:17:16,456 --> 01:17:18,526
.حسنا

1818
01:17:20,944 --> 01:17:21,890
.حسنا

1819
01:17:26,031 --> 01:17:26,780
.لنذهب

1820
01:17:30,024 --> 01:17:31,066
..أنا

1821
01:17:31,659 --> 01:17:32,319
.يا إلهي

1822
01:17:48,369 --> 01:17:50,904
لن يجدوا عائلة أفضل
.من طبيبين

1823
01:17:50,919 --> 01:17:52,186
.سيكون كل شيء على مايرام

1824
01:17:53,048 --> 01:17:54,761
هل يريد أي منكما الذهاب
للإطمئنان على (صوفيا)؟

1825
01:17:55,033 --> 01:17:55,907
لماذا؟

1826
01:17:56,788 --> 01:17:58,566
لأنه عندما يتحدث شخص ما عن

1827
01:17:58,609 --> 01:18:00,670
،إبعاد طفل أحدهم

1828
01:18:00,684 --> 01:18:02,387
.فسوف ترغبين في رؤية طفلتك

1829
01:18:02,387 --> 01:18:04,034
.يارفاق. إنها بخير

1830
01:18:06,235 --> 01:18:07,628
.أنا خلفك مباشرة

1831
01:18:15,951 --> 01:18:18,168
.ربما علينا أن نغادر أيضا

1832
01:18:18,181 --> 01:18:19,453
أعني, أنا متأكدة أنهم لا يريدوننا

1833
01:18:19,473 --> 01:18:20,882
.أن نجلس هنا ونراقبهم

1834
01:18:21,946 --> 01:18:22,966
.لا أعلم

1835
01:18:23,732 --> 01:18:25,241
.إنهم يحاولون الإبقاء على عائلتهم متماسكة

1836
01:18:25,254 --> 01:18:26,692
.هذا... ليس سهلا

1837
01:18:27,501 --> 01:18:29,519
،تعلمين, لا يمكن أن يضر وجودنا في الجوار

1838
01:18:29,519 --> 01:18:30,443
.لنتأكد أن كل شيء على مايرام

1839
01:18:31,082 --> 01:18:33,404
."أترى, لهذا أنت "الغنثر

1840
01:18:34,250 --> 01:18:36,142
.غرائزي القيادية سيئة

1841
01:18:37,511 --> 01:18:39,140
.هذا لا يجعلني قائدا أفضل

1842
01:18:41,382 --> 01:18:42,685
..شخص أفضل ربما

1843
01:18:45,114 --> 01:18:47,491
.نحن في مأزق نوعا ما حاليا

1844
01:18:48,749 --> 01:18:50,241
الكثير من الأسئلة ظهرت اليوم

1845
01:18:50,241 --> 01:18:52,191
،عن علاقتكم

1846
01:18:52,733 --> 01:18:53,635
..عن عملكم

1847
01:18:53,662 --> 01:18:55,682
.حسنا, لقد استعادت وظيفتها
.لقد كان هناك سوء فهم

1848
01:18:56,563 --> 01:18:57,642
.لقد اختفت

1849
01:18:57,942 --> 01:19:00,131
.حسنا, هذه كانت مشكلة في الاتصالات

1850
01:19:00,131 --> 01:19:03,283
والجزء المتعلق بسكنكما
،في منزلين منفصلين

1851
01:19:03,297 --> 01:19:05,033
هذه مشكلة في الاتصالات أيضا؟

1852
01:19:05,984 --> 01:19:07,141
.اسمعوا, أفهمكم

1853
01:19:07,812 --> 01:19:11,063
ليس من السهل إدخال
.طفل إلى علاقتكم

1854
01:19:11,095 --> 01:19:13,269
أنتم تسمحون بوضع بعض
.المطبات على الطريق

1855
01:19:13,993 --> 01:19:16,050
ولكن ظهر هذا اليوم, عندما بدا وكأنكما

1856
01:19:16,082 --> 01:19:18,818
،افترقتما, وتعرضت زوجتك للطرد

1857
01:19:19,189 --> 01:19:22,481
لقد كذبت علي بشأن ذلك
.وغادرت مع الطفلة

1858
01:19:22,481 --> 01:19:24,104
.لقد أرسلت بعض التحذيرات

1859
01:19:24,128 --> 01:19:26,597
،والآن أنا أحاول إلغاءهم

1860
01:19:26,625 --> 01:19:28,119
.ولكن ليس من السهولة عمل ذلك

1861
01:19:28,357 --> 01:19:30,307
،بمجرد أن يبدأ النظام في العمل

1862
01:19:30,320 --> 01:19:32,481
.هناك إجراءات محددة لابد من اتباعها

1863
01:19:32,738 --> 01:19:34,080
حين تظن المنظمة

1864
01:19:34,116 --> 01:19:35,665
...(أن هناك تساؤلات بشأن (ميرديث

1865
01:19:35,665 --> 01:19:37,206
جانيت), (ميرديث) هي أفضل أم)

1866
01:19:37,596 --> 01:19:38,456
.يمكن لطفل أن يحصل عليها

1867
01:19:39,081 --> 01:19:41,739
.وهي تحب (زولا). وتحبني

1868
01:19:41,996 --> 01:19:43,687
..وإذا كان هناك عيب فيها, فهو

1869
01:19:44,582 --> 01:19:46,926
أنها تحب الناس بشدة
.لدرجة أنها قد تفعل أي شيء لأجلهم

1870
01:19:46,945 --> 01:19:48,394
.ديريك), أرجوك)

1871
01:19:50,060 --> 01:19:51,261
.أنا أسمعك

1872
01:19:52,001 --> 01:19:54,182
،ولكن بغض النظر عما أقوله

1873
01:19:54,207 --> 01:19:57,422
مكتب الخدمات الاجتماعية سيقوم
.بإعادة تقييم الحالة

1874
01:19:58,565 --> 01:19:59,961
،وبينما يحصل ذلك

1875
01:20:00,236 --> 01:20:01,727
.لا يمكن ل(زولا) أن تبقى في منزلكم

1876
01:20:07,127 --> 01:20:08,982
.سأعطيكم دقيقة لوداعها

1877
01:20:18,629 --> 01:20:21,371
.علينا... علينا تركها تنام

1878
01:20:22,041 --> 01:20:24,789
.إنها لنا. ولن يأخذها أحد بعيدا

1879
01:20:24,819 --> 01:20:25,528
...و

1880
01:20:26,851 --> 01:20:29,052
،سوف تستيقظ بعض نصف ساعة

1881
01:20:29,071 --> 01:20:29,736
..وعندها سوف

1882
01:20:30,435 --> 01:20:31,838
.نأخذها للمنزل من أجل العشاء

1883
01:20:32,833 --> 01:20:33,500
..لذا

1884
01:20:37,210 --> 01:20:38,908
.لا. علينا أن نوقظها -
.نعم -

1885
01:20:41,848 --> 01:20:43,611
.مرحبا, أيها الطفلة الصغيرة

1886
01:20:43,627 --> 01:20:44,617
.والدك هنا

1887
01:20:44,638 --> 01:20:45,577
.مرحبا

1888
01:20:46,004 --> 01:20:47,123
...والدك هنا

1889
01:20:47,123 --> 01:20:48,136
.مرحبا, أيها الفتاة الجميلة

1890
01:20:48,136 --> 01:20:49,107


1891
01:21:01,481 --> 01:21:03,215
.أديل). عزيزتي)

1892
01:21:03,390 --> 01:21:04,584
.نعم, أنا في طريقي للمنزل

1893
01:21:06,075 --> 01:21:08,118
.لا, أنا لن أعمل لوقت متأخر

1894
01:21:08,528 --> 01:21:10,332
.أخبرتك, سأتناول العشاء معكِ

1895
01:21:13,661 --> 01:21:14,660
...نعم, حسنا

1896
01:21:15,699 --> 01:21:16,891
.هذه المره أنا أعنيها

1897
01:21:18,941 --> 01:21:19,543
.حسنا

1898
01:21:25,541 --> 01:21:28,160
سوف أعطيكِ إبرة لتخدير
.عنق الرحم

1899
01:21:28,173 --> 01:21:30,824
،إذا كنت تريدين بعض الديازيبام الوريدي

1900
01:21:30,824 --> 01:21:33,502
،لن يفقدكِ الوعي
.ولكنه سيهدأكِ

1901
01:21:35,956 --> 01:21:36,725
.حسنا

1902
01:21:37,998 --> 01:21:39,765
...أريد أن أسألك مرة أخرى

1903
01:21:41,616 --> 01:21:44,579
هل أنت متأكدة تماما
أن هذا ماتريدين عمله؟

1904
01:21:54,109 --> 01:21:55,378
.إذا دعينا نبدأ

1905
01:22:24,627 --> 01:22:25,627
...آسفة

1906
01:22:25,927 --> 01:22:27,283
.حان وقت الذهاب

1907
01:22:37,416 --> 01:22:38,431
.(ديريك)

1908
01:22:39,728 --> 01:22:40,588
.إليكِ

1909
01:22:41,770 --> 01:22:43,426
.حسنا

1910
01:22:45,329 --> 01:22:48,023
.جانيت) سيدة طيبة جدا)

1911
01:22:48,592 --> 01:22:49,621
.نحن نحبها كثيرا

1912
01:22:50,266 --> 01:22:51,083
.نعم

1913
01:22:51,566 --> 01:22:53,642
سوف تجد لك عائلة جيدة جدا

1914
01:22:53,674 --> 01:22:54,791
.لتجلسي عندهم بعض الوقت

1915
01:22:55,348 --> 01:22:57,501
،وبعدها ستعودي إلينا فورا

1916
01:22:57,543 --> 01:22:59,175
.وسيكون كل شيء على مايرام

1917
01:23:03,971 --> 01:23:04,788
حسنا؟

1918
01:23:07,512 --> 01:23:08,478
.حسنا

1919
01:23:12,660 --> 01:23:14,113
إنها تحب رضاعتها

1920
01:23:14,363 --> 01:23:15,988
.ودرجة حرارة الغرفة غير دافئة كثيرا

1921
01:23:16,700 --> 01:23:19,192
،ولا يمكنها النوم بدون تلك الزرافة

1922
01:23:19,214 --> 01:23:21,230
.إنها في الجيب الأمامي لحقيبتها

1923
01:23:21,552 --> 01:23:23,360
.وهناك المزيد من الملهيات هناك

1924
01:23:23,381 --> 01:23:25,376
سوف تحتاجين إليها
.عند وضعها في السيارة

1925
01:23:43,417 --> 01:23:45,812
تظنين أن الحب الحقيقي هو الأمر الوحيد

1926
01:23:45,825 --> 01:23:46,896
..الذي باستطاعته تحطيم قلبك

1927
01:23:48,950 --> 01:23:50,684
الأمر الذي سيأخذ حياتك

1928
01:23:50,684 --> 01:23:51,510
..ويضيئها

1929
01:23:57,417 --> 01:23:58,779
.أو يهدمها

1930
01:24:04,506 --> 01:24:05,509
...بعدها

1931
01:24:10,652 --> 01:24:11,710
.تصبحين أمًا

1932
01:24:13,711 --> 01:24:18,724
<font color=#00ff00>JustAbdalla</font> ترجمة
